title: "Pomozte přeložit CodeCombat!"# This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Potřebujeme vaše dovednosti."
pitch_body: "Přestože vyvíjíme CodeCombat v angličtině, máme spoustu hráčů z celého světa a mnozí z nich by si rádi zahráli česky, neboť anglicky neumí. Pokud anglicky umíte, přihlaste se prosím jako Diplomat a pomozte nám v překladu webu i jednotlivých úrovní."
missing_translations: "Dokud nebude vše přeloženo, bude se vám na zatím nepřeložených místech zobrazovat text anglicky."
learn_more: "Dozvědět se více o Diplomatech"
subscribe_as_diplomat: "Přihlásit se jako Diplomat"
# victory_viking_code_school: "Holy smokes, that was a hard level you just beat! If you aren't already a software developer, you should be. You just got fast-tracked for acceptance with Viking Code School, where you can take your skills to the next level and become a professional web developer in 14 weeks."
tome_see_all_methods: "Vybrat všechny metody, které mohou být upraveny"# Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methods).
# non_user_code_problem_title: "Unable to Load Level"
# infinite_loop_title: "Infinite Loop Detected"
# infinite_loop_description: "The initial code to build the world never finished running. It's probably either really slow or has an infinite loop. Or there might be a bug. You can either try running this code again or reset the code to the default state. If that doesn't fix it, please let us know."
# check_dev_console: "You can also open the developer console to see what might be going wrong."
tip_error_free: "Jsou dva způsoby jak psát programy bez chyb; jenom ten třetí funguje. - Alan Perlis"
tip_debugging_program: "Pokud je ladění proces, při kterém se odstraňují chyby, programování tedy musí být proces, kterým se chyby přidávají. - Edsger W. Dijkstra"
tip_forums: "Jděte na naše fóra a řekněte nám, co si myslíte!"
tip_baby_coders: "V budoucnu budou i mimina Arcikouzelníky."
tip_morale_improves: "Načítání bude probíhat, dokud se nezlepší morálka."
tip_all_species: "Věříme ve stejné možnosti učení se programovat pro všechny druhy."
tip_reticulating: "Síťování páteří."
tip_harry: "Hej kouzelníku, "
tip_great_responsibility: "S velkými dovednosti v programování přichází velká odpovědnost ladění."
tip_munchkin: "Pokud nebudeš jíst zeleninu, munchkin půjde po tobě mezitím co budeš spát."
tip_binary: "Je jenom 10 typů lidí na tomto světě: ti, kteří rozumí binání soustavě a ti, kteří jí nerozumí."
tip_commitment_yoda: "Programátor musí mít nejhlubší oddanost, nejvážnější mysl. - Yoda"
tip_no_try: "Dělej. Nebo nedělej. Avšak nikdy nezkoušej. - Yoda"
tip_patience: "Trpělivost musíš mít, mladý Padawan. - Yoda"
tip_documented_bug: "Zadokumentovaná chyba není chyba; je to funkce."
tip_impossible: "Vždy se to zdá nemožné dokud to není dokončeno. - Nelson Mandela"
tip_talk_is_cheap: "Mluvení je pro slabé. Ukaž mi kód. - Linus Torvalds"
tip_first_language: "Nejvíce zničující věc, kterou se můžeš naučit je tvůj první programovací jazyk. - Alan Kay"
parents_blurb1: "Pomocí CodeCombat se vaše dítě učí psaním opravdového kódu. Začínají učením se základním příkazů a postupně se přidávají pokročilejší témata."
# parents_blurb1a: "Computer programming is an essential skill that your child will undoubtedly use as an adult. By 2020, basic software skills will be needed by 77% of jobs, and software engineers are in high demand across the world. Did you know that Computer Science is the highest-paid university degree?"
parents_blurb2: "Za $9.99 USD/měsíc, získají nové výzvy každý týden a osobní emailovou podporu od profesionálních programátorů."# {change}
why_paragraph_1: "Potřebujete se naučit programovat? Pak nepotřebujete lekce, potřebuje příležitost psát spoustu kódu a při tom se u toho dobře bavit."
why_paragraph_2_prefix: "To je to o čem musí programování být. Ne rádoby zábava typu"
why_paragraph_2_suffix: "Proto je CodeCombat opravdová multiplayer hra, ne lekce kurzu s herními odznáčky. Neskončí, dokud sami nepřestanete, což je tentokrát dobrá věc."
why_paragraph_3: "A jestli se máte stát závislými na nějaké hře, pak ať je to hra tato, a staňte se díky tomu kouzelníky a odborníky v této technické době."
