old_browser: "Accidenti, il tuo browser è troppo vecchio per giocare a CodeCombat. Ci spiace!"# Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
ipad_browser: "Cattiva notizia: CodeCombat non funziona nel browser di iPad. Buona notizia: la nostra app nativa per iPad è in attesa di approvazione da Apple."
title: "Aiutaci a tradurre CodeCombat!"# This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Abbiamo bisogno delle tue competenze linguistiche."
pitch_body: "Noi sviluppiamo CodeCombat in inglese, ma abbiamo già giocatori in tutto il mondo. Molti di loro vorrebbero giocare in {Italiano}, ma non parlano inglese, quindi se tu li conosci entrambi sarebbe fantastico se decidessi di diventare un Diplomatico ed aiutassi a tradurre sia il sito di CodeCombat che tutti i livelli in {Italiano}."
missing_translations: "Finché non riusciamo a tradurre tutto in {Italiano} vedrai alcune parti in inglese, dove l'{Italiano} non è disponibile."
learn_more: "Maggiori dettagli su come diventare un Diplomatico"
campaign_old_multiplayer_description: "Reliquie di un'epoca più civilizzata. Nessuna simulazione viene eseguita per queste arene multi-giocatore più vecchie e senza eroi"
victory_viking_code_school: "Fumi sacri, era un livello duro quello che hai passato! Se non sei già uno sviluppatore, dovresti esserlo. Sei appena stato raccomandato per entrare nella Viking Code School, dove potrai raggiungere il prossimo livello di conoscenza e diventare uno sviluppatore web professionale in 14 settimane."
tome_see_all_methods: "Vedi tutti i metodi che puoi modificare"# Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methods).
infinite_loop_description: "Il programma iniziale per costruire il mondo non ha mai finito di girare. O è molto lento o è in un ciclo infinito. O ci potrebbe essere un bug. Puoi provare a lasciarlo girare o farlo ripartire. Se non funziona, per favore avvertici."
tip_lines_of_code: "Misurare l'avanzamento di un programma dalle righe di codice è come misurare l'avanzamento nella costruzione di un aereo dal peso. - Bill Gates"
parents_title: "Caro Genitore: Tuo figlio/a sta imparando a programmare. Vuoi continuare ad aiutarlo/a ? "
parents_blurb1: "Tuo figlio/a ha giocato a _nLevels__ livelli ed ha imparato le basi della programmazione. Aiutalo/a a coltivare i suoi interessi ed acquistagli un’abbonamento così potrà continuare a giocare."
parents_blurb1a: "La programmazione e' una capacita' che indubbiamente sara' utile a tuo figlio da adulto. Nel 2020 una capacita' basilare di programmazione sara' richiesta dal 77% dei lavori e la richiesta a livello mondiale di ingegneri del software e' in continua crescita. Lo sai che la laurea in Informatica e' la piu' pagata sul mercato?"
parents_blurb2: "Per ${{price}} dollari/mese, tuo figlio ricevera' settimanalmente nuove avventure e un supporto personale via email fornito d aprogrammatori professionisti."
why_paragraph_1: "Se vuoi imparare a programmare, non ti servono lezioni. Ti servirà scrivere un sacco di codice e divertirti alla grande mentre lo fai."
why_paragraph_2_prefix: "Ecco cos'è la programmazione. Deve essere divertente. Non divertente come"
why_paragraph_2_suffix: "Ecco perchè CodeCombat è un gioco multigiocatore, non delle lezioni di programmazione sottoforma di gioco. Non ci fermeremo finchè tu non ti fermerai... ma stavolta è una buona cosa."
why_paragraph_3: "Se vuoi diventare dipendente da un gioco, diventalo di questo e diventa uno dei maghi dell'era tecnologica."
denied_1: "La tua richiesta per una demos grauita è"
denied_2: "stata respinta."
contact_1: "Per favore, contatta"
contact_2: "se hai ulteriori domande."
description_1: "Ofriamo demo gratuite agli insegnanti. Ti saranno dati 2 inviti gratuiti con cui potrai invitare i tuoi studenti nei corsi a pagamento."
description_1b: "Puoi trovare ulteriori informaizoni alla nostra pagina"
introduction: "Guarda qui sotto in quali modi puoi essere parte del progetto e decidi cosa suona più divertente. Non vediamo l'ora di lavorare con te!"
