codecombat/app/locale/vi.coffee

1888 lines
111 KiB
CoffeeScript
Raw Normal View History

2014-01-03 13:32:13 -05:00
module.exports = nativeDescription: "Tiếng Việt", englishDescription: "Vietnamese", translation:
2014-10-02 15:12:51 -04:00
home:
slogan: "Học Code bằng chơi Game"
no_ie: "Codecombat không chạy được bằng Internet Explorer 8 hoặc cũ hơn. Xin lỗi!" # Warning that only shows up in IE8 and older
2016-02-10 11:53:44 -05:00
no_mobile: "Codecombat không được thiết kế cho các thiết bị di động và có thể không hoạt động được!" # Warning that shows up on mobile devices
2015-01-06 11:01:42 -05:00
play: "Chơi" # The big play button that opens up the campaign view.
play_campaign_version: "Chơi phiên bản Chiến dịch" # Shows up under big play button if you only play /courses
old_browser: "Trình duyệt của bạn quá cũ để chạy CodeCombat. Thật sự xin lỗi!" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
2015-02-11 13:46:03 -05:00
old_browser_suffix: "Bạn có thể thử nếu bạn muốn, nhưng tôi nghĩ nó sẽ không hoạt động."
ipad_browser: "Tin buồn: CodeCombat không chạy trên trình duyệt web của iPad. Tin tốt: Ứng dụng dành cho iPad của chúng tôi đang chờ sự chấp thuận của Apple."
2015-02-12 05:17:19 -05:00
campaign: "Chiến dịch"
for_beginners: "Dành cho Người Bắt Đầu"
multiplayer: "Thi đấu" # Not currently shown on home page
for_developers: "Dành cho Nhà Phát Triển" # Not currently shown on home page.
2015-02-12 05:17:19 -05:00
or_ipad: "Hoặc tải phiên bản dành cho iPad"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
new_home:
slogan: "Tựa game hấp dẫn nhất để học lập trình."
classroom_edition: "Phiên bản Lớp học:"
learn_to_code: "Học code:"
teacher: "Giáo viên"
student: "Học viên"
play_now: "Chơi ngay"
im_a_teacher: "Tôi là Giáo viên"
im_a_student: "Tôi là Học viên"
learn_more: "Tìm hiểu thêm"
classroom_in_a_box: "Một lớp học đặc biệt cho bộ môn công nghệ thông tin."
codecombat_is: "CodeCombat là nền tảng <strong>cho học sinh</strong> tiếp cận với bộ môn công nghệ thông tin bằng cách chơi game."
our_courses: "Các khóa học của chúng tôi đã được thử nghiệm để <strong>triển khai trong lớp học</strong>, thậm chí được yêu thích bởi các giáo viên có ít hoặc không có kinh nghiệm lập trình."
top_screenshots_hint: "Học viên viết code và có thể cập nhật kết quả ngay lập tức"
designed_with: "Được thiết kế để dạy học"
real_code: "Thực tế, tự viết code"
from_the_first_level: "ngay từ trình độ đầu tiên"
getting_students: "Cho phép học viên viết code ngay từ đầu là vô cùng quan trọng trong việc làm quen cú pháp và học cấu trúc lập trình."
educator_resources: "Xây dựng bài giảng"
course_guides: "và các khóa học"
teaching_computer_science: "Việc dạy bộ môn công nghệ thông tin không nhất thiết yêu cầu một tấm bằng đắt tiền, bởi vì chúng tôi cung cấp sẵn công cụ dành cho người giảng dạy dù cho bạn là ai."
accessible_to: "Tiếp cận dễ dàng"
everyone: "cho mọi người"
democratizing: "Xã hội hóa quá trình học lập trình là tôn chỉ của chúng tôi. Mọi người đều có thể học code."
forgot_learning: "Tôi nghĩ học viên không để ý rằng họ thực sự đang học."
wanted_to_do: "Lập trình là điều mà em luôn muốn làm, và em không thể nghĩ rằng em có thể học nó ngay ở trường."
why_games: "Tại sao học thông qua chơi game lại quan trọng?"
games_reward: "Game cổ vũ một cách tích cực."
encourage: "Game là môi trường khuyến khích sự tương tác, khám phá, và tinh thần không sợ thất bại. Một tựa game hay sẽ thử thách người chơi giúp họ dần dần hoàn thiện kĩ năng, điều này cũng giống như quá trình học tập của một học viên trong lớp học vậy."
excel: "Game cổ vũ"
struggle: "những cố gắng tích cục"
kind_of_struggle: "những sự cố gắng trong học tập mà thực sự dem lại sự cuốn hút"
motivating: "tạo động lực"
not_tedious: "mà không hề buồn chán."
gaming_is_good: "Nghiên cứu chứng minh chơi game tốt cho não bộ của trẻ. (đúng vậy đấy!)"
game_based: "Khi nền tảng học mà chơi được đem"
compared: "so sánh"
conventional: "với cách giảng dạy truyền thống, ta thấy sự khác biệt rõ ràng: chơi game giúp học sinh nhớ tốt hơn, tập trung tốt hơn và"
perform_at_higher_level: "đạt được những thành tích cao hơn"
feedback: "Việc chơi game cũng giúp học sinh tương tác để có thể phát triển tư duy một cách toàn diện hơn, thay vì chỉ biết đến đáp án “đúng” hoặc “sai”."
real_game: "Game thật, code thật."
great_game: "Một tựa game hay không chỉ cần những huy chương hay thành tích hào nhoáng - quan trọng hơn hết là trải nghiệm của người chơi, những thử thách tinh tế, đồng thời là khả năng đối đầu và vượt qua thử thách."
agency: "CodeCombat là game đưa ra cho người chơi những thử thách buộc họ phải vượt qua bằng cách viết code, điều này giúp cho cả những người mới bắt đầu và những học viên trình độ nâng cao luyện tập khả năng lập trình thành thạo."
request_demo_title: "Bắt đầu giảng dạy ngay hôm nay!"
request_demo_subtitle: "Yêu cầu demo và chuẩn bị sẵn sàng cho học viên của bạn chỉ trong vòng một tiếng đồng hồ."
get_started_title: "Xây dựng lớp học của bạn ngay hôm nay"
get_started_subtitle: "Xây dựng lớp học, thêm học viên, và theo dõi tiến trình học tập của họ."
request_demo: "Yêu cầu Demo"
setup_a_class: "Xây dựng một Lớp học"
have_an_account: "Đã có tài khoản?"
logged_in_as: "Bạn đang đăng nhập với tên"
view_my_classes: "Xem các lớp học của tôi"
computer_science: "Khóa học công nghệ thông tin cho mọi lứa tuổi"
show_me_lesson_time: "Hiện thời gian học ước chừng cho:"
curriculum: "Tổng thời gian học:"
ffa: "Miễn phí cho mọi học viên"
lesson_time: "Thời gian học:"
coming_soon: "Sắp ra mắt!"
courses_available_in: "Các khóa học giảng dạy JavaScript, Python, và Java (sắp ra mắt!)"
boast: "Đưa ra những câu đố đủ khó để hấp dẫn cả game thủ và coder."
winning: "Một sự kết hợp hoàn hảo giữa game RPG và bài tập lập trình, giúp việc giáo dục trẻ thú vị hơn bao giờ hết."
run_class: "Mọi thứ bạn cần để tổ chức một lớp học công nghệ thông tin ngay hôm nay, không yêu cầu kinh nghiệm lập trình."
teachers: "Giáo viên!"
teachers_and_educators: "Giáo viên"
class_in_box: "Học cách xây dựng một lớp học đặc biệt, phù hợp với thời khóa biểu của bạn."
get_started: "Bắt Đầu"
students: "Học viên:"
join_class: "Tham gia Lớp học"
role: "Vai trò của bạn:"
student_count: "Số học viên:"
start_playing_for_free: "Bắt đầu Chơi Miễn phí!"
students_and_players: "Học viên và Người chơi"
goto_classes: "Tới Lớp học của tôi" # {change}
view_profile: "Xem hồ sơ của tôi"
view_progress: "Xem tiến trình"
check_out_wiki: "Hãy đọc Wiki dành cho Giáo viên"
want_coco: "Muốn đưa CodeCombat vào giảng dạy tại trường học của bạn?"
form_select_role: "Chọn vai trò chính"
form_select_range: "Chọn quy mô lớp"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
nav:
2016-02-11 06:36:56 -05:00
play: "Chơi!!" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
community: "Cộng đồng"
2016-02-10 11:53:44 -05:00
courses: "Khoá học"
editor: "Chỉnh sửa"
blog: "Blog"
2015-02-15 11:38:58 -05:00
forum: "Diễn đàn"
account: "Tài khoản"
my_account: "Quản lý tài khoản"
profile: "Cá nhân"
stats: "Chỉ số"
code: "Code"
home: "Trang chủ"
2015-02-12 05:17:19 -05:00
contribute: "Đóng góp"
legal: "Điều khoản"
about: "Chúng tôi"
2015-02-15 11:38:58 -05:00
contact: "Liên hệ"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
twitter_follow: "Theo dõi"
students: "Khu vực học viên"
teachers: "Khu vực giáo viên"
careers: "Cơ hội việc làm"
facebook: "Facebook"
twitter: "Twitter"
create_a_class: "Tạo một Lớp Học"
other: "Khác"
learn_to_code: "Học Code!"
2016-03-25 13:54:28 -04:00
# toggle_nav: "Toggle navigation"
jobs: "Việc làm"
schools: "Trường Học"
educator_wiki: "Wiki cho Giáo Viên"
get_involved: "Tham Gia"
open_source: "Mã nguồn mở (GitHub)"
support: "Hỗ trợ"
faqs: "FAQs"
help_pref: "Cần giúp đỡ? Hãy email"
help_suff: "và chúng tôi sẽ trợ giúp!"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
modal:
2016-02-10 11:53:44 -05:00
close: "Đóng"
okay: "OK"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
not_found:
2016-02-10 11:53:44 -05:00
page_not_found: "không tìm thấy trang"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
diplomat_suggestion:
title: "Hãy giúp chúng tôi phiên dịch CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
2016-02-10 11:53:44 -05:00
sub_heading: "Chúng tôi cần kỹ năng ngoại ngữ của bạn."
pitch_body: "Chúng tôi xây dựng Codecombat bằng Tiếng Anh, tuy nhiên có rất nhiều bạn trẻ trên toàn thế giới đều muốn tham gia. Các bạn trẻ Việt Nam cũng muốn chơi với nội dung Tiếng Việt, nếu như bạn có thể đọc và viết thành thạo cả 2 ngôn ngữ xin hãy đăng kí làm dịch thuật cho chúng tôi."
missing_translations: "Bạn sẽ tiếp tục thấy Tiếng Anh cho đến khi chúng tôi dịch tất cả nội dung qua Tiếng Việt."
learn_more: "Tìm hiểu thêm để tham gia làm Phiên Dịch Viên"
subscribe_as_diplomat: "Trở thành Phiên Dịch Viên"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
play:
2014-12-27 00:59:28 -05:00
play_as: "Chơi là" # Ladder page
2016-02-10 14:30:27 -05:00
compete: "Hoàn thành!" # Course details page
2015-02-28 18:00:43 -05:00
spectate: "Quan sát" # Ladder page
players: "người chơi" # Hover over a level on /play
2015-02-28 18:00:43 -05:00
hours_played: "Thời gian chơi" # Hover over a level on /play
items: "Trang bị" # Tooltip on item shop button from /play
2014-12-27 01:47:39 -05:00
unlock: "Mua" # For purchasing items and heroes
confirm: "Xác nhận"
owned: "Đã có" # For items you own
locked: "Khóa"
purchasable: "Có thể mua" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "Khả dụng"
skills_granted: "Đã nhận được Kĩ Năng" # Property documentation details
heroes: "Các Tướng" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Thành tích" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Tài khoản" # Tooltip on account button from /play
settings: "Tùy chỉnh" # Tooltip on settings button from /play
poll: "Bỏ phiếu" # Tooltip on poll button from /play
2015-02-28 18:00:43 -05:00
next: "Tiếp" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "Đổi Tướng" # Go back from choose inventory to choose hero
2014-12-27 01:47:39 -05:00
buy_gems: "Mua ngọc"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
subscription_required: "Cần đăng kí"
anonymous: "Người chơi ẩn danh"
2016-02-11 06:36:56 -05:00
level_difficulty: "Độ khó: "
2016-02-10 12:04:05 -05:00
play_classroom_version: "Chơi Phiên Bản Lớp Học" # Choose a level in campaign version that you also can play in one of your courses
campaign_beginner: "Chiến Dịch chế độ đơn giản"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Chúng tôi ra mắt 5 màn mới mỗi tuần." # {change}
awaiting_levels_adventurer: "Đăng kí làm Nhà Thám Hiểm"
2015-02-11 15:49:09 -05:00
awaiting_levels_adventurer_suffix: "để trở thành những người đầu tiên chơi những bàn mới."
2015-02-11 13:46:03 -05:00
adjust_volume: "Tùy chỉnh âm lượng"
campaign_multiplayer: "Đấu trường thi đấu"
campaign_multiplayer_description: "... nơi mà bạn đối đầu với người chơi khác."
2015-07-07 14:45:41 -04:00
# campaign_old_multiplayer: "(Deprecated) Old Multiplayer Arenas"
# campaign_old_multiplayer_description: "Relics of a more civilized age. No simulations are run for these older, hero-less multiplayer arenas."
2014-01-14 13:30:18 -05:00
code:
2016-05-06 14:56:22 -04:00
if: "if" # Keywords--these translations show up on hover, so please translate them all, even if it's kind of long. (In the code editor, they will still be in English.)
else: "else"
elif: "elif"
while: "while"
loop: "loop"
for: "for"
break: "break"
continue: "continue"
2016-05-13 14:14:55 -04:00
# pass: "pass"
# return: "return"
then: "then"
do: "do"
end: "end"
function: "function"
def: "def"
2016-05-13 14:14:55 -04:00
# var: "variable"
self: "self"
hero: "hero"
this: "this"
2016-05-13 14:14:55 -04:00
# or: "or"
# "||": "or"
2016-05-13 14:14:55 -04:00
# and: "and"
# "&&": "and"
2016-05-13 14:14:55 -04:00
# not: "not"
# "!": "not"
# "=": "assign"
# "==": "equals"
# "===": "strictly equals"
# "!=": "does not equal"
# "!==": "does not strictly equal"
# ">": "is greater than"
# ">=": "is greater than or equal"
# "<": "is less than"
# "<=": "is less than or equal"
# "*": "multiplied by"
# "/": "divided by"
# "+": "plus"
# "-": "minus"
# "+=": "add and assign"
# "-=": "subtract and assign"
2016-05-13 14:14:55 -04:00
# True: "True"
# true: "true"
# False: "False"
# false: "false"
# undefined: "undefined"
# null: "null"
# nil: "nil"
# None: "None"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
2015-02-11 13:58:17 -05:00
share_progress_modal:
blurb: "Bạn đang tiến bộ rõ rệt đấy! Hãy khoe với bạn bè những gì bạn đã học được với CodeCombat."
2015-02-11 13:46:03 -05:00
email_invalid: "Địa chỉ email không hợp lệ."
form_blurb: "Nhập địa chỉ email của người bạn muốn chia sẻ."
form_label: "Địa chỉ Email"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
placeholder: "địa chỉ email"
title: "Làm tốt lắm, Thực Tập Viên!"
