2014-12-07 12:54:28 -05:00
module.exports = nativeDescription: " Українська " , englishDescription: " Ukrainian " , translation:
2014-10-02 15:12:51 -04:00
home:
slogan: " Навчіться програмувати, граючи у г р у "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
no_ie: " Н а жаль, CodeCombat не працює в IE8 та старіших версіях!" # Warning that only shows up in IE8 and older
2014-12-09 15:07:59 -05:00
no_mobile: " CodeCombat не призначений для мобільних пристроїв і може не працювати! " # Warning that shows up on mobile devices
2015-01-06 11:01:42 -05:00
play: " Грати " # The big play button that opens up the campaign view.
2014-12-09 15:07:59 -05:00
old_browser: " Вибачте, але Ваш браузер занадто старий для гри CodeCombat " # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
2014-10-02 15:12:51 -04:00
old_browser_suffix: " Ви все одно можете спробувати, хоча навряд чи вийде "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
ipad_browser: " Погана новина: CodeCombat не працює у браузері iPad. Хороша новина: наш спеціальний додаток iPad очікує на модерацію Apple. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign: " Кампанія "
for_beginners: " Для новачків "
multiplayer: " Командна г р а " # Not currently shown on home page
for_developers: " Для розробників " # Not currently shown on home page.
2014-12-04 06:14:19 -05:00
or_ipad: " А б о завантажте на iPad"
2014-01-10 07:55:56 -05:00
nav:
2014-09-20 12:17:10 -04:00
play: " Грати " # The top nav bar entry where players choose which levels to play
2014-12-04 06:14:19 -05:00
community: " Спільнота "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
editor: " Редактор "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
blog: " Блоґ "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
forum: " Форум "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
account: " Акаунт "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
profile: " Профіль "
stats: " Статистика "
code: " Код "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
admin: " Адміністратор " # Only shows up when you are an admin
2014-01-10 07:55:56 -05:00
home: " Н а головну"
contribute: " Співпраця "
legal: " Юридична інформація "
about: " Про нас "
contact: " Контакти "
twitter_follow: " Фоловити "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
teachers: " Учителям "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
modal:
close: " Закрити "
okay: " Добре "
not_found:
page_not_found: " Сторінку не знайдено "
diplomat_suggestion:
title: " Допоможіть перекласти CodeCombat! " # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
2014-12-09 15:07:59 -05:00
sub_heading: " Нам потрібні Ваші мовні таланти. "
pitch_body: " Ми створюємо CodeCombat англійською, але в нас уже є гравці зі всього світу. Багато хто з них хоче грати українською, але не говорить англійською, тому, якщо Ви знаєте обидві мови, обміркуйте можливість стати Дипломатом і допомогти перекласти сайт CodeCombat та всі рівні українською. "
missing_translations: " Поки ми не переклали все українською, Ви будете бачити англійський текст там, де українська ще не доступна. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
learn_more: " Дізнатися, як стати Дипломатом "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
subscribe_as_diplomat: " Записатися в Дипломати "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
play:
2014-12-06 15:03:29 -05:00
play_as: " Грати за " # Ladder page
2014-10-02 15:12:51 -04:00
spectate: " Спостерігати " # Ladder page
2014-12-04 06:14:19 -05:00
players: " гравці " # Hover over a level on /play
hours_played: " годин зіграно " # Hover over a level on /play
items: " Предмети " # Tooltip on item shop button from /play
2014-12-07 12:54:28 -05:00
unlock: " Відкрити " # For purchasing items and heroes
2014-12-04 06:14:19 -05:00
confirm: " Підтвердити "
owned: " у власності" # For items you own
locked: " Заблоковано "
purchasable: " Можна придбати " # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: " Доступно "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
skills_granted: " Надані вміння " # Property documentation details
2014-12-04 06:14:19 -05:00
heroes: " Герої " # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: " Досягнення " # Tooltip on achievement list button from /play
account: " Акаунт " # Tooltip on account button from /play
settings: " Налаштування " # Tooltip on settings button from /play
2015-03-22 15:33:41 -04:00
poll: " Опитування " # Tooltip on poll button from /play
2014-12-04 06:14:19 -05:00
next: " Далі " # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: " Змінити героя " # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: " Одягнути предмети "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
buy_gems: " Придбати самоцвіти "
subscription_required: " Потрібен абонемет "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
older_campaigns: " Старі кампанії "
anonymous: " Гравець-анонім "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
level_difficulty: " Складність: "
campaign_beginner: " Кампанія для початківців "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
awaiting_levels_adventurer_prefix: " Ми випускаємо 5 рівнів на тиждень. "
awaiting_levels_adventurer: " Увійди як Шукач пригод "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
awaiting_levels_adventurer_suffix: " стань одним з перших, хто їх спробує. "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
adjust_volume: " Підлаштувати гучність "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
choose_your_level: " Оберіть свій рівень " # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: " Ви можете грати у будь-який рівень з наведених нижче а б о обговорювати рівні на "
adventurer_forum: " форумі Шукачів пригод "
adventurer_suffix: " . "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
campaign_old_beginner: " Стара кампанія для початківців "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
campaign_old_beginner_description: " ... у якій Ви навчитеся магії програмування. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign_dev: " Випадкові складніші рівні "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
campaign_dev_description: " ... в яких Ви вивчите інтерфейс, одночасно роблячи щось складніше. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign_multiplayer: " Арени для мультиплеєра "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
campaign_multiplayer_description: " ... в яких Ви програмуєте віч-на-віч із іншими гравцями. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign_player_created: " Рівні, створені гравцями "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
campaign_player_created_description: " ... у яких Ви змагаєтесь у креативності із Вашими друзями-<a href= \" /contribute # artisan \" >Архітекторами</a>. "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
campaign_classic_algorithms: " Класичні алгоритми "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
campaign_classic_algorithms_description: " ... у яких Ви вивчите найпопулярніші алгоритми комп ' ютерних наук. "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
2015-02-16 17:10:58 -05:00
share_progress_modal:
blurb: " Ви робите великі успіхи! Розкажіть кому-небудь, як багато ви вивчили з CodeCombat. "
email_invalid: " Невірна електронна адреса. "
form_blurb: " Введіть їхні електронні адреси, і ми покажемо ім! "
form_label: " Електронна адреса "
placeholder: " електронна адреса "
title: " Досконала робота, Учень "
tell_friend: " Розкажи своєму другові "
tell_parent: " Розкажи своїм батькам "
2015-02-09 14:31:42 -05:00
2014-01-10 07:55:56 -05:00
login:
2014-12-07 12:54:28 -05:00
sign_up: " створення акаунту "
2014-02-17 15:42:04 -05:00
log_in: " Увійти "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
logging_in: " Вхід в акаунт "
2014-03-09 11:54:08 -04:00
log_out: " Вийти "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
forgot_password: " Забули свій пароль? "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
authenticate_gplus: " Авторизація G+ "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
load_profile: " Завантажити профіль G+ "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
finishing: " Завершення "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
sign_in_with_facebook: " Увійти через Facebook "
sign_in_with_gplus: " Увійти через G+ "
signup_switch: " Хочете створити акаунт? "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
signup:
email_announcements: " Отримувати анонси на email "
creating: " Створення акаунта... "
sign_up: " Реєстрація "
log_in: " вхід з паролем "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
social_signup: " А б о Ви можете створити акаунт через Facebook чи G+:"
required: " Вам потрібно увійти, щоби виконати цю дію. "
login_switch: " Уже маєте акаунт? "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
recover:
recover_account_title: " Відновити акаунт "
send_password: " Надіслати пароль відновлення "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
recovery_sent: " Лист для відновлення надіслано. "
2014-09-20 01:17:06 -04:00
2014-12-04 06:14:19 -05:00
items:
primary: " Основна "
secondary: " Додаткова "
armor: " Броня "
accessories: " Прикраси "
misc: " Різне "
books: " Книги "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
common:
2015-02-16 17:10:58 -05:00
back: " Назад " # When used as an action verb, like "Navigate backward"
continue : " Вперед " # When used as an action verb, like "Continue forward"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
loading: " Завантаження... "
saving: " Збереження... "
sending: " Надсилання... "
send: " Надіслано "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
cancel: " Скасувати "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
save: " Зберегти "
publish: " Опублікувати "
create: " Створити "
manual: " Інструкція "
fork: " Форк "
play: " Грати " # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: " Повтор "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
actions: " Дії "
info: " Інформація "
help: " Допомога "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
watch: " Стежити "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
unwatch: " Н е стежити"
submit_patch: " Надіслати патч "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
submit_changes: " Надіслати зміни "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
general:
and : " та "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
name: " Ім ' я "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
date: " Дата "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
body: " Тіло "
version: " Версія "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
pending: " Очікування "
accepted: " Прийнято "
rejected: " Відхилено "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
withdrawn: " Відкликано "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
submitter: " Відправник "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
submitted: " Відправлено "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
commit_msg: " Доручити повідомлення "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
review: " Огляд "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
version_history: " Історія "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
version_history_for: " Історія версій для: "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
select_changes: " Оберіть дві зміни нижче, щоб побачити відмінності. "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
undo_prefix: " Відмінити "
undo_shortcut: " (Ctrl+Z) "
redo_prefix: " Повторити "
redo_shortcut: " (Ctrl+Shift+Z) "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
play_preview: " Попередній перегляд поточного рівня "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
result: " Результат "
results: " Результати "
description: " Опис "
or : " чи "
subject: " Предмет "
email: " Email "
password: " Пароль "
message: " Повідомлення "
code: " Код "
ladder: " Драбина "
when : " Коли "
opponent: " Противник "
rank: " Звання "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
score: " Результат "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
win: " Перемога "
loss: " Поразка "
tie: " Нічия "
easy: " Легкий "
medium: " Середній "
hard: " Важкий "
player: " Гравець "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
player_level: " Рівень " # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
2015-01-21 17:17:03 -05:00
warrior: " Воїн "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
ranger: " Рейнджер "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
wizard: " Чаклун "
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
units:
second: " Секунда "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
seconds: " Секунд "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
minute: " Хвилина "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
minutes: " Хвилин "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
hour: " Година "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
hours: " Годин "
day: " день "
days: " днів "
week: " тиждень "
weeks: " тижнів "
month: " місяць "
months: " місяців "
year: " рік "
years: " років "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
play_level:
done: " Готово "
2014-11-05 17:35:02 -05:00
home: " Н а головну" # Not used any more, will be removed soon.
