no_ie: "CodeCombat ne fonctionnera pas sous Internet Explorer 8 ou moins. Désolé !"# Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "CodeCombat n'a pas été créé pour les plateformes mobiles donc il est possible qu'il ne fonctionne pas correctement ! "# Warning that shows up on mobile devices
play: "Jouer"# The big play button that just starts playing a level
old_browser: "Oh oh, votre navigateur est trop vieux pour executer CodeCombat. Désolé!"# Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
old_browser_suffix: "Vous pouvez essayer quand même, mais celà ne marchera probablement pas."
campaign: "Campagne"
for_beginners: "Pour débutants"
multiplayer: "Multijoueurs"# Not currently shown on home page
for_developers: "Pour développeurs"# Not currently shown on home page.
# javascript_blurb: "The language of the web. Great for writing websites, web apps, HTML5 games, and servers." # Not currently shown on home page
# python_blurb: "Simple yet powerful, Python is a great general purpose programming language." # Not currently shown on home page
# coffeescript_blurb: "Nicer JavaScript syntax." # Not currently shown on home page
# clojure_blurb: "A modern Lisp." # Not currently shown on home page
# lua_blurb: "Game scripting language." # Not currently shown on home page
# io_blurb: "Simple but obscure." # Not currently shown on home page
title: "Aidez à traduire CodeCombat!"# This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Nous avons besoin de vos compétences en langues."
pitch_body: "Nous développons CodeCombat en Anglais, mais nous avons déjà des joueurs de partout dans le monde. Beaucoup d'entre eux veulent jouer en Français mais ne parlent pas l'anglais, donc si vous parlez aussi bien l'anglais que le français, aidez-nous en devenant traducteur et aidez à traduire aussi bien le site que tous les niveaux en français."
missing_translations: "Jusqu'à ce que nous ayons tout traduit en français, vous verrez de l'anglais quand le français ne sera pas disponible."
learn_more: "Apprenez en plus sur les Traducteurs"
subscribe_as_diplomat: "S'inscrire en tant que traducteur"
play:
play_as: "Jouer comme "# Ladder page
spectate: "Spectateur"# Ladder page
# players: "players" # Hover over a level on /play
# hours_played: "hours played" # Hover over a level on /play
# items: "Items" # Tooltip on item shop button from /play
# heroes: "Heroes" # Tooltip on hero shop button from /play
# achievements: "Achievements" # Tooltip on achievement list button from /play
# account: "Account" # Tooltip on account button from /play
# settings: "Settings" # Tooltip on settings button from /play
# next: "Next" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
# change_hero: "Change Hero" # Go back from choose inventory to choose hero
# choose_inventory: "Equip Items"
# older_campaigns: "Older Campaigns"
# anonymous: "Anonymous Player"
level_difficulty: "Difficulté: "
campaign_beginner: "Campagne du Débutant"
choose_your_level: "Choisissez votre niveau"# The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "Vous pouvez passer à n'importe quel niveau ci-dessous, ou discuter des niveaux sur "
adventurer_forum: "le forum de l'Aventurier"
adventurer_suffix: "."
# campaign_old_beginner: "Old Beginner Campaign"
campaign_beginner_description: "... dans laquelle vous apprendrez la magie de la programmation."
campaign_dev: "Niveaux aléatoires plus difficiles"
campaign_dev_description: "... dans lesquels vous apprendrez à utiliser l'interface en faisant quelque chose d'un petit peu plus dur."
campaign_multiplayer: "Campagne multi-joueurs"
campaign_multiplayer_description: "... dans laquelle vous coderez en face à face contre d'autres joueurs."
campaign_player_created: "Niveaux créés par les joueurs"
campaign_player_created_description: "... Dans laquelle vous serez confrontés à la créativité des votres.<a href=\"/contribute#artisan\">Artisan Wizards</a>."
why_paragraph_1: "Besoin d'apprendre à développer? Vous n'avez pas besoin de cours. Vous avez besoin d'écrire beaucoup de code et de vous amuser en le faisant."