2015-02-09 14:31:42 -05:00
login:
sign_up: "Tạo Tài Khoản"
log_in: "Đăng Nhập"
logging_in: "Đang đăng nhập"
log_out: "Đăng Xuất"
2014-12-27 01:47:39 -05:00
forgot_password: "Quên mật khẩu?"
authenticate_gplus: "Chứng thực G+"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
load_profile: "Đọc tài khoản G+"
finishing: "Sắp hoàn tất"
sign_in_with_facebook: "Đăng nhập với Facebook"
sign_in_with_gplus: "Đăng nhập với G+"
signup_switch: "Bạn có muốn tạo tài khoản mới?"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
signup:
2016-02-10 11:53:44 -05:00
email_announcements: "Nhận thông báo bằng email"
creating: "Đang tạo tài khoản..."
sign_up: "Đăng Ký"
2016-02-10 11:53:44 -05:00
log_in: "đăng nhập với mật khẩu"
required: "Bạn cần phải đăng nhập trước khi muốn tiếp tục."
login_switch: "Bạn đã có tài khoản rồi?"
school_name: "Tên Trường và Thành phố"
optional: "không bắt buộc"
school_name_placeholder: "Ví dụ tên Trường, Thành phố, (Tiểu bang nếu đang ở Mỹ)"
or_sign_up_with: "hoặc đăng ký bằng"
connected_gplus_header: "Bạn đã kết nối tài khoản thành công với Google+!"
connected_gplus_p: "Đã đăng kí thành công, bạn có thể đăng nhập bằng tài khoản Google+."
gplus_exists: "Bạn đã có tài khoản kết nối với Google+!"
connected_facebook_header: "Bạn đã kết nối tài khoản thành công với Facebook!"
connected_facebook_p: "Đã đăng kí thành công, bạn có thể đăng nhập bằng tài khoản Facebook."
facebook_exists: "Bạn đã có tài khoản kết nối với Facebook!"
hey_students: "Học viên, hãy nhập mã lớp học nhận được từ giáo viên."
birthday: "Ngày sinh"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
recover:
2016-02-10 11:53:44 -05:00
recover_account_title: "Khôi phục tài khoản"
send_password: "Gởi mật mã khôi phục"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
recovery_sent: "Đã gửi email giúp bạn khôi phục mật khẩu."
2014-09-20 01:17:06 -04:00
2014-12-28 18:28:19 -05:00
items:
primary: "Chính"
secondary: "Phụ"
2015-02-15 11:38:58 -05:00
armor: "Áo giáp"
accessories: "Phụ kiện"
misc: "Khác"
books: "Sách"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
common:
back: "Trở lại" # When used as an action verb, like "Navigate backward"
continue: "Tiếp tục" # When used as an action verb, like "Continue forward"
loading: "Đang tải..."
saving: "Đang lưu..."
sending: "Đang gửi..."
send: "Gửi"
2016-02-10 11:53:44 -05:00
cancel: "Hủy"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
save: "Lưu"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
publish: "Chia sẻ"
create: "Tạo mới"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
fork: "Nĩa"
play: "Chơi" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Thử lại"
actions: "Các hành Động"
info: "Thông tin"
help: "Giúp đỡ"
watch: "Theo dõi"
unwatch: "Ngừng theo dõi"
submit_patch: "Submit bản patch"
submit_changes: "Submit thay đổi"
save_changes: "Lưu thay dổi"
required_field: "Thông tin bắt buộc"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-12-27 13:12:24 -05:00
general:
2014-12-27 01:47:39 -05:00
and: ""
name: "Tên"
date: "Ngày"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
body: "Thân"
version: "Phiên bản"
pending: "Đang đợi"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
accepted: "Đã được chấp nhận"
rejected: "Đã bị từ chối"
withdrawn: "Đã hủy bỏ"
accept: "Chấp nhận"
reject: "Từ chối"
withdraw: "Hủy bỏ"
submitter: "Người submit"
submitted: "Đã submit"
commit_msg: "Mô tả commit"
version_history: "Lịch sử phiên bản"
version_history_for: "Lịch sử phiên bản cho: "
2015-02-28 18:00:43 -05:00
select_changes: "Chọn 2 sự thay đổi dưới đây để thấy sự khác biệt."
undo_prefix: "Undo"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
undo_shortcut: "(Ctrl+Z)"
redo_prefix: "Redo"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)"
play_preview: "Xem trước cách chơi màn này"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
result: "Kết quả"
results: "Kết quả"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
description: "Mô tả"
or: "hoặc"
subject: "Tiêu đề"
email: "Email"
password: "Mật khẩu"
confirm_password: "Xác nhận mật khâur"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
message: "Tin nhắn"
code: "Code"
ladder: "Thang điểm"
2014-12-27 01:47:39 -05:00
when: "Khi nào"
opponent: "Đối thủ"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
rank: "Hạng"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
score: "Điểm"
2014-12-27 01:47:39 -05:00
win: "Thắng"
loss: "Thua"
tie: "Hòa"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
easy: "Dễ̉"
2014-12-27 01:47:39 -05:00
medium: "Vừa"
hard: "Khó"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
player: "Người chơi"
player_level: "Cấp độ" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
warrior: "Chiến binh"
2015-02-11 15:49:09 -05:00
ranger: "Cung thủ"
wizard: "Phù thủy"
first_name: "Họ"
last_name: "Tên"
username: "Username"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-12-27 13:12:24 -05:00
units:
2014-12-27 01:47:39 -05:00
second: "giây"
seconds: "giây"
minute: "phút"
minutes: "phút"
hour: "giờ"
hours: "giờ"
day: "ngày"
days: "ngày"
week: "tuần"
weeks: "tuần"
month: "tháng"
months: "tháng"
year: "năm"
years: "năm"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-03-22 14:30:56 -04:00
play_level:
level_complete: "Hoàn thành màn chơi"
completed_level: "Hoàn thành màn chơi:"
course: "Khoá học:"
done: "Xong"
next_level: "Màn chơi kế tiếp"
next_game: "Game kế tiếp"
2016-02-10 12:04:05 -05:00
show_menu: "Hiện game menu"
home: "Home" # Not used any more, will be removed soon.
level: "Level" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
skip: "Bỏ qua"
game_menu: "Game Menu"
2014-03-22 14:30:56 -04:00
guide: "Hướng dẫn"
restart: "Khởi động lại"
goals: "Mục tiêu"
goal: "Mục tiêu"
running: "Đang chạy..."
success: "Thành công!"
incomplete: "Chưa hoàn thành"
2016-02-10 11:53:44 -05:00
timed_out: "Hết giờ"
failing: "Sắp thua"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
control_bar_multiplayer: "Nhiều người chơi"
control_bar_join_game: "Tham gia"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
reload: "Tải lại"
reload_title: "Tải lại tất cả code?"
reload_really: "Bạn có chắc bạn muốn tải lại màn này về trạng thái ban đầu?"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
reload_confirm: "Tải lại tất cả"
2014-12-27 01:47:39 -05:00
victory: "Thắng"
2015-02-15 11:38:58 -05:00
victory_title_prefix: ""
victory_title_suffix: " Hoàn thành"
2015-02-15 11:38:58 -05:00
victory_sign_up: "Đăng kí để lưu tiến trình của bạn"
victory_sign_up_poke: "Bạn có muốn lưu code của mình lại không? Hãy tạo một tài khoản miễn phí!"
2015-11-25 19:52:10 -05:00
victory_rate_the_level: "Đánh giá màn chơi: " # {change}
2015-02-28 18:00:43 -05:00
victory_return_to_ladder: "Quay lại bảng điểm"
2015-02-15 11:38:58 -05:00
victory_saving_progress: "Đang lưu tiến trình"
2015-08-08 14:29:48 -04:00
victory_go_home: "Quay về màn hình chính"
victory_review: "Đánh giá"
victory_review_placeholder: "Màn chơi vừa rồi như thế nào?"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
victory_hour_of_code_done: "Bạn xong chưa?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Đúng vậy, tôi đã hoàn tất thời gian lập trình!"
victory_experience_gained: "Đã tăng XP"
victory_gems_gained: "Nhận được Ngọc"
2016-02-10 12:04:05 -05:00
victory_new_item: "Vật phẩm mới"
victory_viking_code_school: "Thật tuyệt vời, bạn vừa vượt qua một màn chơi khó khủng khiếp! Không lâu nữa bạn sẽ trở thành một lập trình viên thôi. Bạn vừa được nhận thẳng vào trường Viking Code School, nơi bạn có thể nâng tầm kĩ năng của mình và trở thành lập trình viên web chuyên nghiệp trong 14 tuần."
victory_become_a_viking: "Trở thành Viking"
victory_no_progress_for_teachers: "Giáo viên không thể lưu tiến trình. Nhưng bạn có thể tự thâm tài khoản sinh viên vào lớp học của bạn."
2015-02-28 18:00:43 -05:00
guide_title: "Hướng dẫn"
tome_cast_button_run: "Chạy"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
tome_cast_button_running: "Đang chạy"
tome_cast_button_ran: "Đã chạy xong"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
tome_submit_button: "Gửi"
tome_reload_method: "Load lại đoạn code gốc cho method này" # Title text for individual method reload button.
2016-03-04 18:51:16 -05:00
tome_select_method: "Chọn một Method"
tome_see_all_methods: "Chọn tất cả method mà bạn có thể chỉnh sửa" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methods).
2015-02-28 18:00:43 -05:00
tome_select_a_thang: "Chọn một người để "
tome_available_spells: "Pháp thuật hiện có"
tome_your_skills: "Những Kĩ năng của bạn"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
tome_current_method: "Method hiện tại"
code_saved: "Đã lưu Code"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
skip_tutorial: "Bỏ qua (esc)"
keyboard_shortcuts: "Các phím tắt"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
loading_ready: "Sẵn sàng!"
loading_start: "Bắt đầu màn này"
problem_alert_title: "Hãy sửa lại Code của bạn"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
time_current: "Bây giờ:"
time_total: "Tối đa:"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
time_goto: "Đi đến:"
non_user_code_problem_title: "Không thể tải màn chơi"
infinite_loop_title: "Vòng lặp vô hạn"
infinite_loop_description: "Code chạy vô tận. Có thể là do tốc độ xử lí quá chậm hoặc do gặp phải vòng lặp vô hạn. Hoặc có thể có lỗi ở đâu đó. Bạn có thể thử chạy lại hoặc reset về trạng thái ban đầu. Nếu vẫn không chạy được, hãy cho chúng tôi biết."
check_dev_console: "Bạn cũng có thể mở cửa sổ developer để kiểm tra lỗi."
2016-03-04 18:51:16 -05:00
check_dev_console_link: "(hướng dẫn)"
infinite_loop_try_again: "Thử Lại"
infinite_loop_reset_level: "Reset Màn Chơi"
infinite_loop_comment_out: "Comment Code Của Tôi"
tip_toggle_play: "Ctrl+P để dừng/tiếp tục chơi."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ và Ctrl+] để tua lại và tua nhanh." # {change}
tip_guide_exists: "Chọn hướng dẫn bên trong game menu (trên cùng của trang), để đọc những thông tin hữu ích."
tip_open_source: "CodeCombat là sản phẩm 100% mã nguồn mở!"
tip_tell_friends: "Thích CodeCombat? Hãy kể cho bạn của bạn về chúng tôi!"
tip_beta_launch: "CodeCombat bắt đầu chạy thử nghiệm vào tháng 10 năm 2013."
2015-02-28 18:00:43 -05:00
tip_think_solution: "Nghĩ về cách giải, chứ không phải câu hỏi."
tip_theory_practice: "Trên lý thuyết, lý thuyết và thực tiễn không khác nhau. Tuy nhiên trong thực tiễn, thì có đấy. - Yogi Berra"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
tip_error_free: "Có 2 cách để thiết kế 1 phần mềm ko có lỗi; tuy nhiên chỉ có cách thứ 3 là đúng. - Alan Perlis"
tip_debugging_program: "Nếu debugging là quá trình loại bỏ lỗi, thì lập trình chắc chắn là quá trình đưa chúng vào. - Edsger W. Dijkstra"
tip_forums: "Hãy ghé qua diễn đàn và đóng góp cho chúng tôi những ý kiến của bạn!"
tip_baby_coders: "Trong tương lai, ngay cả em bé cũng sẽ trở thành Pháp Sư lập trình"
2014-03-22 14:30:56 -04:00
# tip_morale_improves: "Loading will continue until morale improves."
tip_all_species: "Chúng tôi tin rằng mọi loài đều có cơ hội bình đẳng được học lập trình."
2014-03-22 14:30:56 -04:00
# tip_reticulating: "Reticulating spines."
tip_harry: "Bạn là một Phù Thuỷ, "
tip_great_responsibility: "Năng lực lập trình càng cao trách nhiệm debug càng lớn."
tip_munchkin: "Nếu bạn không ăn rau, ngáo ộp sẽ đến bắt bạn khi đang ngủ."
tip_binary: "Trên đời có 10 loại người: những người biết hệ nhị phân và những người không biết."
tip_commitment_yoda: "Một người lập trình phải có một trái tim nóng, và một cái đầu lạnh. ~Yoda"
2015-02-12 05:17:19 -05:00
tip_no_try: "Làm. Hoặc không làm. Không có chuyện thử. - Yoda"
2016-02-11 22:41:18 -05:00
tip_patience: "Bạn phải có sự kiên nhẫn, Padawan trẻ tuổi. - Yoda"
tip_documented_bug: "Một lỗi được ghi nhận trong tài liệu thì không phải là một lỗi, mà là một tính năng."
tip_impossible: "Mọi việc đều tưởng chừng bất khả thi cho tới khi nó được hoàn thành. - Nelson Mandela"
tip_talk_is_cheap: "Nói thì dễ. Hãy cho tôi đọc code của bạn. - Linus Torvalds"
tip_first_language: "Thứ kinh khủng nhất bạn có thể học được đó là ngôn ngữ lập trình đầu tiền của mình. - Alan Kay"
tip_hardware_problem: "Hỏi: Cần bao nhiêu lập trình viên để thay 1 bóng đèn? Trá lời: 0 người. Đó là vấn đề về phần cứng."
tip_hofstadters_law: "Định Luật Hofstadter: Bạn luôn cần nhiều thời gian hơn bạn dự định, cho dù bạn đã tính cả Định Luật Hofstadter vào."
tip_premature_optimization: "Tối ưu hóa khi không cần thiết là nguồn gốc của mọi tội ác. - Donald Knuth"
tip_brute_force: "Khi còn nghi vấn, hãy dùng vét cạn. - Ken Thompson"
tip_extrapolation: "Trên đời có hai loại người: những người có thể suy luận từ dữ liệu còn thiếu..."
tip_superpower: "Viết code là thứ gần nhất đưa chúng ta đến với siêu năng lực."
tip_control_destiny: "Trong thế giới mã nguồn mở, bạn có quyền tự kiểm soát số phận. - Linus Torvalds"
tip_no_code: "Không code nhanh hơn là không code."
tip_code_never_lies: "Code không bao giờ nói dối, nhưng comment có thể có. - Ron Jeffries"
tip_reusable_software: "Trước khi phần mềm có thể tái sử dụng được, nó trước hết phải sử dụng được."
tip_optimization_operator: "Mọi ngôn ngữ lập trình đều có một toán tử tối ưu hóa. Trong phần lớn ngôn ngữ toán tử đó là //"
tip_lines_of_code: "Đo đạc tiến độ lập trình bằng đơn vị dòng code thật giống như đo đạc tiến độ lắp ráp máy báy bằng đơn vị khối lượng vậy. — Bill Gates"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
tip_source_code: "Tôi muốn thay đổi thế giới nhưng họ không cho tôi source code."