# cost_china: "CodeCombat in China is free for the first five levels, after which it costs $9.99 USD per month for access to our other 140+ levels on our exclusive China servers."
sys_requirements_1: "Protože CodeCombat je hra, pro počítače je to více náročnější než přehrávání videa. Optimalizovali jsme CodeCombat, aby běžel rychle na všech moderních prohlížečích a dokonce i na starších mašinách, takže každý může hrát. Takže tady jsou naše návrhy, jak si co nejvíce užít váš Hour of Code zážitek:"# {change}
sys_requirements_2: "Používejte nejnovější verzi Chromu nebo Firefoxu."# {change}
recruitment_reminder: "Použijte tento formulář pro kontaktování kandidátů, se kterými chcete udělat rozhovor. Pamatujte, že CodeCombat si účtuje 15% z platu po dobu prvního roku. Tento poplatek je splatný při náboru zaměstancnů a je vratný do 90 dní pokud zaměstnanec nezůstane zaměstnán. Zaměstnanci na částečný úvazek, dálkový a zaměstnanci se smlouvami jsou zdarma, stejně jako stážisté."# Deprecated
job_profile: "Pracovní profil"# Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Váš pracovní profil byl schválen. Zaměstnavatelé ho uvidí do doby, než ho neoznačíte jako neaktivní nebo nebude změněn po dobu 4 týdnů."
job_profile_explanation: "Ahoj! Vyplň tohle a kontaktujeme tě ohledně nalezení práce jako vývojář softwaru."
introduction: "Koukněte se na způsoby, jak se můžete zapojit níže a rozhodněte se co vám nejvíce vyhovuje. Těšíme se na pracování s vámi!"
level_editor_prefix: "Použít CodeCombat"
level_editor_suffix: "pro vytvoření a upravení úrovní. Uživatelé vytvořili úrovně pro jejich třídy, přátele, hackatony, studenty, a sourozence. Pokud se bojít vytváření nové úrovně, můžete začít Klonováním jednoho z našich!"
thang_editor_prefix: "Jednotky ve hře nazýváme 'thangy'. Použij"
thang_editor_suffix: "pro upravení CodeCombat grafiky. Povol jednotkám házet projektily, změň směr animací, změň body zásahů jednotek nebo nahraj vlastní grafické návrhy."
article_editor_prefix: "Vidíš nějakou chybu v naší dokumentaci? Chcete vytvořit instrukce pro vlastní tvorbu? Podívejte se na"
article_editor_suffix: "a pomožte CodeCombat hráčům dostat co nejvíce z jejich stráveného času."
artisan_summary: "Stavte a sdílejte úrovně, abyste si na nich mohli zhrát i s přáteli. Staňte se Řemeslníkem, abyste se učili umění učit jiné programovat."
intro_blurb: "CodeCombat je 100% open source! Stovky nadšených hráčů již pomohli postavit hru do podoby, kterou vidíte dnes. Připojte se a napište další kapitolu CodeCombatu, ve kterém se učí celý svět kódovat!"
archmage_introduction: "Jedna z nejlepších věcí na vytváření her je to, že se jedná o spojení různých procesů. Grafika, zvuk, síťování v reálném čase, mezilidské vztahy a samozřejmě také spousta běžných aspektů programování, od nízkoúrovňového managementu databáze přes administraci serverů až po tvorbu uživatelská rozhraní. Je zde spousta práce a pokud jste zkušený programátor a všeuměl připravený k ponoření se do hloubek CodeCombatu, tato skupina je pro vás. Budeme moc rádi za vaši pomoc při tvorbě té nejlepší programovací hry."
class_attributes: "Vlastnosti"
archmage_attribute_1_pref: "Znáte "
archmage_attribute_1_suf: "nebo se jej chcete naučit. Je v něm většina našeho kódu. Je-li vaším oblíbeným jazykem Ruby nebo Python, budete se cítit jako doma. Je to JavaScript, ale s lepší syntaxí."
archmage_attribute_2: "Zkušenosti s programováním a osobní iniciativa. Pomůžeme vám se zorientovat, ale nemůžeme vás učit."