level_editor_prefix: "Usa il"
level_editor_suffix: "di CodeCombat per creare e modificare livelli. Gli utenti hanno creato livelli per le proprie classi, amici, hackathon, studenti e famiglie. Se credi che creare un livello sia troppo impegnativo puoi cominciare modificando uno dei nostri!"
thang_editor_prefix: "Chiamiamo le unità di gioco 'thang'. Usa il"
thang_editor_suffix: "per modificare le risorse di CodeCombat. Permetti alle unità di lanciare oggetti, altera la direzione di un'animazione, modifica i punti danno di un'unità, oppure carica i tuoi sprite vettoriali."
article_editor_prefix: "Hai trovato un errore in uno dei nostri documenti? Vuoi creare delle istruzioni per una delle tue creazioni? Vai a"
article_editor_suffix: "e aiuta i giocatori di CodeCombat ad ottenere il massimo mentre giocano a programmare."
designed_to: "I corsi sono stati ideati per introdurre i concetti di informatica usando l'ambiente divertente di CodeCombat. I livelli di CodeCombat sono organizzati intorno ad argomenti chiave per incoraggiare un apprendimento progressivo, della durata di 5 ore."
more_in_less: "Impara di più in meno tempo"
no_experience: "Non è necessaria esperienza di programmazione"
easy_monitor: "Controlla facilmente i progressi dei tuoi studenti"
purchase_for_class: "Acquista un corso per la tua intera classe. Per i tuoi studenti sarà facile entrare!"
see_the: "Guarda il"
more_info: "per più informazioni."
choose_course: "Scegli il tuo corso:"
enter_code: "Immetti un codice di sblocco per partecipare ad una classe esistente"
enter_code1: "Immetti il codice di sblocco"
enroll: "Iscrivi"
pick_from_classes: "Scegli dalle tue classi correnti"
# language_cannot_change: "Language cannot be changed once students join a class."
# back_classrooms: "Back to my classrooms"
# back_courses: "Back to my courses"
# edit_details: "Edit class details"
# enrolled_courses: "enrolled in paid courses:"
# purchase_enrollments: "Purchase Enrollments"
# remove_student: "remove student"
# assign: "Assign"
# to_assign: "to assign paid courses."
# teacher: "Teacher"
# complete: "Complete"
# none: "None"
# save: "Save"
# play_campaign_title: "Play the Campaign"
# play_campaign_description: "You’re ready to take the next step! Explore hundreds of challenging levels, learn advanced programming skills, and compete in multiplayer arenas!"
# create_account_title: "Create an Account"
# create_account_description: "Sign up for a FREE CodeCombat account and gain access to more levels, more programming skills, and more fun!"
# preview_campaign_title: "Preview Campaign"
# preview_campaign_description: "Take a sneak peek at all that CodeCombat has to offer before signing up for your FREE account."
