ipad_browser: "Malas noticias: CodeCombat no funciona en el navegador de iPad. Buenas noticias: nuestra propia aplicación de iPad esta en espera para ser aprobada por Apple."
pitch_body: "Desarrollamos CodeCombat en inglés, pero ya tenemos jugadores de todo el mundo. Muchos de ellos quieren jugar en español pero no hablan inglés, así que si puedes hablar ambos, por favor considera registrarte pare ser un Diplomático y ayudar a traducir tanto el sitio de CodeCombat como todos los niveles al español."
campaign_player_created_description: "... en los que luchas contra la creatividad de tus compañeros <a href=\"/contribute#artisan\">Hechiceros Artesanales</a>."
tome_reload_method: "Recargar código original para este método"# Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Seleccionar un Método"
tome_see_all_methods: "Ver todos los métodos que puedes editar"# Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
tip_control_destiny: "En el código abierto real, tú tienes el derecho de controlar tu propio destino. - Linus Torvalds"
tip_no_code: "Ningún código es más rápido que nada de código."
tip_code_never_lies: "El código nunca miente, los comentarios a veces sí. — Ron Jeffries"
tip_reusable_software: "Antes de que el software sea reusable, primero tiene que ser usable."
tip_optimization_operator: "Cada lenguaje tiene un operador de optimización. En la mayoría de ellos, ese operador es ‘//’"
tip_lines_of_code: "Medir el progreso en la programación en líneas de código es como medir el progreso de construcción de una aeronave por su peso. — Bill Gates"
tip_source_code: "Quisiera cambiar el mundo, pero no me dan el código fuente."
tip_javascript_java: "Java es a Javascript lo mismo que Comer es a Comercial. - Chris Heilmann"
tip_hate_computers: "Esa es la razón por la cual la gente piensa que odia las computadoras. Lo que ellos odian de verdad, es los pesimos programadores. - Larry Niven"
available_for_purchase: "Disponible para Comprar"# Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Nivel para desbloquear:"# Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
why_paragraph_2_suffix: "Por tal motivo CodeCombat es un juego multiusuario, no un curso con gamificación. No finalizaremos hasta que terminemos--pero en esta ocasión, es una buena cosa."
# cost_china: "CodeCombat in China is free for the first five levels, after which it costs $9.99 per month for access to our other 120+ levels on our exclusive China servers."
# free_1: "CodeCombat Basic is FREE! There are 70+ free levels which cover every concept."
# free_2: "A monthly subscription provides access to video tutorials and extra practice levels."
sub_includes_title: "¿Qué se incluye en la suscripción?"
sub_includes_1: "Adicionalmente a los más de 70 niveles básicos, los estudiantes con una suscripción mensual obtienen acceso a estas características adicionales:"
sys_requirements_1: "Debido que CodeCombat es un juego, es más difícil para las computadoras correrlo en relación a un tutorial escrito o un video. Para que todos puedan jugar, hemos optimizado la web para correr rápidamente en todos los navegadores modernos y en maquinas antiguas. Dicho esto, aquí están nuestras sugerencias para sacar el máximo provecho de su experiencia en la Hora del Código:"# {change}
sys_requirements_2: "Usar una versión actualizada del navegador Chrome o Firefox."# {change}
recruitment_reminder: "Usa este formulario para llegar a los candidatos que estés interesado en entrevistar. Recuerda que CodeCombat cobra 18% del primer año de salario. Este honorario se debe a la contratación del empleado y reembolsable por 90 días si el empleado no permanece contratado. Tiempo parcial, remoto, y empleados por contrato son gratis, como así también internos."# Deprecated
email_announcements_description: "Recibe correos electrónicos con las últimas noticias y desarrollos de CodeCombat."
email_notifications: "Notificaciones"
email_notifications_summary: "Controles para tus notificaciones por correo electrónico automáticas y personalizadas relativas a tu actividad en CodeCombat."
email_any_notes: "Algunas notificaciones"
email_any_notes_description: "Desactiva para detener toda la actividad de correos de notificaciones."
email_news: "Noticias"
email_recruit_notes: "Oportunidades Laborales"
email_recruit_notes_description: "Si juegas realmente bien podríamos contactarte para ofrecerte un (mejor) trabajo."