2014-12-04 06:14:19 -05:00
level: " Рівень " # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
skip: " Пропустити "
game_menu: " Ігрове меню "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
guide: " Посібник "
restart: " Перезавантажити "
goals: " Цілі "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
goal: " Ціль "
running: " Виконання... "
success: " Успішно! "
incomplete: " Незавершено "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
timed_out: " Час очікування минув "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
failing: " Невдало "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
action_timeline: " Лінія часу "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
click_to_select: " Клікніть на підрозділ, аби вибрати його. "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
control_bar_multiplayer: " Мультиплеєр "
control_bar_join_game: " Приєднатись до гри "
reload: " Перезавантажити "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
reload_title: " Перезавантажити весь код? "
reload_really: " Ви впевнені, що хочете перезавантажити цей рівень і почати спочатку? "
reload_confirm: " Перезавантажити все "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
victory: " Перемога "
2014-03-09 14:03:21 -04:00
victory_title_prefix: " "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
victory_title_suffix: " завершено "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
victory_sign_up: " Підписатись на оновлення "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
victory_sign_up_poke: " Хочете отримувати останні новини на email? Створіть безкоштовний акаунт, і ми будемо тримати В а с у курсі! "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
victory_rate_the_level: " Оцінити рівень: " # Only in old-style levels.
2014-12-09 15:07:59 -05:00
victory_return_to_ladder: " Повернутися до таблиці рівнів "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
victory_play_continue: " Продовжити "
victory_saving_progress: " Триває збереження прогресу "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
victory_go_home: " Н а головну" # Only in old-style levels.
victory_review: " Розкажіть нам більше! " # Only in old-style levels.
2014-01-10 07:55:56 -05:00
victory_hour_of_code_done: " Ви закінчили? "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
victory_hour_of_code_done_yes: " Так, я закінчив Годину Коду! "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
victory_experience_gained: " Отриманий досвід "
victory_gems_gained: " Отримані самоцвіти "
2014-01-10 07:55:56 -05:00
guide_title: " Посібник "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tome_minion_spells: " Заклинання Ваших міньонів " # Only in old-style levels.
2014-12-04 06:14:19 -05:00
tome_read_only_spells: " Заклинання тільки для читання " # Only in old-style levels.
2014-10-02 15:12:51 -04:00
tome_other_units: " Інші юніти " # Only in old-style levels.
2014-12-04 06:14:19 -05:00
tome_cast_button_run: " Виконати "
tome_cast_button_running: " Виконання "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tome_cast_button_ran: " Виконати "
2014-12-21 06:03:48 -05:00
tome_submit_button: " Підтвердити "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tome_reload_method: " Відновити початковий код цього методу " # Title text for individual method reload button.
2014-12-04 06:14:19 -05:00
tome_select_method: " Оберіть метод "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tome_see_all_methods: " Перегляньте всі методи, які Ви можете редагувати " # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
2014-01-10 07:55:56 -05:00
tome_select_a_thang: " Оберіть когось для "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
tome_available_spells: " Доступні заклинання "
tome_your_skills: " Ваші вміння "
tome_help: " Допомога "
tome_current_method: " Поточний метод "
hud_continue_short: " Продовжити "
code_saved: " Код збережено "
2014-03-09 11:54:08 -04:00
skip_tutorial: " Пропустити (esc) "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
keyboard_shortcuts: " Клавіатурні скорочення "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
loading_ready: " Готово! "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
loading_start: " Розпочати рівень "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
problem_alert_title: " Виправте код "
2014-12-21 06:51:18 -05:00
problem_alert_help: " Допомога "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
time_current: " Зараз: "
time_total: " Найбільше: "
time_goto: " Перейти до: "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
infinite_loop_try_again: " Спробувати ще раз "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
infinite_loop_reset_level: " Почати рівень спочатку "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
infinite_loop_comment_out: " Прокоментуй мій код "
tip_toggle_play: " Перемикай між грою та паузою командою Ctrl+P. "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
tip_scrub_shortcut: " Ctrl+[ і Ctrl+] для перемотування та швидкого перемотування вперед. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tip_guide_exists: " Натисніть на Інструкцію вгорі сторінки, аби отримати корисну інформацію. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tip_open_source: " CodeCombat є абсолютно відкритим програмним забезпеченням! "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tip_beta_launch: " Бета-версія CodeCombat вийшла в жовтні 2013. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tip_think_solution: " Думай над рішенням, а не над проблемою. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tip_theory_practice: " У теорії між теорією і практикою немає ніякої різниці. Н а практиці - є. - Йоґі Берра"
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tip_error_free: " Є два шляхи написання програм без помилок; але працює лише третій. - Алан Перліс "
tip_debugging_program: " Якщо налагодження є процесом усунення помилок, то програмування повинно бути процесом їх створення. - Едсґер В . Дейкстра "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tip_forums: " Заходьта на форум і розкажіть нам, що Ви думаєте! "
tip_baby_coders: " У майбутньому, навіть малюки будуть Архімагами."
tip_morale_improves: " Завантаження буде продовжуватися, поки мораль не покращиться. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tip_all_species: " Ми віримо у рівні можливості вивчення програмування для всіх. "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
tip_reticulating: " Сітчасті голки. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tip_harry: " Так, Чарівнику, "
tip_great_responsibility: " З хорошим вмінням кодування приходить відповідальність хорошого усунення помилок."
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tip_munchkin: " Якщо ти не будеш їсти овочі, гном прийде до тебе, як ти спатимеш. "
tip_binary: " Є лише 10 типів людей у світі: ті, хто розуміє двійкову систему, і ті, хто ні. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tip_commitment_yoda: " Повинен програміст мати відданість глибоку, найсерйозніший розум. - Йода "
tip_no_try: " Роби. А б о не роби. Немає ' спробую ' . - Йода "
tip_patience: " Мати терпіння необхідно, юний Падаване. - Йода "
tip_documented_bug: " Задокументована помилка не є помилкою; це особливість. "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
tip_impossible: " Багато речей здаються нездійсненними до тих пір, поки їх не зробиш. - Нельсон Мандела "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tip_talk_is_cheap: " Розмови – ніщо. Покажи мені код. - Лінус Торвальдс "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tip_first_language: " Найбільш катастрофічною річчю, яку Ви коли-небудь вчили, є Ваша перша мова програмування. - Алан Кей "
tip_hardware_problem: " П: Скільки програмістів треба, аби замінити лампочку? В : Жодного, це апаратна проблема. "
tip_hofstadters_law: " Закон Гофштадтера: Це в будь-якому разі займе більше часу, навіть якщо Ви берете до уваги закон Гофштадтера. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tip_premature_optimization: " Передчасна оптимізація – корінь усього зла. - Дональд Кнут "
2015-03-22 15:33:41 -04:00
tip_brute_force: " Якщо Ви сумніваєтеся, використовуйте перебір. - Кен Томсон "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
tip_extrapolation: " Існує 2 типи людей: які можуть екстраполюватись від неповних даних... "
2015-03-22 15:33:41 -04:00
tip_superpower: " Написання коду - це найближче до суперсили, що у нас є. "
tip_control_destiny: " З і справді відкритим кодом у тебе є право контролювати свою власну долю. - Лінус Торвальдс"
tip_no_code: " Немає коду швидшого, ніж відсутній код. "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
tip_code_never_lies: " Код ніколи не бреше. Коментарі - іноді. — Ron Jeffries "
2015-03-22 15:33:41 -04:00
tip_reusable_software: " Щоб програмне забезпечення можна було використовувати повторно, треба, щоб його можна було використовувати. "
tip_optimization_operator: " У кожній мові є свій оператор оптимізації. У більшості мов це ‘ //’ "
tip_lines_of_code: " Вимірювати прогрес програмування кількістю рядків коду - це як вимірювати прогрес літакобудування вагою. — Білл Ґейтс "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
tip_source_code: " Я хочу змінити світ, але мені не дають первісний код. "
2015-03-22 15:33:41 -04:00
tip_javascript_java: " Java має таке ж відношення до JavaScript ' у , як віз до візерунка. - К р і с Гейлманн"
tip_move_forward: " Щоб ви не робили, продовжуйте рухатись вперед. - Мартін Лютер Кінг Мол. "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
tip_google: " Н е можеш вирішити задачу? Загугли її!"
tip_adding_evil: " Додамо дрібку зла. "
2015-03-22 15:33:41 -04:00
tip_hate_computers: " Ось правда про людей, які вважають, що ненавидять комп ' ютери. Що вони насправді ненавидять, це паршивий програмерів. - Ларрі Нівен "
tip_open_source_contribute: " Ви можете допомогти CodeCombat покращитися! "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
tip_recurse: " Ітерація - від людини, рекурсія - від б о г а . - Л. Пітер Дойч "
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-08-10 20:26:30 -04:00
game_menu:
2014-12-04 06:14:19 -05:00
inventory_tab: " Інвентар "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
save_load_tab: " Зберегти/Завантажити "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
options_tab: " Параметри "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
guide_tab: " Довідник "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
guide_video_tutorial: " Відео-посібник "
guide_tips: " Поради "
2014-08-10 20:26:30 -04:00
multiplayer_tab: " Мультиплеєр "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
auth_tab: " Вийти "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
inventory_caption: " Екіпіруйте свого героя "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
choose_hero_caption: " Оберіть героя, мову "
save_load_caption: " ... та перегляньте історію "
options_caption: " Налаштування параметрів "
guide_caption: " Документація та поради "
multiplayer_caption: " Гра з друзями! "
auth_caption: " Збережіть свій поступ. "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
leaderboard:
leaderboard: " Таблиця лідерів "
view_other_solutions: " Подивитись розв ' язки інших "
scores: " Рейтинг "
top_players: " Сортувати гравців за "
day: " Сьогодні "
week: " Цього тижня "
all: " З а увесь час"
time: " Час "
damage_taken: " Пошкоджень отримано "
damage_dealt: " Пошкоджень нанесено "
difficulty: " Складність "
gold_collected: " Золота зібрано "
2015-02-02 14:51:15 -05:00
2014-12-06 15:03:29 -05:00
inventory:
choose_inventory: " Екіпіруйте предмети "
equipped_item: " Екіпіровано "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
required_purchase_title: " Потребує "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
available_item: " Доступно "
restricted_title: " Обмежено "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
should_equip: " (предмети одягаються подвійним кліком) "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
equipped: " (екіпіровано) "
locked: " (заблоковано) "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
restricted: " (обмежено для цього рівня) "
equip: " Одягнути "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
unequip: " Зняти "
buy_gems:
few_gems: " Кілька самоцвітів "
pile_gems: " Купа самоцвітів "
chest_gems: " Скриня самоцвітів "
purchasing: " Купування.. "
declined: " Вашу карту відхилено "
retrying: " Помилка сервера, повторна спроба. "
prompt_title: " Недостатньо самоцвітів "
prompt_body: " Хочете отримати ще? "
prompt_button: " Увійти до крамниці "
2014-12-19 15:46:34 -05:00
recovered: " Попередні покупки самоцвітів відновлені. Будь ласка, поновіть сторінку. "
2015-02-27 17:37:05 -05:00
# price: "x3500 / mo"
2014-12-06 15:03:29 -05:00
subscribe:
2015-02-16 17:10:58 -05:00
comparison_blurb: " Відточіть свої навички завдяки підписці на CodeCombat! "
feature1: " Більше 60 основних рівней на просторах 4 світів "
feature2: " 7 могутніх <strong>нових героїв</strong> з унікальними здібностями! "
feature3: " Більше 30 бонусних рівнів "
feature4: " <strong>3500 бонусних самоцвітів</strong> кожного місяця! "
feature5: " Навчальні відеоролики "
feature6: " Екслюзивна підтримка по електронній пошті "
free: " Безкоштовно "
month: " місяць "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
subscribe_title: " Взяти абонемент "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
unsubscribe: " Скасувати абонемент "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
confirm_unsubscribe: " Підтвердити відміну підписки "
never_mind: " Неважливо, Я В с е Одно Т е б е Люблю "
thank_you_months_prefix: " Дякуємо за підтримку нас протягом останніх "
thank_you_months_suffix: " місяців. "
thank_you: " Дякуємо за підтримку CodeCombat. "
sorry_to_see_you_go: " Шкода, що Ви йдете! Будь ласка, дайте нам знати, що ми могли б зробити краще. "
unsubscribe_feedback_placeholder: " О , що ж ми зробили?"
