# recruitment_reminder: "Use this form to reach out to candidates you are interested in interviewing. Remember that CodeCombat charges 15% of first-year salary. The fee is due upon hiring the employee and is refundable for 90 days if the employee does not remain employed. Part time, remote, and contract employees are free, as are interns."
pitch_body: "Tworzymy CodeCombat w języku angielskim, jednak nasi gracze pochodzą z całego świata. Wielu z nich chciałoby zagrać w swoim języku, ponieważ nie znają angielskiego, więc jeśli znasz oba języki zostań Dyplomatą i pomóż w tłumaczeniu strony CodeCombat, jak i samej gry."
job_profile_approved: "Twój profil zatrudnienia został zaakceptowany przez CodeCombat. Pracodawcy będą mogli go widzieć dopóki nie oznaczysz go jako nieaktywny lub nie będzie on zmieniany przez 4 tygodnie."
job_profile_explanation: "Witaj! Wypełnij to, a będziemy w kontakcie w sprawie znalezienie dla Ciebe pracy twórcy oprogramowania."
# long_description_help: "Describe yourself to potential employers. Keep it short and to the point. We recommend outlining the position that would most interest you. Tasteful markdown okay; 600 characters max."
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
# what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks."
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
# introduction: "Check out the ways you can get involved below and decide what sounds the most fun. We look forward to working with you!"
# level_editor_prefix: "Use the CodeCombat"
# level_editor_suffix: "to create and edit levels. Users have created levels for their classes, friends, hackathons, students, and siblings. If create a new level sounds intimidating you can start by forking one of ours!"
# thang_editor_prefix: "We call units within the game 'thangs'. Use the"
# thang_editor_suffix: "to modify the CodeCombat source artwork. Allow units to throw projectiles, alter the direction of an animation, change a unit's hit points, or upload your own vector sprites."
# article_editor_prefix: "See a mistake in some of our docs? Want to make some instructions for your own creations? Check out the"
# article_editor_suffix: "and help CodeCombat players get the most out of their playtime."
why_paragraph_1: "Chcesz nauczyć się programowania? Nie potrzeba ci lekcji. Potrzeba ci pisania dużej ilości kodu w sposób sprawiający ci przyjemność."
why_paragraph_2_prefix: "O to chodzi w programowaniu - musi sprawiać radość. Nie radość w stylu"
why_paragraph_2_italic: "hura, nowa odznaka"
why_paragraph_2_center: ", ale radości w stylu"
why_paragraph_2_italic_caps: "NIE MAMO, MUSZĘ DOKOŃCZYĆ TEN POZIOM!"
why_paragraph_2_suffix: "Dlatego właśnie CodeCombat to gra multiplayer, a nie kurs oparty na zgamifikowanych lekcjach. Nie przestaniemy, dopóki ty nie będziesz mógł przestać--tym razem jednak w pozytywnym sensie."
why_paragraph_3: "Jeśli planujesz uzależnić się od jakiejś gry, uzależnij się od tej i zostań jednym z czarodziejów czasu technologii."
opensource_intro: "CodeCombat jest całkowicie darmowe i całkowicie open source."
opensource_description_prefix: "Zajrzyj na "
github_url: "nasz GitHub"
opensource_description_center: "i pomóż, jeśli tylko masz ochotę! CodeCombat bazuje na dziesiątkach projektów open source - kochamy je wszystkie. Wpadnij na "
archmage_wiki_url: "naszą wiki dla Arcymagów"
opensource_description_suffix: ", by zobaczyć listę oprogramowania, dzięki któremu niniejsza gra może istnieć."
practices_title: "Ludzkim językiem"
practices_description: "Oto nasze obietnice wobec ciebie, gracza, wyrażone po polsku, bez prawniczego żargonu."
privacy_title: "Prywatność"
privacy_description: "Nie będziemy sprzedawać żadnych z twoich prywatnych informacji. Planujemy w pewnym momencie zarobić trochę pieniędzy dzięki rekrutacjom, ale możesz spać spokojnie - nie będziemy rozpowszechniać twoich osobistych informacji zainteresowanym firmom bez twojej jednoznacznej zgody."