contributor_emails: "Emails Clase Contribuyente"
contribute_prefix: "¡Estamos buscando gente que se una a nuestro grupo! Echa un vistazo a la "
contribute_page: "página de contribución"
contribute_suffix: "para averiguar más."
email_toggle: "Activar Todo"
error_saving: "Error al Guardar"
saved: "Cambios Guardados"
password_mismatch: "La contraseña no coincide."
password_repeat: "Por favor repita su contraseña."
job_profile: "Perfil de Trabajo"# Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Tu perfil de trabajo ha sido aprobado por CodeCombat. Los empleadores podrán verlo hasta que lo marques como inactivo o permanezca sin cambios por cuatro semanas."
job_profile_explanation: "¡Hola! Llena esto, y te contactaremos acerca de encontrar un trabajo como desarrollador de software."
introduction: "Mira las maneras en las que puedes involucrarte adelante y decide qué es más divertido. ¡Queremos trabajar contigo!"
level_editor_prefix: "Usar CodeCombat"
level_editor_suffix: "para crear y editar niveles. Los han creado niveles para sus clases, amigos, hackatones, estudiantes, familiares. Si crear un nuevo juego luce intimidante puedes ¡comenzar con base en uno nuestro!"
thang_editor_prefix: "Nosotros llamamos a las unidades del juego 'thangs'. Usa el"
thang_editor_suffix: "para modificar el arte de CodeCombat. Permite a las unidades lanzar proyectiles, altera la dirección de una animación, cambia los puntos de vida de una unidad o sube tu propio sprite de vectores."
article_editor_prefix: "¿Ves algún error en nuestros documentos? ¿Quieres hacer algunas instrucciones para tus propias creaciones? Revisa el"
article_editor_suffix: "y ayuda a los jugadores de CodeCombat conseguir lo más posible de su tiempo jugando."
artisan_summary: "Construye y comparte niveles para que tú y tus amigos jueguen. Conviértete en un Artesano y aprende el arte the enseñar a los demás a programar."
adventurer_summary: "Consigue nuestros nuevos niveles| (even our subscriber content) for free one week early and help us work out bugs before our public release."
intro_blurb: "CodeCombat es 100% open source! Cientos de jugadores dedicados nos han ayudado a contruir el juego. Únete y escribe el siguiente capítulo de la misión de CodeCombat de enseñar al mundo a programar!"
alert_account_message: "Para suscribirte para los correos, necesitas ingresar primero."
archmage_introduction: "Una de las mejores partes de hacer juegos es que sintetizan muchas cosas diferentes. Gráficas, sonido, redes, redes sociales y muchos aspectos comunes de programación, desde manejo de bases de datos y administración de servidores, hasta trabajar en el diseño y construcción de interfaces. Hay mucho para hacer, y si eres un programador con experiencia con el deseo de ingresar en el meollo del asunto de CodeCombat, esta clase puede ser para ti. Nos encantaría contar con tu ayuda para construir el mejor juego de programación."
class_attributes: "Atributos de Clase"
archmage_attribute_1_pref: "Conocimiento en "
archmage_attribute_1_suf: ", o un deseo de aprender. La mayor parte de nuestro código está en este lenguaje. Si eres un fan de Python o Ruby, te sentirás en casa. Es Javascript, pero con un mejor syntax."
archmage_attribute_2: "Alguna experiencia programando e iniciativa personal. Te ayudaremos a orientarte, pero no podemos perder mucho tiempo entrenando."
how_to_join: "Unirse:"
join_desc_1: "¡Cualquiera puede unirse! Sólo checa nuestro "
join_desc_2: "para comenzar, y pon un check abajo para marcarte como un valiente Archimago y conseguir las últimas noticias por email. ¿Quieres chatear sobre qué hacer o cómo involucrarte más? "
join_desc_3: ", o encuéntranos en "
join_desc_4: "y ahí empezaremos!"
join_url_email: "Escríbenos"
join_url_hipchat: "chat público HipChat"
archmage_subscribe_desc: "Obten correos de nuevas oportunidades y anuncios."
artisan_introduction_pref: "¡Debemos construir niveles adicionales! La gente ruega por más contenido, y podemos hacer tanto por nosotros mismos. De momento tu estación de trabajo es nivel 1 ; Nuestro editor de niveles es apenas útil incluso para sus creadores, así que sea cauteloso. Si tuviera visiones de campañas apareciendo para ciclos for"
artisan_introduction_suf: ", entonces esta lase es ideal para ti."