parent_button: " Спитати у батьків "
parent_email_description: " Ми відправимо ім електронний лист, щоб вони могли придбати тобі підписку. "
parent_email_input_invalid: " Введено невірну електронну адресу. "
parent_email_input_label: " Електронна адреса батьків "
parent_email_input_placeholder: " Введи електронну адресу батьків "
parent_email_send: " Відправити лист "
parent_email_sent: " Лист відправлено! "
parent_email_title: " Яка в твоїх батьків електронна адреса? "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
parents: " Батькам "
parents_title: " Ваша дитина вчитиметься програмувати. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
parents_blurb1: " Разом з CodeCombat Ваша дитина писатиме реальний код. Почне з простих команд та поступово буде розвиватись до складніших тем. "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
parents_blurb2: " З а 9.99$ на місяць, вона отримуватиме нові завдання щотижня та персональні листи підтримки від професійних програмістів."
2014-12-06 15:03:29 -05:00
parents_blurb3: " Жодного ризику: 100% гарантія повернення грошей, легке скасування абонементу одним кліком. "
stripe_description: " Щомісячний абонемент "
subscription_required_to_play: " Аби грати в цьому рівні потрібен абонемент. "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
unlock_help_videos: " Підпишіться, щоб відкрити у с і навчальні відео. "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
personal_sub: " Особистий абонемент " # Accounts Subscription View below
loading_info: " Завантажується інформація про абонемент... "
managed_by: " Керівник - "
will_be_cancelled: " Буде скасовано "
currently_free: " Зараз у В а с безкоштовний абонемент "
currently_free_until: " Зараз у В а с безкоштовний абонемент до "
was_free_until: " У В а с був безкоштовний абонемент до "
managed_subs: " Керовані абонементи "
managed_subs_desc: " Додати абонементи для інших гравців (учнів, дітей тощо) "
group_discounts: " Групові знижки "
2015-03-23 18:54:12 -04:00
group_discounts_1st: " 1-ий абонемент (включає Ваш) " # {change}
2015-03-22 17:15:52 -04:00
group_discounts_full: " Повна ціна "
group_discounts_2nd: " 2-11 абонементи "
group_discounts_20: " Знижка 20% "
group_discounts_12th: " Абонементи від 12-г о "
group_discounts_40: " Знижка 40% "
subscribing: " Передплата... "
recipient_emails_placeholder: " Введіть ел. адреси для передплати, по одній в рядку. "
subscribe_users: " Підписати користувачів "
users_subscribed: " Підписані користувачі: "
no_users_subscribed: " Користувачі не підписані, будь ласка, перевірте Ваші ел. адреси. "
current_recipients: " Поточні отримувачі "
unsubscribing: " Скасування передплати... "
2015-03-23 18:54:12 -04:00
# subscribe_prepaid: "Click Subscribe to use prepaid code"
# using_prepaid: "Using prepaid code for monthly subscription"
2014-12-06 15:03:29 -05:00
choose_hero:
choose_hero: " Оберіть героя "
programming_language: " Мова програмування "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
programming_language_description: " Яку мову програмування Ви хочете використовувати? "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
default: " Типова "
experimental: " Експериментальна "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
python_blurb: " Проста, але потужна, чудово підходить як новачкам, так і експертам. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
javascript_blurb: " Мова веб-сторінок. (Н е плутати з Java.) "
coffeescript_blurb: " Покращений синтаксис JavaScript. "
clojure_blurb: " Сучасний Lisp. "
lua_blurb: " Мова ігрових сценаріїв. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
io_blurb: " Проста, але дивна. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
status: " Статус "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
hero_type: " Тип "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
weapons: " Зброя "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
weapons_warrior: " Мечі – ближній бій, жодної магії "
weapons_ranger: " Стрілецька зброя – дистанційна атака, жодної магії "
weapons_wizard: " Жезли – дистанційна атака, магія "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
attack: " Ушкодження " # Can also translate as "Attack"
2014-12-09 15:07:59 -05:00
health: " Здоров ' я "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
speed: " Швидкість "
regeneration: " Відновлення "
range: " Дистанція " # As in "attack or visual range"
blocks: " Блокує " # As in "this shield blocks this much damage"
2014-12-15 17:38:55 -05:00
backstab: " З і спини" # As in "this dagger does this much backstab damage"
2014-12-06 15:03:29 -05:00
skills: " Вміння "
2015-02-27 17:37:05 -05:00
# attack_1: "Deals"
# attack_2: "of listed"
# attack_3: "weapon damage."
# health_1: "Gains"
# health_2: "of listed"
# health_3: "armor health."
2015-03-22 17:15:52 -04:00
speed_1: " Рухається "
speed_2: " метрів на секунду. "
2014-12-11 10:02:08 -05:00
available_for_purchase: " Можна придбати " # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: " Розблокується на рівні: " # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
2014-12-09 15:07:59 -05:00
restricted_to_certain_heroes: " Тільки певні герої можуть грати в цьому рівні. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
skill_docs:
writable: " записний " # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: " тільки читання "
action_name: " назва "
action_cooldown: " Триває "
action_specific_cooldown: " Замороження "
action_damage: " Ушкодження "
action_range: " Відстань "
action_radius: " Радіус "
action_duration: " Тривалість "
example: " Приклад "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
ex: " типу " # Abbreviation of "example"
2014-12-06 15:03:29 -05:00
current_value: " Поточне значення "
default_value: " Типове значення "
parameters: " Параметри "
returns: " Повертає "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
granted_by: " Забезпечує "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
save_load:
granularity_saved_games: " Збережено "
granularity_change_history: " Історія "
2014-08-10 19:27:33 -04:00
options:
2014-12-06 15:03:29 -05:00
general_options: " Загальні параметри " # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
2014-12-04 06:14:19 -05:00
volume_label: " Гучність "
music_label: " Музика "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
music_description: " Увімкнення та вимкнення фонової музики. "
autorun_label: " Автовиконання "
autorun_description: " Контролює автоматичне виконання коду. "
2014-08-10 19:27:33 -04:00
editor_config: " Редактор налашт. "
editor_config_title: " Редактор налаштувань "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
editor_config_level_language_label: " Мова цього рівня "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
editor_config_level_language_description: " Вкажіть мову програмування конкретно для цього рівня. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
editor_config_default_language_label: " Типова мова програмування "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
editor_config_default_language_description: " Вкажіть мову, яку хочете використовувати під час програмування нових рівнів. "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
editor_config_keybindings_label: " Комбінації клавіш "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
editor_config_keybindings_default: " Типові (Ace) "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
editor_config_keybindings_description: " Додайте додаткові скорочення, відомі Вам із інших редакторів. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
editor_config_livecompletion_label: " Автодоповнення в реальному часі "
editor_config_livecompletion_description: " Показує поради автодоповнення під час друку. "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
editor_config_invisibles_label: " Показувати приховане "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
editor_config_invisibles_description: " Відображення прихованого, як-то відступів та знаків табуляції. "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
editor_config_indentguides_label: " Показувати лінії відступів "
editor_config_indentguides_description: " Відображення вертикальних ліній відступів, щоби краще бачити відстань. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
editor_config_behaviors_label: " Розумні навички "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
editor_config_behaviors_description: " Автоматичне закриття дужок та лапок. "
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
about:
why_codecombat: " Чому CodeCombat? "
why_paragraph_1: " Хочете навчитися писати код? Вам не потрібні уроки. Вам потрібно писати багато коду і добре розважитись у цей час. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
why_paragraph_2_prefix: " Ось що таке програмування насправді. Це має бути весело. Н е просто кумедно, штибу "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
why_paragraph_2_italic: " дивіться, я маю бейджик, "
why_paragraph_2_center: " а весело - штибу"
why_paragraph_2_italic_caps: " Н І , М А М О , Я МАЮ ПРОЙТИ Р І В Е Н Ь !"