2016-02-11 22:41:18 -05:00
tip_javascript_java: "Java so với JavaScript giống như Xe so với Thảm. - Chris heilmann"
tip_move_forward: "Dù bạn làm gì đi chăng nữa, hãy luôn tiến lên phía trước. - Martin Luther King Jr."
tip_google: "Có vấn đề mà bạn không thể giải quyết? Hãy Google!"
2015-02-09 14:31:42 -05:00
# tip_adding_evil: "Adding a pinch of evil."
tip_hate_computers: "Có một vấn đề với những người nghĩ là họ ghét máy tính. Thực ra thứ mà họ thực sự ghét là những lập trình viên tệ hại. - Larry Niven"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
tip_open_source_contribute: "Bạn có thể giúp CodeCombat trở nên tốt hơn!"
tip_recurse: "Người thường dùng vòng lặp, thánh nhân dùng đệ quy. - L. Peter Deutsch"
tip_free_your_mind: " Bạn phải buông bỏ tất cả, Neo. Sợ hãi, nghi ngờ, và sự thiếu lòng tin. Hãy thả lỏng tâm trí. - Morpheus"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
tip_strong_opponents: "Kể cả những đối thủ mạnh nhất cũng có điểm yếu. - Itachi Uchiha"
tip_paper_and_pen: "Trước khi bắt đầu viết code, luôn luôn lên kế hoạch với một mảnh giấy và một cây bút."
tip_solve_then_write: "Đầu tiên, giải quyết vấn đề. Sau đó, viết code. - John Johnson"
tip_compiler_ignores_comments: "Đôi lúc tôi nghĩ trình biên dịch phớt lờ những comment của tôi."
tip_understand_recursion: "Cách duy nhất để hiểu đệ quy là phải hiểu đệ quy."
tip_life_and_polymorphism: "Mã nguồn mở như một cấu trúc đa hình hoàn toàn không đồng nhất: Mọi thể loại đều có mặt."
tip_mistakes_proof_of_trying: "Những sai lầm trong code của bạn là bằng chứng chứng minh bạn đang cố gắng."
2016-03-25 13:54:28 -04:00
# tip_adding_orgres: "Rounding up ogres."
tip_sharpening_swords: "Mài gươm cho sắc."
tip_ratatouille: "Bạn không được để bất cứ ai đặt ra giới hạn cho mình chỉ vì hoàn cảnh xuất thân. Giới hạn duy nhất chính là ở bạn. - Gusteau, Ratatouille"
tip_nemo: "Khi cuộc đời dìm bạn xuống, muốn biết bạn phải làm gì ư? Cứ bơi đi, hãy cứ bơi đi. - Dory, Finding Nemo"
tip_internet_weather: "Hãy dọn nhà đến internet mà ở, chỗ đó thật tuyệt. Chúng ta sẽ được sống ở nơi mà thời tiết lúc nào cũng đẹp. - John Green"
tip_nerds: "Những người mọt sách có quyền được đam mê, kiểu đam mê một-cách-điên-dại-không-thể-lí-giải-nổi. - John Green"
tip_self_taught: "Tôi tự học 90% những điều tôi biết. Và điều đó thật bình thường! - Hank Green"
tip_luna_lovegood: "Đừng lo, bạn cũng không điên giống tôi thôi. - Luna Lovegood"
tip_good_idea: "Cách tốt nhất để có một ý tưởng tốt là phải có cho mình thật nhiều ý tưởng. - Linus Pauling"
tip_programming_not_about_computers: "Công nghệ thông tin không còn chỉ liên quan đến máy tính cũng giống như thiên văn học đối với kinh thiên văn vậy. - Edsger Dijkstra"
tip_mulan: "Cứ tin là bạn có thể, rồi bạn sẽ làm được. - Mulan"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
game_menu:
2015-02-28 18:00:43 -05:00
inventory_tab: "Hành Trang"
save_load_tab: "Lưu/đọc"
options_tab: "Tùy chỉnh"
guide_tab: "Hướng dẫn"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
guide_video_tutorial: "Video hướng dẫn"
guide_tips: "Mẹo"
multiplayer_tab: "Nhiều người chơi"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
auth_tab: "Đăng kí"
2015-02-12 05:17:19 -05:00
inventory_caption: "Trang bị cho nhân vật của bạn"
choose_hero_caption: "Chọn tướng, ngôn ngữ"
save_load_caption: "... và xem lịch sử"
options_caption: "Cài đặt tùy chỉnh"
guide_caption: "Tài liệu và hướng dẫn"
multiplayer_caption: "Chơi với bạn!"
2015-02-14 15:21:31 -05:00
auth_caption: "Lưu tiến trình của bạn."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-11 13:58:17 -05:00
leaderboard:
view_other_solutions: "Xem xếp hạng" # {change}
2015-02-11 15:49:09 -05:00
scores: "Điểm"
top_players: "Người chơi dẫn đầu xếp theo"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
day: "Hôm nay"
week: "Tuần này"
all: "Tất cả"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
time: "Thời gian"
2016-02-10 16:58:38 -05:00
damage_taken: "Sát thương nhận vào"
damage_dealt: "Sát thương gây ra"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
difficulty: "Độ khó"
gold_collected: "Vàng đã thu thập"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
2015-02-11 13:58:17 -05:00
inventory:
2015-02-11 13:46:03 -05:00
equipped_item: "Đã trang bị"
2015-02-14 15:21:31 -05:00
required_purchase_title: "Yêu cầu"
2016-02-10 16:58:38 -05:00
available_item: "Khả dụng"
2015-02-14 15:21:31 -05:00
restricted_title: "Bị giới hạn"
should_equip: "(click đúp để trang bị)"
2015-02-14 15:21:31 -05:00
equipped: "(đã trang bị)"
locked: "(khóa)"
restricted: "(bị giới hạn ở màn này)"
equip: "Mặc trang bị"
unequip: "Cởi ra"
2014-11-15 10:40:58 -05:00
2015-02-11 13:58:17 -05:00
buy_gems:
few_gems: "Một ít ngọc"
pile_gems: "Nhiều ngọc"
2015-02-11 15:49:09 -05:00
chest_gems: "Một hòm ngọc"
purchasing: "Đang mua..."
2015-02-14 15:35:57 -05:00
declined: "Thẻ của bạn không được chấp nhận"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
retrying: "Lỗi server, đang thử lại."
prompt_title: "Không đủ ngọc"
prompt_body: "Ban có muốn nhiều ngọc hơn không?"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
prompt_button: "Vào cửa hàng"
recovered: "Ngọc đã được hoàn trả. Vui lòng refresh lại trang."
price: "x{{gems}} / tháng"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-11 13:58:17 -05:00
subscribe:
comparison_blurb: "Tăng cường kĩ năng bằng việc đăng kí theo dõi CodeCombat!"
feature1: "__levelsCount__+ màn chơi cơ bản trên __worldsCount__ bản đồ thế giới"
feature2: "__heroesCount__ <strong>tướng mới</strong> mạnh mẽ với những kĩ năng đặc biệt!"
feature3: "__bonusLevelsCount__+ màn chơi thêm"
2016-01-11 12:52:46 -05:00
feature4: "<strong>Được thưởng thêm {{gems}} ngọc</strong> mỗi tháng!"
feature5: "Video hướng dẫn qua màn"
feature6: "Hỗ trợ đặc biệt qua email"
feature7: "<strong>Clan</strong> riêng"
feature8: "<strong>Không quảng cáo!</strong>"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
free: "Miễn phí"
2015-02-11 15:49:09 -05:00
month: "tháng"
must_be_logged: "Trước tiên bạn phải đăng nhập. Hãy tạo một tài khoản mới hoặc đăng nhập ở menu phía trên."
subscribe_title: "Đăng kí theo dõi"
unsubscribe: "Ngừng theo dõi"
confirm_unsubscribe: "Xác nhận ngừng theo dõi"
never_mind: "Đừng bận tâm, tôi vẫn yêu bạn"
2015-02-14 15:35:57 -05:00
thank_you_months_prefix: "Cảm ơn bạn đã ủng hộ chúng tôi trong những"
thank_you_months_suffix: "tháng vừa qua."
2015-02-11 15:49:09 -05:00
thank_you: "Cảm ơn bạn đã ủng hộ CodeCombat."
sorry_to_see_you_go: "Thật đáng tiếc khi phải chia tay bạn! Hãy góp ý để chúng tôi có thể cái thiện tốt hơn."
2015-02-11 15:49:09 -05:00
unsubscribe_feedback_placeholder: "Ồ, chúng tôi đã làm gì sai ư?"
parent_button: "Hãy hỏi phụ huynh bạn"
parent_email_description: "Chúng tôi sẽ email cho họ để họ có thể mua cho bạn một gói dịch vụ của CodeCombat."
2015-02-11 13:46:03 -05:00
parent_email_input_invalid: "Địa chỉ email không hợp lệ."
parent_email_input_label: "Địa chỉ email của phụ huynh"
parent_email_input_placeholder: "Hãy nhập địa chi email của phụ huynh bạn"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
parent_email_send: "Gửi Email"
parent_email_sent: "Đã gửi email!"
parent_email_title: "Địa chỉ email của phụ huynh bạn là gì?"
parents: "Dành cho Phụ huynh"
parents_title: "Xin chào: Con của bạn muốn học lập trình. Bạn đồng ý chứ?" # {change}
parents_blurb1: "Con của bạn đã hoàn thiện __nLevels__ cấp độ lập trình đầu tiên với CodeCombat. Hãy giúp con bạn theo đuổi giấc mơ lập trình bằng cách đăng kí thêm khóa học."
parents_blurb1a: "Lập trình là một kỹ năng cần thiết mà con bạn chắc chắn sẽ cần khi trưởng thành. Tới 2020, kỹ năng phần mếm cơ bản sẽ được dùng trong 77% các ngành nghề, và khắp nơi trên thế giới hiện nay đều đang có nhu cầu cao tìm kiếm những kĩ sư phần mềm. Bạn có biết Công Nghệ Thông Tin đang là bằng cấp đại học đem lại mức lương cao nhất?"
parents_blurb2: "Chỉ với ${{price}} USD/tháng, con bạn sẽ nhận được những thử thách mới mỗi tháng và sẽ nhận được sự hỗ trợ đặc biệt từ các lập trình viên chuyên nghiệp." # {change}
2015-02-14 15:21:31 -05:00
parents_blurb3: "Không hề có rủi ro: Nếu bạn không hài lòng bạn có thể nhận lại 100% số tiền mình bỏ ra chỉ với 1 cú nhấp chuốt."
payment_methods: "Phương thức thanh toán"
2016-02-10 18:58:12 -05:00
payment_methods_title: "Những phương thức thanh toán được chấp nhận."
payment_methods_blurb1: "Hiện tại chúng tôi chấp nhận thẻ tín dụng và Alipay. Bạn cũng có thể sử dụng PayPal để chuyển {{three_month_price}} USD tới nick@codecombat.com và ghi rõ email tài khoản để mua dịch vụ trong 3 tháng, hoặc ${{year_price}} để mua dịch vụ trong 1 năm."
2016-02-11 22:41:18 -05:00
payment_methods_blurb2: "Nếu bạn cần một phương thức thanh toán khác, hãy liên hệ"
sale_button: "Ưu đãi!"
sale_button_title: "Tiết kiệm $21 khi mua gói dịch vụ 1 năm"
stripe_description: "Gói dịch vụ tháng"
stripe_description_year_sale: "Gói dịch vụ năm (giảm giá (${{discount}})"
subscription_required_to_play: "Bạn cần mua gói dịch vụ để được chơi cấp độ này."
2016-02-11 22:41:18 -05:00
unlock_help_videos: "Subscribe để mở tất cả các video hướng dẫn."
personal_sub: "Gói dịch vụ cá nhân" # Accounts Subscription View below
loading_info: "Đang tải thông tin gói dịch vụ..."
2016-02-11 22:41:18 -05:00
managed_by: "Quản lý bỏi"
will_be_cancelled: "Sẽ được huỷ bỏ vào ngày"
currently_free: "Bạn đang có một gói dịch vụ miễn phí"
currently_free_until: "Bạn đang có một gói dịch vụ cho đến"
was_free_until: "Bạn đang có một gói dịch vụ miễn phí cho đến"
managed_subs: "Quản lý các gói dịch vụ"
subscribing: "Đang đăng kí gói dịch vụ..."
current_recipients: "Người nhận"
unsubscribing: "Đang hủy gói dịch vụ"
subscribe_prepaid: "Nhấn Subscribe để sử dụng mã mua hàng"
using_prepaid: "Sử dụng mã mua hàng để mua gói dịch vụ tháng"
2014-12-04 17:34:35 -05:00
2015-02-11 13:58:17 -05:00
choose_hero:
choose_hero: "Chọn Tướng"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
programming_language: "Ngôn ngữ lập trình"
programming_language_description: "Bạn muốn sử dụng ngôn ngữ lập trình nào?"
default: "Mặc định"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
experimental: "Thử"
python_blurb: "Đơn giản nhưng mạnh mẽ, tốt cho cả những người mới bắt đầu và chuyên gia."
2015-02-14 15:21:31 -05:00
javascript_blurb: "Ngôn ngữ của thế giới web. (Không giống với Java đâu nhé.)"
coffeescript_blurb: "Là JavaScript viết bằng cú pháp tốt hơn."
2015-02-14 15:21:31 -05:00
clojure_blurb: "Lisp thời đại mới."
lua_blurb: "Ngôn ngữ được ưa chuông để làm game."
2015-11-23 08:32:52 -05:00
io_blurb: "Đơn giản nhưng ít người biết đến."
2016-05-06 14:56:22 -04:00
# java_blurb: "(Subscriber Only) Android and enterprise."
2015-02-11 15:49:09 -05:00
status: "Tình trạng"
2015-02-28 18:00:43 -05:00
hero_type: "Loại"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
weapons: "Vũ khí"
2015-02-11 15:49:09 -05:00
weapons_warrior: "Kiếm - Tầm ngắn, Không có phép thuật"
weapons_ranger: "Nỏ, Súng - Tầm xa, Không có phép thuật"
weapons_wizard: "Đũa thần, Trượng - Tầm xa, Có phép thuật"
2015-02-11 15:49:09 -05:00
attack: "Tấn công" # Can also translate as "Attack"
health: "Sinh lực"
2015-02-11 13:46:03 -05:00
speed: "Tốc độ"
regeneration: "Hồi sinh lực"
range: "Tầm đánh/Tầm nhìn" # As in "attack or visual range"
2015-02-11 15:49:09 -05:00
blocks: "Đỡ" # As in "this shield blocks this much damage"
2014-12-11 10:02:08 -05:00
# backstab: "Backstab" # As in "this dagger does this much backstab damage"
skills: "Kĩ năng"
attack_1: "Gây ra"
2015-02-27 17:37:05 -05:00
# attack_2: "of listed"
attack_3: "sát thương vũ khí."
health_1: "Tăng"
2015-02-27 17:37:05 -05:00
# health_2: "of listed"
health_3: "giáp."