artisan_attribute_1: "Cualquier experiencia creando contenido similar estaría bien, como por ejemplo el editor de niveles de Blizzard. ¡Aunque no es necesaria!"
artisan_attribute_2: "Un anhelo de hacer un montón de pruebas e iteraciones. Para hacer buenos niveles necesitas mostrárselos a otros y mirar como juegan, además de estar preparado para encontrar los fallos a reparar."
artisan_attribute_3: "Por el momento, la resistencia va a la par con el Aventurero. Nuestro editor de niveles está a un nivel de desarrollo temprano y puede ser muy frustrante usarlo. ¡Estás advertido!"
artisan_join_desc: "Sigue las siguientes indicaciones para usar el editor de niveles. Tómalo o déjalo:"
artisan_join_step1: "Lee la documentación."
artisan_join_step2: "Crea un nuevo nivel y explora los niveles existentes."
artisan_join_step3: "Busca nuestra sala pública de HipChat en busca de ayuda."
artisan_join_step4: "Publica tus niveles en el foro para recibir comentarios críticos."
artisan_subscribe_desc: "Recibe correos sobre actualizaciones del editor de niveles y anuncios."
adventurer_introduction: "Hablemos claro sobre tu papel: eres el tanque. Vas a recibir fuertes daños. Necesitamos gente para probar nuestros flamantes niveles y ayudar a mejorarlos. El dolor será enorme; hacer buenos juegos es un proceso largo y nadie lo consigue a la primera. Si puedes resistir y tener una puntuación alta en resistencia, entonces esta clase es para ti."
adventurer_attribute_1: "Estar sediento de conocimientos. Quieres aprender a programar y nosotros queremos enseñarte a hacerlo. Aunque en este caso es más probable que seas tú el que esté haciendo la mayor parte de la enseñanza."
adventurer_attribute_2: "Carismático. Se amable pero claro a la hora de desglosar qué necesita ser mejorado y sugiere de qué formas podría hacerse."
adventurer_join_pref: "Reúnete con (¡o recluta!) un Artesano y trabaja con ellos, o marca la casilla de abajo para recibir un correo cuando haya nuevos niveles para probar. También publicaremos en nuestras redes nuevos niveles para revisar"
adventurer_forum_url: "nuestro foro"
adventurer_join_suf: "así que si prefieres estar informado en esa forma, ¡crea una cuenta allí!"
adventurer_subscribe_desc: "Recibe correos cuando haya nuevos niveles para testar."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat no será solo un montón de niveles. También será una fuente de conocimientos, una wiki de conceptos de programación a la que los niveles se engancharan. De esa forma, en lugar de que cada Artesano tenga que describir en detalle qué es un operador de comparación, podrá simplemente enlazar el nivel al Artículo que los describe y que ya ha sido escrito para edificación del jugador. Algo en la línea de lo que la "
scribe_introduction_suf: " ha construido. Si tu idea de diversión es articular los conceptos de la programación de una forma sencilla, entonces esta clase es para ti."
scribe_attribute_1: "Habilidad a la hora de escribir es casi todo lo que necesitas. No solo dominar la gramática y la ortografía sino también expresar ideas complicadas a los demás de forma sencilla."
contact_us_url: "Escribenos un correo electrónico"
scribe_join_description: "cuéntanos más sobre ti, tu experiencia en el mundo de la programación y sobre qué cosas te gustaría escribir. ¡Y continuaremos a partir de ahí!"
scribe_subscribe_desc: "Recibe correos sobre anuncios de redacción de Artículos."
diplomat_introduction_pref: "Así, si hemos aprendido algo desde el "
diplomat_launch_url: "lanzamiento en octubre"
diplomat_introduction_suf: "hay un interés considerable en CodeCombat en otros paises, ¡especialmente Brasil! Estamos formando un cuerpo de traductores con ganas de traducir un grupo de palabras tras otro para hacer CodeCombat tan accesible para todo el mundo como sea posible. Si quieres recibir avances de próximos contenidos y quieres poner esos niveles a disposición de los que comparten tu idioma tan pronto como sea posible, entonces esta Clase es para ti."