why_paragraph_2_prefix: "C'est ce dont il s'agit en programmation. Ça doit être amusant. Pas amusant comme"
why_paragraph_2_italic: "Génial un badge"
why_paragraph_2_center: "Mais amusant comme"
why_paragraph_2_italic_caps: "NAN MAMAN JE DOIS FINIR MON NIVEAU!"
why_paragraph_2_suffix: "C'est pourquoi CodeCombat est un jeu multijoueur, pas un cours avec une leçon jouée. Nous n'arrêterons pas avant que vous ne puissiez plus arrêter — mais cette fois, c'est une bonne chose."
why_paragraph_3: "Si vous devez devenir accro à un jeu, accrochez-vous à celui-ci et devenez un des mages de l'âge de la technologie."
# press_title: "Bloggers/Press"
# press_paragraph_1_prefix: "Want to write about us? Feel free to download and use all of the resources included in our"
# press_paragraph_1_link: "press packet"
# press_paragraph_1_suffix: ". All logos and images may be used without contacting us directly."
forum_prefix: "Pour tout sujet d'ordre publique, merci d'utiliser "
forum_page: "notre forum"
forum_suffix: " À la place."
send: "Envoyer un commentaire"
contact_candidate: "Contacter le candidat"# Deprecated
recruitment_reminder: "Utilisez ce formulaire pour entrer en contact avec le candidat qui vous interesse. Souvenez-vous que CodeCombat facture 15% de la première année de salaire. Ces frais sont dues à l'embauche de l'employé, ils sont remboursable pendant 90 jours si l'employé ne reste pas employé. Les employés à temps partiel, à distance ou contractuel sont gratuits en tant que stagiaires."# Deprecated
account_settings:
title: "Préférences du compte"
not_logged_in: "Connectez-vous ou créez un compte pour modifier vos préférences."
autosave: "Enregistrer automatiquement les modifications"
me_tab: "Moi"
picture_tab: "Photos"
upload_picture: "Héberger une image"
password_tab: "Mot de passe"
emails_tab: "Emails"
admin: "Admin"
new_password: "Nouveau mot de passe"
new_password_verify: "Vérifier"
email_subscriptions: "Abonnements"
# email_subscriptions_none: "No Email Subscriptions."
email_announcements: "Annonces"
email_announcements_description: "Recevoir des mails sur les dernières actualités et sur le développement de CodeCombat."
email_notifications: "Notifications"
email_notifications_summary: "Commandes pour personaliser les notifications automatiques d'email liées à votre activité sur CodeCombat."
email_any_notes: "Toutes Notifications"
email_any_notes_description: "Désactivez pour ne plus recevoir de notifications par e-mail."
# email_news: "News"
email_recruit_notes: "Offres d'emploi"
email_recruit_notes_description: "Si vous jouez vraiment bien, nous pouvons vous contacter pour vous proposer un (meilleur) emploi."
contributor_emails: "Emails des contributeurs"
contribute_prefix: "Nous recherchons des personnes pour se joindre à notre groupe! Consultez la "
contribute_page: "page de contributions"
contribute_suffix: " pour en savoir plus."
email_toggle: "Tout basculer"
error_saving: "Problème d'enregistrement"
saved: "Changements sauvegardés"
password_mismatch: "Le mot de passe ne correspond pas."
# password_repeat: "Please repeat your password."
job_profile: "Profil d'emploi"# Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Votre profil d'emploi a été approuvé par CodeCombat. Les employeurs seront en mesure de voir votre profil jusqu'à ce que vous le marquez inactif ou qu'il n'a pas été changé pendant quatre semaines."
job_profile_explanation: "Salut! Remplissez-le et nous prendrons contact pour vous trouver un emploi de développeur de logiciels."
# introduction: "Check out the ways you can get involved below and decide what sounds the most fun. We look forward to working with you!"