2016-02-11 05:21:00 -05:00
speed_1: "Di chuyển với vận tốc"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
speed_2: "mét trên giây."
available_for_purchase: "Có thể mua" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Yêu cầu cấp độ:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
restricted_to_certain_heroes: "Chỉ một số tướng chơi được màn chơi này."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-12 05:05:41 -05:00
skill_docs:
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# function: "function" # skill types
# method: "method"
# snippet: "snippet"
# number: "number"
# array: "array"
# object: "object"
# string: "string"
2014-11-23 15:54:42 -05:00
# writable: "writable" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
# read_only: "read-only"
2015-09-21 15:41:16 -04:00
# action: "Action"
# spell: "Spell"
2015-02-11 15:49:09 -05:00
action_name: "tên"
2014-11-23 15:54:42 -05:00
# action_cooldown: "Takes"
# action_specific_cooldown: "Cooldown"
# action_damage: "Damage"
# action_range: "Range"
2015-02-11 15:49:09 -05:00
action_radius: "Bán kính"
2014-11-23 15:54:42 -05:00
# action_duration: "Duration"
2015-02-11 15:49:09 -05:00
example: "Ví dụ"
2014-11-23 15:54:42 -05:00
# ex: "ex" # Abbreviation of "example"
# current_value: "Current Value"
# default_value: "Default value"
# parameters: "Parameters"
# returns: "Returns"
# granted_by: "Granted by"
2015-02-11 12:02:36 -05:00
save_load:
granularity_saved_games: "Đã lưu"
granularity_change_history: "Lịch sử"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-11 15:49:09 -05:00
options:
general_options: "Tùy chỉnh chung" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
2015-02-11 15:49:09 -05:00
volume_label: "Âm lượng"
music_label: "Âm nhạc"
music_description: "Bật/tắt nhạc nền."
editor_config_title: "Cấu hình Editor"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
# editor_config_keybindings_label: "Key Bindings"
editor_config_keybindings_default: "Mặc định (Ace)"
editor_config_keybindings_description: "Thêm shortcuts chung cho các công cụ editor."
editor_config_livecompletion_label: "Gợi ý tự động"
editor_config_livecompletion_description: "Hiển thị gợi ý tự động trong khi gõ phím."
editor_config_invisibles_label: "Hiện kí tự ẩn"
editor_config_invisibles_description: "Hiển thị các kí tự ẩn như dấu cách hay tab."
editor_config_indentguides_label: "Hỗ trợ căn lề"
editor_config_indentguides_description: "Hiển thị các đường dọc hỗ trợ việc căn lề."
editor_config_behaviors_label: "Hỗ trợ thông minh"
editor_config_behaviors_description: "Tự động hoàn thiện đóng ngoặc tròn, đóng ngoặc nhọn, đóng quote."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-11 12:02:36 -05:00
about:
main_title: "Nếu bạn muốn học lập trình, bạn phải viết (rất nhiều) code."
main_description: "Ở CodeCombat, việc của chúng tôi là truyền cảm hứng cho bạn."
mission_link: "Sứ mệnh"
team_link: "Đội ngũ"
story_link: "Chúng tôi"
press_link: "Liên hệ"
mission_title: "Sứ mệnh của chúng tôi: đưa lập trình đến với mọi người trên Trái Đát này."
mission_description_1: "<strong>Lập trình thật kì diệu</strong>. Bạn có thể tạo ra một thứ gì đó chỉ từ trí tưởng tượng. Chúng tôi bắt đầu CodeCombat để đem tới cho học viên những trải nghiệm nhiệm màu khi <strong>viết code</strong> thực tế."
mission_description_2: "Trên thực tế, việc này giúp cho bạn học nhanh hơn. Nhanh hơn RẤT NHIỀU. Bạn được thực hành thay vì chỉ đọc lý thuyết. Chúng tôi muốn đưa môi trường thực hành này đến với trường học và đến tay <strong>mọi học sinh</strong>, bởi vì mọi người đều cần có cơ hội biết đến sự nhiệm màu của lập trình."
team_title: "Đội ngũ của CodeCombat"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# team_values: "We value open and respectful dialog, where the best idea wins. Our decisions are grounded in customer research and our process is focused on delivering tangible results for them. Everyone is hands-on, from our CEO to our Github contributors, because we value growth and learning in our team."
nick_title: "Đồng Sáng Lập, CEO" # {change}
nick_blurb: "Người truyền cảm hứng"
matt_title: "Đồng Sáng Lập, CTO" # {change}
cat_title: "Game Designer"
2015-02-27 17:37:05 -05:00
# cat_blurb: "Airbender"
scott_title: "Đồng Sáng Lập, Kĩ Sư Phần Mềm" # {change}
scott_blurb: "Người có lý trí"
maka_title: "Chăm Sóc Khách Hàng"
maka_blurb: "Người kể truyện"
rob_title: "Kĩ Sư Phần Mềm"
rob_blurb: "Code các thứ"
josh_c_title: "Thiết Kế Game"
josh_c_blurb: "Thiết kế trò chơi"
robin_title: "Thiết Kế UX & Nghiên Cứu"
2016-01-11 15:59:28 -05:00
# robin_blurb: "Scaffolding"
josh_title: "Thiết Kế Game"
josh_blurb: "Floor Is Lava"
phoenix_title: "Kĩ Sư Phần Mềm"
nolan_title: "Giám Đốc Khu Vực"
elliot_title: "Giám Đốc Quan Hệ"
retrostyle_title: "Vẽ Minh Họa"
retrostyle_blurb: "RetroStyle Games"
jose_title: "Âm Nhạc"
jose_blurb: "Taking Off"
community_title: "...và cộng đồng mã nguồn mở của chúng tôi"
community_subtitle: "Trên 450 người đã tham gia đóng góp cho CodeCombat, và con số này tiếp tục tăng lên hàng tuần!"
community_description_1: "CodeCombat là một dự án cộng đồng, với hàng trăm tình nguyện viên tham gia tạo các màn chơi, viết code để thêm tính năng mới, sửa lỗi, chơi thử, và thậm chí phiên dịch trò chơi sang 50 thứ tiếng khác nhau. Employees, contributors and the site gain by sharing ideas and pooling effort, as does the open source community in general. The site is built on numerous open source projects, and we are open sourced to give back to the community and provide code-curious players a familiar project to explore and experiment with. Bất cứ ai cũng có thể tham gia cộng đồng CodeCombat! Hãy ghé qua"
community_description_link: "trang dành cho người đóng góp"
community_description_2: "để biết thêm chi tiết."
number_contributors: "Hơn 450 người đã bỏ công sức và thời gian để đóng góp cho dự án này."
story_title: "Hãy nghe câu chuyện của chúng tôi"
story_subtitle: "Kể từ năm 2013 đến nay, CodeCombat khởi nguồn chỉ là những phác thảo sơ khai đã được hiện thực hóa để trở thành một tựa game đầy lôi cuốn."
story_statistic_1a: "5,000,000+"
story_statistic_1b: "người chơi"
story_statistic_1c: "đã bắt đầu đặt chân vào thế giới lập trình cùng với CodeCombat"
story_statistic_2a: "Chúng tôi phục vụ hơn 50 ngôn ngữ — người chơi của chúng tôi đến từ"
story_statistic_2b: "200+ quốc gia"
story_statistic_3a: "Cùng với nhau, họ đã viết"
story_statistic_3b: "hơn 1 tỷ dòng code"
story_statistic_3c: "bằng rất nhiều ngôn ngữ lập trình khác nhau"
story_long_way_1: "Mặc dù chúng tôi đã trải qua rất nhiều..."
story_sketch_caption: "Bản phác thảo đầu tiên của Nick mô tả một tựa game lập trình."
story_long_way_2: "chúng tôi vẫn còn rất nhiều điều phải làm để chinh phục sứ mệnh, vì thế..."
jobs_title: "Hãy tham gia cùng chúng tôi và viết nên lịch sử CodeCombat!"
jobs_subtitle: "Bạn muốn ứng tuyển nhưng không tìm thấy vị trí phù hợp? Hãy tham khảo mục \"Tự Ứng Tuyển\"."
jobs_benefits: "Quyền Lợi Nhân Viên"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# jobs_benefit_4: "Unlimited vacation"
# jobs_benefit_5: "Professional development and continuing education support free books and games!"
# jobs_benefit_6: "Medical (gold), dental, vision"
# jobs_benefit_7: "Sit-stand desks for all"
# jobs_benefit_9: "10-year option exercise window"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# jobs_benefit_10: "Maternity leave: 10 weeks paid, next 6 @ 55% salary"
# jobs_benefit_11: "Paternity leave: 10 weeks paid"
learn_more: "Tìm hiểu thêm"
jobs_custom_title: "Tự Ứng Tuyển"
jobs_custom_description: "Bạn hào hứng với CodeCombat nhưng không tìm thấy vị trí phù hợp? Hãy viết thư cho chúng tối và trình bày khả năng đóng góp của bạn cho đội ngũ của chúng tôi. Chúng tôi rất sẵn lòng nhận thông tin từ bạn!"
jobs_custom_contact_1: "Nhắn lại cho chúng tôi tại"
jobs_custom_contact_2: "và giới thiệu về bản thân bạn để chúng tôi có thể liên hệ lại trong tương lai!"
contact_title: "Báo Chí & Liên Hệ"
contact_subtitle: "Bạn cần thêm thông tin? Hãy liên lạc với chúng tôi tại"
screenshots_title: "Ảnh Chụp Màn Hình Game"
screenshots_hint: "(click để xem cỡ lớn)"
downloads_title: "Download Tài Liệu & Thông Tin"
about_codecombat: "Giới thiệu CodeCombat"
logo: "Ảnh logo"
screenshots: "Ảnh chụp màn hình"
character_art: "Ảnh nhân vật"
download_all: "Tải Xuống Tất Cả"
previous: "Trước"
next: "Tiếp"
location_title: "Chúng tôi đóng quân tại trung tâm thành phố SF:"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-12 05:05:41 -05:00
teachers:
who_for_title: "CodeCombat dành cho ai?"
who_for_1: "Chúng tôi khuyến cáo sử dụng CodeCombat cho học sinh từ 9 tuổi trở lên. Không yêu cầu bất cứ kinh nghiệm lập trình nào từ trước. Chúng tôi thiết kế CodeCombat để phù hợp với cả nam và nữ."
who_for_2: "Hệ thống Khóa học của chúng tôi cho phép giáo viên tự biên soạn giáo án của mình, theo dõi tiến trình học tập và giao thêm bài tập cho học sinh thông qua giao diện thân thiện."
more_info_title: "Tôi có thể tìm thêm thông tin ở đâu?"
more_info_1: ""
more_info_2: "Diễn đàn Giáo viên"
more_info_3: "của chúng tôi là nơi tuyệt vời để kết nối với cộng đồng những giảng viên đang sử dụng CodeCombat."
2015-02-02 14:51:15 -05:00
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# teachers_quote:
2016-03-25 13:54:28 -04:00
# name: "Demo Form"
# title: "Request a Demo"
# subtitle: "Get your students started in less than an hour. You'll be able to <strong>create a class, add students, and monitor their progress</strong> as they learn computer science."
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# email_exists: "User exists with this email."
# phone_number: "Phone number"
# phone_number_help: "Where can we reach you during the workday?"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# primary_role_label: "Your Primary Role"
# role_default: "Select Role"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# primary_role_default: "Select Primary Role"
# purchaser_role_default: "Select Purchaser Role"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# tech_coordinator: "Technology coordinator"
# advisor: "Advisor"
# principal: "Principal"
# superintendent: "Superintendent"
# parent: "Parent"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# purchaser_role_label: "Your Purchaser Role"
# influence_advocate: "Influence/Advocate"
# evaluate_recommend: "Evaluate/Recommend"
# approve_funds: "Approve Funds"
# no_purchaser_role: "No role in purchase decisions"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# organization_label: "Name of School/District"
# city: "City"
# state: "State"
# country: "Country"
# num_students_help: "How many do you anticipate enrolling in CodeCombat?"
# num_students_default: "Select Range"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# education_level_label: "Education Level of Students"
# education_level_help: "Choose as many as apply."
# elementary_school: "Elementary School"
# high_school: "High School"
# please_explain: "(please explain)"
# middle_school: "Middle School"
# college_plus: "College or higher"
# anything_else: "Anything else we should know?"
# thanks_header: "Request Received!"
# thanks_sub_header: "Thanks for expressing interest in CodeCombat for your school."
# thanks_p: "We'll be in touch soon! If you need to get in contact, you can reach us at:"
2016-05-13 14:14:55 -04:00
# back_to_classes: "Back to Classes"
# finish_signup: "Finish creating your teacher account:"
# finish_signup_p: "Create an account to set up a class, add your students, and monitor their progress as they learn computer science."
# signup_with: "Sign up with:"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# connect_with: "Connect with:"
# conversion_warning: "WARNING: Your current account is a <em>Student Account</em>. Once you submit this form, your account will be updated to a Teacher Account."
# learn_more_modal: "Teacher accounts on CodeCombat have the ability to monitor student progress, assign enrollments and manage classrooms. Teacher accounts cannot be a part of a classroom - if you are currently enrolled in a class using this account, you will no longer be able to access it once you update to a Teacher Account."
# create_account: "Create a Teacher Account"
# create_account_subtitle: "Get access to teacher-only tools for using CodeCombat in the classroom. <strong>Set up a class</strong>, add your students, and <strong>monitor their progress</strong>!"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# convert_account_title: "Update to Teacher Account"
# not: "Not"
2016-03-25 13:54:28 -04:00
# setup_a_class: "Set Up a Class"
2015-06-07 16:09:03 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
versions:
save_version_title: "Lưu phiên bản mới"
new_major_version: "Phiên bản chính thức mới"
submitting_patch: "Đang submit bản vá..."
cla_prefix: "Để lưu thay đổi, bạn phải chấp thuận văn bản"
2015-02-14 15:21:31 -05:00
cla_url: "CLA"
cla_suffix: "với chúng tôi"
2016-02-10 11:53:44 -05:00
cla_agree: "TÔI ĐỒNG Ý"
2015-06-30 14:29:18 -04:00
# owner_approve: "An owner will need to approve it before your changes will become visible."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
contact:
2016-02-10 11:53:44 -05:00
contact_us: "Liên hệ CodeCombat"
welcome: "Chào bạn! Hãy điềm vào form dưới đây để gửi mail cho chúng tôi."
forum_prefix: "Để tìm hiểu thêm thông tin, hãy thử ghé qua "
forum_page: "diễn đàn của chúng tôi"
forum_suffix: "."
faq_prefix: "Bạn cũng có thể đọc"
faq: "FAQ (những câu hỏi thường gặp)."
subscribe_prefix: "Nếu bạn muốn tìm lời giải cho một màn chơi, hãy"
subscribe: "mua một gói subscription của CodeCombat"
subscribe_suffix: "và chúng tôi sẽ rất vui lòng giúp đỡ bạn."
subscriber_support: "Vì bạn đã mua dịch vụ của CodeCombat, email của bạn sẽ được ưu tiên hỗ trợ."
screenshot_included: "Bao gồm ảnh chụp màn hình."
where_reply: "Chúng tôi nên trả lời cho ai?"
send: "Gửi phản hồi"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
account_settings:
2016-02-10 11:53:44 -05:00
title: "Cài đặt Tài khoản"
not_logged_in: "Đăng nhập hoặc tạo tài khoản để thay đổi cài đặt."
autosave: "Tự động lưu thay đổi"
me_tab: "Tôi"
2016-02-10 11:53:44 -05:00
picture_tab: "Bức tranh"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
delete_account_tab: "Xóa tài khoản của bạn"
wrong_email: "Email không đúng"
2015-11-23 15:34:17 -05:00
wrong_password: "Mật khẩu không đúng"
upload_picture: "Tải ảnh lên"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
delete_this_account: "Xóa tài khoản này vĩnh viễn"
2015-11-12 19:42:23 -05:00
# reset_progress_tab: "Reset All Progress"
# reset_your_progress: "Clear all your progress and start over"
2015-02-13 12:13:24 -05:00
# god_mode: "God Mode"
2016-02-10 11:53:44 -05:00
password_tab: "Mật khẩu"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
emails_tab: "Emails"
admin: "Admin"
manage_subscription: "Nhấn vào đây để chỉnh sửa gói đăng ký."