diplomat_attribute_1: "Fluidez con el ingles y el lenguaje al que quieras traducir. Cuando de transmitir ideas complejas se trata, ¡es importante tener grandes conocimientos de ambas!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Puedes traducir nuestros niveles yendo a nuestra"
diplomat_i18n_page: "página de traducciones"
diplomat_i18n_page_suffix: ", o en nuestra interfaz y sitio web en GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Encuentra el fichero local de tu idioma "
diplomat_github_url: "en GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", edítalo online, y solicita que sea revisado. Además, marca la casilla de abajo para mantenerte informado en nuevos progresos en Internacionalización."
diplomat_subscribe_desc: "Recibe correos sobre nuevos niveles y desarrollos para traducir."
ambassador_introduction: "Esta es una comunidad en construcción y tú eres parte de las conexiones. Tenemos chat Olark, correos electrónicos y las redes sociales con una gran cantidad de personas con quienes hablar, ayudar a familiarizarse con el juego y aprender. Si quieres ayudar a la gente a que se involucre, se divierta, y tenga buenas sensaciones sobre CodeCombat y hacia dónde vamos, entonces esta clase es para ti."
ambassador_attribute_1: "Habilidades de comunicación. Ser capaz de identificar los problemas que los jugadores están teniendo y ayudarles a resolverlos. Además, mantener al resto de nosotros informados sobre lo que los jugadores están diciendo, lo que les gusta, lo que no ¡y de lo que quieren más!"
ambassador_join_desc: "cuéntanos más sobre ti, que has hecho y qué estarías interesado en hacer. ¡Y continuaremos a partir de ahí!"
ambassador_join_note_strong: "Nota"
ambassador_join_note_desc: "Una de nuestras principales prioridades es construir un modo multijugador donde los jugadores con mayores dificultades a la hora de resolver un nivel, puedan invocar a los magos más avanzados para que les ayuden. Será una buena manera de que los Embajadores puedan hacer su trabajo. ¡Te mantendremos informado!"
ambassador_subscribe_desc: "Recibe correos sobre actualizaciones de soporte y desarrollo del multijugador."
changes_auto_save: "Los cambios son guardados automáticamente cuando marcas las casillas de verificación."
code_being_simulated: "Tu nuevo código está siendo simulado por otros jugadores para clasificación. Esto se refrescará a medida que vengan nuevas partidas."
no_ranked_matches_pre: "Sin partidas clasificadas para el "
no_ranked_matches_post: " equipo! Juega en contra de algunos competidores y luego vuelve aquí para ver tu juego clasificado."
tournament_blurb: "Escribe código, recolecta oro, arma ejercitos, aplasta adversarios, gana premios, y asciende en tu carrera por $40,000 en el Torneo Codicia! Echa un vistazo a los detalles"
tournament_blurb_criss_cross: "Gana apuestas, construye caminos, burla tus oponentes, agarra gemas, y asciende tu perfil en nuestro torneo Cruzado! Echa un vistazo a los detalles"
# tournament_blurb_zero_sum: "Unleash your coding creativity in both gold gathering and battle tactics in this alpine mirror match between red sorcerer and blue sorcerer. The tournament began on Friday, March 27 and will run until Monday, April 6 at 5PM PDT. Compete for fun and glory! Check out the details"
security_description: "Queremos mantener tu información personal privada. Como un proyecto open source, cualquiera puede revisar y mejorar nuestros sistemas de seguridad."
email_description_suffix: "o mediante links en los mails que mandamos, tu puedas cambiar tus preferencias y fácilmente desuscribirte en cualquier momento."
cost_description: "CodeCombat es gratuito para todos sus niveles principales, con una suscripción de $9.99 USD/mes con acceso a niveles adicionales y un bonus de 3500 gemas cada mes. Puedes cancelar con un click y ofrecemos una garantía del 100%."
contributor_description_prefix: "Todas las Contribuciones, tanto en el website como en nuestro Repositorio GitHub, estan sujetos a nuestra aprobación."
code_description_prefix: "Todo el código pertenece a CodeCombat u hospedado en codecombat.com, sea en el repositorio GitHub o en la base de datos en codecombat.com, está bajo licencia"
code_description_suffix: "Esto incluye todo el código en Systems and Components that are made available by CodeCombat for the purpose of creating levels."