security_title: "Bezpieczeństwo"
security_description: "Z całych sił staramy się zabezpieczyć twoje prywatne informacje. Jako że jesteśmy projektem open source, każdy może sprawdzić i ulepszyć nasz system zabezpieczeń."
email_description_suffix: "lub poprzez linki w e-mailach, które wysyłamy, możesz zmienić swoje ustawienia i w prosty sposób wypisać się z subskrypcji w dowolnym momencie."
cost_description: "W tym momencie CodeCombat jest w stu procentach darmowe! Jednym z naszych głównych celów jest, by utrzymać taki stan rzeczy, aby jak najwięcej ludzi miało dostęp do gry, bez względu na ich zasobność. Jeśli nadejdą gorsze dni, dopuszczamy możliwość wprowadzenia płatnych subskrypcji lub pobierania opłat za część zawartości, ale wolelibyśmy, by tak się nie stało. Przy odrobinie szczęścia, uda nam się podtrzymać obecną sytuację dzięki:"
recruitment_description_prefix: "Dzięki CodeCombat, staniesz się potężnym czarodziejem - nie tylko w grze, ale również w prawdziwym życiu."
url_hire_programmers: "Firmy nie nadążają z zatrudnianiem programistów"
recruitment_description_suffix: "więc kiedy tylko odpowiednio się wyszkolisz i wyrazisz zgodę, zaprezentujemy twoje programistyczne dokonania tysiącom pracodawców tylko czekających, by dać ci pracę. Oni płacą nam trochę, tobie"
recruitment_description_italic: "dużo"
recruitment_description_ending: "strona pozostaje darmowa i wszyscy są szczęśliwi. Tak wygląda plan."
copyrights_title: "Prawa autorskie i licencje"
contributor_title: "Umowa licencyjna dla współtwórców (CLA)"
contributor_description_prefix: "Wszyscy współtwórcy, zarówno ci ze strony jak i ci z GitHuba, podlegają naszemu"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: ", na które powinieneś wyrazić zgodę przed dodaniem swojego wkładu."
code_title: "Kod - MIT"
code_description_prefix: "Całość kodu posiadanego przez CodeCombat lub hostowanego na codecombat.com, zarówno w repozytorium GitHub, jak i bazie codecombat.com, podlega licencji"
art_description_suffix: "Zawartość ogólna to wszystko, co zostało publicznie udostępnione przez CodeCombat w celu tworzenia poziomów. Wchodzą w to:"
art_music: "Muzyka"
art_sound: "Dźwięki"
art_artwork: "Artworki"
art_sprites: "Sprite'y"
art_other: "Dowolne inne prace niezwiązane z kodem, które są dostępne podczas tworzenia poziomów."
art_access: "Obecnie nie ma uniwersalnego, prostego sposobu, by pozyskać te zasoby. Możesz wejść w ich posiadanie poprzez URL-e, z których korzysta strona, skontaktować się z nami w celu uzyskania pomocy bądź pomóc nam w ulepszeniu strony, aby zasoby te stały się łatwiej dostępne."
art_paragraph_1: "W celu uznania autorstwa, wymień z nazwy i podaj link do codecombat.com w pobliżu miejsca, gdzie znajduje się użyty zasób bądź w miejscu odpowiednim dla twojego medium. Na przykład:"
use_list_2: "W przypadku użycia na stronie internetowej, zawrzyj link w pobliżu miejsca użycia, na przykład po obrazkiem lub na ogólnej stronie poświęconej uznaniu twórców, gdzie możesz również wspomnieć o innych pracach licencjonowanych przy użyciu Creative Commons oraz oprogramowaniu open source używanym na stronie. Coś, co samo w sobie jednoznacznie odnosi się do CodeCombat, na przykład wpis na blogu dotyczący CodeCombat, nie wymaga już dodatkowego uznania autorstwa."