# arena: "Arena"
# arena_soon_title: "Arena Coming Soon"
# arena_soon_description: "We are working on a multiplayer arena for classrooms at the end of"
# not_enrolled1: "Not enrolled"
# not_enrolled2: "Ask your teacher to enroll you in the next course."
# next_course: "Next Course"
# coming_soon1: "Coming soon"
# coming_soon2: "We are hard at work making more courses for you!"
# available_levels: "Available Levels"
# welcome_to_courses: "Adventurers, welcome to Courses!"
# ready_to_play: "Ready to play?"
# start_new_game: "Start New Game"
# play_now_learn_header: "Play now to learn"
# play_now_learn_1: "basic syntax to control your character"
# play_now_learn_2: "while loops to solve pesky puzzles"
# play_now_learn_3: "strings & variables to customize actions"
# play_now_learn_4: "how to defeat an ogre (important life skills!)"
# welcome_to_page: "Welcome to your Courses page!"
# completed_hoc: "Amazing! You've completed the Hour of Code course!"
# ready_for_more_header: "Ready for more? Play the campaign mode!"
# ready_for_more_1: "Use gems to unlock new items!"
# ready_for_more_2: "Play through brand new worlds and challenges"
# ready_for_more_3: "Learn even more programming!"
# saved_games: "Saved Games"
# hoc: "Hour of Code"
# my_classes: "My Classes"
# class_added: "Class successfully added!"
# view_class: "view class"
# view_levels: "view levels"
# join_class: "Join A Class"
# ask_teacher_for_code: "Ask your teacher if you have a CodeCombat class code! If so, enter it below:"
# enter_c_code: "<Enter Class Code>"
# join: "Join"
# joining: "Joining class"
# course_complete: "Course Complete"
# play_arena: "Play Arena"
# start: "Start"
# last_level: "Last Level"
# welcome_to_hoc: "Adventurers, welcome to our Hour of Code!"
# logged_in_as: "Logged in as:"
# not_you: "Not you?"
# welcome_back: "Hi adventurer, welcome back!"
# continue_playing: "Continue Playing"
# more_options: "More options:"
# option1_header: "Option 1: Invite students via email"
# option1_body: "Students will automatically be sent an invitation to join this class, and will need to create an account with a username and password."
# option2_header: "Option 2: Send URL to your students"
# option2_body: "Students will be asked to enter an email address, username and password to create an account."
# option3_header: "Option 3: Direct students to codecombat.com/courses"
# option3_body: "Give students the following passcode to enter along with an email address, username and password when they create an account."
# thank_you_pref: "Thank you for your purchase! You can now assign"
# thank_you_suff: "more students to paid courses."
# return_to_class: "Return to classroom"
# return_to_course_man: "Return to course management."
# students_not_enrolled: "students not enrolled"
# total_all_classes: "Total Across All Classes"
# how_many_enrollments: "How many additional paid enrollments do you need?"
# each_student_access: "Each student in a class will get access to Courses 2-4 once they are enrolled in paid courses. You may assign each course to each student individually."
# purchase_now: "Purchase Now"
# enrollments: "enrollments"
# remove_student1: "Remove Student"
# are_you_sure: "Are you sure you want to remove this student from this class?"
# remove_description1: "Student will lose access to this classroom and assigned classes. Progress and gameplay is NOT lost, and the student can be added back to the classroom at any time."
# remove_description2: "The activated paid license will not be returned."
# keep_student: "Keep Student"
# removing_user: "Removing user"
# to_join_ask: "To join a class, ask your teacher for an unlock code."
# join_this_class: "Join Class"
# enter_here: "<enter unlock code here>"
# successfully_joined: "Successfully joined"
# click_to_start: "Click here to start taking"
# my_courses: "My Courses"
# classroom: "Classroom"
# use_school_email: "use your school email if you have one"
# unique_name: "a unique name no one has chosen"
# pick_something: "pick something you can remember"
# class_code: "Class Code"
# optional_ask: "optional - ask your teacher to give you one!"
# optional_school: "optional - what school do you go to?"
# start_playing: "Start Playing"
# skip_this: "Skip this, I'll create an account later!"
# welcome: "Welcome"
# getting_started: "Getting Started with Courses"
# download_getting_started: "Download Getting Started Guide [PDF]"
# getting_started_1: "Create a new class by clicking the green 'Create New Class' button below."
# getting_started_2: "Once you've created a class, click the blue 'Add Students' button."
# getting_started_3: "You'll see student's progress below as they sign up and join your class."
# students_access: "All students get access to Introduction to Computer Science for free. One enrollment per student is required to assign them to paid CodeCombat courses. A single student does not need multiple enrollments to access all paid courses."
artisan_summary: "Crea e condividi livelli con cui far giocare i tuoi amici. Diventa un Artigiano per apprendere l'arte di insegnare agli altri a programmare!"
adventurer_summary: "Ottieni i nuovi livelli (anche quelli per abbonati) gratuitamente una settimana prima e aiutaci a scovare e sistemare i bug prima della pubblicazione!"
scribe_summary: "Del buon codice necessita di buona documentazione. Scrivi, modifica e migliora i documenti letti da milioni di giocatori in tutto il mondo."
ambassador_summary: "Guida gli utenti del forum e dai consigli a coloro che hanno delle domande. I nostri Ambasciatori rappresentano CodeCombat nel mondo."
intro_blurb: "CodeCombat è al 100% open source! Centinaia di giocatori appassionati ci hanno aiutati a rendere il gioco quello che è oggi. Unisciti a noi e scrivi il prossimo capitolo nella missione di CodeCombat per insegnare al mondo a programmare!"