2014-12-09 15:07:59 -05:00
why_paragraph_2_suffix: " Ось чому CodeCombat - мультиплеєрна г р а , а не гейміфікований курс уроків. Ми не зупинимося, доки Ви не включитеся на повну, і це чудово. "
why_paragraph_3: " Якщо Ви плануєте бути залежним від якоїсь гри, оберіть цю - і перетворіться на одного з чарівників ери інформаційних технологій. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
press_title: " Блоґерам/Пресі "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
press_paragraph_1_prefix: " Хочете написати про нас? Н е соромтесь завантажувати всі наші ресурси, які включено до нашого "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
press_paragraph_1_link: " набору-для-преси "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
press_paragraph_1_suffix: " . В с і логотипи та зображення можна використовувати, не зв ' язуючись із нами напряму. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
team: " Команда "
2015-03-04 12:00:32 -05:00
george_title: " Виконавчий директор " # {change}
2014-12-07 12:54:28 -05:00
george_blurb: " Бізнесмен "
2015-03-04 12:00:32 -05:00
scott_title: " Програміст " # {change}
2014-12-06 15:03:29 -05:00
scott_blurb: " Розумник "
2015-03-04 12:00:32 -05:00
nick_title: " Програміст " # {change}
2014-12-06 15:03:29 -05:00
nick_blurb: " Ґуру мотивації "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
michael_title: " Програміст "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
michael_blurb: " Сисадмін "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
matt_title: " Програміст "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
matt_blurb: " Велосипедист "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
cat_title: " Головний ремісник "
cat_blurb: " М а г повітря"
josh_title: " Дизайнер гри "
2015-02-27 17:37:05 -05:00
# josh_blurb: "Floor Is Lava"
2015-03-22 17:15:52 -04:00
jose_title: " Музика "
2015-02-27 17:37:05 -05:00
# jose_blurb: "Taking Off"
2015-03-22 17:15:52 -04:00
retrostyle_title: " Ілюстрація "
retrostyle_blurb: " Ігри в стилі ретро "
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-03-22 17:15:52 -04:00
teachers:
2015-03-23 18:54:12 -04:00
title: " CodeCombat для вчителів " # {change}
# intro_1: "CodeCombat is an online game that teaches programming. Students write code in real programming languages."
# intro_2: "No experience required!"
# free_title: "How much does it cost?"
# cost_china: "CodeCombat in China is free for the first five levels, after which it costs $9.99 per month for access to our other 120+ levels on our exclusive China servers."
# free_1: "CodeCombat Basic is FREE! There are 70+ free levels which cover every concept."
# free_2: "A monthly subscription provides access to video tutorials and extra practice levels."
# teacher_subs_title: "Teachers get free subscriptions!"
# teacher_subs_1: "Please contact"
# teacher_subs_2: "to set up a free monthly subscription."
# sub_includes_title: "What is included in the subscription?"
# sub_includes_1: "In additional to the 70+ basic levels, students with a monthly subscription get access to these additional features:" # {change}
# sub_includes_2: "40+ practice levels"
# sub_includes_3: "Video tutorials"
# sub_includes_4: "Premium email support"
# sub_includes_5: "7 new heroes with unique skills to master"
# sub_includes_6: "3500 bonus gems every month"
# who_for_title: "Who is CodeCombat for?"
# who_for_1: "We recommend CodeCombat for students aged 9 and up. No prior programming experience is needed."
# who_for_2: "We've designed CodeCombat to appeal to both boys and girls."
# material_title: "How much material is there?"
# material_china: "Approximately 22 hours of gameplay spread over 120+ subscriber-only levels so far, with 5 new levels every week."
# material_1: "Approximately 8 hours of free content and an additional 14 hours of subscriber content, with 5 new levels every week." # {change}
# concepts_title: "What concepts are covered?"
# how_much_title: "How much does a monthly subscription cost?"
# how_much_1: "A"
# how_much_2: "monthly subscription"
# how_much_3: "costs $9.99, and can be cancelled anytime."
# how_much_4: "Additionally, we provide discounts for larger groups:"
# group_discounts_1: "We also offer group discounts for bulk subscriptions."
2015-03-22 17:15:52 -04:00
sys_requirements_title: " Системні вимоги "
2015-03-23 18:54:12 -04:00
sys_requirements_1: " Оскільки CodeCombat — це г р а , для нормальної роботи він вимагає у комп ' ютерів більше, ніж відео чи текстові посібники. Ми оптимізували його для швидкої роботи в у с і х сучасних браузерах і на старіших машинах, щоб кожен міг грати. І ось наші підказки, як отримати від CodeCombat якнайбільше: " # {change}
sys_requirements_2: " Використовуйте новіші версії Chrome а б о Firefox. " # {change}
2015-02-02 14:51:15 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
versions:
save_version_title: " Зберегти нову версію "
new_major_version: " Зберегти основну версію "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
submitting_patch: " Відправка патчу... "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
cla_prefix: " Для збереження змін спочатку треба погодитись з нашим "
cla_url: " CLA "
cla_suffix: " . "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
cla_agree: " Я погоджуюсь "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
contact:
contact_us: " Зв ' язатися з CodeCombat "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
welcome: " Ми раді вашому повідомленню! Скористайтеся цією формою, аби надіслати email. "
forum_prefix: " Для будь-яких публічних обговорень, будь ласка, використовуйте "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
forum_page: " наш форум "
forum_suffix: " . "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
faq_prefix: " Також у вас є "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
faq: " ЧаПи "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
subscribe_prefix: " Якщо вам потрібна допомога у проходженні рівня, будь ласка "
subscribe: " купіть підписку CodeCombat "
subscribe_suffix: " і ми будемо раді допомогти вам з вашим кодом."
subscriber_support: " Оскільки ви підписчик CodeCombat, ваші електронні листи отримають нашу пріорітетну підтримку. "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
screenshot_included: " Приєднано зняток. "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
where_reply: " Куди ми повинні відповісти? "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
send: " Надіслати відгук "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
contact_candidate: " Сконтактуватися з кандидатом " # Deprecated
recruitment_reminder: " Використовуйте цю форму, щоб перейти до кандидатів, з котрими Ви б хотіли провести співбесіду. Пам ' ятайте, що CodeCombat знімає 18% ЗП за перший рік. Плата проводиться за наймом співробітника і підлягає відшкодуванню протягом 90 днів якщо працівник не залишить роботу. Часткова зайнятість, дистанційна робота та наймані працівники не оплачуються, так само як інтерни. " # Deprecated
2014-10-02 15:12:51 -04:00
account_settings:
title: " Налаштування акаунта "
not_logged_in: " Увійдіть а б о створіть акаунт, щоб змінити налаштування. "
autosave: " Зміни зберігаються автоматично "
me_tab: " Я "
picture_tab: " Аватар "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
delete_account_tab: " Вилучити свій акаунт "
wrong_email: " Неправильний email "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
upload_picture: " Відвантажити зображення "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
delete_this_account: " Вилучити цей акаунт назовсім "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
god_mode: " Режим Бога "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
password_tab: " Пароль "
emails_tab: " Email-адреси "
admin: " Aдмі н "
new_password: " Новий пароль "
new_password_verify: " Підтвердження паролю "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
type_in_email: " Введіть свій email, щоб підтвердити вилучення "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
email_subscriptions: " Email-підписки "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
email_subscriptions_none: " Жодних підписок. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
email_announcements: " Оголошення "
email_announcements_description: " Отримувати електронні листи про останні новини CodeCombat. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
email_notifications: " Сповіщення "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
email_notifications_summary: " Контроль персоналізованих автоматичних email-сповіщень щодо Вашої активності у CodeCombat. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
email_any_notes: " Будь-які сповіщення "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
email_any_notes_description: " Вимкніть, аби заборонити сповіщення на email. "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
email_news: " Новини "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
email_recruit_notes: " Вакансії "
email_recruit_notes_description: " Якщо ти граєш дуже добре, ми можемо запропонувати тобі (кращу) роботу. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
contributor_emails: " Підписки за класами учасників "
contribute_prefix: " Нам потрібні люди, які приєднаються до нашої команди! Зайдіть на "
contribute_page: " сторінку учасників, "
contribute_suffix: " щоб дізнатися більше. "
email_toggle: " Обрати все "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
error_saving: " Помилка збереження "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
saved: " Зміни збережено "
password_mismatch: " Паролі не збігаються. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
password_repeat: " Будь ласка, повторіть пароль. "
job_profile: " Робочий профіль " # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
2014-12-09 15:07:59 -05:00
job_profile_approved: " Ваш робочий профіль буде затверджено CodeCombat. Роботодавці зможуть бачити його, якщо він буде відмічений як активний а б о він не зазнає змін протягом 4 тижнів. "
job_profile_explanation: " Привіт! Заповніть це і ми зв ' яжемось з Вами, знайшовши для В а с роботу розробника ПЗ. "
sample_profile: " Дивитися зразок профілю "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
view_profile: " Переглянути Ваш профіль "
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-12-04 07:13:46 -05:00
keyboard_shortcuts:
2014-12-04 06:14:19 -05:00
keyboard_shortcuts: " Клавіатурні скорочення "
space: " Пробіл "
enter: " Enter "
escape: " Escape "
shift: " Shift "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
run_code: " Виконати поточний код. "
run_real_time: " Виконати в реальному часі. "
2014-12-11 09:34:54 -05:00
continue_script: " Продовжити поточний скрипт. "
skip_scripts: " Пропустити у с і скрипти, які можна пропустити. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
toggle_playback: " Перемикач гри/паузи. "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
scrub_playback: " Перемотування назад і вперед у часі. "
single_scrub_playback: " Покадрове перемотування назад і вперед. "
scrub_execution: " Перескочити через виконання поточного заклинання. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
toggle_debug: " Перемикач відлагодження. "
toggle_grid: " Перемикач сітки. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
toggle_pathfinding: " Перемикач накладання шляху. "
beautify: " Зроби код красивішим, стандартизуючи його форматування. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
maximize_editor: " Згортання/розширення редактора коду. "
2014-05-19 13:11:18 -04:00
2014-04-24 10:25:11 -04:00
community:
main_title: " Спільноти CodeCombat "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
introduction: " Ознайомтеся нижче зі способами, у які Ви можете долучитися, й оберіть те, що виглядає найбільш весело. Ми з нетерпінням чекаємо роботи з Вами! "
level_editor_prefix: " Використовуйте "
level_editor_suffix: " CodeCombat, щоб створювати та редагувати рівні. Користувачі створють нові рівні для своїх учнів, друзів, хакатонів, студентів і братів-сестер. Якщо створення нового рівня звучить страшно, Ви можете почати, зробивши форк одного з наших! "
thang_editor_prefix: " Юніти у г р і ми називаємо ' о б ' єкти ' . Використовуйте "
thang_editor_suffix: " , щоб модифікувати вихідне художнє оформлення CodeCombat. Дозвольте юнітам кидати снаряди, розверніть напрямок анімації, змініть очки життя юніта а б о завантажте власних векторних ельфів. "
article_editor_prefix: " Бачили помилку у якомусь з наших доків? Хочете зробити якісь інструкції до своїх творінь? Огляньте "
article_editor_suffix: " і допоможіть гравцям CodeCombat отримати максимум зі свого ігрового часу."