2016-02-10 11:53:44 -05:00
new_password: "Mật khẩu mới"
new_password_verify: "Xác nhận"
2015-06-22 14:59:28 -04:00
# type_in_email: "Type in your email to confirm account deletion."
2015-11-12 19:42:23 -05:00
# type_in_email_progress: "Type in your email to confirm deleting your progress."
2015-06-22 14:59:28 -04:00
# type_in_password: "Also, type in your password."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
email_subscriptions: "Thuê bao Email"
# email_subscriptions_none: "No Email Subscriptions."
2016-02-10 11:53:44 -05:00
email_announcements: "Thông báo"
email_announcements_description: "Nhận email về tin tức mới nhất và sự phát triển của Codecombat."
2016-02-10 16:58:38 -05:00
email_notifications: "Thông báo"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# email_notifications_summary: "Controls for personalized, automatic email notifications related to your CodeCombat activity."
# email_any_notes: "Any Notifications"
# email_any_notes_description: "Disable to stop all activity notification emails."
# email_news: "News"
email_recruit_notes: "Cơ hội việc làm"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
email_recruit_notes_description: "Nếu bạn chơi trò này rất giỏi, chúng tôi có thể sẽ liên lạc với bạn về cơ hội nghề nghiệp."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# contributor_emails: "Contributor Class Emails"
2016-02-10 11:53:44 -05:00
contribute_prefix: "Chúng tôi đang tìm thêm người vào nhóm của chúng tôi! Hãy kiểm "
contribute_page: "trang đóng góp"
contribute_suffix: " để tìm hiểu thêm."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# email_toggle: "Toggle All"
2016-02-10 11:53:44 -05:00
error_saving: "Lỗi lưu"
saved: "Thay đổi được lưu"
password_mismatch: "Mật khẩu không khớp."
2015-02-12 05:05:41 -05:00
password_repeat: "Hãy nhập lại mật khẩu của bạn một lần nữa."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-11 13:58:17 -05:00
keyboard_shortcuts:
2015-02-12 05:05:41 -05:00
keyboard_shortcuts: "Các phím tắt"
space: "Phím Space"
enter: "Phím Enter"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
press_enter: "Ấn Enter"
2015-02-12 05:05:41 -05:00
escape: "Phím Escape"
shift: "Phím Shift"
2014-11-09 23:20:01 -05:00
# run_code: "Run current code."
# run_real_time: "Run in real time."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# continue_script: "Continue past current script."
# skip_scripts: "Skip past all skippable scripts."
# toggle_playback: "Toggle play/pause."
# scrub_playback: "Scrub back and forward through time."
# single_scrub_playback: "Scrub back and forward through time by a single frame."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# scrub_execution: "Scrub through current spell execution."
# toggle_debug: "Toggle debug display."
# toggle_grid: "Toggle grid overlay."
# toggle_pathfinding: "Toggle pathfinding overlay."
# beautify: "Beautify your code by standardizing its formatting."
2014-08-28 12:29:38 -04:00
# maximize_editor: "Maximize/minimize code editor."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
2015-02-11 12:02:36 -05:00
community:
main_title: "Cộng đồng CodeCombat"
introduction: "Bạn có thể đóng góp vào bất cứ mảng nào mà bạn cảm thấy thích thú. Chúng tôi rất muốn được làm việc chung với bạn!"
level_editor_prefix: "Sử dụng CodeCombat"
level_editor_suffix: "để tạo và chỉnh sửa các màn chơi. Người dùng có thể tạo các màn chơi cho lớp học của mình, bạn bè, các cuộc thi hackathon, học viên, và anh em họ hàng. Nếu bạn không biết bắt đầu từ đâu hãy tham gia xây dựng từ những màn chơi sẵn có của chúng tôi!"
thang_editor_prefix: "Chúng tôi gọi các unit trong game là các 'thang'. Sử dụng"
thang_editor_suffix: "để chỉnh sửa những artwork của CodeCombat. Cho phép các unit bắn đạn, chỉnh sửa animation, thay đổi sinh lực của unit, hoặc tự đăng các vector sprite."
article_editor_prefix: "Bạn tìm thấy lỗi trong tài liệu của chúng tôi? Muốn viết hướng dẫn cho những sản phẩm của riêng bạn? Hãy thử"
article_editor_suffix: "và giúp những người chơi CodeCombat tiếp cận với trò chơi một cách dễ dàng nhất."
find_us: "Tham gia các kênh của chúng tôi"
social_github: "Xem mã nguồn của chúng tôi trên GitHub"
2016-02-10 16:58:38 -05:00
social_blog: "Đọc Blog của CodeCombat trên Sett"
social_discource: "Tham gia giao lưu trên diễn đàn Discourse"
social_facebook: "Thích trang Facebook của CodeCombat"
social_twitter: "Theo dõi CodeCombat trên Twitter"
2016-02-10 16:11:42 -05:00
social_gplus: "Gia nhập CodeCombat trên Google+"
social_slack: "Chat với chúng tôi trên kênh Slack của CodeCombat"
contribute_to_the_project: "Đóng góp vào dự án"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
clans:
clan: "Clan"
2015-05-17 17:05:23 -04:00
# clans: "Clans"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
new_name: "Tên mới cho bè đảng"
2016-02-11 06:36:56 -05:00
new_description: "Miêu tả cho bè đảng mới này"
make_private: "Tạo bè đảng kín"
2015-05-17 17:05:23 -04:00
# subs_only: "subscribers only"
2015-11-23 15:34:17 -05:00
create_clan: "Tạo một clan mới"
2015-07-07 14:45:41 -04:00
# private_preview: "Preview"
2015-12-23 13:07:32 -05:00
# private_clans: "Private Clans"
2015-05-17 17:05:23 -04:00
# public_clans: "Public Clans"
# my_clans: "My Clans"
# clan_name: "Clan Name"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
name: "Tên"
2015-05-17 17:05:23 -04:00
# chieftain: "Chieftain"
# type: "Type"
# edit_clan_name: "Edit Clan Name"
# edit_clan_description: "Edit Clan Description"
# edit_name: "edit name"
# edit_description: "edit description"
# private: "(private)"
# summary: "Summary"
# average_level: "Average Level"
# average_achievements: "Average Achievements"
# delete_clan: "Delete Clan"
# leave_clan: "Leave Clan"
# join_clan: "Join Clan"
# invite_1: "Invite:"
# invite_2: "*Invite players to this Clan by sending them this link."
2015-11-23 08:32:52 -05:00
members: "Những thành viên"
2015-05-17 17:05:23 -04:00
# progress: "Progress"
# not_started_1: "not started"
# started_1: "started"
# complete_1: "complete"
# exp_levels: "Expand levels"
# rem_hero: "Remove Hero"
# status: "Status"
# complete_2: "Complete"
# started_2: "Started"
# not_started_2: "Not Started"
# view_solution: "Click to view solution."
2015-11-30 13:57:45 -05:00
# view_attempt: "Click to view attempt."
2015-05-17 17:05:23 -04:00
# latest_achievement: "Latest Achievement"
# playtime: "Playtime"
# last_played: "Last played"
2015-09-03 07:47:48 -04:00
# leagues_explanation: "Play in a league against other clan members in these multiplayer arena instances."
2015-10-28 12:08:05 -04:00
# track_concepts1: "Track concepts"
# track_concepts2a: "learned by each student"
# track_concepts2b: "learned by each member"
# track_concepts3a: "Track levels completed for each student"
# track_concepts3b: "Track levels completed for each member"
# track_concepts4a: "See your students'"
# track_concepts4b: "See your members'"
# track_concepts5: "solutions"
# track_concepts6a: "Sort students by name or progress"
# track_concepts6b: "Sort members by name or progress"
# track_concepts7: "Requires invitation"
# track_concepts8: "to join"
# private_require_sub: "Private clans require a subscription to create or join."
2015-05-17 17:05:23 -04:00
2015-11-23 08:32:52 -05:00
courses:
course: "Khóa học"
courses: "Những khóa học"
2016-02-10 16:58:38 -05:00
create_new_class: "Tạo khóa học mới"
not_enrolled: "Bạn không đăng kí vào khóa học này"
2015-09-27 22:57:57 -04:00
# visit_pref: "Please visit the"
# visit_suf: "page to enroll."
# select_class: "Select one of your classes"
# unnamed: "*unnamed*"
# select: "Select"
# unnamed_class: "Unnamed Class"
# edit_settings: "edit class settings"
# edit_settings1: "Edit Class Settings"
2016-02-10 18:58:12 -05:00
progress: "Tiến trình của khóa học"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
add_students: "Thêm học sinh"
stats: "Thống kê"
total_students: "Tổng số học sinh:"
2015-09-27 22:57:57 -04:00
# average_time: "Average level play time:"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
total_time: "Tổng thời gian chơi:"
2016-02-11 06:36:56 -05:00
average_levels: "Lượng cấp độ trung bình đã hoàn thành:"
total_levels: "Tổng số cấp độ đã hoàn thành"
2015-09-27 22:57:57 -04:00
# furthest_level: "Furthest level completed:"
# students: "Students"
# students1: "students"
# concepts: "Concepts"
# levels: "levels"
# played: "Played"
# play_time: "Play time:"
# completed: "Completed:"
# invite_students: "Invite students to join this class."
# invite_link_header: "Link to join course"
# invite_link_p_1: "Give this link to students you would like to have join the course."
# invite_link_p_2: "Or have us email them directly:"
# capacity_used: "Course slots used:"
2015-09-27 22:57:57 -04:00
# enter_emails: "Enter student emails to invite, one per line"
# send_invites: "Send Invites"
# creating_class: "Creating class..."
# purchasing_course: "Purchasing course..."
2015-11-23 08:37:15 -05:00
buy_course: "Mua khóa học"
buy_course1: "Mua khóa học này"
2015-09-27 22:57:57 -04:00
# select_all_courses: "Select 'All Courses' for a 50% discount!"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
all_courses: "Tất cả những khóa học"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# number_programming_students: "Number of Programming Students"
# number_total_students: "Total Students in School/District"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
enter_number_students: "Hãy nhập vào số lượng học sinh bạn cần cho lớp học này."
2015-09-27 22:57:57 -04:00
# name_class: "Name your class"
# displayed_course_page: "This will be displayed on the course page for you and your students. It can be changed later."
2015-11-23 08:32:52 -05:00
buy: "Mua"
2015-09-27 22:57:57 -04:00
# purchasing_for: "You are purchasing a license for"
# creating_for: "You are creating a class for"
# for: "for" # Like in 'for 30 students'
# receive_code: "Afterwards you will receive an unlock code to distribute to your students, which they can use to enroll in your class."
# free_trial: "Free trial for teachers!"
# get_access: "to get individual access to all courses for evalutaion purposes."
# questions: "Questions?"
# teachers_click: "Teachers Click Here"
# students_click: "Students Click Here"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
courses_on_coco: "Những khóa học trên CodeCombat"
2015-09-27 22:57:57 -04:00
# designed_to: "Courses are designed to introduce computer science concepts using CodeCombat's fun and engaging environment. CodeCombat levels are organized around key topics to encourage progressive learning, over the course of 5 hours."
# more_in_less: "Learn more in less time"
# no_experience: "No coding experience necesssary"
# easy_monitor: "Easily monitor student progress"
# purchase_for_class: "Purchase a course for your entire class. It's easy to sign up your students!"
# see_the: "See the"
# more_info: "for more information."
# choose_course: "Choose Your Course:"
2015-10-13 15:32:51 -04:00
# enter_code: "Enter an unlock code to join an existing class"
2015-09-27 22:57:57 -04:00
# enter_code1: "Enter unlock code"
# enroll: "Enroll"
# pick_from_classes: "Pick from your current classes"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
enter: "Enter"
2015-09-27 22:57:57 -04:00
# or: "Or"
# topics: "Topics"
# hours_content: "Hours of content:"
# get_free: "Get FREE course"
2015-12-09 09:58:33 -05:00
# enroll_paid: "Enroll Students in Paid Courses"
# you_have1: "You have"
# you_have2: "unused paid enrollments"
# use_one: "Use 1 paid enrollment for"
# use_multiple: "Use paid enrollments for the following students:"
# already_enrolled: "already enrolled"
# licenses_remaining: "licenses remaining:"
# insufficient_enrollments: "insufficient paid enrollments"
# get_enrollments: "Get More Enrollments"
# change_language: "Change Course Language"
# keep_using: "Keep Using"
# switch_to: "Switch To"
# greetings: "Greetings!"
# back_classrooms: "Back to my classrooms"
# back_courses: "Back to my courses"
# edit_details: "Edit class details"
# enrolled_courses: "enrolled in paid courses:"
# purchase_enrollments: "Purchase Enrollments"
# remove_student: "remove student"
# assign: "Assign"
# to_assign: "to assign paid courses."
# teacher: "Teacher"
# complete: "Complete"
# none: "None"
# save: "Save"
# play_campaign_title: "Play the Campaign"
# play_campaign_description: "Youre ready to take the next step! Explore hundreds of challenging levels, learn advanced programming skills, and compete in multiplayer arenas!"
# create_account_title: "Create an Account"
# create_account_description: "Sign up for a FREE CodeCombat account and gain access to more levels, more programming skills, and more fun!"
# preview_campaign_title: "Preview Campaign"
# preview_campaign_description: "Take a sneak peek at all that CodeCombat has to offer before signing up for your FREE account."
# arena: "Arena"
# arena_soon_title: "Arena Coming Soon"
# arena_soon_description: "We are working on a multiplayer arena for classrooms at the end of"
# not_enrolled1: "Not enrolled"
# not_enrolled2: "Ask your teacher to enroll you in the next course."
# next_course: "Next Course"
# coming_soon1: "Coming soon"
# coming_soon2: "We are hard at work making more courses for you!"
# available_levels: "Available Levels"
# welcome_to_courses: "Adventurers, welcome to Courses!"
# ready_to_play: "Ready to play?"
# start_new_game: "Start New Game"
# play_now_learn_header: "Play now to learn"
# play_now_learn_1: "basic syntax to control your character"
# play_now_learn_2: "while loops to solve pesky puzzles"
# play_now_learn_3: "strings & variables to customize actions"
# play_now_learn_4: "how to defeat an ogre (important life skills!)"
# welcome_to_page: "Welcome to your Courses page!"
# completed_hoc: "Amazing! You've completed the Hour of Code course!"
# ready_for_more_header: "Ready for more? Play the campaign mode!"
# ready_for_more_1: "Use gems to unlock new items!"
# ready_for_more_2: "Play through brand new worlds and challenges"
# ready_for_more_3: "Learn even more programming!"
# saved_games: "Saved Games"
# hoc: "Hour of Code"
# my_classes: "My Classes"
# class_added: "Class successfully added!"
# view_class: "view class"
# view_levels: "view levels"
# join_class: "Join A Class"
# ask_teacher_for_code: "Ask your teacher if you have a CodeCombat class code! If so, enter it below:"
# enter_c_code: "<Enter Class Code>"
# join: "Join"
# joining: "Joining class"
# course_complete: "Course Complete"
# play_arena: "Play Arena"
# start: "Start"
# last_level: "Last Level"
# welcome_to_hoc: "Adventurers, welcome to our Hour of Code!"
# logged_in_as: "Logged in as:"
# not_you: "Not you?"
# welcome_back: "Hi adventurer, welcome back!"
# continue_playing: "Continue Playing"
# more_options: "More options:"
# option1_header: "Option 1: Invite students via email"
# option1_body: "Students will automatically be sent an invitation to join this class, and will need to create an account with a username and password."