alert_account_message: "Per iscriverti alle email dei corsi, ti serve aver fatto il login!"
archmage_introduction: "Una delle parti più divertenti della creazione di giochiè che sono in grado di unire tante cose insieme. Grafica, suono, connessioni in real time, social networks, ed ovviamente molti degli aspetti della programmazione, dall'amministazione di basso livello a quella dei server, passando per il design lato utente e lo sviluppo di interfacce. C'è un sacco da fare e, se sei un programmatore esperto con la voglia di immergerti nei meandri di CodeCombat, questo corso potrebbe essere per te. Ci piacerebbe poter avere il tuo aiuto per costruire il miglior gioco di programmazione mai realizzato finora."
archmage_attribute_1_suf: ", o voglia di imparare. Gran parte del nostro codice è in questo linguaggio. Se sei un fan di Ruby o Python, ti sentirai a casa. E' come il Javascript, ma con una sintassi più carina."
archmage_attribute_2: "Dell'esperienza nella programmazione ed un po' di iniziativa personale. Ti aiuteremo ad orientarti, ma non possiamo spender troppo tempo nella tua formazine."
join_desc_1: "Tutti possono aiutare! Puoi dare un occhio al nostro "
join_desc_2: "per iniziare, e controllare la tabella sottostante per segnarti come coraggioso Arcimago ed ottenere le news più recenti per email. Vuoi fare quattro chiacchiere su cosa fare o vuoi essere coinvolto maggiormente? "
join_desc_3: ", o vieni a trovarci nel nostro "
join_desc_4: "e cominceremo da lì a collaborare!"
join_url_email: "Scrivici"
join_url_hipchat: "canale Slack pubblico"
archmage_subscribe_desc: "Ricevi le email sulle nuove opportunità di sviluppo e sugli ultimi aggiornamenti."
artisan_introduction_pref: "Dobbiamo costruire nuovi livelli! La gente chide sempre nuovi contenuti, e non possiamo costruirne così tanti e così tanto velocemente da soli. Per ora la tua workstation è al livello uno; il nostro editor di livelli è a malapena usabile persino dai suoi creatori, quindi fai attenzione. Se hai idee per campanie che richiedano cicli for per"
artisan_introduction_suf: ", allora beh, questo corso potrebbe fare per te."
artisan_attribute_1: "Qualunque esperienza nella costruzione di contenuti come questo andrebbero bene, così come l'uso dell'editor di livelli della Blizzard. Ehi, non è strettamente necessario però!"
artisan_attribute_2: "Una voglia matta di fare un sacco di testing e ripetere. Per fare dei buoni livelli, devi mostrarli ad altri e guardarli giocare, ed esser preparato a trovare un sacco di cose da correggere."
artisan_attribute_3: "Per la maggior parte del tempo, collaborerai con un Avventuriero. Il nostro Editor di Livelli è ad uno stadio super preliminare ed è frustrante da usare. Sei stato avvertito!"
artisan_join_desc: "Usa l'Editor di Livelli più o meno seguendo questi passi:"
artisan_subscribe_desc: "Ricevi email sugli aggiornamenti dell'Editor di Livelli e le ultime news."
adventurer_introduction: "Cerchiamo di esser chiari sul tuo ruolo: sei la carne da macello. Finirai per ricevere grossi attacchi. Ci occcorrono persone per provare i nostri livelli nuovi di zecca ed aiutarci ad identificare come possiamo migliorare le cose. Il dolore sarà immenso; fare buoni giochi è un processo molto lungo e nessuno ci riesce al primo colpo. Se puoi resistere ed hai un buon punteggio costituzione, allora questo corso potrebbe fare per te."
adventurer_attribute_1: "Una sete di conoscenza. Vuoi imparare come programmare e noi vogliamo insegnarti esattamente questo. Probabilmente, tuttavia, sarai tu ad insegnare perlopiù."
adventurer_attribute_2: "Carismatico. Sii gentile ma preciso in quel che occorre migliorare, e cerca di offrire dei suggerimenti su come migliorare."
adventurer_join_pref: "Puoi sia giocare che reclutare un Artigiano e lavorare con loro, o spuntare il box qui sotto per ricevere email quando ci saranno nuovi livelli da testare. Invieremo anche nuovi sondaggi per controllare le nostre reti o i nostri siti come"
adventurer_forum_url: "il nostro forum"
adventurer_join_suf: "quindi, se preferisci essere informato di queste cose, iscriviti qui!"