2014-12-06 15:03:29 -05:00
find_us: " Шукайте нас на цих сайтах "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
social_blog: " Читайте наш блоґ на Sett "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
social_discource: " Приєднайтеся до обговорення на форумі "
social_facebook: " Вподобайте CodeCombat на Facebook "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
social_twitter: " Слідкуйте за CodeCombat у Twitter "
social_gplus: " Приєднайтесь до CodeCombat у Google+ "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
social_hipchat: " Напишіть нам у публічній кімнаті CodeCombat HipChat "
contribute_to_the_project: " Взяти участь у розробці "
2014-04-23 13:48:31 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
classes:
archmage_title: " Архімаг "
archmage_title_description: " (Програміст) "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
archmage_summary: " Якщо Ви зацікавлені в програмуванні навчальних і г о р , станьте архімагом аби допомогти нам створювати CodeCombat! "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
artisan_title: " Ремісник "
artisan_title_description: " (Створювач рівнів) "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
artisan_summary: " Створюйте і поширюйте рівні для с е б е і своїх друзів. Стань ремісником, щоб опанувати мистецтво навчання інших програмуванню. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
adventurer_title: " Шукач пригод "
adventurer_title_description: " (Тестувальник рівнів) "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
adventurer_summary: " Отримуйте наші нові рівні (навіть вміст передплат) безкоштовно на тиждень раніше і допомагайте нам шукати баґи до публічного випуску. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
scribe_title: " Писар "
scribe_title_description: " (Редактор статей) "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
scribe_summary: " Хороший код потребує хорошої документації. Пишіть, редагуйте, та покращуйте документацію, яку побачать мільйони гравців зі всього світу. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
diplomat_title: " Дипломат "
diplomat_title_description: " (Перекладач) "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
diplomat_summary: " З а допомогою наших дипломатів CodeCombat локалізовано більш ніж 45 мовами. Ви також можете допомогти з перекладом."
2015-03-22 17:15:52 -04:00
ambassador_title: " Посол "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
ambassador_title_description: " (Підтримка) "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
ambassador_summary: " Вгамовуйте користувачів нашого форуму і скеровуйте тих, хто має запитання. Наші посли — представники CodeCombat у світі. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
2014-03-09 14:03:21 -04:00
editor:
2014-03-20 11:25:12 -04:00
main_title: " Редактори CodeCombat "
article_title: " Редактор статей "
thang_title: " Редактор о б ' єктів "
level_title: " Редактор рівнів "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
achievement_title: " Редактор досягнень "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
poll_title: " Редактор опитувань "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
back: " Назад "
revert: " Повернутись "
revert_models: " Моделі повернення "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
pick_a_terrain: " Обрати лашдшафт "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
dungeon: " Темниця "
indoor: " Кімната "
desert: " Пустеля "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
grassy: " Подвір ' я "
2015-01-15 12:08:13 -05:00
small: " Малий "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
large: " Великий "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
fork_title: " Форк нової версії "
fork_creating: " Створення форку... "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
generate_terrain: " Згенерувати ландшафт "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
more: " Більше "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
wiki: " Вікі "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
live_chat: " Online чат "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
thang_main: " Головне "
thang_spritesheets: " Таблиці спрайтів "
thang_colors: " Кольори "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
level_some_options: " Якісь опції? "
2014-03-20 11:25:12 -04:00
level_tab_thangs: " О б ' єкти "
level_tab_scripts: " Скрипти "
level_tab_settings: " Налаштування "
level_tab_components: " Компоненти "
level_tab_systems: " Системи "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
level_tab_docs: " Документація "
2014-03-20 11:25:12 -04:00
level_tab_thangs_title: " Поточні о б ' єкти "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
level_tab_thangs_all: " У с і "
2014-03-20 11:25:12 -04:00
level_tab_thangs_conditions: " Початковий статус "
level_tab_thangs_add: " Додати о б ' єкти "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
add_components: " Додати коментарі "
component_configs: " Налаштування компонента "
2015-02-18 14:10:33 -05:00
config_thang: " Подвійний клік для конфігуровання о б ' єктів "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
delete : " Видалити "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
duplicate: " Дублювати "
stop_duplicate: " Зупинити дублювання "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
rotate: " Повернути "
2014-03-20 11:25:12 -04:00
level_settings_title: " Налаштування "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
level_component_tab_title: " Поточні компоненти "
level_component_btn_new: " Створити новий компонент "
level_systems_tab_title: " Поточна система "
level_systems_btn_new: " Створити нову систему "
level_systems_btn_add: " Додати систему "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
level_components_title: " Повернутись до всіх о б ' єктів "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
level_components_type: " Тип "
level_component_edit_title: " Редагувати компонент "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
level_component_config_schema: " Схема конфігурації "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
level_component_settings: " Налаштування "
level_system_edit_title: " Редагувати систему "
create_system_title: " Створити нову систему "
new_component_title: " Створити новий компонент "
new_component_field_system: " Система "
new_article_title: " Створити нову статтю "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
new_thang_title: " Створити новий тип о б ' єкта "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
new_level_title: " Створити новий рівень "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
new_article_title_login: " Увійдіть, щоб створити нову статтю "
new_thang_title_login: " Увійдіть, щоб створити новий тип о б ' єктів "
new_level_title_login: " Увійдіть, щоб створити новий рівень "
new_achievement_title: " Створити нове досягнення "
new_achievement_title_login: " Увійдіть, щоб створити нове досягнення "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
new_poll_title: " Створити нове опитування "
new_poll_title_login: " Увійдіть, щоб створити нове опитування "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
article_search_title: " Шукати статті тут "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
thang_search_title: " Шукати типи о б ' єктів тут "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
level_search_title: " Шукати рівні тут "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
achievement_search_title: " Шукати досягнення "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
poll_search_title: " Шукати опитування "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
read_only_warning2: " Примітка: Ви не можете зберегти ніякі зміни, оскільки Ви не зареєструвались. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
no_achievements: " Для цього рівня ще не додано жодних досягнень. "
achievement_query_misc: " Ключове досягнення випадає з різного "
achievement_query_goals: " Ключове досягнення випадає з цілей рівня "
level_completion: " Рівень завершено "
2014-12-11 09:34:54 -05:00
pop_i18n: " Додати I18N "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
tasks: " Завдання "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
clear_storage: " Очистити свої локальні зміни "
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-04-24 10:25:11 -04:00
article:
2014-12-09 15:07:59 -05:00
edit_btn_preview: " Перегляд "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
edit_article_title: " Редагувати статтю "
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2015-03-22 17:15:52 -04:00
polls:
priority: " Пріоритет "
2015-03-10 17:41:53 -04:00
2014-04-14 11:46:46 -04:00
contribute:
2014-04-14 04:12:23 -04:00
page_title: " Співпраця "
2015-02-18 14:10:33 -05:00
intro_blurb: " CodeCombat відкритий на 100%! Сотні гравців допомогли нам перетворити цю г р у в те, чим вона є сьогодні. Приєднуйтесь до нас і зробіть свій внесок у місію CodeCombat навчити світ програмувати! "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
alert_account_message_intro: " Привіт! "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
alert_account_message: " Щоб підписатися на email ' и класу, Ви спершу маєте увійти. "
archmage_introduction: " Однією з найкращих частин створення і г о р є те, що вони синтезують так багато різноманітних речей. Графіка, звук, з ' єднання з мережею у реальному часі, соціальні мережі, і , звичайно, багато з найбільш поширених аспектів програмування, від управління низькорівневими базами даних і адміністративної підтримки сервера до користувацького зовнішнього вигляду та побудови інтерфейсу. Тут є ще багато до виконання, і якщо Ви досвідчений програміст із пристрасним бажанням зануритися у нетрі CodeCombat, цей розділ скоріше за все для В а с . Ми з радістю приймемо Вашу допомогу у побудові найкращої з у с і х гри для програмування. "
2014-04-14 11:46:46 -04:00
class_attributes: " Ознаки класу "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
archmage_attribute_1_pref: " Навики у "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
archmage_attribute_1_suf: " , а б о бажання навчитись. Більшість нашого коду написана написана на цій мові. Якщо Ви фанат Ruby а б о Python, Ви будете почуватись, як у дома. Це JavaScript, але з приємнішим синтаксисом. "
2014-04-24 10:25:11 -04:00
archmage_attribute_2: " Деякий досвід програмування та власна ініціатива. Ми допоможемо Вам зорієнтуватись, але ми не можемо витрачати багато часу для Вашого навчання. "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
how_to_join: " Як приєднатися "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
join_desc_1: " Кожен може допомогти! Заходьте на наш "
join_desc_2: " , щоб почати, та поставте позначку в чек-боксі нижче, щоб оголосити с е б е відважним архімагом та отримувати останні новини електронною поштою. Хочете поспілкуватися про те, що саме робити і як включитися в роботу найглибше? "
join_desc_3: " а б о знайдіть нас у нашій "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
join_desc_4: " - і ми вирішимо, з чого почати! "
join_url_email: " Напишіть нам "
join_url_hipchat: " публічній HipChat кімнаті "
archmage_subscribe_desc: " Отримувати листи з анонсами та новими можливостями для розробки. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
artisan_introduction_pref: " Ми повинні будувати додаткові рівні! Люди вимагатимуть більше контенту, і ми можемо лише будувати, скільки самі зможемо. Саме зараз, Вашою робочою зоною є рівень один; наш редактор рівнів ледве використовується навіть його творцями, тож будьте обережними. Якщо Ви маєте бачення кампаній, що простягають цикли ' for ' на "
artisan_introduction_suf: " , тоді цей клас для В а с . "
artisan_attribute_1: " Добрим буде будь-який досвід у створені контенту такого, як цей, так само як і використання редакторів рівня Blizzard. Але не вимається! "
artisan_attribute_2: " Прагнення дуже багато багато тестувати і повторювати. Щоб робити гарні рівні, Вам треба дати їх іншим, подивитися, як вони грають, і бути готовими багато-чого виправляти. "
artisan_attribute_3: " Витривалість на рівні Шукача пригод, увесь час. Наш Редактор рівнів дуже не остаточний, і в користуванні розчаровує. В а с було попереджено! "
artisan_join_desc: " Використовуйте Редактор рівнів на цих кроках, більше чи менше: "
artisan_join_step1: " Читайте документацію. "
artisan_join_step2: " Створюйте новий рівень і досліджуйте існуючі рівні. "
artisan_join_step3: " Просіть у нас допомоги у публічній HipChat. "
artisan_join_step4: " Публікуйте свої рівні на форумі, щоб отримати відгуки. "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