art_paragraph_2: "Jeśli użyte przez ciebie zasoby zostały stworzone nie przez CodeCombat, ale jednego z naszych użytkowników, uznanie autorstwa należy się jemu - postępuj wówczas zgodnie z zasadami uznania autorstwa dostarczonymi wraz z rzeczonym zasobem (o ile takowe występują)."
rights_title: "Prawa zastrzeżone"
rights_desc: "Wszelkie prawa są zastrzeżone dla poziomów jako takich. Zawierają się w tym:"
rights_scripts: "Skrypty"
rights_unit: "Konfiguracje jednostek"
rights_description: "Opisy"
rights_writings: "Teksty"
rights_media: "Multimedia (dźwięki, muzyka) i jakiekolwiek inne typy prac i zasobów stworzonych specjalnie dla danego poziomu, które nie zostały publicznie udostępnione do tworzenia poziomów."
rights_clarification: "Gwoli wyjaśnienia, wszystko, co jest dostępne w Edytorze Poziomów w celu tworzenia nowych poziomów, podlega licencji CC, podczas gdy zasoby stworzone w Edytorze Poziomów lub przesłane w toku tworzenia poziomu - nie."
nutshell_description: "Wszelkie zasoby, które dostarczamy w Edytorze Poziomów są darmowe w użyciu w jakikolwiek sposób w celu tworzenia poziomów. Jednocześnie, zastrzegamy sobie prawo do ograniczenia rozpowszechniania poziomów (stworzonych przez codecombat.com) jako takich, aby mogła być za nie w przyszłości pobierana opłata, jeśli dojdzie do takiej konieczności."
canonical: "Angielska wersja tego dokumentu jest ostateczna, kanoniczną wersją. Jeśli zachodzą jakieś rozbieżności pomiędzy tłumaczeniami, dokument anglojęzyczny ma pierwszeństwo."
introduction_desc_intro: "Pokładamy w CodeCombat duże nadzieje."
introduction_desc_pref: "Chcemy być miejscem, w którym programiści wszelkiej maści wspólnie uczą się i bawią, zapoznają innych ze wspaniałym światem programowania i odzwierciedlają najlepsze elementy społeczności. Nie możemy, ani nie chcemy, robić tego samodzielnie; to, co czyni projekty takie jak GitHub, Stack Overflow czy Linux wielkimi to ludzie, którzy ich używają i tworzą opierając się na nich. W związku z tym, "
introduction_desc_github_url: "CodeCombat jest całkowicie open source"
introduction_desc_suf: " i zamierzamy zapewnić tak wiele sposobów na współpracę w projekcie jak to tylko możliwe, by był on tak samo nasz, jak i wasz."
introduction_desc_ending: "Liczymy, że dołączysz się do nas!"
archmage_summary: "Zainteresowany pracą przy grafice, interfejsie użytkownika, organizacji bazy danych oraz serwera, łączności multiplayer, fizyce, dźwięku lub wydajności silnika gry? Chciałbyś dołączyć się do budowania gry, która pomoże innym nauczyć się umiejętności, które sam posiadasz? Mamy wiele do zrobienia i jeśli jesteś doświadczonym programistą chcącym pomóc w rozwoju CodeCombat, ta klasa jest dla ciebie. Twoja pomoc przy budowaniu najlepszej gry programistycznej w historii będzie nieoceniona."
archmage_introduction: "Jedną z najlepszych rzeczy w tworzeniu gier jest to, że syntetyzują one tak wiele różnych spraw. Grafika, dźwięk, łączność w czasie rzeczywistym, social networking i oczywiście wiele innych, bardziej popularnych, aspektów programowania, od niskopoziomowego zarządzania bazami danych i administracji serwerem do interfejsu użytkownika i jego tworzenia. Jest wiele do zrobienia i jeśli jesteś doświadczonym programistą z zacięciem, by zajrzeć do sedna CodeCombat, ta klasa może być dla ciebie. Bylibyśmy niezmiernie szczęśliwi mając twoją pomoc przy budowaniu najlepszej programistycznej gry wszech czasów."