# level_editor_prefix: "Use the CodeCombat"
# level_editor_suffix: "to create and edit levels. Users have created levels for their classes, friends, hackathons, students, and siblings. If create a new level sounds intimidating you can start by forking one of ours!"
# thang_editor_prefix: "We call units within the game 'thangs'. Use the"
# thang_editor_suffix: "to modify the CodeCombat source artwork. Allow units to throw projectiles, alter the direction of an animation, change a unit's hit points, or upload your own vector sprites."
# article_editor_prefix: "See a mistake in some of our docs? Want to make some instructions for your own creations? Check out the"
# article_editor_suffix: "and help CodeCombat players get the most out of their playtime."
introduction_desc_pref: "Nous voulons être l'endroit où les développeurs de tous horizons viennent pour apprendre et jouer ensemble, présenter les autres au monde du développement, et refléter le meilleur de la communauté. Nous ne pouvons et ne voulons pas faire ça seuls ; ce qui rend super les projets comme GitHub, Stack Overflow et Linux, est que les gens qui l'utilisent le construisent. Dans ce but, "
introduction_desc_suf: ", et nous avons pour objectif de fournir autant de manières possibles pour que vous participiez et fassiez de ce projet autant le votre que le notre."
# archmage_summary: "Interested in working on game graphics, user interface design, database and server organization, multiplayer networking, physics, sound, or game engine performance? Want to help build a game to help other people learn what you are good at? We have a lot to do and if you are an experienced programmer and want to develop for CodeCombat, this class is for you. We would love your help building the best programming game ever."
archmage_introduction: "L'une des meilleures parties de la création d'un jeu est qu'il regroupe tant de choses différentes. Graphismes, sons, réseau en temps réel, réseaux sociaux, et bien sur bien d'autres aspects de la programmation, de la gestion bas niveau de base de données, et de l'administration de serveur à l'élaboration d'interfaces utilisateur. Il y a tant à faire, et si vous êtes un programmeur expérimenté avec une aspiration à vraiment plonger dans le fond de CodeCombat, cette classe est faite pour vous. Nous aimerions avoir votre aide pour le meilleur jeu de développement de tous les temps."
archmage_attribute_1_suf: ", ou le désir d'apprendre. La plupart de notre code est écrit avec ce langage. Si vous êtes fan de Ruby ou Python, vous vous sentirez chez vous. C'est du JavaScript, mais avec une syntaxe plus sympatique."
archmage_attribute_2: "De l'expérience en développement et en initiatives personnelles. Nous vous aiderons à vous orienter, mais nous ne pouvons pas passer plus de temps à vous entrainer."
how_to_join: "Comment nous rejoindre"
join_desc_1: "N'importe qui peut aider! Vous avez seulement besoin de regarder "
join_desc_2: "pour commencer, et cocher la case ci-dessous pour vous marquer comme un archimage courageux et obtenir les dernières nouvelles par email. Envie de discuter de ce qu'il y a à faire ou de comment être plus impliqué? "
# artisan_summary_pref: "Want to design levels and expand CodeCombat's arsenal? People are playing through our content at a pace faster than we can build! Right now, our level editor is barebone, so be wary. Making levels will be a little challenging and buggy. If you have visions of campaigns spanning for-loops to"
artisan_introduction_pref: "Nous devons créer des niveaux additionnels! Les gens veulent plus de contenu, et nous ne pouvons pas tous les créer nous-mêmes. Maintenant votre station de travail est au niveau un ; notre éditeur de niveaux est à peine utilisable même par ses créateurs, donc méfiez-vous. Si vous avez des idées sur la boucle for de"
artisan_attribute_1: "Une expérience dans la création de contenu comme celui-ci serait un plus, comme utiliser l'éditeur de niveaux de Blizzard. Mais ce n'est pas nécessaire!"
artisan_attribute_2: "Vous aspirez à faire beaucoup de tests et d'itérations. Pour faire de bons niveaux, vous aurez besoin de les proposer aux autres et les regarder les jouer, et être prêt à trouver un grand nombre de choses à corriger."