artisan_subscribe_desc: " Отримувати листи з анонсами та новинами про вдосконалення редактора рівнів. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
adventurer_introduction: " Давайте будемо чесними щодо Вашої ролі: Ви танк. Вам доведеться мати багато втрат. Нам потрібні люди, щоб випробовувати нові рівні і допомагати визначати, що можна покращити. Це буде неймовірно боляче; створення хороших і г о р - це довгий процес, і ніхто не проходить його з першого разу. Якшо Ви можеш терпіти і маєте великий запас витривалості, то цей клас для В а с . "
adventurer_attribute_1: " Спрага до навчання. Ви хочете навчитися кодити і ми хочемо навчити В а с писати код. Хоча у цьому випадку Ви, напевно, вчитимете значно більше. "
adventurer_attribute_2: " Харизма. Будьте лагідні, але переконливі щодо того, що потребує покращення, і висловлюйте пропозиції, як це зробити. "
adventurer_join_pref: " Знайдіть с о б і до пари (а б о звербуйте!) Ремісника і працюйте з ним а б о поставте галочку нижче, щоб отримувати електронні листи, коли з ' являтимуться нові рівні для тестування. Ми також будемо робити дописи про рівні, які треба оглянути, у наших мережах, зокрема на "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
adventurer_forum_url: " наш форум "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
adventurer_join_suf: " тому, якщо Вам краще отримувати сповіщення таким чином, підпишіться там! "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
adventurer_subscribe_desc: " Отримувати листи, коли з ' являються нові рівні для тестування. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
scribe_introduction_pref: " CodeCombat не збирається залишатися просто набором рівнів. Він також міститиме джерело знань, вікі з принципами програмування, з якою зчеплені рівні. Таким чином замістьо того, щоб кожен Ремісник детально пояснював, що таке оператор порівняння, він зможе просто поставити у своєму рівневі посилання на статтю, у якій описано все для настанови гравцям. Щось на зразок того, що створили "
scribe_introduction_url_mozilla: " Mozilla Developer Network "
scribe_introduction_suf: " . Якщо Ваше уявлення про веселощі промовляє через принципи програмування у формі Markdown, тоді цей клас для В а с . "
scribe_attribute_1: " Вміння писати - це, по суті, все, що Вам треба. Н е тільки знати граматику і правопис, але й могти розкривати складні ідеї іншим. "
contact_us_url: " Зв ' яжіться з нами "
scribe_join_description: " , розкажіть нам трохи про с е б е , свій досвід програмування і про які речі Ви хотіли б писати. З цього ми почнемо! "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
scribe_subscribe_desc: " Отрумивати листи з анонсами щодо написання статтей. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
diplomat_introduction_pref: " Отож, якщо є одна річ, яку ми вивчили з часу "
diplomat_launch_url: " запуску в жовтні "
diplomat_introduction_suf: " , то це те, що є значний інтерес до CodeCombat в інших країнах! Ми формуємо загін перекладачів, охочих до перетворення одного набору слів на інший набір слів, щоб CodeCombat став якнайдоступнішим в усьому світі. Якщо Вам подобається захоплено поглядати на майбутній контент і якнайшвидше доносити його до своїх співвітчизників, тоді цей клас, напевно, для В а с . "
diplomat_attribute_1: " Вільне знання англійської та мови, на яку Ви хочете перекладати. При поясленні складних ідей важливо мати глибоке розуміння о б о х мов! "
diplomat_i18n_page_prefix: " Ви можете почати переклад рівнів, перейшовши на нашу "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
diplomat_i18n_page: " сторінку перекладу "
diplomat_i18n_page_suffix: " , а б о інтерфейсу та сайту перейшовши на GitHub. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
diplomat_join_pref_github: " Знайдіть файл своєї мови "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
diplomat_github_url: " на GitHub "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
diplomat_join_suf_github: " , відредагуйте його та надішліть запит на злиття (pull request). Також поставте прапорець нижче, аби слідкувати за новинами локалізації! "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
diplomat_subscribe_desc: " Отримувати листи про розробки i18n та нові рівні для перекладу. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
ambassador_introduction: " Ми будуємо спільноту, а Ви - зв ' язки. У нас є чати Olark, електронні скриньки і соціальні мережі з багатьма людьми для спілкування і допомоги у знайомстві з грою на навчанні. Якщо Ви хочете допомагати людям залучатися, веселитися і тримати руку на пульсі CodeCombat та його шляху, тоді цей клас, напевно, для В а с . "
ambassador_attribute_1: " Комунікативні навички. Могти ідентифікувати проблеми, з якими стикаються гравці, і могти допомогти з їх вирішенням. Також тримати решту з нас в курсі того, що кажуть гравці, що їм подобається, а що ні, і чого вони хочуть ще більше! "
ambassador_join_desc: " , розкажіть нам трохи про с е б е , що Ви робили і що б Ви зацікавлені були робити. З цього й почнемо! "
ambassador_join_note_strong: " Примітка "
ambassador_join_note_desc: " Один з наших пріоритетів - розробити мультиплеєр, у якому гравці, що мають труднощі з проходженням рівнів, зможуть викликати чарівників вищого рівня с о б і на допомогу. Ось тут Посланці і зможуть виконувати свою роботу. Ми будемо на зв ' язку! "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
ambassador_subscribe_desc: " Отримувати листи з новинами щодо підтримки користувачів та розробки мультиплеєра. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
changes_auto_save: " Зміни зберігаються автоматично, коли Ви ставите позначку у чекбоксі. "
2014-04-14 04:12:23 -04:00
diligent_scribes: " Наші старанні Писарі: "
powerful_archmages: " Наші могутні Архімаги: "
creative_artisans: " Наші талановиті Ремісники: "
brave_adventurers: " Наші х о р о б р і Шукачі пригод: "
translating_diplomats: " Наші перекладачі - Дипломати: "
helpful_ambassadors: " Наші незамінні Посланці: "
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-12-07 12:54:28 -05:00
ladder:
2014-12-09 15:07:59 -05:00
please_login: " Будь ласка, увійдіть до Вашого акаунту перед грою у драбині. "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
my_matches: " Мої поєдинки "
2014-12-07 14:41:07 -05:00
simulate: " Моделювати "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
simulation_explanation: " Моделюючи ігри, Ви можете швидше отримати оцінку своєї гри! "
2014-12-07 14:41:07 -05:00
simulate_games: " Моделювати ігри! "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
simulate_all: " СКИНУТИ Т А МОДЕЛЮВАТИ ІГРИ "
games_simulated_by: " І г о р модельовано Вами:"
games_simulated_for: " І г о р модельовано для В а с :"
2014-12-07 14:41:07 -05:00
games_simulated: " І г о р модельовано"
2014-12-07 12:54:28 -05:00
games_played: " І г о р зіграно"
ratio: " Співвідношення "
leaderboard: " Таблиця лідерів "
battle_as: " Бій за "
summary_your: " Твої "
summary_matches: " Поєдинки - "
summary_wins: " Перемоги, "
summary_losses: " Поразки "
2014-12-07 14:41:07 -05:00
rank_no_code: " Нема нового коду для оцінки "
rank_my_game: " Оцінити мою г р у ! "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
rank_submitting: " Відправлення... "
2014-12-07 14:41:07 -05:00
rank_submitted: " Відправлено для оцінки "
rank_failed: " Н е вдалося оцінити"
rank_being_ranked: " Гра оцінюється "
rank_last_submitted: " відправлено "
help_simulate: " Допомогти моделювати ігри? "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
code_being_simulated: " Ваш новий код моделюється іншими гравцями для оцінки. Буде оновлюватися із новими матчами. "
no_ranked_matches_pre: " Немає нових матчів для "
no_ranked_matches_post: " команди! Зіграйте проти супротивників та поверніться для отримання оцінки Вашої гри. "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
choose_opponent: " Оберіть противника "
select_your_language: " Оберіть мову! "
2014-12-07 14:41:07 -05:00
tutorial_play: " Пройти навчання "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tutorial_recommended: " Рекомендовано, якщо Ви взагалі раніше не грали "
2014-12-07 14:41:07 -05:00
tutorial_skip: " Пропустити навчання "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tutorial_not_sure: " Н е впевнені, що відбувається?"
2014-12-07 14:41:07 -05:00
tutorial_play_first: " Спочатку пройти навчання. "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
simple_ai: " Простий ШІ "
2014-12-07 14:41:07 -05:00
warmup: " Розігрів "
friends_playing: " Дружня г р а "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
log_in_for_friends: " Увійдіть та грайте за своїх друзів! "
social_connect_blurb: " Приєднайтесь та грайте проти Ваших друзів! "
invite_friends_to_battle: " Запросіть своїх друзів приєднатися до В а с у бою! "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
fight: " В бій!"
2014-12-09 15:07:59 -05:00
watch_victory: " Подивитись Вашу перемогу "
2014-12-07 14:41:07 -05:00
defeat_the: " Перемогти "
tournament_ends: " Турнір завершуються "
tournament_ended: " Турнір завершено "
tournament_rules: " Правила турніру "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
tournament_blurb: " Пиши код, збирай золото, будуй армії, розбивай ворогів, вигравай призи і покращуй свою кар ' єру у нашому Greed Турнірі на 40 000 $! Дізнайся більше "
tournament_blurb_criss_cross: " Вигравай ставки, створюй шляхи, перехитри опонентів, збирай самоцвіти і покращуй свою кар ' єру у нашому Criss-Cross Турнірі! Дізнайся більше "
2014-12-07 14:41:07 -05:00
tournament_blurb_blog: " у нашому блозі"
rules: " Правила "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
winners: " Переможці "
2014-05-24 11:31:59 -04:00
2014-12-06 15:03:29 -05:00
user:
stats: " Статистика "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
singleplayer_title: " Одиночні рівні "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
multiplayer_title: " Мультиплеєрні рівні "
achievements_title: " Досягнення "
last_played: " Остання г р а "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
status: " Статус "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
status_completed: " Завершено "
status_unfinished: " Незавершено "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
no_singleplayer: " Жодної одиночної гри ще не зіграно. "
no_multiplayer: " Жодної мультиплеєрної гри ще не зіграно. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
no_achievements: " Жодних досягнень ще не отримано. "
favorite_prefix: " Улюблена мова програмування "
favorite_postfix: " . "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
2014-12-04 07:19:37 -05:00
achievements:
2014-12-07 12:54:28 -05:00
last_earned: " Останні отримані "
amount_achieved: " Кількість "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
achievement: " Досягнення "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
category_contributor: " Співучасник "
category_ladder: " Драбина "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
category_level: " Рівень "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
category_miscellaneous: " Різне "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
category_levels: " Рівні "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
category_undefined: " без категорії "
current_xp_prefix: " "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
current_xp_postfix: " загалом "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
new_xp_prefix: " "
new_xp_postfix: " зароблено "
left_xp_prefix: " "
left_xp_infix: " до рівня "
left_xp_postfix: " "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
2014-12-04 07:19:37 -05:00
account:
2014-12-06 15:03:29 -05:00
recently_played: " Нещодавні ігри "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
no_recent_games: " Упродовж останніх двох тижнів не зіграно жодної гри. "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
payments: " Платежі "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
purchased: " Придбано "
subscription: " Підписка "
2015-03-10 17:41:53 -04:00
# invoices: "Invoices"
2014-12-04 06:14:19 -05:00
service_apple: " Apple "
service_web: " В е б "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
paid_on: " Сплачено "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
service: " Сервіс "
price: " Ціна "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
gems: " Cа мо цві ти "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
active: " Активна "
subscribed: " Підписана "
unsubscribed: " Н е підписана"
active_until: " Активна до "
cost: " Ціна "
next_payment: " Наступний платіж "
card: " Карта "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
status_unsubscribed_active: " У В а с немає передплати і рахунок Вам не прийде, але Ваш акаунт і далі дійсний."