# option2_header: "Option 2: Send URL to your students"
# option2_body: "Students will be asked to enter an email address, username and password to create an account."
# option3_header: "Option 3: Direct students to codecombat.com/courses"
# option3_body: "Give students the following passcode to enter along with an email address, username and password when they create an account."
# thank_you_pref: "Thank you for your purchase! You can now assign"
# thank_you_suff: "more students to paid courses."
# return_to_class: "Return to classroom"
# return_to_course_man: "Return to course management."
# students_not_enrolled: "students not enrolled"
# total_all_classes: "Total Across All Classes"
# how_many_enrollments: "How many additional paid enrollments do you need?"
# each_student_access: "Each student in a class will get access to Courses 2-4 once they are enrolled in paid courses. You may assign each course to each student individually."
# purchase_now: "Purchase Now"
# enrollments: "enrollments"
# remove_student1: "Remove Student"
# are_you_sure: "Are you sure you want to remove this student from this class?"
# remove_description1: "Student will lose access to this classroom and assigned classes. Progress and gameplay is NOT lost, and the student can be added back to the classroom at any time."
# remove_description2: "The activated paid license will not be returned."
# keep_student: "Keep Student"
# removing_user: "Removing user"
# to_join_ask: "To join a class, ask your teacher for an unlock code."
# join_this_class: "Join Class"
# enter_here: "<enter unlock code here>"
# successfully_joined: "Successfully joined"
# click_to_start: "Click here to start taking"
# my_courses: "My Courses"
# classroom: "Classroom"
# use_school_email: "use your school email if you have one"
# unique_name: "a unique name no one has chosen"
# pick_something: "pick something you can remember"
# class_code: "Class Code"
# optional_ask: "optional - ask your teacher to give you one!"
# optional_school: "optional - what school do you go to?"
# start_playing: "Start Playing"
# skip_this: "Skip this, I'll create an account later!"
# welcome: "Welcome"
# getting_started: "Getting Started with Courses"
# download_getting_started: "Download Getting Started Guide [PDF]"
# getting_started_1: "Create a new class by clicking the green 'Create New Class' button below."
# getting_started_2: "Once you've created a class, click the blue 'Add Students' button."
# getting_started_3: "You'll see student's progress below as they sign up and join your class."
# additional_resources: "Additional Resources"
# additional_resources_1_pref: "Download/print our"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# additional_resources_1_mid: "Course 1"
# additional_resources_1_mid2: "and"
# additional_resources_1_mid3: "Course 2"
# additional_resources_1_suff: "teacher's guides with solutions for each level."
2015-12-09 09:58:33 -05:00
# additional_resources_2_pref: "Complete our"
2016-01-11 15:59:28 -05:00
# additional_resources_2_suff: "to get two free enrollments for the rest of our paid courses."
2015-12-09 09:58:33 -05:00
# additional_resources_3_pref: "Visit our"
# additional_resources_3_mid: "Teacher Forums"
# additional_resources_3_suff: "to connect to fellow educators who are using CodeCombat."
2015-12-23 13:07:32 -05:00
# additional_resources_4_pref: "Check out our"
# additional_resources_4_mid: "Schools Page"
# additional_resources_4_suff: "to learn more about CodeCombat's classroom offerings."
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# educator_wiki_pref: "Or check out our new"
# educator_wiki_mid: "educator wiki"
# educator_wiki_suff: "to browse the guide online."
2015-12-09 09:58:33 -05:00
# your_classes: "Your Classes"
# no_classes: "No classes yet!"
# create_new_class1: "create new class"
# available_courses: "Available Courses"
# unused_enrollments: "Unused enrollments available:"
# students_access: "All students get access to Introduction to Computer Science for free. One enrollment per student is required to assign them to paid CodeCombat courses. A single student does not need multiple enrollments to access all paid courses."
# active_courses: "active courses"
# no_students: "No students yet!"
# add_students1: "add students"
# view_edit: "view/edit"
# students_enrolled: "students enrolled"
2016-03-25 13:54:28 -04:00
# students_assigned: "students assigned"
2015-12-09 09:58:33 -05:00
# length: "Length:"
title: "Tiêu đề" # Flat style redesign
# subtitle: "Review course guidelines, solutions, and levels"
2016-05-06 14:56:22 -04:00
# changelog: "View latest changes to course levels."
# select_language: "Select language"
# select_level: "Select level"
# play_level: "Play Level"
# concepts_covered: "Concepts covered"
# print_guide: "Print Guide (PDF)"
# view_guide_online: "View Guide Online (PDF)"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# last_updated: "Last updated:"
2016-05-06 14:56:22 -04:00
# grants_lifetime_access: "Grants access to all Courses."
# enrollment_credits_available: "Enrollment Credits Available:"
description: "Miêu tả" # ClassroomSettingsModal
# language_select: "Select a language"
# language_cannot_change: "Language cannot be changed once students join a class."
# learn_p: "Learn Python"
# learn_j: "Learn JavaScript"
# avg_student_exp_label: "Average Student Programming Experience"
# avg_student_exp_desc: "This will help us understand how to pace courses better."
# avg_student_exp_select: "Select the best option"
# avg_student_exp_none: "No Experience - little to no experience"
# avg_student_exp_beginner: "Beginner - some exposure or block-based"
# avg_student_exp_intermediate: "Intermediate - some experience with typed code"
# avg_student_exp_advanced: "Advanced - extensive experience with typed code"
# avg_student_exp_varied: "Varied Levels of Experience"
# student_age_range_label: "Student Age Range"
# student_age_range_younger: "Younger than 6"
# student_age_range_older: "Older than 18"
# student_age_range_to: "to"
# create_class: "Create Class"
# class_name: "Class Name"
# teacher_account_restricted: "Your account is a teacher account, and so cannot access student content."
# teacher:
# teacher_dashboard: "Teacher Dashboard" # Navbar
# my_classes: "My Classes"
# courses: "Courses"
# enrollments: "Enrollments"
# resources: "Resources"
# help: "Help"
# students: "Students" # Shared
# language: "Language"
# edit_class_settings: "edit class settings"
# complete: "Complete"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# access_restricted: "Account Update Required"
# teacher_account_required: "A teacher account is required to access this content."
# create_teacher_account: "Create Teacher Account"
# what_is_a_teacher_account: "What's a Teacher Account?"
# teacher_account_explanation: "A CodeCombat Teacher account allows you to set up classrooms, monitor students progress as they work through courses, manage enrollments and access resources to aid in your curriculum-building."
# current_classes: "Current Classes"
# archived_classes: "Archived Classes"
# archived_classes_blurb: "Classes can be archived for future reference. Unarchive a class to view it in the Current Classes list again."
# view_class: "view class"
# archive_class: "archive class"
# unarchive_class: "unarchive class"
2016-05-13 14:14:55 -04:00
# unarchive_this_class: "Unarchive this class"
# no_students_yet: "This class has no students yet."
# add_students: "Add Students"
# create_new_class: "Create a New Class"
# class_overview: "Class Overview" # View Class page
# avg_playtime: "Average level playtime"
# total_playtime: "Total play time"
# avg_completed: "Average levels completed"
# total_completed: "Total levels completed"
2016-05-06 14:56:22 -04:00
# created: "Created"
# concepts_covered: "Concepts covered"
# earliest_incomplete: "Earliest incomplete level"
# latest_complete: "Latest completed level"
# enroll_student: "Enroll student"
# adding_students: "Adding students"
# course_progress: "Course Progress"
# not_applicable: "N/A"
# edit: "edit"
# remove: "remove"
# latest_completed: "Latest Completed"
# sort_by: "Sort by"
# progress: "Progress"
2016-05-13 14:14:55 -04:00
# completed: "Completed"
# started: "Started"
# click_to_view_progress: "click to view progress"
# no_progress: "No progress"
# select_course: "Select course to view"
# course_overview: "Course Overview"
# copy_class_code: "Copy Class Code"
# class_code_blurb: "New students can enter this class code on their dashboard or visit codecombat.com/courses to join the class."
# copy_class_url: "Copy Class URL"
# class_join_url_blurb: "New students can visit this URL while logged in to join the class."
# add_students_manually: "Add Students Manually"
# bulk_assign: "Bulk-assign"
# assign_to_selected_students: "Assign to Selected Students"
# assigned: "Assigned"
# enroll_selected_students: "Enroll Selected Students"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# cant_assign_to_unenrolled: "Course cannot be assigned to students who are not enrolled."
# no_students_selected: "No students were selected."
# guides_coming_soon: "Guides coming soon!" # Courses
# show_students_from: "Show students from" # Enroll students modal
# enroll_the_following_students: "Enroll the following students"
# all_students: "All Students"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# enroll_students: "Enroll Students"
# not_enough_enrollments: "Not enough Enrollments available."
# enrollments_blurb_1: "Students taking Computer Science" # Enrollments page
# enrollments_blurb_2: "require enrollments to access the courses."
# credits_available: "Credits Available"
# total_unique_students: "Total Unique Students"
# total_enrolled_students: "Total Enrolled Students"
# unenrolled_students: "Unenrolled Students"
# add_enrollment_credits: "Add Enrollment Credits"
# purchasing: "Purchasing..."
# purchased: "Purchased!"
# purchase_now: "Purchase Now"
# how_to_enroll: "How to Enroll Students"
# how_to_enroll_blurb_1: "If a student is not enrolled yet, there will be an \"Enroll\" button next to their course progress in your class."
# how_to_enroll_blurb_2: "To bulk-enroll multiple students, select them using the checkboxes on the left side of the classroom page and click the \"Enroll Selected Students\" button."
2016-04-28 13:09:52 -04:00
# how_to_enroll_blurb_3: "Once a student is enrolled, they will have access to all of the course content."
# bulk_pricing_blurb: "Purchasing for more than 25 students? Contact us to discuss next steps."
# total_unenrolled: "Total unenrolled"
2016-05-06 14:56:22 -04:00
# export_student_progress: "Export Student Progress (CSV)"
2015-09-27 22:57:57 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
classes:
archmage_title: "Pháp Sư"
2015-02-12 05:05:41 -05:00
archmage_title_description: "(Lập trình viên)"
archmage_summary: "Nếu bạn là một lập trình viên và có hứng thú với việc viết những trò chơi học tập, hãy trở thành một Pháp Sư và cùng chung tay với chúng tôi để xây dựng CodeCombat!"
2016-02-11 06:36:56 -05:00
artisan_title: "Thợ Thủ Công"
artisan_title_description: "(Xây dựng màn chơi)"
artisan_summary: "Xây dựng và chia sẻ những màn chơi do bạn tạo ra cho các bạn của mình cùng chơi. Hãy trở thành Thợ Thủ Công để học nghệ thuật giảng dạy bộ môn lập trình."
2016-02-11 06:36:56 -05:00
adventurer_title: "Nhà Thám Hiểm"
adventurer_title_description: "(Kiểm thử màn chơi)"
adventurer_summary: "Được phép dấn thân vào những màn chơi mới nhất (bao gồm những nội dung trả phí) một cách miễn phí trước một tuần và giúp chúng tôi tìm lỗi trước ngày ra mắt."
scribe_title: "Thư kí"
scribe_title_description: "(Biên tập viên)"
scribe_summary: "Viết code tốt cần tài liệu hay. Viết, chỉnh sửa, và cải thiện hệ thống tài liệu dành cho hàng triệu người khắp năm châu."
2015-02-14 15:21:31 -05:00
diplomat_title: "Nhà Ngoại Giao"
diplomat_title_description: "(Phiên dịch viên)"
diplomat_summary: "CodeCombat đã được dịch ra 45 ngôn ngữ nhờ sự giúp đỡ của những Nhà Ngoại Giao. Hãy giúp chúng tôi với việc dịch thuật nếu bạn có thể."
ambassador_title: "Đại Sứ"
ambassador_title_description: "(Hỗ trợ khách hàng)"
ambassador_summary: "Trò chuyện với những thành viện trong diễn đàn và trả lời những thắc mắc. Đoàn Đại Sứ của chúng tôi là bộ mặt của CodeCombat gửi gắm cho thế giới."
teacher_title: "Giáo Viên"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
2015-02-12 05:05:41 -05:00
editor:
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# main_title: "CodeCombat Editors"
# article_title: "Article Editor"
# thang_title: "Thang Editor"
# level_title: "Level Editor"
# achievement_title: "Achievement Editor"
2015-03-10 17:41:53 -04:00
# poll_title: "Poll Editor"
2014-04-08 04:23:16 -04:00
# back: "Back"
# revert: "Revert"
# revert_models: "Revert Models"
pick_a_terrain: "Chọn Địa Hình"
dungeon: "Hang động"
2015-02-12 05:05:41 -05:00
indoor: "Trong nhà"
desert: "Sa mạc"
grassy: "Đồng cỏ"
2015-11-23 08:32:52 -05:00
mountain: "Đồi núi"
glacier: "Núi băng"
2015-02-12 05:05:41 -05:00
small: ""
large: "Lớn"
2014-04-08 04:23:16 -04:00
# fork_title: "Fork New Version"
# fork_creating: "Creating Fork..."
2014-09-05 12:13:09 -04:00
# generate_terrain: "Generate Terrain"
more: "Thêm"
wiki: "Wiki"
live_chat: "Live Chat"
2014-12-12 19:13:18 -05:00
# thang_main: "Main"
# thang_spritesheets: "Spritesheets"
# thang_colors: "Colors"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_some_options: "Some Options?"
# level_tab_thangs: "Thangs"
# level_tab_scripts: "Scripts"
# level_tab_settings: "Settings"
# level_tab_components: "Components"
# level_tab_systems: "Systems"
2014-09-06 22:57:03 -04:00
# level_tab_docs: "Documentation"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_tab_thangs_title: "Current Thangs"
2014-04-08 04:23:16 -04:00
# level_tab_thangs_all: "All"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_tab_thangs_conditions: "Starting Conditions"
# level_tab_thangs_add: "Add Thangs"
2015-07-07 14:45:41 -04:00
# level_tab_thangs_search: "Search thangs"
2015-01-16 15:53:14 -05:00
# add_components: "Add Components"
# component_configs: "Component Configurations"
2015-01-15 12:37:08 -05:00
# config_thang: "Double click to configure a thang"
2015-02-12 05:05:41 -05:00
delete: "Xóa"
2014-04-08 04:23:16 -04:00
# duplicate: "Duplicate"
2015-01-15 12:37:08 -05:00
# stop_duplicate: "Stop Duplicate"
2014-10-22 13:47:03 -04:00
# rotate: "Rotate"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_settings_title: "Settings"
# level_component_tab_title: "Current Components"
# level_component_btn_new: "Create New Component"
# level_systems_tab_title: "Current Systems"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_systems_btn_new: "Create New System"
# level_systems_btn_add: "Add System"
# level_components_title: "Back to All Thangs"
# level_components_type: "Type"
# level_component_edit_title: "Edit Component"
# level_component_config_schema: "Config Schema"
# level_component_settings: "Settings"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_system_edit_title: "Edit System"
# create_system_title: "Create New System"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# new_component_title: "Create New Component"
# new_component_field_system: "System"
# new_article_title: "Create a New Article"
# new_thang_title: "Create a New Thang Type"
# new_level_title: "Create a New Level"
# new_article_title_login: "Log In to Create a New Article"
# new_thang_title_login: "Log In to Create a New Thang Type"
# new_level_title_login: "Log In to Create a New Level"
# new_achievement_title: "Create a New Achievement"
2014-06-13 11:50:52 -04:00
# new_achievement_title_login: "Log In to Create a New Achievement"
2015-03-10 17:41:53 -04:00
# new_poll_title: "Create a New Poll"
# new_poll_title_login: "Log In to Create a New Poll"
# article_search_title: "Search Articles Here"
# thang_search_title: "Search Thang Types Here"
# level_search_title: "Search Levels Here"
# achievement_search_title: "Search Achievements"
2015-03-10 17:41:53 -04:00
# poll_search_title: "Search Polls"
2014-04-13 22:04:43 -04:00
# read_only_warning2: "Note: you can't save any edits here, because you're not logged in."
2014-08-14 13:57:49 -04:00
# no_achievements: "No achievements have been added for this level yet."
# achievement_query_misc: "Key achievement off of miscellanea"
# achievement_query_goals: "Key achievement off of level goals"
# level_completion: "Level Completion"
2014-11-01 18:58:14 -04:00
# pop_i18n: "Populate I18N"
# tasks: "Tasks"
2015-02-27 17:37:05 -05:00
# clear_storage: "Clear your local changes"
2015-06-30 14:29:18 -04:00
# add_system_title: "Add Systems to Level"
# done_adding: "Done Adding"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2015-02-14 15:21:31 -05:00
article:
edit_btn_preview: "Xem trước"
edit_article_title: "Sửa bài viết"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
polls:
priority: "Ưu tiên"
2015-03-10 17:41:53 -04:00
2015-02-12 05:05:41 -05:00
contribute:
2016-03-04 18:51:16 -05:00
page_title: "Đóng góp"
2015-02-12 05:05:41 -05:00
intro_blurb: "CodeCombat là một sản phẩm mã nguồn mở 100% ! Nhờ sự giúp đỡ của hàng trăm người chơi tốt bụng, chúng tôi mới có thể xây dựng trò chơi này được như ngày hôm nay. Hãy tham gia cùng chúng tôi để giúp CodeCombat có thể hoàn thành sứ mệnh lớn lao của nó là dạy lập trình đến tất cả mọi người trên thế giới !"