adventurer_subscribe_desc: "Ricevi email quando ci sono nuovi livelli da testare."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat non sarà solo un accrocco di livelli. Includerà anche risorse per imparare, un wiki di concetti di programmazione su cui i livelli potranno appoggiarsi. In questo modo, piuttosto che lasciare ad un Artigiano il compito di spiegare cos'è una comparazione, si potrà semplicemente fare un link all'Articolo che descrive quel che è già stato scritto per la crescita del giocatore. Qualcosa tra le righe di quel che la "
scribe_introduction_suf: " ha costruito. Se la tua idea di divertimento è descrivere i concetti della programmazione usando Markdown, allora questo corso fa per te."
scribe_attribute_1: "Capacità di spiegare a parole è più o meno tutto quello che ti serve. Non solo grammatica e scrittura, ma anche la capacità di insegnare con parole semplici idee e concetti complessi agli studenti."
scribe_join_description: "dicci qualcosa di te stesso, la tua esperienza con la programmazione, e che di che tipo di cose ti piacerebbe scrivere. Cominciamo da qui!"
scribe_subscribe_desc: "Ricevi email sugli allunci di scrittura di articoli."
diplomat_introduction_pref: "Se c'è una cosa che abbiamo imparato dal "
diplomat_launch_url: "lancio di ottobre"
diplomat_introduction_suf: "è che c'è un notevole interesse per CodeCombat negli altri paesi, in particolare in Brasile! Stiamo costruendo un corpo di traduttori per trasformare liste di parole in altre parole, per rendere CodeCombat accessibile il più possibile in tutto il mondo. Se ti piace l'idea di sbirciare nei contenuti futuri e di portare questi livelli ai tuoi connazionali il più presto possibile, questa categoria potrebbe essere la tua."
diplomat_attribute_1: "Competenza in inglese e nella lingua in cui vorresti tradurre. Per trasferire idee complesse è importante avere una solida capacità in entrambe!"
diplomat_join_suf_github: ", modificalo online e invia una richiesta di pull. Ricordati di spuntare la casella qui sotto per essere aggiornato sugli sviluppi delle traduzioni!"
diplomat_subscribe_desc: "Ricevi messaggi email sullo sviluppo i18n e i livelli da tradurre."
ambassador_introduction: "Stiamo costruendo questa comunità, e voi siete i collegamenti. Abbiamo chat Olark, email e reti sociali con tanta gente con cui parlare ed aiutare a familiarizzare con il gioco, e da cui imparare. Se vuoi aiutare le persone a farsi coinvolgere e a divertirsi; se sei entrato nello spirito di CodeCombat e di dove stiamo andando, questa categoria può essere per te."
ambassador_attribute_1: "Capacità di comunucazione. Esser capace di identificare i problemi che stanno avendo i giocatori e risolverli. Ed anche, tra l'altro, mantenere noi altri aggiornati su quel che i giocatori stanno dicendo, quel che gli piace, e quel che più vorrebbero!"
ambassador_join_desc: "dicci un po' di te stesso, cos'hai fatto, e cosa ti piacerebbe fare. Cominciamo da qui!"
ambassador_join_note_desc: "Una delle nostre prirità maggiori è costruire la parte multiplayer in cui i giocatori che stanno avendo difficoltà a completare un livello possano chiedere aiuto ad altri maghi del software. Questo sarebbe un buon modo per un ambasciatore per fare il proprio lavoro. Ti faremo sapere!"
ambassador_subscribe_desc: "Ricevere email di aggiornamento sul supporto e sullo sviluppo del multiplayer."