2014-12-07 12:54:28 -05:00
status_unsubscribed: " Отримайте доступ до новних рівнів, героїв та бонусів з абонементом CodeCombat! "
2014-03-16 23:56:48 -04:00
2015-03-22 17:15:52 -04:00
account_invoices:
amount: " Сума у доларах США "
declined: " Вашу картку відхилено "
invalid_amount: " Будь ласка, введіть суму в доларах США. "
not_logged_in: " Увійдіть а б о створіть акаунт, щоб мати доступ до інвойсів. "
pay: " Оплатити інвойс "
purchasing: " Оплата... "
retrying: " Помилка сервера, повторна спроба. "
success: " Успішно оплачено. Дякуємо! "
2015-03-10 17:41:53 -04:00
2014-12-06 15:03:29 -05:00
loading_error:
could_not_load: " Помилка завантаження з сервера "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
connection_failure: " Помилка з ' єднання. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
unauthorized: " Вам потрібно увійти. Ви вимкнули куки? "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
forbidden: " Недостатньо прав. "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
not_found: " Н е знайдено."
not_allowed: " Недозволений метод. "
timeout: " Час очікування сервера минув. "
conflict: " Конфлікт ресурсів. "
bad_input: " Помилкове уведення. "
server_error: " Помилка сервера. "
unknown: " Невідома помилка. "
2014-04-06 17:35:40 -04:00
2014-12-04 07:19:37 -05:00
resources:
2014-12-04 06:14:19 -05:00
sessions: " Сесії "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
your_sessions: " Ваші сесії "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
level: " Рівень "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
social_network_apis: " API соціальних мереж "
facebook_status: " Статус у Facebook "
facebook_friends: " Друзі з Facebook "
facebook_friend_sessions: " Сесії друзів з Facebook "
gplus_friends: " Друзі з G+ "
gplus_friend_sessions: " Сесії друзів з G+ "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
leaderboard: " Таблиця лідерів "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
user_schema: " Схема користувача "
user_profile: " Профайл користувача "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
patch: " Патч "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
patches: " Патчі "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
patched_model: " Вихідний документ "
model: " Модель "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
system: " Система "
systems: " Системи "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
component: " Компонент "
components: " Компоненти "
thang: " О б ' єкт "
thangs: " О б ' єкти "
level_session: " Ваша сесія "
opponent_session: " Сесія опонента "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
article: " Стаття "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
user_names: " Імена користувачів "
thang_names: " Назви о б ' єктів "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
files: " Файли "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
top_simulators: " Топ-моделювальники "
source_document: " Вихідний документ "
document : " Документ "
sprite_sheet: " Лист спрайтів "
employers: " Роботодавці "
candidates: " Кандидатури "
candidate_sessions: " Сесії кандидатів "
user_remark: " Ремарка користувача "
user_remarks: " Ремарки користувачів "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
versions: " Версії "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
items: " Предмети "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
heroes: " Герої "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
achievement: " Досягнення "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
clas: " CLA "
play_counts: " Кількість і г о р "
2014-12-06 15:03:29 -05:00
feedback: " Відгук "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
payment_info: " Інформація про платіж "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
campaigns: " Кампаніі "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
poll: " Опитування "
user_polls_record: " Історія голосування в опитуваннях "
2014-05-19 13:11:18 -04:00
2014-12-09 15:07:59 -05:00
delta:
added: " Додано "
modified: " Змінено "
deleted: " Вилучено "
2014-12-11 09:34:54 -05:00
moved_index: " Переміщено індекс "
text_diff: " Різниця тексту "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
merge_conflict_with: " ОБ ' ЄДНАТИ КОНФЛІКТ З "
no_changes: " Без змін "
2014-08-14 13:57:49 -04:00
2014-12-09 15:07:59 -05:00
guide:
temp: " Тимч. "
2014-08-14 13:57:49 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
multiplayer:
multiplayer_title: " Налаштування мультиплеєра " # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
2014-12-07 12:54:28 -05:00
multiplayer_toggle: " Увімкнути мультиплеєр "
multiplayer_toggle_description: " Дозволити іншим приєднуватись до гри. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
multiplayer_link_description: " Поділіться цим посиланням із будь-ким, щоб вони приєдналися до В а с . "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
multiplayer_hint_label: " Підказка: "
multiplayer_hint: " Натисніть на посилання, щоб обрати всіх, та натисніть Apple-C а б о Ctrl-C, щоб скопіювати посилання. "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
multiplayer_coming_soon: " Незабаром - більше можливостей у мультиплеєрі! "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
multiplayer_sign_in_leaderboard: " Увійдіть а б о створіть акаунт, аби помістити своє рішення до таблиці лідерів. "
2014-08-14 13:57:49 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
legal:
page_title: " Юридична інформація "
opensource_intro: " CodeCombat - безкоштовна г р а з повністю відкритим кодом. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
opensource_description_prefix: " Завітайте "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
github_url: " на наш GitHub "
opensource_description_center: " та долучайтесь, якщо хочете! CodeCombat побудовано на десятках проектів із вікритим кодом. і ми любимо їх. Перегляньте "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
archmage_wiki_url: " нашу вікі для Архімагів, "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
opensource_description_suffix: " щоб побачити списки ПЗ, яке робить цю г р у можливою. "
practices_title: " Шановні найкращі гравці "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
practices_description: " Це наші обіцянки до тебе, гравцю, дещо менш юридичною мовою. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
privacy_title: " Конфіденційність "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
privacy_description: " Ми не розповсюджуємо Вашу персональну інформацію. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
security_title: " Безпека "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
security_description: " Ми прагнемо зберегти Вашу особисту інформацію в безпеці. Як проект з відкритим кодом, наш сайт є вільно відкритим для всіх, щоб переглянути та удосконалити наші системи безпеки. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
email_title: " Email "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
email_description_prefix: " Ми не будем завалювати В а с спамом. Через "
email_settings_url: " налаштування Вашого email "
email_description_suffix: " а б о через посилання в повідомленнях, котрі ми присилаємо, Ви можете змінити свої уподобання і легко відмовитись від підписки в будь-який час."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
cost_title: " Вартість "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
cost_description: " Н а даний час, CodeCombat є безкоштовним на у с і 100%! Однією з наших цілей є рухатись у цьому ж напрямку, так що у цю г р у можуть грати так багато людей, наскільки це можливо, незалежно від місця проживання. Якщо настануть важкі часи, ми будемо змушені стягувати плату за певний контент, але ми б не хотіли цього. Якщо пощастить, ми зможемо підтримувати компанію разом з:"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
copyrights_title: " Авторські права та ліцензії "
contributor_title: " Авторська ліцензійна згода "
contributor_description_prefix: " У с і права, як на сайті так і у нашому сховищі GitHub, є у відповідності з нашими"
cla_url: " CLA "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
contributor_description_suffix: " з котрими Ви маєте погодитись перед співпрацею. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
code_title: " Код - MIT "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
code_description_prefix: " Весь код, що належить CodeCombat а б о розміщений на codecombat.com, як у сховищі GitHub, так і у базі даних codecombat.com, є ліцензованим "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
mit_license_url: " ліцензією MIT "
code_description_suffix: " Це включає весь код у системах та компонентах, котрі є доступними через CodeCombat з метою створення рівнів. "
art_title: " Мистецтво/Музика - творчі спільноти "
art_description_prefix: " Увесь контент спільнот є доступним завдяки "
cc_license_url: " міжнародній ліцензії Creative Commons із зазначенням авторства 4.0 "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
art_description_suffix: " Контентом спільнот є будь-що, зроблене загальнодоступним через CodeCombat з метою створення рівнів. Це включає: "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
art_music: " Музику "
art_sound: " Звук "
art_artwork: " Творчі роботи "
art_sprites: " Спрайти "
art_other: " Будь-які і всі інші творчі роботи, котрі не є кодом, котрі є доступними для створення рівнів. "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
art_access: " Н а даний час немає універсальної, зручної системи для вибору цих активів. В загальному, вибирайте їх з URL, котрі використовуються сайтом, зверніться до нас за допомогою а б о допоможіть нам в розширенні цього сайту, щоб зробити ці активи більш доступними."