artisan_attribute_3: "Pour l'heure, endurance en binôme avec un Aventurier. Notre éditeur de niveaux est vraiment préliminaire et frustrant à l'utilisation. Vous êtes prévenus!"
artisan_join_desc: "Utilisez le créateur de niveaux pour à peu près ces étapes :"
# adventurer_summary: "Let us be clear about your role: you are the tank. You are going to take heavy damage. We need people to try out brand-new levels and help identify how to make things better. The pain will be enormous; making good games is a long process and no one gets it right the first time. If you can endure and have a high constitution score, then this class is for you."
adventurer_introduction: "Soyons clair à propos de votre rôle : vous êtes le tank. Vous allez subir beaucoup de dommages. Nous avons besoin de gens pour essayer les nouveaux niveaux et aider à identifier comment améliorer les choses. La douleur sera énorme; faire de bons jeux est une longue tâche et personne n'y arrive du premier coup. Si vous pouvez résister et avez un gros score de constitution, alors cette classe est faite pour vous."
adventurer_attribute_1: "Une soif d'apprendre. Vous voulez apprendre à développer et nous voulons vous apprendre. Vous allez toutefois faire la plupart de l'apprentissage."
adventurer_attribute_2: "Charismatique. Soyez doux mais exprimez-vous sur ce qui a besoin d'être amélioré, et faites des propositions sur comment l'améliorer."
adventurer_join_pref: "Soit faire équipe avec (ou recruter!) un artisan et travailler avec lui, ou cocher la case ci-dessous pour recevoir un email quand il y aura de nouveaux niveaux à tester. Nous parlons aussi des niveaux à réviser sur notre réseau"
# scribe_summary_pref: "CodeCombat is not just going to be a bunch of levels. It will also be a resource of programming knowledge that players can hook into. That way, each Artisan can link to a detailed article that for the player's edification: documentation akin to what the "
scribe_introduction_pref: "CodeCombat n'est pas seulement un ensemble de niveaux. Il contiendra aussi des ressources pour la connaissance, un wiki des concepts de programmation que les niveaux pourront illustrer. Dans ce but, chaque Artisan pourra, au lieu d'avoir à décrire en détail ce qu'est un opérateur de comparaison, seulement lier son niveau à l'article qui le décrit et qui a été écrit pour aider les joueurs. Quelque chose dans le sens de ce que le "
scribe_introduction_suf: " a développé. Si votre définition de l'amusement passe par le format Markdown, alors cette classe est pour vous."
scribe_attribute_1: "Les compétences rédactionnelles sont quasiment la seule chose dont vous aurez besoin. Pas seulement la grammaire et l'orthographe, mais être également capable de lier des idées ensembles."
scribe_join_description: "parlez nous un peu de vous, de votre expérience en programmation et de quels sujets vous souhaitez traiter. Nous partirons de là!"
more_about_scribe: "En apprendre plus sur comment devenir un Scribe assidu"
# diplomat_summary: "There is a large interest in CodeCombat in other countries that do not speak English! We are looking for translators who are willing to spend their time translating the site's corpus of words so that CodeCombat is accessible across the world as soon as possible. If you'd like to help getting CodeCombat international, then this class is for you."
diplomat_introduction_suf: "c'est qu'il y a un intérêt considérable pour CodeCombat dans d'autres pays, particulièrement au Brésil! Nous créons une équipe de traducteurs pour changer une liste de mots en une autre pour que CodeCombat soit le plus accessible possible à travers le monde. Si vous souhaitez avoir un aperçu des prochains contenus et avoir les niveaux dans votre langue le plus tôt possible, alors cette classe est faite pour vous."
diplomat_attribute_1: "Des facilités en anglais et dans la langue que vous souhaitez traduire. Pour transmettre des idées complexes, il est important d'avoir une solide compréhension des deux!"
# diplomat_join_suf_github: ", edit it online, and submit a pull request. Also, check this box below to keep up-to-date on new internationalization developments!"