how_to_join: "Jak se přidat"
join_desc_1: "Pomoct může kdokoliv! Pro začátek se podívejte na naši stránku na "
join_desc_2: " , zaškrtněte políčko níže - označíte se tím jako statečný Arcimág a začnete dostávat informace o novinkách emailem. Chcete popovídat o tom jak začít? "
archmage_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informacemi nových programovacích příležitostech"
artisan_introduction_pref: "Musíme vytvářet další úrovně! Lidé nás prosí o další obsah, ale sami zvládáme vytvořit jen málo. Naším prvním pracovním zastavením je první úroveň. Editor úrovní je tak-tak použitelný i pro jeho vlastní tvůrce. Máte-li vizi pro vytvoření vnořených úrovní alá "
artisan_introduction_suf: "pak neváhejte, toto je vaše destinace."
artisan_attribute_1: "Předchozí zkušenosti s vytvářením podobného obsahu by byly vítány, například z editorů úrovní Blizzardu, ale nejsou vyžadovány!"
artisan_attribute_2: "Připraveni ke spoustě testování a pokusů. K vytvoření dobré úrovně je potřeba je představit ostatním, nechat je hrát a pak je z velké části měnit a opravovat."
artisan_attribute_3: "Pro teď, stejné jako Dobrodruh - tester úrovní. Náš editor úrovní je ve velmi raném stádiu a frustrující při používání. Varovali jsme vás!"
artisan_join_desc: "Použijte editor úrovní v těchto postupných krocích:"
artisan_join_step1: "Přečtěte si dokumentaci."
artisan_join_step2: "Vytvořte novou úroveň a prozkoumejte existující úrovně."
artisan_join_step3: "Požádejte nás o pomoc ve veřejné HipChat místnosti."
artisan_join_step4: "Zveřejněte vaši úroveň na fóru pro připomínkování."
artisan_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informace o aktualizacích editoru úrovní."
adventurer_introduction: "Ujasněme si dopředu jednu věc o vaší roli: budete jako tank. Projdete ohněm. Potřebujeme někoho, kdo odzkouší zbrusu nové úrovně a pomůže identifikovat kde je možno je zlepšit. Ten boj bude ohromný - tvorba her je dlouhý proces, který nikdo nezvládne na první pokus. Máte-li na to a vydržíte-li to, pak toto je vaše skupina."
adventurer_attribute_1: "Touha po učení se. Vy se chcete naučit programovat a my vás to chceme naučit. Jenom, v tomto případě to budete vy, kdo bude vyučovat."
adventurer_attribute_2: "Charismatický. Buďte mírný a pečlivě artikulujte co a jak je potřeba zlepšit."
adventurer_join_pref: "Buďto se spojte (nebo si najděte!) Dobrodruha a pracujte s ním, nebo zaškrtněte políčko níže a dostávejte emaily o dostupnosti nových úrovní k testování. Budeme také posílat informace o nových úrovních k recenzím na sociálních webech, "
adventurer_forum_url: " našem fóru"
adventurer_join_suf: "takže pokud chcete být v obraze, připojte se k nám!"
scribe_introduction_pref: "CodeCombat nebude pouze kupa úrovní. Bude také zahrnovat informační zdroje a wiki programovacích konceptů na které se úrovně mohou navázat. Takto, namísto toho aby každý Řemeslník musel sám do detailu popsatco který operátor dělá, mohou jednoduše nalinkovat svoji úroveň na článek existující k edukaci hráčů. Něco ve stylu "
scribe_introduction_suf: ". Jestliže vás baví popisovat a předávat koncept programování v Markdown editoru, pak tato role může být právě pro vás."
scribe_attribute_1: "Zkušenost s psaním je jediné co budete potřebovat. Nejen gramatika, ale také schopnost popsat složité koncepty a myšlenky ostatním."
contact_us_url: "Spojte se s námi"
scribe_join_description: "dejte nám o vás vědět, o vašich zkušenostech s programováním a o čm byste rádi psali. Od toho začneme!"
scribe_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informace o článcích."