class_attributes: "Atrybuty klasowe"
archmage_attribute_1_pref: "Znajomość "
archmage_attribute_1_suf: " lub chęć do nauki. Większość naszego kodu napisana jest w tym języku. Jeśli jesteś fanem Ruby czy Pythona, poczujesz się jak w domu. To po prostu JavaScript, tyle że z przyjemniejszą składnią."
archmage_attribute_2: "Pewne doświadczenie w programowaniu i własna inicjatywa. Pomożemy ci się połapać, ale nie możemy spędzić zbyt dużo czasu na szkoleniu cię."
how_to_join: "Jak dołączyć"
join_desc_1: "Każdy może pomóc! Zerknij po prostu na nasz "
join_desc_2: ", aby rozpocząć i zaznacz kratkę poniżej, aby określić sie jako mężny Arcymag oraz otrzymywać najświeższe wiadomości przez e-mail. Chcesz porozmawiać na temat tego, co robić lub w jaki sposób dołączyć do współpracy jeszcze wyraźniej? "
archmage_subscribe_desc: "Otrzymuj e-maile dotyczące nowych okazji programistycznych oraz ogłoszeń."
artisan_summary_pref: "Chcesz projektować poziomy i rozwijać arsenał CodeCombat? Ludzie grają w dostarczane przez nas zasoby szybciej, niż potrafimy je tworzyć! Obecnie, nasz edytor jest dosyć niemrawy więc czuj się ostrzeżony - tworzenie poziomów przy jego pomocy może być trochę wymagające i zbugowane. Jeśli masz wizję nowych kampanii, od pętli typu for do"
artisan_summary_suf: ", ta klasa jest dla ciebie."
artisan_introduction_pref: "Musimy stworzyć dodatkowe poziomy! Ludzie będą oczekiwać nowych zasobów, a my mamy ograniczone możliwości co do naszych mocy przerobowych. Obecnie, twoja stacja robocza jest na poziomie pierwszym; nasz edytor poziomów jest ledwo używalny nawet przez jego twórców - bądź tego świadom. Jeśli masz wizję nowych kampanii, od pętli typu for do"
artisan_introduction_suf: ", ta klasa może być dla ciebie."
artisan_attribute_1: "Jakiekolwiek doświadczenie w tworzeniu zasobów tego typu byłoby przydatne, na przykład używając edytora poziomów dostarczonego przez Blizzard. Nie jest to jednak wymagane."
artisan_attribute_2: "Zacięcie do całej masy testowania i iteracji. Aby tworzyć dobre poziomy, musisz dostarczyć je innym i obserwować jak grają oraz być przygotowanym na wprowadzanie mnóstwa poprawek."
artisan_attribute_3: "Na dzień dzisiejszy, cierpliwość wraz z naszym Podróżnikiem. Nasz Edytor Poziomów jest jest strasznie prymitywny i frustrujący w użyciu. Zostałeś ostrzeżony!"
artisan_join_desc: "Używaj Edytora Poziomów mniej-więcej zgodnie z poniższymi krokami:"
artisan_join_step1: "Przeczytaj dokumentację."
artisan_join_step2: "Stwórz nowy poziom i przejrzyj istniejące poziomy."
artisan_join_step3: "Zajrzyj do naszego publicznego pokoju HipChat, aby uzyskać pomoc."
artisan_join_step4: "Pokaż swoje poziomy na forum, aby uzyskać opinie."
more_about_artisan: "Dwiedz się więcej na temat stawania się Rzemieślnikiem"
artisan_subscribe_desc: "Otrzymuj e-maile dotyczące aktualności w tworzeniu poziomów i ogłoszeń."
adventurer_summary: "Bądźmy szczerzy co do twojej roli: jesteś tankiem. Będziesz przyjmował ciężkie obrażenia. Potrzebujemy ludzi do testowania nowych poziomów i pomocy w rozpoznawaniu ulepszeń, które będzie można do nich zastosować. Będzie to bolesny proces; tworzenie dobrych gier to długi proces i nikt nie trafia w dziesiątkę za pierwszym razem. Jeśli jesteś wytrzymały i masz wysoki wskaźnik constitution (D&D), ta klasa jest dla ciebie."