2015-02-14 15:41:06 -05:00
alert_account_message_intro: "Này bạn!"
alert_account_message: "Để có thể đăng kí nhận email về phân loại này, bạn cần phải đăng nhập trước."
archmage_introduction: "Một trong những phần tuyệt vời nhất khi viết trò chơi chính là nó là một sự tổng hợp của hàng loạt thứ khác nhau. Đồ họa, âm thanh, kết nối mạng thời gian thực, kết nối mang xã hội, và dĩ nhiên là những mảng thường thấy trong việc lập trình, từ quản lý dữ liệu bậc thấp, và quản trị mạng đến việc thiết kế và xây dựng giao diện tương tác người dùng. Có rất nhiều việc cần phải làm, và nếu bạn là một lập trình viên dày dặn với sự khao khát khám phá sự chằng chịt trong CodeCombat, phân loại này có thể dành cho bạn. Chúng tôi sẽ không thể mừng hơn nếu có bạn chung tay giúp đỡ gầy dựng nên chương trình trò chơi tuyệt vời nhất."
2016-03-04 18:51:16 -05:00
class_attributes: "Đặc thù của phân loại này"
archmage_attribute_1_pref: "Có kiến thức trong "
archmage_attribute_1_suf: ", hay là có một mong muốn được học. Hầu hết chương trình của chúng tôi dùng ngôn ngữ này. Nếu bạn là một tín đồ cùa Ruby hay Python, bạn sẽ quen ngay nó mà. Nó là JavaScript, nhưng với cú pháp d6e4 chịu hơn."
2016-03-04 18:51:16 -05:00
archmage_attribute_2: "Có kinh nghiệm trong lập trình và biết tự thân vận động. Chúng tôi có thể giúp bạn theo đúng đối tượng, nhưng chúng tôi không thể dành thời gian để dạy bạn lại từ đầu."
2015-02-12 05:05:41 -05:00
how_to_join: "Cách tham gia"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
join_desc_1: "Ai cũng có thể góp tay cả! Để bắt đầu thì bạn chỉ cần vào "
join_desc_2: " của chúng tối, và đánh dấu vào ô dưới kia để đánh dấu bạn là một Đại Pháp Sư dũng cảm và nhận những email mới nhất. Muốn bàn bạc về những việc có thể làm hay làm thế nào để có thể dấn thân vào sâu hơn nữa?"
join_desc_3: ", hay tìm chúng tôi trên "
join_desc_4: "và chúng ta sẽ bắt đầu từ đấy"
join_url_email: "Email cho chúng tôi"
2016-03-25 13:54:28 -04:00
# join_url_slack: "public Slack channel"
archmage_subscribe_desc: "Nhận email về những cơ hội lập trình và thông báo."
artisan_introduction_pref: "Chúng ta phải không ngừng thêm vào những cấp độ. Mọi người ai cũng đòi có thêm, và chúng tôi không thể tạo cho xuể với có mấy tấm thân này được. Hiện giờ thì nơi làm việc của bạn là cấp độ một; ngay cả trình biên tập cấp độ của chúng tôi cũng chỉ là tạm dùng được thậm chí là bởi những người tạo ra chúng, nên coi như là bạn đã được khuyến cáo. Nếu bạn có tầm nhìn cho những chiến dịch for-loop liên hồi"
artisan_introduction_suf: ", thì đây có thể là phân loại dành cho bạn."
2016-03-04 18:51:16 -05:00
artisan_attribute_1: "Sẽ thật tốt nếu bạn có bất kì kinh nghiệm nào trong việc xây dựng những gì giống như ở đây, giả dụ như trình biên tập cấp độ của Blizzard. Nhưng không phải bắt buộc!"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# artisan_attribute_2: "A hankering to do a whole lot of testing and iteration. To make good levels, you need to take it to others and watch them play it, and be prepared to find a lot of things to fix."
# artisan_attribute_3: "For the time being, endurance en par with an Adventurer. Our Level Editor is super preliminary and frustrating to use. You have been warned!"
# artisan_join_desc: "Use the Level Editor in these steps, give or take:"
# artisan_join_step1: "Read the documentation."
# artisan_join_step2: "Create a new level and explore existing levels."
# artisan_join_step3: "Find us in our public Slack channel for help."
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# artisan_join_step4: "Post your levels on the forum for feedback."
# artisan_subscribe_desc: "Get emails on level editor updates and announcements."
# adventurer_introduction: "Let's be clear about your role: you are the tank. You're going to take heavy damage. We need people to try out brand-new levels and help identify how to make things better. The pain will be enormous; making good games is a long process and no one gets it right the first time. If you can endure and have a high constitution score, then this class might be for you."
# adventurer_attribute_1: "A thirst for learning. You want to learn how to code and we want to teach you how to code. You'll probably be doing most of the teaching in this case, though."
# adventurer_attribute_2: "Charismatic. Be gentle but articulate about what needs improving, and offer suggestions on how to improve."
# adventurer_join_pref: "Either get together with (or recruit!) an Artisan and work with them, or check the box below to receive emails when there are new levels to test. We'll also be posting about levels to review on our networks like"
2015-02-12 05:05:41 -05:00
adventurer_forum_url: "diễn đàn của chúng tôi"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# adventurer_join_suf: "so if you prefer to be notified those ways, sign up there!"
# adventurer_subscribe_desc: "Get emails when there are new levels to test."
# scribe_introduction_pref: "CodeCombat isn't just going to be a bunch of levels. It will also include a resource for knowledge, a wiki of programming concepts that levels can hook into. That way rather than each Artisan having to describe in detail what a comparison operator is, they can simply link their level to the Article describing them that is already written for the player's edification. Something along the lines of what the "
# scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
# scribe_introduction_suf: " has built. If your idea of fun is articulating the concepts of programming in Markdown form, then this class might be for you."
# scribe_attribute_1: "Skill in words is pretty much all you need. Not only grammar and spelling, but able to convey complicated ideas to others."
# contact_us_url: "Contact us"
# scribe_join_description: "tell us a little about yourself, your experience with programming and what sort of things you'd like to write about. We'll go from there!"
# scribe_subscribe_desc: "Get emails about article writing announcements."
# diplomat_introduction_pref: "So, if there's one thing we learned from the "
# diplomat_launch_url: "launch in October"
# diplomat_introduction_suf: "it's that there is sizeable interest in CodeCombat in other countries! We're building a corps of translators eager to turn one set of words into another set of words to get CodeCombat as accessible across the world as possible. If you like getting sneak peeks at upcoming content and getting these levels to your fellow nationals ASAP, then this class might be for you."
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# diplomat_attribute_1: "Fluency in English and the language you would like to translate to. When conveying complicated ideas, it's important to have a strong grasp in both!"
2014-11-09 23:20:01 -05:00
# diplomat_i18n_page_prefix: "You can start translating our levels by going to our"
# diplomat_i18n_page: "translations page"
# diplomat_i18n_page_suffix: ", or our interface and website on GitHub."
# diplomat_join_pref_github: "Find your language locale file "
2015-11-25 19:52:10 -05:00
diplomat_github_url: "ở trên GitHub"
# diplomat_join_suf_github: ", edit it online, and submit a pull request. Also, check this box below to keep up-to-date on new internationalization developments!"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# diplomat_subscribe_desc: "Get emails about i18n developments and levels to translate."
2014-12-19 18:36:16 -05:00
# ambassador_introduction: "This is a community we're building, and you are the connections. We've got forums, emails, and social networks with lots of people to talk with and help get acquainted with the game and learn from. If you want to help people get involved and have fun, and get a good feel of the pulse of CodeCombat and where we're going, then this class might be for you."
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# ambassador_attribute_1: "Communication skills. Be able to identify the problems players are having and help them solve them. Also, keep the rest of us informed about what players are saying, what they like and don't like and want more of!"
# ambassador_join_desc: "tell us a little about yourself, what you've done and what you'd be interested in doing. We'll go from there!"
# ambassador_join_note_strong: "Note"
# ambassador_join_note_desc: "One of our top priorities is to build multiplayer where players having difficulty solving levels can summon higher level wizards to help them. This will be a great way for ambassadors to do their thing. We'll keep you posted!"
# ambassador_subscribe_desc: "Get emails on support updates and multiplayer developments."
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# teacher_subscribe_desc: "Get emails on updates and announcements for teachers."
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# changes_auto_save: "Changes are saved automatically when you toggle checkboxes."
diligent_scribes: "Những Thơ kí đầy ắp Tâm huyết của chúng tôi: "
powerful_archmages: "Những Đại pháp sư có thừa Sức mạnh của chúng tôi: "
creative_artisans: "Những Thợ thủ công tràn trề sức Sáng tạo của chúng tôi:"
brave_adventurers: "Những nhà thám hiểm Dũng cảm của chúng tôi:"
translating_diplomats: "Những Nhà Ngoại Giao phiên dịch của chúng tôi: "
helpful_ambassadors: "Những Sứ giả đầy Hữu ích của chúng tôi:"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2015-02-14 15:21:31 -05:00
ladder:
# please_login: "Please log in first before playing a ladder game."
2015-02-14 15:21:31 -05:00
my_matches: "Những trận đấu của tôi"
# simulate: "Simulate"
# simulation_explanation: "By simulating games you can get your game ranked faster!"
2015-09-03 07:47:48 -04:00
# simulation_explanation_leagues: "You will mainly help simulate games for allied players in your clans and courses."
# simulate_games: "Simulate Games!"
2014-03-22 14:30:56 -04:00
# games_simulated_by: "Games simulated by you:"
# games_simulated_for: "Games simulated for you:"
2015-10-13 15:32:51 -04:00
# games_in_queue: "Games currently in the queue:"
2014-04-13 22:04:43 -04:00
# games_simulated: "Games simulated"
# games_played: "Games played"
2015-02-14 15:21:31 -05:00
ratio: "Tỷ lệ"
leaderboard: "Bạng xếp hạng"
# battle_as: "Battle as "
# summary_your: "Your "
# summary_matches: "Matches - "
# summary_wins: " Wins, "
# summary_losses: " Losses"
# rank_no_code: "No New Code to Rank"
# rank_my_game: "Rank My Game!"
# rank_submitting: "Submitting..."
# rank_submitted: "Submitted for Ranking"
# rank_failed: "Failed to Rank"
# rank_being_ranked: "Game Being Ranked"
# rank_last_submitted: "submitted "
# help_simulate: "Help simulate games?"
# code_being_simulated: "Your new code is being simulated by other players for ranking. This will refresh as new matches come in."
# no_ranked_matches_pre: "No ranked matches for the "
# no_ranked_matches_post: " team! Play against some competitors and then come back here to get your game ranked."
# choose_opponent: "Choose an Opponent"
# select_your_language: "Select your language!"
# tutorial_play: "Play Tutorial"
# tutorial_recommended: "Recommended if you've never played before"
# tutorial_skip: "Skip Tutorial"
# tutorial_not_sure: "Not sure what's going on?"
# tutorial_play_first: "Play the Tutorial first."
2015-12-09 09:58:33 -05:00
# simple_ai: "Simple CPU"
# warmup: "Warmup"
2014-05-02 14:02:48 -04:00
# friends_playing: "Friends Playing"
# log_in_for_friends: "Log in to play with your friends!"
2014-05-02 14:02:48 -04:00
# social_connect_blurb: "Connect and play against your friends!"
# invite_friends_to_battle: "Invite your friends to join you in battle!"
# fight: "Fight!"
# watch_victory: "Watch your victory"
# defeat_the: "Defeat the"
2015-10-13 15:32:51 -04:00
# watch_battle: "Watch the battle"
# tournament_started: ", started"
# tournament_ends: "Tournament ends"
2014-06-13 11:50:52 -04:00
# tournament_ended: "Tournament ended"
# tournament_rules: "Tournament Rules"
# tournament_blurb: "Write code, collect gold, build armies, crush foes, win prizes, and upgrade your career in our $40,000 Greed tournament! Check out the details"
2014-08-23 11:45:14 -04:00
# tournament_blurb_criss_cross: "Win bids, construct paths, outwit opponents, grab gems, and upgrade your career in our Criss-Cross tournament! Check out the details"
# tournament_blurb_zero_sum: "Unleash your coding creativity in both gold gathering and battle tactics in this alpine mirror match between red sorcerer and blue sorcerer. The tournament began on Friday, March 27 and will run until Monday, April 6 at 5PM PDT. Compete for fun and glory! Check out the details"
2015-09-21 15:41:16 -04:00
# tournament_blurb_ace_of_coders: "Battle it out in the frozen glacier in this domination-style mirror match! The tournament began on Wednesday, September 16 and will run until Wednesday, October 14 at 5PM PDT. Check out the details"
# tournament_blurb_blog: "on our blog"
2015-02-14 15:21:31 -05:00
rules: "Những điều lệ"
2014-06-13 11:50:52 -04:00
# winners: "Winners"
2015-09-03 07:47:48 -04:00
# league: "League"
2015-12-09 09:58:33 -05:00
# red_ai: "Red CPU" # "Red AI Wins", at end of multiplayer match playback
# blue_ai: "Blue CPU"
2015-09-21 15:41:16 -04:00
# wins: "Wins" # At end of multiplayer match playback
# humans: "Red" # Ladder page display team name
# ogres: "Blue"
2015-02-14 15:21:31 -05:00
user:
stats: "Chỉ số"
singleplayer_title: "Chơi đơn"
multiplayer_title: "Nhiều người chơi"
achievements_title: "Thành tích"
last_played: "Lần chơi cuối"
2015-02-14 15:21:31 -05:00
status: "Tình trạng"
status_completed: "Đã hoàn thành"
status_unfinished: "Chưa hoàn thành"
2016-02-10 16:58:38 -05:00
no_singleplayer: "Chưa hoàn thành màn chơi đơn nào."
no_multiplayer: "Chưa hoàn thành màn chơi nhiều người chơi nào."
no_achievements: "Không có thành tích nào."