diplomat_introduction_pref: "Jedna z věcí, kterou jsme zjistili během "
diplomat_launch_url: "zahájení v Říjnu"
diplomat_introduction_suf: "bylo, že o CodeCombat je velký zájem i v jiných zemích, obzvláště v Brazílii! Chystáme regiment překladatelů ke zpřístupnění CodeCombatu světu. Pokud chcete nakouknout pod pokličku, dozvědět se o připravovaných novinkách a zpřístupnit úrovně vašim národním kolegům, toto je role pro vás."
diplomat_attribute_1: "Plynulost v angličtině a v jazyce do kterého budete překládat. Při předávání komplexních myšlenek je důležité si být jisti výrazy v obou jazycích!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Můžete začít překládat naše úrovně přejítím na naše"
diplomat_i18n_page: "stránky překladů"
diplomat_i18n_page_suffix: ", nebo naše prostředí a stránky na GitHub."
diplomat_join_suf_github: ", upravte ho online a zašlete pull request. Také zaškrtněte toto políčko, abyste zůstali informováni o novém vývoji internacionalizace!"
diplomat_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informace o internacionalizaci a o úrovních k překladu."
ambassador_introduction: "Zde se tvoří komunita a vy jste její spojení. Využíváme chat, emaily a sociální sítě se spoustou lidí k informování a diskuzím a seznámení s naší hrou. Chcete-li pomoci lidem se přidat a pobavit se a získat dobrý náhled na CodeCombat a kam směřujeme, pak toto je vaše role."
ambassador_attribute_1: "Komunikační schopnosti. Schopnost identifikovat problémy hráčů a pomoci jim je řešit. Naslouchat co hráči říkají, co mají rádi a co rádi nemají a komunikovat to zpět ostatním!"
ambassador_join_desc: "dejte nám o sobě vědět, o tom co děláte a co byste rádi dělali. Od toho začneme!"
ambassador_join_note_strong: "Poznámka"
ambassador_join_note_desc: "Jedna z našich priorit je vytvoření vícehráčové hry, kde hráč, který má problém s řešením úrovní může oslovit a požádat o pomoc zkušenější kouzelníky. To je přesně ten případ a místo pro pomoc Velvyslance . Dáme vám vědět více!"
ambassador_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informace o vývoji v podpoře a vícehráčové hře."
changes_auto_save: "Změny jsou automaticky uloženy při kliknutí na zaškrtávací políčka."
tournament_blurb: "Pište kód, sbírejte zlato, budujte armádu, zabijte nepřátele, vyhrajte ceny a vylepšte si svou kariéru v našem turnaji o $40,000 dolarů! Podívejte se na detaily"
tournament_blurb_criss_cross: "Vyhrajte nabídky, budujte cesty, přelstěte nepřátele, seberte drahokamy a velepšte si svou kariéru v našem Křížovkářském turnaji! Podívejte se na detaily"
# tournament_blurb_zero_sum: "Unleash your coding creativity in both gold gathering and battle tactics in this alpine mirror match between red sorcerer and blue sorcerer. The tournament began on Friday, March 27 and will run until Monday, April 6 at 5PM PDT. Compete for fun and glory! Check out the details"
opensource_intro: "CodeCombat je zdarma a plně open source."
opensource_description_prefix: "Podívejte se na "
github_url: "naši stránku na GitHubu"
opensource_description_center: "a pokud se vám chce, můžete i pomoct! CodeCombat je vystavěn na několika oblíbených svobodných projektech. Podívejte se na"
archmage_wiki_url: "naši wiki Arcikouzelníků "
opensource_description_suffix: "pro seznam projektů, díky kterým může tato hra existovat."
practices_title: "Doporučené postupy"
practices_description: "Toto je příslib našeho přístupu v jednoduchém jazyce."
security_description: "Usilujeme o to, abychom udrželi vaše osobní informace v bezpečí. Jako otevřený projekt jsme přístupni komukoliv k provedení kontroly kódu pro zlepšení našich bezpečnostních systémů."
email_title: "Email"
email_description_prefix: "Nebudeme vás zaplavovat nevyžádanou korespondencí. Pomocí "
email_settings_url: " nastavení emailu"
email_description_suffix: "nebo skrze odkazy v odeslaných emailech si můžete nastavit nebo se kdykoliv odhlásit z naší korespondence."