adventurer_introduction: "Bądźmy szczerzy co do twojej roli: jesteś tankiem. Będziesz przyjmował ciężkie obrażenia. Potrzebujemy ludzi do testowania nowych poziomów i pomocy w rozpoznawaniu ulepszeń, które będzie można do nich zastosować. Będzie to bolesny proces; tworzenie dobrych gier to długi proces i nikt nie trafia w dziesiątkę za pierwszym razem. Jeśli jesteś wytrzymały i masz wysoki wskaźnik constitution (D&D), ta klasa jest dla ciebie."
adventurer_attribute_1: "Głód wiedzy. Chcesz nauczyć się programować, a my chcemy ci to umożliwić. Prawdopodobnie w tym przypadku, to ty będziesz jednak przez wiele czasu stroną uczącą."
adventurer_attribute_2: "Charyzma. Bądź uprzejmy, ale wyraźnie określaj, co wymaga poprawy, oferując sugestie co do sposobu jej uzyskania."
adventurer_join_pref: "Zapoznaj się z Rzemieślnikiem (lub rekrutuj go!), aby wspólnie pracować lub też zaznacz kratkę poniżej, aby otrzymywać e-maile, kiedy pojawią się nowe poziomy do testowania. Będziemy również pisać o poziomach do sprawdzenia na naszych stronach w sieciach społecznościowych jak"
adventurer_forum_url: "nasze forum"
adventurer_join_suf: "więc jeśli wolałbyś być informowany w ten sposób, zarejestruj się na nich!"
more_about_adventurer: "Dowiedz się więcej o stawaniu się Podróżnikiem"
adventurer_subscribe_desc: "Otrzymuj e-maile, gdy pojawią się nowe poziomy do tesotwania."
scribe_summary_pref: "Codecombat nie będzie tylko zbieraniną poziomów. Będzie też źródłem wiedzy programistycznej, na której gracze będą mogli sie opierać. Dzięki temu, każdy z Rzemieślników będzie mógł podać link do szczegółowego artykułu, który pomoże graczowi: dokumentacji w stylu "
scribe_summary_suf: ". Jeśli lubisz wyjaśniać idee programistyczne, ta klasa jest dla ciebie."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat nie będzie tylko zbieraniną poziomów. Będzie też zawierać źródło wiedzy, wiki programistycznych idei, na której będzie można oprzeć poziomy. Dzięki temu, każdy z Rzemieślników zamiast opisywać ze szczegółami, czym jest operator porónania, będzie mógł po prostu podać graczowi w swoim poziomie link do artykułu opisującego go. Mamy na myśli coś podobnego do "
scribe_introduction_suf: ". Jeśli twoją definicją zabawy jest artykułowanie idei programistycznych przy pomocy składni Markdown, ta klasa może być dla ciebie."
scribe_attribute_1: "Umiejętne posługiwanie się słowem to właściwie wszystko, czego potrzebujesz. Nie tylko gramatyka i ortografia, ale również umiejętnośc tłumaczenia trudnego materiału innym."
contact_us_url: "Skontaktuj się z nami"
scribe_join_description: "powiedz nam coś o sobie, swoim doświadczeniu w programowaniu i rzeczach, o których chciałbyś pisać, a chętnie to z tobą uzgodnimy!"
scribe_subscribe_desc: "Otrzymuj e-maile na temat ogłoszeń dotyczących pisania artykułów."
diplomat_summary: "W krajach nieanglojęzycznych istnieje wielkie zainteresowanie CodeCombat! Szukamy tłumaczy chętnych do poświęcenia swojego czasu na tłumaczenie treści strony, aby CodeCombat było dostępne dla całego świata tak szybko, jak to tylko możliwe. Jeśli chcesz pomóc w sprawieniu, by CodeCombat było prawdziwie międzynarodowe, ta klasa jest dla ciebie."