# ambassador_summary: "We are trying to build a community, and every community needs a support team when there are troubles. We have got chats, emails, and social networks so that our users can get acquainted with the game. If you want to help people get involved, have fun, and learn some programming, then this class is for you."
ambassador_introduction: "C'est la communauté que nous construisons, et vous en êtes les connexions. Nous avons des discussions via le chat Olark, emails et les réseaux sociaux avec plusieurs personnes, et l'aide vient à la fois du jeu lui-même et grâce à lui. Si vous voulez aider les gens, prendre part à l'aventure et vous amuser, avec un bon feeling de CodeCombat et ce vers quoi nous allons, alors cette classe est faite pour vous."
ambassador_attribute_1: "Compétences en communication. Être capable d'identifier les problèmes que les joueurs ont et les aider à les résoudre. Mais aussi nous tenir informés de ce que les joueurs disent, ce qu'ils aiment et n'aiment pas et d'autres choses de ce genre!"
ambassador_join_note_desc: "Une de nos priorités est de développer un jeu multijoueur où les joueurs qui ont du mal à réussir un niveau peuvent demander de l'aide à un joueur de plus haut niveau. Ce sera un bon moyen pour que les ambassadeurs fassent leur travail. Nous vous garderons en ligne!"
code_being_simulated: "Votre nouveau code est en cours de simulation par les autres joueurs pour le classement. Cela va se rafraichir lors que d'autres matchs auront lieu."
no_ranked_matches_pre: "Pas de match classé pour l'équipe "
no_ranked_matches_post: "! Affronte d'autres compétiteurs et reviens ici pour classer ta partie."
# tournament_blurb: "Write code, collect gold, build armies, crush foes, win prizes, and upgrade your career in our $40,000 Greed tournament! Check out the details"
# tournament_blurb_criss_cross: "Win bids, construct paths, outwit opponents, grab gems, and upgrade your career in our Criss-Cross tournament! Check out the details"
opensource_intro: "CodeCombat est complètement gratuit et open source."
opensource_description_prefix: "Regardez "
github_url: "notre GitHub"
opensource_description_center: "et aidez nous si vous voulez! CodeCombat est construit sur plusieurs projets open source, et nous les aimons. Regardez "
archmage_wiki_url: "notre wiki des Archimages"
opensource_description_suffix: "pour trouver la liste des logiciels qui rendent ce jeu possible."
practices_title: "Bonnes pratiques"
practices_description: "Ce sont les promesses que nous vous faisons à vous, le joueur, en jargon un peu juridique."
privacy_title: "Vie privée"
privacy_description: "Nous ne vendrons aucune de vos informations personnelles. Nous comptons faire de l'argent éventuellement avec le recrutement, mais soyez assuré que nous ne fournirons aucune de vos informations personnelles à des compagnies intéressées sans votre consentement explicite."
security_title: "Sécurité"
security_description: "Nous faisons tout notre possible pour conserver la confidentialité de vos informations personnelles. En tant que projet open source, notre site est ouvert à tous ceux qui souhaitent examiner et améliorer nos systèmes de sécurité."
email_title: "Email"
email_description_prefix: "Nous ne vous innonderons pas d'email. Grâce à"
email_settings_url: "vos paramètres d'email "
email_description_suffix: "ou avec des liens disponibles dans nos emails, vous pouvez changer vos préférences ou vous désinscrire à tout moment."
cost_title: "Coût"
cost_description: "Pour l'instant, CodeCombat est gratuit à 100%! Un de nos principaux objectifs est que ça le reste, pour qu'autant de gens possible puissent y jouer, indépendamment de leur niveau de vie. Si le ciel s'assombrit, nous devrons peut-être rendre les inscriptions payantes ou une partie du contenu, mais nous ne le souhaitons pas. Avec un peu de chance, nous serons capables de soutenir l'entreprise avec :"
recruitment_title: "Recrutement"
recruitment_description_prefix: "Ici chez CodeCombat, vous allez devenir un magicien puissant, pas seulement dans le jeu, mais aussi dans la vie réelle."