tournament_blurb: "Scrivi codice, ricevi oro, costruisci armate, schiaccia i nemici, vinci premi, ed aggiona la tua carriera nel nostro torneo da $40,000 dollari! Leggi i dettagli"
tournament_blurb_criss_cross: "Vinci aste, costruisci percorsi, vinci con astuzia gli avversari, afferra gemme, ed aggiorna la tua carriera nel nostro torneo di Criss-Cross! Leggi i dettagli"
tournament_blurb_zero_sum: "Scatena la tua creatività di programmazione sia nella raccolta di oro che nelle tattiche da battaglia in questo incontro alpino tra stregone rosso e stregone blu. Il torneo inizia venerdì 27 Marzo e continua fino a lunedì 6 Aprile, alle 17 PDT. Partecipa per divertimento e per la gloria. Leggi i dettagli"
tournament_blurb_ace_of_coders: "Combatti nel glaciaio ghiacciato in questa sfida di dominazione! Il torneo inizia mercoledì 16 Settembre e continua fino a mercoledì 14 Ottobre, alle 17 PDT. Leggi i dettagli"
security_description: "Facciamo tutto il possibile per tenere sicure le tue informazioni. Essendo un progetto open source, il nostro sito permette liberamente a chiunque di controllare e migliorare i nostri sistemi di sicurezza."
email_description_suffix: "o con i link contenuti nei messaggi puoi cambiare le tue preferenze o smettere di riceverli facilmente in qualsiasi momento."
cost_description: "Puoi giocare gratuitamente a tutti i livelli principali di CodeCombat, con un abbonamento di {{price}}$/mese per accedere a set di livelli extra e ottenere {{gems}} gemme al mese. Puoi annullare l'abbonamento con un click, e offriamo una garanzia di rimborso completo."
code_description_prefix: "Tutto il codice posseduto da CodeCombat o posto su codecombat.com, sia su GitHub che nel database codecombat.com è licenziato con la"
code_description_suffix: "Ciò comprende tutto il codice in Sistemi e Componenti che è reso disponibile da CodeCombat allo scopo di creare nuovi livelli."
art_title: "Grafica/musica - Creative Commons"
art_description_prefix: "Tutti i contenuti comuni sono resi disponibili con la"
cc_license_url: "Creative Commons Attribution 4.0 International License"
art_description_suffix: "I contenuti comuni sono quelli resi disponibili da CodeCombat allo scopo di creare livelli. Ciò include:"
art_other: "Tutti gli altri lavori creativi di qualsiasi tipo - ma non codice - resi disponibili durante la creazione dei livelli."
art_access: "Attualmente non c'è un modo semplice e unico di trovare queste risorse. In generale, li puoi trovare usando gli URL come fa il nostro sito. Oppure contattaci per assistenza, oppure aiutaci ad ampliare il sito per rendere le risorse più facilmente accessibili."
art_paragraph_1: "Per l'attribuzione dei diritti, cita codecombat.com e metti un link nelle vicinanze della risorsa usata o dove è appropriato per il medium in questione."
use_list_2: "Se usato in un sito, inserire un link vicino alla risorsa; ad esempio sotto un'immagine, oppure in una apposita pagina di crediti dove potresti anche menzionare altri lavori Creative Commons e programmi open source usati nel sito. Se qualcosa fa già chiaro riferimento a CodeCombat, ad esempio un testo di blog che cita CodeCombat, non è necessario attribuire i crediti separatamente."
art_paragraph_2: "Se il contenuto utilizzato non è stato creato da CodeCombat ma da un utente di codecombat.com, attribuiscilo a lui e segui le indicazioni dei crediti contenute nella descrizione di quella risorsa (se ci sono)."
rights_title: "Diritti riservati"
rights_desc: "Per i livelli stessi, tutti i diritti sono riservati. Ciò comprende"
rights_media: "Media (suoni, musica) ed altri contenuti creativi prodotti appositamente per quel livello e non messi a disposizione generale per la creazione dei livelli."
rights_clarification: "Per chiarire, qualsiasi cosa sia messa a disposizione nell'Editor livelli allo scopo di creare livelli è in licenza CC, mentre i contenuti creati nell'Editor livelli o inviati nel corso della creazione non lo sono."
nutshell_title: "In poche parole"
nutshell_description: "Qualsiasi risorsa che inseriamo nell'Editor livelli è di libero uso per la creazione dei livelli. Ci riserviamo però il diritto di limitare la distribuzione dei livelli stessi (creati su codecombat.com) che quindi potranno essere a pagamento in futuro, se questo è ciò che finirà per succedere."
canonical: "La versione inglese di questo documento è quella definitiva a cui fare fede. Se ci sono discrepanze tra le traduzioni, la versione inglese ha la precedenza."