diplomat_introduction_pref: "Jeśli dowiedzieliśmy jednej rzeczy z naszego "
diplomat_launch_url: "otwarcia w październiku"
diplomat_introduction_suf: ", to jest nią informacja o znacznym zainteresowaniu CodeCombat w innych krajach. Tworzymy zespół tłumaczy chętnych do przemieniania zestawów słów w inne zestawy słów, aby CodeCombat było tak dostępne dla całego świata, jak to tylko możliwe. Jeśli chciabyś mieć wgląd w nadchodzącą zawartość i umożliwić swoim krajanom granie w najnowsze poziomy, ta klasa może być dla ciebie."
diplomat_attribute_1: "Biegła znajomość angielskiego oraz języka, na który chciałbyś tłumaczyć. Kiedy przekazujesz skomplikowane idee, dobrze mieć płynność w obu z nich!"
diplomat_join_pref_github: "Znajdź plik lokalizacyjny dla wybranego języka "
diplomat_github_url: "na GitHubie"
diplomat_join_suf_github: ", edytuj go online i wyślij pull request. Do tego, zaznacz kratkę poniżej, aby być na bieżąco z naszym międzynarodowym rozwojem!"
diplomat_subscribe_desc: "Otrzymuj e-maile na temat postępów i18n i poziomów do tłumaczenia."
ambassador_summary: "Staramy się zbudować społeczność, a każda społeczność potrzebuje zespołu wsparcia, kiedy pojawią się kłopoty. Mamy czaty, e-maile i strony w sieciach społecznościowych, aby nasi użytkownicy mogli zapoznać się z grą. Jeśli chcesz pomóc ludziom w tym, jak do nas dołączyć, dobrze się bawić, a do tego poznać tajniki programowania, ta klasa jest dla ciebie."
ambassador_introduction: "Oto społeczność, którą budujemy, a ty jesteś jej łącznikiem. Mamy czaty, e-maile i strony w sieciach społecznościowych oraz wielu ludzi potrzebujących pomocy w zapoznaniu się z grą oraz uczeniu się za jej pomocą. Jeśli chcesz pomóc ludziom, by do nas dołączyli i dobrze się bawili oraz mieć pełne poczucie tętna CodeCombat oraz kierunku, w którym zmierzamy, ta klasa może być dla ciebie."
ambassador_attribute_1: "Umiejętność komunikacji. Musisz umieć rozpoznać problemy, które mają gracze i pomóc im je rozwiązać. Do tego, informuj resztę z nas, co mówią gracze - na co się skarżą, a czego chcą jeszcze więcej!"
ambassador_join_desc: "powiedz nam coś o sobie, jakie masz doświadczenie i czym byłbyś zainteresowany. Chętnie z tobą porozmawiamy!"
ambassador_join_note_strong: "Uwaga"
ambassador_join_note_desc: "Jednym z naszych priorytetów jest zbudowanie trybu multiplayer, gdzie gracze mający problem z rozwiązywaniem poziomów będą mogli wezwać czarodziejów wyższego poziomu, by im pomogli. Będzie to świetna okazja dla Ambasadorów. Spodziewajcie się ogłoszenia w tej sprawie!"
more_about_ambassador: "Dowiedz się więcej o stawaniu się Ambasadorem"
ambassador_subscribe_desc: "Otrzymuj e-maile dotyczące aktualizacji wsparcia oraz rozwoju trybu multiplayer."
changes_auto_save: "Zmiany zapisują się automatycznie po kliknięci kratki."
code_being_simulated: "Twój nowy kod jest aktualnie symulowany przez innych graczy w celu oceny. W miarę pojawiania sie nowych pojedynków, nastąpi odświeżenie."
no_ranked_matches_pre: "Brak ocenionych pojedynków dla drużyny "
no_ranked_matches_post: " ! Zagraj przeciwko kilku oponentom i wróc tutaj, aby uzyskać ocenę gry."
# tournament_blurb: "Write code, collect gold, build armies, crush foes, win prizes, and upgrade your career in our $40,000 Greed tournament! Check out the details"
# tournament_blurb_criss_cross: "Win bids, construct paths, outwit opponents, grab gems, and upgrade your career in our Criss-Cross tournament! Check out the details"