url_hire_programmers: "Personne ne peut recruter des développeurs aussi vite"
recruitment_description_suffix: "donc une fois que vous aurez aiguisé votre savoir-faire et si vous l'acceptez, nous montrerons vos meilleurs bouts de code aux milliers d'employeurs qui attendent une chance de vous recruter. Ils nous payent un peu pour ensuite vous payer"
recruitment_description_italic: "beaucoup"
recruitment_description_ending: "le site reste gratuit et tout le monde est content. C'est le but."
contributor_description_prefix: "Toute contribution, sur le site et sur le répertoire GitHub, est sujette à nos"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "auxquelles vous devez vous soumettre avant de contribuer."
code_title: "Code - MIT"
code_description_prefix: "Tout code siglé CodeCombat ou hébergé sur codecombat.com, sur le répertoire GitHub ou dans la base de données de codecombat.com, est sous la licence"
mit_license_url: "MIT"
code_description_suffix: "Cela inclut le code dans Systèmes et Composants qui est rendu disponible par CodeCombat dans le but de créer des niveaux."
art_title: "Art/Musique - Creative Commons "
art_description_prefix: "Tout le contenu commun est sous licence"
art_description_suffix: "Le contenu commun est tout ce qui est rendu disponible par CodeCombat afin de créer des niveaux. Cela inclut :"
art_music: "La musique"
art_sound: "Le son"
art_artwork: "Les artworks"
art_sprites: "Les sprites"
art_other: "Tout le reste du contenu non-code qui est rendu accessible lors de la création de niveaux."
art_access: "Pour l'instant il n'y a aucun système universel et facile pour rassembler ces ressources. En général, accédez y par les URL comme le fait le site, contactez-nous pour de l'aide, ou aidez-nous à agrandir le site pour rendre ces ressources plus facilement accessibles."
art_paragraph_1: "Pour l'attribution, s'il vous plait, nommez et référencez codecombat.com près de la source utilisée ou dans un endroit approprié. Par exemple:"
use_list_1: "Si utilisé dans un film ou un autre jeu, incluez codecombat.com dans le générique."
use_list_2: "Si utilisé sur un site web, incluez un lien près de l'utilisation, par exemple sous une image, ou sur une page d'attribution générale où vous pourrez aussi mentionner les autres travaux en Creative Commons et les logiciels open source utilisés sur votre site. Quelque chose qui fait clairement référence à CodeCombat, comme un article de blog mentionnant CodeCombat, n'a pas besoin d'attribution séparée."
art_paragraph_2: "Si le contenu utilisé n'est pas créé par CodeCombat mais par un autre utilisateur de codecombat.com, attribuez le à cet utilisateur, et suivez les recommandations fournies dans la ressource de la description s'il y en a."
rights_title: "Droits réservés"
rights_desc: "Tous les droits sont réservés pour les niveaux eux-mêmes. Cela inclut"
rights_scripts: "Les scripts"
rights_unit: "La configuration unitaire"
rights_description: "La description"
rights_writings: "L'écriture"
rights_media: "Les médias (sons, musiques) et tous les autres contenus créatifs créés spécialement pour ce niveau et non rendus généralement accessibles en créant des niveaux."
rights_clarification: "Pour clarifier, tout ce qui est rendu accessible dans l'éditeur de niveaux dans le but de créer des niveaux est sous licence CC, tandis que le contenu créé avec l'éditeur de niveaux ou uploadé dans le but de créer un niveau ne l'est pas."
nutshell_title: "En un mot"
nutshell_description: "Chaque ressource que nous fournissons dans l'éditeur de niveau est libre d'utilisation pour créer des niveaux. Mais nous nous réservons le droit de restreindre la distribution des niveaux créés (qui sont créés sur codecombat.com) ils peuvent donc devenir payants dans le futur, si c'est ce qui doit arriver."