cost_title: "Cena"
cost_description: "Momentálně je CodeCombat 100% zdarma! Naší snahou je udržet přístup zdarma, abychom dali možnost hrát co největšímu množství lidí. V případě nutnosti budeme muset přejít na placený vstup nebo platbu za přístup k určitému obsahu, ale raději bychom se tomu vyhnuli. S trochou štěstí doufáme v následující plán monetizace:"
contributor_description_prefix: "Všichni přispívatelé jak na webu tak do projektu na GitHubu spadají pod naše "
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "se kterým je nutno souhlasit před tím, nežli přispějete."
code_title: "Kód - MIT"
code_description_prefix: "Veškerý kód vlastněný CodeCombatem nebo hostovaným na codecombat.com, kód v repozitáři na GitHub repository nebo v databázi codecombat.com, je licencován pod "
mit_license_url: "MIT licencí"
code_description_suffix: "Zahrnut je veškerý kód v systémech a komponentech, které jsou zpřístupněné CodeCombatem pro vytváření úrovní."
art_description_suffix: "Obecným obsahem se rozumí vše dostupné na CodeCombatu, určené k vytváření úrovní. To zahrnuje:"
art_music: "Hudbu"
art_sound: "Zvuky"
art_artwork: "Umělecká díla"
art_sprites: "Doplňkový kód"
art_other: "A veškeré další kreativní práce použité při vytváření úrovní."
art_access: "Momentálně neexistuje jednoduchý systém pro stažení těchto součástí, částí úrovní a podobně. Lze je stáhnout z URL adres na tomto webu, můžete nás kontaktovat se žádostí o informace nebo nám i pomoci ve sdílení a vytváření systému pro jednoduché sdílení těchto doplňkových součástí."
art_paragraph_1: "Při uvádění zdroje, uvádějte prosím jméno a odkaz na codecombat.com v místech, která jsou vhodná a kde je to možné. Například:"
use_list_1: "Při použití ve filmu uveďte codecombat.com v titulcích."
use_list_2: "Při použití na webu, zahrňte odkaz například pod obrázkem/odkazem, nebo na stránce uvádějící zdroj, kde také zmíníte další Creative Commons díla a další použité open source projekty. Ostatní, na CodeCombat odkazující se práce (například článek na blogu zmiňující CodeCombat) není nutno separátně označovat a uvádět zdroj."
art_paragraph_2: "Využíváte-li obsah vytvořený některým uživatelem na codecombat.com, uvádějte odkaz na zdroj přímo na tohoto autora a následujte doporučení uvádění zdroje daného obsahu, je-li uvedeno."
rights_title: "Práva vyhrazena"
rights_desc: "Všechna práva jsou vyhrazena jednotlivým samostatným úrovním. To zahrnuje"
rights_scripts: "Skripty"
rights_unit: "Unit konfigurace"
rights_description: "Popisy"
rights_writings: "Zápisy"
rights_media: "Média (zvuky, hudba) a další tvořivý obsah vytvořený specificky pro tuto úroveň, který nebyl zpřístupněn při vytváření úrovně."
rights_clarification: "Pro ujasnění - vše, co je dostupné v editoru úrovní při vytváření úrovně spadá pod CC, ale obsah vytvořený v editoru úrovní nebo nahraný při vytváření spadá pod úroveň."
nutshell_title: "Ve zkratce"
nutshell_description: "Vše co je poskytnuto v editoru úrovní je zdarma a mžete toho využít při vytváření úrovní. Ale vyhrazujeme si právo omezit distribuci úrovní samotných (těch, které byly vytvořeny na codecombat.com), takže v budoucnu bude možno tyto zpoplatnit, bude-li to v nejhorším případě nutné"
canonical: "Anglická verze tohoto dokumentu je původní, rozhodující verzí. Nastane-li rozdíl v překladu, Anglická verze bude mít vždy přednost."
next_projects: "ukažte nám tři projekty, na kterých jste pracovali."
next_links: "přidejte jakékoliv osobní nebo sociální odkazy."
next_photo: "přidejte dodatečnou profesionální fotku."
next_active: "označte se jako \"Právě hledá nabídky na pohovor\"."
example_blog: "Blog"
example_personal_site: "Osobní stránka"
links_header: "Osobní odkazy"
links_blurb: "Odkažte jakoukoliv jinou stránku nebo profil, kterou chcete vyzdvihnout, jako váš GitHub, váš LinkedIn, nebo váš blog."
links_name: "Název odkazu"
links_name_help: "Kam odkazujete?"