art_access: "Actualmente no hay un sistema fácil y universal para obtener estos activos. En general, obtenlos de los URLs tal y como son usados por el sitio, contáctanos si necesitas ayuda, o ayúdanos extendiendo el sitio para hacer estos activos accesibles más fácilmente."
art_paragraph_1: "Para atribución, por favor nombre y enlace a codecombat.com cerca de donde esta fuente sea usada o donde sea apropiado en el medio usado. Por ejemplo:"
use_list_1: "Si es usado en una película o en otro juego, incluya codecombat.com en los créditos."
use_list_2: "Si es usado en un website, incluya un link cerca donde es usado, por ejemplo debajo de una imagen, o en las atribuciones generales de la página, donde pueda mencionar también otros trabajos bajo Creative Commons o de código abierto que sean usados en el sitio web. Cualquier otro website que haga clara referencia a CodeCombat, tal como un blog post mencionando a CodeCombat, no necesita una atribución separada."
art_paragraph_2: "Si el contenido usado no fue creado por CodeCombat, sino por un usuario de codecombat.com, atribuya al usuario y siga las directivas de atribución provistas en la descripción del recurso, en caso las haya."
rights_media: "Media (sonidos, música) y cualquier otro contenido creativo hecho específicamente para un nivel y que no haya sido hecho disponible al público cuando se crearon los niveles."
rights_clarification: "Aclarando, todo contenido puesto a disposición en el Editor de Niveles con el propósito de hacer más niveles se encuentra bajo licencia CC, mientras todo contenido creado con el Editor de Niveles o cargado durante la creación de Niveles no lo está."
nutshell_description: "Cualquier recurso que te proveamos en el Editor de Niveles es gratis de usar como te plazca para la creación de Niveles. Sin embargo, nos reservamos el derecho de restringir la distribución de los niveles por sí mismos (aquellos creados en codecombat.com) para así poder cobrar por ellos en el futuro, si es que eso es lo que termina pasando."
canonical: "La versión en inglés de este documento es la versión canónica y definitiva. Si hay alguna discrepancia entre las traducciones, la versión en inglés toma precedencia."
settings: "Configuración"# We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Editar Perfil"
done_editing: "Terminar Edición"
profile_for_prefix: "Perfil para "
profile_for_suffix: ""
featured: "Soportado"
not_featured: "No Soportado"
looking_for: "Buscando:"
last_updated: "Última Actualización:"
contact: "Contacto"
active: "En busca de entrevistas ahora mismo"
inactive: "No busco entrevistas por ahora"
complete: "completado"
next: "Siguiente"
next_city: "¿Ciudad?"
next_country: "selecciona tu país"
next_name: "¿Nombre?"
next_short_description: "escribe una breve descripción."
next_long_description: "describe a que posción aspiras."
next_skills: "nombra al menos cinco de tus cualidades."
next_work: "detalla tu historial laboral."
next_education: "realiza un recuento de tus méritos academicos."
next_projects: "exhibe un máximo de tres proyectos en los que hayas participado."
next_links: "añade cualquier enlace personal o social"
next_photo: "añade una foto profesional (opcional)."
next_active: "etiquetate como abierto a ofertas, para aparecer en las busquedas."
example_blog: "Blog"
example_personal_site: "Sitio Personal"
links_header: "Enlaces Personale"
links_blurb: "Añade enlaces a cualquier otro sitio o perfil que desees destacar, como tu GitHub, LinkedIn, o blog."
links_name: "Nombre del enlace"
links_name_help: "¿A que estas enlazando?"
links_link_blurb: "URL del enlace"
basics_header: "Actualizar información básica"
basics_active: "Abierto a ofertas"
basics_active_help: "¿Quieres ofertas para entrevistarte ahora mismo?"
basics_job_title: "Posición Laboral deseada"
basics_job_title_help: "¿Qué posición laboral estas buscando?"
basics_city: "Ciudad"
basics_city_help: "Ciudad en la que deseas trabajar (o en la que vives ahora)."
basics_country: "País"
basics_country_help: "País en el que deseas trabajar (o en el que vives ahora)."
basics_visa: "Estatus laboral en EEUU"
basics_visa_help: "¿Te encuentras autorizado para trabajar en los EEUU, o necesitas un patrocinador de visa? (Si vives en Canada o australia, selecciona autorizado.)"