canonical: "La version de ce document est la version définitive et canonique. En cas d'irrégularité dans les traductions, le document anglais fait foi."
ladder_prizes:
title: "Prix du tournoi"# This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
# blurb_1: "These prizes will be awarded according to"
blurb_2: "Régles du tournoi"
# blurb_3: "to the top human and ogre players."
# blurb_4: "Two teams means double the prizes!"
# blurb_5: "(There will be two first place winners, two second-place winners, etc.)"
rank: "Rang"
prizes: "Prix"
total_value: "Valeur totale"
# in_cash: "in cash"
# custom_wizard: "Custom CodeCombat Wizard"
# custom_avatar: "Custom CodeCombat avatar"
# heap: "for six months of \"Startup\" access"
credits: "Crédits"
# one_month_coupon: "coupon: choose either Rails or HTML"
# one_month_discount: "discount, 30% off: choose either Rails or HTML"
license: "Licence"
# oreilly: "ebook of your choice"
wizard_settings:
title: "Paramètres du Magicien"
customize_avatar: "Personnaliser votre avatar"
active: "Actif"
color: "Couleur"
group: "Groupe"
clothes: "Vêtements"
trim: "Tailleur"
cloud: "Nuage"
team: "Equipe"
spell: "Sort"
boots: "Bottes"
hue: "Teinte"
saturation: "Saturation"
lightness: "Luminosité"
account_profile:
settings: "Paramètres"# We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Editer Profil"
done_editing: "Modifications effectué"
profile_for_prefix: "Profil pour "
profile_for_suffix: ""
featured: "Complet"
not_featured: "Incomplet"
looking_for: "à la recherche de:"
last_updated: "Dernière Mise à jour:"
contact: "Contact"
active: "En recherche d'offres"
inactive: "Ne recherche pas d'offres"
complete: "terminé"
next: "Suivant"
next_city: "ville ?"
next_country: "choisissez votre pays."
next_name: "nom ?"
next_short_description: "résumez votre profil en quelques mots."
next_long_description: "décrivez le travail que vous cherchez."
next_projects: "décrivez jusqu'à 3 projets sur lesquels vous avez travaillé."
next_links: "ajouter des liens internet vers des sites personnels ou des réseaux sociaux."
next_photo: "ajouter une photo professionelle (optionnel)."
next_active: "déclarez vous ouvert aux offres pour apparaitre dans les recherches."
example_blog: "Votre blog"
example_personal_site: "Site Web"
links_header: "Liens personnels"
links_blurb: "Lien vers d'autres sites ou profils que vous souhaitez mettre en avant, comme votre GitHub, LinkedIn ou votre blog."
links_name: "Nom du lien"
links_name_help: "A quoi êtes vous lié ?"
links_link_blurb: "Lien URL"
basics_header: "Mettre à jour les information basiques"
basics_active: "Ouvert aux propositions"
basics_active_help: "Voulez-vous des offres maintenant ?"
basics_job_title: "Titre du poste souhaité"
basics_job_title_help: "Quel est le rôle que vous cherchez ?"
basics_city: "Ville"
basics_city_help: "Ville dans laquelle vous souhaitez travailler (ou dans laquelle vous vivez actuellement)."
basics_country: "Pays"
basics_country_help: "Pays dans lequel vous souhaitez travailler (ou dans lequel vous vivez actuellement)."
basics_visa: "Statut de travail aux Etats-Unis"
basics_visa_help: "Etes vous autorisé à travailler aux Etats-Unis ou avez vous besoin d'un parrainage pour le visa ?"
basics_looking_for: "Recherche"
basics_looking_for_full_time: "Temps plein"
basics_looking_for_part_time: "Temps partiel"
basics_looking_for_remote: "A distance"
basics_looking_for_contracting: "Contrat"
basics_looking_for_internship: "Stage"
basics_looking_for_help: "Quel genre de poste de développeur voulez-vous ?"