links_link_blurb: "Odkaz"
basics_header: "Update basic info"
basics_active: "Otevřen nabídkám"
basics_active_help: "Chcete nyní nabídku pohovoru?"
basics_job_title: "Název vysněné práce"
basics_job_title_help: "Jakou práci hledáte?"
basics_city: "Město"
basics_city_help: "Město, ve kterém chcete pracovat (nebo ve kterém nyní žijete)."
basics_country: "Země"
basics_country_help: "Země, ve které chcete pracovat (nebo ve které nyní žijete)."
basics_visa: "USA pracovní status"
basics_visa_help: "Jste autorizován pro práci v USA, nebo potřebujete visa sponzorství? (Pokud žijete v Kanadě nebo Austrálii, zaškrtněte Autorizováno.)"
basics_looking_for: "Hledám"
basics_looking_for_full_time: "Plný úvazek"
basics_looking_for_part_time: "Částečný úvazek"
basics_looking_for_remote: "Dálkovou práci"
basics_looking_for_contracting: "Smluvní práci"
basics_looking_for_internship: "Stáž"
basics_looking_for_help: "Jakou chcete pozici vývojáře?"
name_header: "Vyplňte své jméno"
name_anonymous: "Anonymní vývojář"
name_help: "Jméno, pod kterým budete vystupovat, jako \"Jan Novák\"."
short_description_header: "Napište krátký popis sama sebe"
short_description_blurb: "Přidejte slogat, aby se o vás zaměstnavatel dozvěděl více."
short_description: "Slogan"
short_description_help: "Kdo jste, a za čím si jdete? 140 znaků max."
skills_header: "Dovednosti"
skills_help: "Označte relevantní vývojářské dovednosti v pořadí zdatnosti."
long_description_blurb: "Řekněte zaměstavatelům jak jste úžasní a jakou roli chcete."
long_description: "Vlastní popis"
long_description_help: "Popište sebe, abyste zaujali zaměstnavatele. Zanechte to krátké a výstižné. Doporučujeme navržení pozice, která vás nejvíce zajímá. 600 znaků max."
work_experience: "Pracovní zkušenosti"
work_header: "Vypište vaši pracovní historii"
work_years: "Let zkušeností"
work_years_help: "Kolik let profesionálních zkušenost (dostávat zaplaceno) vyvýjením softwaru máte?"
work_blurb: "Vypište vaše pracovní zkušenosti, nejnovější jako první."
deprecation_warning_title: "Omlouváme se, CodeCombat právě nepřijímá další žadatele."
deprecation_warning: "Zaměřujeme se na začátečnickou úroveň, místo toho, abychom nalézali vývojářské experty."
hire_developers_not_credentials: "Najímejte vývojáře, ne jen ty s tituly."# We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
get_started: "Začnětě"
already_screened: "Již jsme si technicky prověřili všechny naše kandidáty"
filter_further: ", ale můžete si také zapnout filtry:"
reasons: "Tři důvody, pro byste měli přijímat přes nás:"
everyone_looking: "Každý zde hledá svou další příležitost."
everyone_looking_blurb: "Zapomeňte na 20% LinkedIn InMail míru odezvy. Každý, který je uveden na této stránce chce najít svou další pozici a odpoví na váš požadavek na představení se."
weeding: "Opřete se; odstranili jsme všechny mouchy za vás."
weeding_blurb: "Každý hráč, který je uveden byl prověřen o svých technických dovednostech. Kandidáti také uvádí poznámky na svých profilech, aby vám ušetřili čas."
pass_screen_blurb: "Prohlédněte si kód každého kandidáta. Takto zjistíte, jestli se vám kandidát bude hodit či nikoliv."
make_hiring_easier: "Ulehčete mi přijímání zaměstananců, prosím."
what: "Co je CodeCombat?"
what_blurb: "CodeCombat je multiplayerová prohlížečová programovací hra. Hráči píší köd, kterým ovládají jejich jednotky v boji proti jiným vývojářům. Naši hráči mají dobré zkušenosti s technikou."
cost: "Kolik si účtujeme?"
cost_blurb: "Účtujeme si 15% z platu po dobu prvního roku a nabízíme 100% záruku vrácení peněz po dobu 90 dní. Neúčtujeme si za kandidáty, se kterými se již aktivně vede pohovor ve vaší společnosti."