basics_looking_for: "Buscando"
basics_looking_for_full_time: "Tiempo completo"
basics_looking_for_part_time: "Tiempo parcial"
basics_looking_for_remote: "A distacia"
basics_looking_for_contracting: "Contratación"
basics_looking_for_internship: "Pasantía"
basics_looking_for_help: "¿Qué tipo de posición estas buscando como desarrollador?"
name_header: "Escribe tu nombre"
name_anonymous: "Desarrollador anónimo"
name_help: "El nombre que los empleadores verán, por ejemplo 'Max Power'."
short_description_header: "Descríbete en pocas palabras"
short_description_blurb: "Añade un lema, para que un empleador pueda conocerte mejor facilmente."
short_description: "Lema"
short_description_help: "¿Quién eres, y que estas buscando? 140 caractéres máximo."
skills_header: "Cualidades"
skills_help: "Etiqueta tus cualidades más relevantes como desarrollador, en orden de competencia."
long_description_header: "Describe tu posición laboral deseada"
long_description_blurb: "Dile a los empleadores lo genial que eres, y que rol estas buscando."
long_description: "Auto Descripción"
long_description_help: "Describete a ti mismo para tus potenciales empleadores. Mantenlo corto y ve al grano. Te recomendamos destacar la posición laboral de mayor interes para ti. Un enfoque reduccionista, de buen gusto, es bienvenido; 600 caracteres mmáximo."
work_experience: "Experiencia de Trabajo"
work_header: "Detalla tu historial laboral"
work_years: "Años de Experiencia"
work_years_help: "Cuántos años de experiencia profesional (pagos) desarrollando software tienes?"
work_blurb: "Realiza una lista con lo que consideres es tu experiencia laboral relevante, comenzando por la más reciente."
work_employer: "Empleador"
work_employer_help: "Nombre de tu empleador."
work_role: "Nombre de la posición laboral"
work_role_help: "¿Cuál era tu posición laboral o rol?"
work_duration: "Duración"
work_duration_help: "¿Cuál fue la duración de esa experiencia?"
hire_developers_not_credentials: "Contrata desarrolladores, no credenciales."# We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
get_started: "Comenzar"
already_screened: "Ya hemos realizado un monitoreo técnico de todos los candidatos"
filter_further: ",pero también puedes hacer un filtrado mas específico:"
filter_visa: "Visa"
filter_visa_yes: "Autorizado para los EEUU"
filter_visa_no: "No autorizado"
filter_education_top: "Escuela de elite"
filter_education_other: "Otro"
filter_role_web_developer: "Desarrollador Web"
filter_role_software_developer: "Desarrollador de Software"
reasons: "Tres razones por las cuales deberías contratar a traves de nosotros:"
everyone_looking: "Todos aquí estan en busqueda de una oportunidad laboral."
everyone_looking_blurb: "Olvidate del 20% de respuestas promedio obtenidas via LinkedIn InMail. Todas las personas listadas en este sitio quieren encontrar su próxima posición laboral y responderan a tu solicitud para concretar una introducción."
weeding: "Relajate; ya hemos desmalezado por ti."
weeding_blurb: "Todo jugador listado ha sido monitoreado en lo que a su habilidad técnica se refiere. También llevamos a cabo monitoreos telefónicos a los candidatos seleccionados y dejamos notas en sus perfiles para ahorrarte tiempo."
pass_screen: "Ell@s superaran tu monitoreo técnico."
pass_screen_blurb: "Revisa el código de cada jugador antes de ponerte en contacto. Uno de nuestros empleadores se encontro con una proporción 5 veces mayor de nuestros desarrolladores superando su monitoreo técnico al compararlo con contrataciones realizadas en Hacker News."
make_hiring_easier: "Has mi contratación mas simple, por favor."
what: "Que es CodeCombat?"
what_blurb: "CodeCombat es un juego multijugador de programación para navegadores. Los jugadores escriben un código para medirse en batalla contra otros desarrolladores. Nuestros jugadores cuentan con experiencia en los principales lenguajes técnicos."
cost_blurb: "Cobramos un 15% del primer salario anual y ofrecemos una garantía de devolución del 100% del dinero por 90 días. No cobramos por candidatos que actualmente se encuentren siendo entrevistados de forma activa por tu compañía."