name_header: "Remplissez votre nom"
name_anonymous: "Developpeur Anonyme"
name_help: "Le nom que vous souhaitez que l'employeur voie, par exemple 'Chuck Norris'."
short_description_header: "Décrivez vous en quelques mots"
short_description_blurb: "Ajoutez une phrase d'accroche pour permettre à un employeur d'en savoir plus sur vous."
short_description: "Description courte"
short_description_help: "Qui êtes vous et que recherchez vous ? 140 caractères max."
skills_header: "Compétences"
skills_help: "Notez vos compétence de développement par ordre de maitrise."
long_description_header: "Détaillez votre poste souhaité"
long_description_blurb: "Faites savoir aux employeurs combien vous êtes génial et quel poste vous voulez."
long_description: "Biographie"
long_description_help: "Décrivez-vous aux potentiels employeurs. Soyez bref et direct. Nous vous recommandons de bien indiquer quel poste vous intéresse le plus. 600 caractères max."
work_years_help: "Combien d'années d'expérience professionnelle (salarié) avez-vous dans le développement logiciel ?"
work_blurb: "Lister vos missions les plus pertinentes, les plus récentes en premier."
work_employer: "Employeur"
work_employer_help: "Nom de votre employeur."
work_role: "Titre du poste"
work_role_help: "Quel était l'intitulé de votre mission ou votre poste ?"
work_duration: "Durée"
# work_duration_help: "When did you hold this gig?"
work_description: "Description"
work_description_help: "Qu'est-ce que vous y avez fait ? (140 carac.; optionel)"
education: "Education"
education_header: "Racontez vos exploits scolaires"
education_blurb: "Lister vos exploits scolaires."
education_school: "Etablissement"
education_school_help: "Nom de l'établissement."
education_degree: "Diplôme"
education_degree_help: "Quel était votre diplôme et votre domaine d'étude ?"
education_duration: "Dates"
education_duration_help: "Quand ?"
education_description: "Description"
education_description_help: "Mettez en avant ce que vous voulez à propos de votre parcours scolaire. (140 carac.; optionel)"
our_notes: "Notes"
# remarks: "Remarks"
projects: "Projets"
projects_header: "Ajoutez 3 projets"
projects_header_2: "Projets (Top 3)"
projects_blurb: "Mettez en avant vos projets pour épater les employeurs."
project_name: "Nom du projet"
project_name_help: "Comment avez-vous appelé votre projet ?"
project_description: "Description"
project_description_help: "Décrivez brièvement le projet."
project_picture: "Image"
project_picture_help: "Chargez une image de 230x115px oou plus grande pour présenter votre projet."
project_link: "Lien"
project_link_help: "Lien vers le projet."
# player_code: "Player Code"
employers:
# deprecation_warning_title: "Sorry, CodeCombat is not recruiting right now."
# deprecation_warning: "We are focusing on beginner levels instead of finding expert developers for the time being."
# hire_developers_not_credentials: "Hire developers, not credentials." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
# get_started: "Get Started"
# already_screened: "We've already technically screened all our candidates"
# filter_further: ", but you can also filter further:"
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
what: "Qu'est-ce que CodeCombat?"
what_blurb: "CodeCombat est un jeu de programmation multijoueur par navigateur. Les Joueurs écrivent le code pour contrôler leurs troupes dans des batailles contre d'autres développeurs. Nous prenons en charge JavaScript, Python, Lua, Clojure, CoffeeScript, et Io."
# cost: "How much do we charge?"
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
candidate_name: "Nom"
candidate_location: "Localisation"
candidate_looking_for: "Poste pour"
candidate_role: "Rôle"
candidate_top_skills: "Talents/Aptitudes"
candidate_years_experience: "Années d'expérience"
candidate_last_updated: "Dernière mise à jour"
# candidate_who: "Who"
# featured_developers: "Featured Developers"
# other_developers: "Other Developers"
# inactive_developers: "Inactive Developers"
admin:
# av_espionage: "Espionage" # Really not important to translate /admin controls.