2015-02-14 15:21:31 -05:00
favorite_prefix: "Ngôn ngữ lập trình ưu thích là "
favorite_postfix: "."
not_member_of_clans: "Không phải là thành viên của clan nào."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
2016-02-12 15:24:45 -05:00
achievements:
last_earned: "Đã nhận được"
amount_achieved: "Số lượng"
achievement: "Thành tích"
current_xp_prefix: "Tổng cộng "
current_xp_postfix: ""
new_xp_prefix: "Tăng "
new_xp_postfix: ""
left_xp_prefix: "Cần thêm"
left_xp_infix: " để lên cấp"
2016-02-12 15:24:45 -05:00
left_xp_postfix: "'"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
account:
payments: "Thanh Toán"
prepaid_codes: "Mã Trả Trước"
purchased: "Đã Thanh Toán"
subscription: "Subscription"
invoices: "Hóa Đơn"
service_apple: "Apple"
service_web: "Web"
paid_on: "Đã Thanh Toán Ngày"
service: "Dịch Vụ"
price: "Giá"
gems: "Ngọc"
active: "Active"
subscribed: "Đã Subscribe"
unsubscribed: "Đã Unsubscribe"
active_until: "Active Cho Đến"
cost: "Chi Phí"
next_payment: "Giao Dịch Tiếp Theo"
card: "Thẻ"
status_unsubscribed_active: "Hiện tại bạn không đăng kí subcribe và sẽ không bị tính phí, nhưng tài khoản của bạn vẫn trong trạng thái active."
status_unsubscribed: "Tham gia những màn chơi mới, lựa chọn tướng mới, mặc những trang bị mới và nhận được ưu đãi gem hàng tháng bằng việc đăng kí CodeCombat subcription!"
account_invoices:
amount: "Số tiền tính theo đô-la Mỹ"
declined: "Thẻ của bạn đã bị từ chối"
invalid_amount: "Vui lòng nhập số tiền tính theo đô-la Mỹ."
not_logged_in: "Đăng nhập hoặc tạo tài khoản để quản lý hóa đơn."
pay: "Thanh Toán Hóa Đơn"
purchasing: "Đang thanh toán..."
retrying: "Lỗi server, đang thử lại."
success: "Đã thanh toán thành công. Cảm ơn!"
2015-03-10 17:41:53 -04:00
account_prepaid:
purchase_code: "Mua một Mã Subscription"
purchase_code1: "Mã Subscription có thể dùng để gia hạn thành viên premium cho một hay nhiều tài khoản CodeCombat."
purchase_code2: "Mỗi tài khoản CodeCombat chỉ có thể sử dung mỗi Mã Subscription để đổi thưởng một lần."
purchase_code3: "Mã Subscription tháng sẽ được gia hạn vào cuối kì hạn subscription hiện tại của tài khoản."
users: "Người dùng"
months: "Tháng"
purchase_total: "Tổng cộng"
purchase_button: "Thực Hiện Giao Dịch"
your_codes: "Mã Của Bạn"
redeem_codes: "Sử dụng Mã Subscription"
prepaid_code: "Mã Trả Trước"
lookup_code: "Tìm kiếm mã trả trước"
apply_account: "Áp dụng cho tài khoản của bạn"
copy_link: "Bạn có thể copy đường link của mã code và gửi cho người khác."
quantity: "Số lượng"
redeemed: "Đã đổi thưởng"
no_codes: "Chưa có mã nào!"
you_can1: "Bạn có thể"
you_can2: "mua một mã trả trước"
you_can3: "mà có thể áp dụng cho tài khoản của bạn hoặc gửi cho người khác."
2015-09-27 22:57:57 -04:00
coppa_deny:
text1: "Bạn muốn học lập trình ngay hôm nay?"
text2: "Hãy hỏi phụ huynh để tạo tài khoản cho bạn!"
close: "Đóng Cửa Sổ"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
loading_error:
could_not_load: "Không kết nối được với server"
connection_failure: "Lỗi kết nối"
connection_failure_desc: "Có vẻ bạn không kết nối mạng internet! Hãy kiểm tra kết nối mạng và thử tải lại trang."
login_required: "Yêu cầu đăng nhập"
login_required_desc: "Bạn cần đăng nhập để truy cập trang này."
unauthorized: "Bạn cần đăng nhập. Bạn có vô hiệu hóa cookie không?"
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# forbidden: "Forbidden"
forbidden_desc: "Ôi không, không có gì ở đây cả! Hãy đảm bảo rằng bạn đăng nhập đúng tài khoản, hoặc truy cập trong số những đường link phía dưới để quay lại tiếp tục lập trình!"
not_found: "Không tìm thấy"
not_found_desc: "Hm, chả có gì ở đây cả. Truy cập một trong số những đường link phía dưới để quay lại tiếp tục lập trình!"
# not_allowed: "Method not allowed."
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# timeout: "Server Timeout"
conflict: "Xung đột tài nguyên."
bad_input: "Lỗi đầu vào."
server_error: "Lỗi server."
2016-03-04 18:51:16 -05:00
# unknown: "Unknown Error"
error: "LỖI"
general_desc: "Có lỗi xảy ra, và có thể là lỗi do chúng tôi. Hãy cố đợi một lát và tải lại trang, hoặc truy cập một trong số những đường link phía dưới để quay lại tiếp tục lập trình!"
resources:
level: "Cấp độ"
patch: "Bản vá"
patches: "Các bản vá"
system: "Hệ thống"
systems: "Các hệ thống"
component: "Component"
components: "Các component"
hero: "Tướng"
campaigns: "Chiến dịch"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
concepts:
advanced_strings: "Chuỗi nâng cao"
algorithms: "Thuật toán"
arguments: "Đối số"
arithmetic: "Toán tử"
arrays: "Mảng"
basic_syntax: "Cú pháp cơ bản"
2015-06-30 14:29:18 -04:00
# boolean_logic: "Boolean Logic"
break_statements: "Câu lệnh Break"
classes: "Lớp"
continue_statements: "Câu lệnh Continue"
for_loops: "Vòng lặp For"
functions: "Hàm"
graphics: "Đồ họa"
if_statements: "Câu lệnh If"
input_handling: "Xử lý đầu vào"
math_operations: "Phép toán"
2015-06-30 14:29:18 -04:00
# object_literals: "Object Literals"
parameters: "Tham số"
strings: "Chuỗi"
variables: "Biến"
vectors: "Các Vector"
while_loops: "Vòng lặp While"
recursion: "Đệ quy"
2015-06-30 14:29:18 -04:00
delta:
added: "Đã Thêm"
modified: "Đã Chỉnh Sửa"
not_modified: "Không Chỉnh Sửa"
deleted: "Đã Xóa"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# moved_index: "Moved Index"
# text_diff: "Text Diff"
# merge_conflict_with: "MERGE CONFLICT WITH"
no_changes: "Không Thay Đổi"
2014-08-14 13:57:49 -04:00
multiplayer:
multiplayer_title: "Tùy chỉnh Nhiều người chơi" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Bật chế độ nhiều người chơi"
multiplayer_toggle_description: "Cho phép người khác tham gia game của bạn."
multiplayer_link_description: "Chia sẻ link này để mời họ tham gia."
multiplayer_hint_label: "Gợi ý:"
multiplayer_hint: " Click vào link để chọn tất cả, sau đó nhấn ⌘-C hoặc Ctrl-C để copy đường link."
multiplayer_coming_soon: "Nhiều tính năng mới cho chế độ nhiều người chơi sắp được ra mắt!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Đăng nhập hoặc tạo tài khoản mới để đưa lời giải của bạn lên bảng xếp hạng."
2014-08-14 13:57:49 -04:00
legal:
page_title: "Điều khoản"
opensource_intro: "CodeCombat là dự án hoàn toàn mã nguồn mở."
opensource_description_prefix: "Ghé thăm chúng tôi "
github_url: "trên GitHub"
opensource_description_center: "và giúp đỡ nếu bạn muốn! CodeCombat được xây dựng trên rất nhiều dự án mã nguồn mở, và chúng tôi đều yêu quý chúng. Xem "
archmage_wiki_url: "trang wiki dành cho Pháp Sư"
opensource_description_suffix: "để xem danh sách các phần mềm được sử dụng cho trò chơi này."
practices_title: "Những Điều Được Tôn Trọng"
practices_description: "Chúng tôi hứa với các bạn, những người chơi, những điều dưới đây."
privacy_title: "Chính sách"
privacy_description: "Chúng tôi sẽ không bán bất cứ thông tin cá nhân nào của bạn."
security_title: "Bảo mật"
security_description: "Chúng tôi luôn cố gắng để bảo mật thông tin cá nhân. Vì là một dự án mã nguồn mở, sản phẩm của chúng tôi là miễn phí cho bất kì ai muốn đóng góp và nâng cấp hệ thống bảo mật."
email_title: "Email"
email_description_prefix: "Chúng tôi sẽ không gửi spam cho bạn. Bằng cách"
email_settings_url: "cài đặt email"
email_description_suffix: "hoặc thông qua đường link chúng tôi gửi trong email, bạn có thể thay đổi tùy chỉnh cá nhân và dễ dàng ngừng nhận email bất cứ lúc nào."
cost_title: "Chi phí"
cost_description: "CodeCombat cho phép chơi miễn phí những màn chơi chính, với gói dịch vụ ${{price}} USD/tháng bạn có thể chơi những màn chơi nâng cao với {{gems}} ngọc mỗi tháng. Bạn có thể hủy bỏ dịch vụ chỉ mới một click chuột, và chúng tôi cam kết hoàn trả tiền 100%."
copyrights_title: "Bản Quyền và Giấy Phép"
contributor_title: "Thỏa Thuận Giấy Phép của Người Đóng Góp"
contributor_description_prefix: "Mọi người đóng góp, cả trên trang web lẫn trên GitHub repository, đều tuân theo thỏa thuận"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "bạn phải đồng ý trước khi tham gia đóng góp xây dựng."
code_title: "Code - MIT"
code_description_prefix: "Mọi đoạn code sở hữu bởi CodeCombat hoặc được host trên codecombat.com, hoặc đồng thời trên GitHub repository hoặc ở trong kho dữ liệu codecombat.com, đều được cấp phép bằng"
mit_license_url: "giấy phép MIT"
code_description_suffix: "Giấy phép này bao gồm mọi đoạn code trong hệ thống và các thành phần cấu thành của CodeCombat với mục đích tạo ra các màn chơi."
art_title: "Hình Họa/Âm Thanh - Các Nội Dung Sáng Tác"
art_description_prefix: "Mọi nội dung khả dụng được quy định theo giấy phép"
cc_license_url: "Creative Commons Attribution 4.0 International License"
art_description_suffix: "Nội dung bao gồm mọi thứ được CodeCombat cho phép nhằm mục đích tạo Màn chơi. Gồm có:"
art_music: "Âm nhạc"
art_sound: "Âm thanh"
art_artwork: "Artwork"
art_sprites: "Sprites"
art_other: "Mỗi và mọi nội dung sáng tác không-code khả dụng khi tạo các Màn chơi."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# art_access: "Currently there is no universal, easy system for fetching these assets. In general, fetch them from the URLs as used by the site, contact us for assistance, or help us in extending the site to make these assets more easily accessible."
# art_paragraph_1: "For attribution, please name and link to codecombat.com near where the source is used or where appropriate for the medium. For example:"
use_list_1: "Nếu sử dụng trong một bộ phim hoặc tựa game khác, hãy đưa codecombat.com vào phần credits."
use_list_2: "Nếu sử dụng trên một website, nhớ dẫn nguồn gần phần trích dẫn, ví dụ dưới bức ảnh, hoặc trong trang giới thiệu chung mà bạn liệt kê các ấn phẩn sáng tác và phần mềm mã nguồn mở được sử dụng cho site của bạn. Những nội dung đã có đề cập đến CodeCombat, ví dụ như một vài blog có đề cập đến CodeCombat, không cần thiết phải dẫn nguồn."
art_paragraph_2: "Nếu nội dung được tạo bởi CodeCombat mà bởi người dùng của codecombat.com, hãy dẫn nguồn họ thay vì dẫn nguồn chúng tôi, và tuân thủ những quy tắc dẫn nguồn của nội dung đó nếu có."
rights_title: "Bản Quyền"
rights_desc: "Mọi Màn chơi đều có bản quyền của chính nó. Bao gồm"
rights_scripts: "Các đoạn mã scripts"
rights_unit: "Tùy chỉnh nhân vật"
rights_description: "Mô tả"
rights_writings: "Nội dung viết"
rights_media: "Nội dung đa phương tiện (âm thanh, âm nhạc) và bất cứ nội dung sáng tác nào được sáng tạo đặc biệt dùng riêng cho Màn chơi đó và không được sử dụng rộng rãi trong việc tạo các Màn chơi khác."
rights_clarification: "Để làm rõ hơn, bất cứ mọi thứ được bao gồm trong Level Editor với mục đích tạo màn chơi đều được coi là ấn phẩm có bản quyền, trong khi đó nội dung được tạo bằng Level Editor hoặc tải lên để phục vụ việc xây dựng các màn chơi thì không phải."
nutshell_title: "Tóm Tắt"
nutshell_description: "Mọi tài nguyên chúng tôi cung cấp trong Level Editor là miễn phí để xây dựng các Màn chơi. Nhưng chúng tôi có quyền hạn chế phân phối các Màn chơi (những Màn chơi được tạo trên trang codecombat.com) để chúng có thể thu phí từ chúng trong tương lại, nếu điều đó thực sự xảy ra."
canonical: "Phiên bản tiếng Anh của tài liệu này là phiên bản chính xác, tiêu chuẩn. Nếu có sự khác biệt giữa các bản dịch, tài liệu tiếng Anh sẽ được sử dụng."
third_party_title: "Dịch Vụ Bên Thứ Ba"
third_party_description: "CodeCombat sử dụng những dịch vụ bên thứ ba sau (và một số dịch vụ khác nữa):"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
ladder_prizes:
title: "Các giải thưởng của cuộc thi" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
2016-03-04 18:51:16 -05:00
blurb_1: "Những phần thưởng này sẽ được giao dựa trên"
blurb_2: "luật của cuộc thi"
blurb_3: "dành cho những người chơi giỏi nhất."
blurb_4: "Hai đội đồng nghĩa với gấp đôi giải thưởng!"
blurb_5: "(Có hai giải nhất, hai giải nhì, v.v.)"
rank: "Hạng"
prizes: "Giải thưởng"
total_value: "Tổng Giá Trị"
in_cash: "tiền mặt"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# custom_wizard: "Custom CodeCombat Wizard"
# custom_avatar: "Custom CodeCombat avatar"
heap: "trong 6 tháng cho quyền truy cập \"Startup\""
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# credits: "credits"
one_month_coupon: "phiếu coupon: lụa chọn Rails hoặc HTML"
one_month_discount: "giảm giá, giảm 30%: lựa chọn Rails hoặc HTML"
license: "giấy phép"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# oreilly: "ebook of your choice"
2016-04-28 13:09:52 -04:00
calendar:
year: "Năm"
day: "Ngày"
month: "Tháng"
january: "Tháng Một"
february: "Tháng Hai"
march: "Tháng Ba"
april: "Tháng Tư"
may: "Tháng Năm"
june: "Tháng Sáu"
july: "Tháng Bảy"
august: "Tháng Tám"
september: "Tháng Chín"
october: "Tháng Mười"
november: "Tháng Mười Một"
2016-05-06 14:56:22 -04:00
december: "Tháng Mười Hai"