art_paragraph_1: " Щодо авторських прав, будь-ласка, назвіть і дайте лінк на codecombat.com, де саме р е с у р с використовується а б о де призначатиметься у середовищі. Для прикладу: "
use_list_1: " Якщо використовується в ролику а б о іншій г р і , додайте codecombat.com у ' credits ' . "
use_list_2: " Якщо використовується на веб-сайті, додайте лінк біля статистики, на приклад під зображенням, а б о в загальному описі сторінки, де ви зможете також згадати інші роботи Creative Commons і програмне забезпечення з відкритим кодом, що використовується на сайті. Дещо, що вже має чисті посилання на CodeCombat, такі як повідомлення у блозі, у котрих згадується CodeCombat, не потребують окремих посилань. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
art_paragraph_2: " Якщо використаний контент не був створений CodeCombat але внесений користувачем codecombat.com, роблячи посилання на нього, дотримуйтесь інструкції посилання передбачених в описі цього р е с у р с у , якщо такі інструкції є. "
rights_title: " Права захищені "
rights_desc: " У с і права захищені для самих рівнів. Це включає"
rights_scripts: " Скрипти "
rights_unit: " Конфігурації блоку "
rights_description: " Опис "
rights_writings: " Листи "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
rights_media: " Медіа (звуки, музику) і будь-який інший творчий контент, зроблений конкретно для того рівня і не зроблений загальнодоступним для створення рівнів. "
rights_clarification: " Для уточнення, будь-що що є доступним у редакторі рівнів, для створення нових рівнів, належить CC, тоді як контент, створений редактором рівнів а б о завантажений у ході створення рівнів, не належить. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
nutshell_title: " Коротко "
2014-12-09 15:07:59 -05:00
nutshell_description: " Будь-які ресурси, котрі ми надаємо в редакторі рівнів, є безкоштовними для використання за Вашим бажанням для створення рівнів. Але ми залишаємо за собою право обмежувати розповсюдження самих рівнів (котрі були створені на codecombat.com), тому в майбутньому за них може стягуватися плата, якщо в кінцевому результаті таке станеться. "
canonical: " Англомовна версія цього документа є остаточною та канонічною версією. Якщо є будь-які невідповідності в перекладі, англійська версія документа є пріоритетною. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
2014-12-07 12:54:28 -05:00
ladder_prizes:
title: " Нагороди за турнір " # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: " Цими призами буде нагороджено залежно від "
blurb_2: " правил турніру "
blurb_3: " першості серед людей а б о оґрів. "
blurb_4: " Дві команди – подвоєння призів! "
blurb_5: " (Два переможня на першому місці, два на другому, тощо.) "
rank: " Ранг "
prizes: " Призи "
total_value: " Загалом "
2014-12-21 06:51:18 -05:00
in_cash: " Готівкою "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
custom_wizard: " Власний чарівник CodeCombat "
custom_avatar: " Власний аватар CodeCombat "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
heap: " шість місяців доступу \" Startup \" "
2014-12-21 06:51:18 -05:00
credits: " Кредити "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
one_month_coupon: " купон: оберіть Rails а б о HTML "
one_month_discount: " знижка 30%: оберіть Rails а б о HTML "
2014-12-07 12:54:28 -05:00
license: " ліцензія "
2014-12-21 06:51:18 -05:00
oreilly: " електронна книга на ваш вибір "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
account_profile:
2014-12-06 15:03:29 -05:00
settings: " Налаштування " # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
2014-12-04 06:14:19 -05:00
edit_profile: " Редагувати профіль "
done_editing: " Завершити редагування "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
profile_for_prefix: " Профіль для "
profile_for_suffix: " "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
featured: " Включає "
not_featured: " Н е включає"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
looking_for: " Шукає: "
last_updated: " Останнє оновлення: "
contact: " Сконтактуватись "
2014-12-15 17:38:55 -05:00
active: " Шукаю пропозиції роботи в даний час "
inactive: " Н е шукаю пропозицій роботи в даний час"
complete: " Готово "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
next: " Далі "
next_city: " місто? "
2014-12-21 06:51:18 -05:00
next_country: " виберіть вашу країну. "
next_name: " ім ' я? "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
next_short_description: " напишіть короткий опис. "
next_long_description: " опишіть бажану позицію. "
next_skills: " опишіть щонайменше п ' ять своїх навичок. "
next_work: " опишіть ваш досвід роботи. "
2015-02-18 14:10:33 -05:00
next_education: " розкажіть про вашу освіту. "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
next_projects: " опишіть нам три проекта над якими ви працювали. "
next_links: " додайте посилання на особисту сторінку а б о соц. мережі. "
next_photo: " додайте необов’язкове професійне фото. "
2015-02-18 14:10:33 -05:00
next_active: " відзначте що Ви у пошуках пропозицій, щобвідображатися у пошуку. "
2014-12-21 06:51:18 -05:00
example_blog: " Блог "
2015-02-16 17:10:58 -05:00
example_personal_site: " Особиста Сторінка "
links_header: " Особисті Посилання "
2015-02-18 14:10:33 -05:00
links_blurb: " Посилання на інші сторінки а б о профілі, які б ви хотіли вказати. Наприклад: аккаунт на GitHub ' і , LinkedIn, а б о ваш блог. "
links_name: " Назва посилання "
links_name_help: " Н а що Ви посилаєтесь?"
links_link_blurb: " URL посилання "
basics_header: " Поновити базову інформацію "
basics_active: " У пошуках пропозицій"
basics_active_help: " Шукати пропозиціі прямо зараз? "
basics_job_title: " Бажана позиція у роботі "
basics_job_title_help: " Яку роль Ви шукаєте? "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
basics_city: " Місто "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
basics_city_help: " Місто, в якому б Ви хотіли працювати (а б о зараз проживаєте). "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
basics_country: " Країна "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
basics_country_help: " Країна, в якій Ви хотіли б працювати (а б о зараз живете). "
basics_visa: " Робочий статус у США "
basics_visa_help: " У В а с є право на роботу у США чи Вам потрібна допомога з отриманням візи? (Якщо проживаєте у Канаді чи Австралії, вкажіть, як перше.)"
basics_looking_for: " Шукаю "
basics_looking_for_full_time: " Повна "
basics_looking_for_part_time: " Часткова "
basics_looking_for_remote: " Віддалена "
basics_looking_for_contracting: " З а контрактом"
basics_looking_for_internship: " Стажування "
basics_looking_for_help: " Яку посаду розробника Ви б хотіли? "
name_header: " Введіть своє ім ' я "
2015-01-21 17:17:03 -05:00
name_anonymous: " Анонімний розробник "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
name_help: " Ім ' я, яке Ви хочете повідомити своїм роботодавців, напр., ' Nick Winter ' . "
short_description_header: " Коротко розкажіть про с е б е "
short_description_blurb: " Додайте слоган, за яким роботодавець швидко складе уявлення про В а с . "
short_description: " Слоган "
short_description_help: " Хто Ви і чого шукаєте? Макс. 140 символів. "
2014-12-04 06:14:19 -05:00
skills_header: " Навички "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
skills_help: " Вкажіть відповідні розробницькі навички за досвідченістю. "
long_description_header: " Опишіть бажану посаду "
long_description_blurb: " Розкажіть роботодавцям, які Ви чудові і яку роль для с е б е хочете. "
long_description: " Представлення "
long_description_help: " Опишіть с е б е потенційним роботодавцям. Коротко і по суті. Рекомендуємо підкреслити позицію, яка найбільше В а с цікавить. Допустима доречна розмітка, макс. 600 символів. "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
work_experience: " Досвід роботи "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
work_header: " Вкажіть хроніку своєї історії роботи "
work_years: " Роки досвіду "
work_years_help: " Скільки у В а с років досвіду професійної розробки програмного забезпечення (з отриманням платні)? "
work_blurb: " Список відповідного досвіду роботи, від най свіжішого. "
work_employer: " Роботодавець "
work_employer_help: " Ім ' я Вашого роботодавця. "
work_role: " Назва посади "
work_role_help: " Як називалась Ваша посада чи роль? "
work_duration: " Тривалість "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# work_duration_help: "When did you hold this gig?"
2015-03-22 17:15:52 -04:00
work_description: " Опис "
work_description_help: " Що Ви там робили? (140 символів; необов ' язково) "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
education: " Освіта "
# education_header: "Recount your academic ordeals"
# education_blurb: "List your academic ordeals."
# education_school: "School"
# education_school_help: "Name of your school."
# education_degree: "Degree"
# education_degree_help: "What was your degree and field of study?"
# education_duration: "Dates"
# education_duration_help: "When?"
# education_description: "Description"
# education_description_help: "Highlight anything about this educational experience. (140 chars; optional)"
our_notes: " Наші примітки "
2015-03-22 17:15:52 -04:00
remarks: " Примітки "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
projects: " Роботи "
# projects_header: "Add 3 projects"
# projects_header_2: "Projects (Top 3)"
# projects_blurb: "Highlight your projects to amaze employers."
# project_name: "Project Name"
# project_name_help: "What was the project called?"
# project_description: "Description"
# project_description_help: "Briefly describe the project."
# project_picture: "Picture"
# project_picture_help: "Upload a 230x115px or larger image showing off the project."
# project_link: "Link"
# project_link_help: "Link to the project."
# player_code: "Player Code"
employers:
2014-12-09 15:07:59 -05:00
deprecation_warning_title: " Вибачте, зараз CodeCombat не пропонує роботу. "
deprecation_warning: " Наразі ми зосередилися на рівнях для новачків замість пошуків розробників-експертів. "
hire_developers_not_credentials: " Наймаємо розробників, а не рекомендаційні листи. " # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# get_started: "Get Started"
# already_screened: "We've already technically screened all our candidates"
# filter_further: ", but you can also filter further:"
2014-12-04 06:14:19 -05:00
filter_visa: " Visa "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# filter_visa_yes: "US Authorized"
# filter_visa_no: "Not Authorized"
# filter_education_top: "Top School"
# filter_education_other: "Other"
2014-12-04 06:14:19 -05:00
filter_role_web_developer: " веб-розробник "
filter_role_software_developer: " розробник програм "
filter_role_mobile_developer: " мобільний розробник "
filter_experience: " Досвід "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# filter_experience_senior: "Senior"
# filter_experience_junior: "Junior"
# filter_experience_recent_grad: "Recent Grad"
2014-12-07 12:54:28 -05:00
filter_experience_student: " Студент коледжу "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# filter_results: "results"
# start_hiring: "Start hiring."
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
# what: "What is CodeCombat?"
# what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks."
# cost: "How much do we charge?"
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
2014-12-09 15:07:59 -05:00
candidate_name: " Ім ' я "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
candidate_location: " Розташування "
candidate_looking_for: " Шукає "
candidate_role: " Роль "
candidate_top_skills: " Найкращі навички "
candidate_years_experience: " років досвіду "
candidate_last_updated: " Останнє оновлення "
# candidate_who: "Who"
# featured_developers: "Featured Developers"
# other_developers: "Other Developers"
# inactive_developers: "Inactive Developers"
admin:
# av_espionage: "Espionage" # Really not important to translate /admin controls.
# av_espionage_placeholder: "Email or username"
# av_usersearch: "User Search"
# av_usersearch_placeholder: "Email, username, name, whatever"
# av_usersearch_search: "Search"
av_title: " Види для адміна "
av_entities_sub_title: " Організації "
av_entities_users_url: " Учасники "
av_entities_active_instances_url: " Активні вимоги "
# av_entities_employer_list_url: "Employer List"
# av_entities_candidates_list_url: "Candidate List"
2014-10-25 14:48:16 -04:00
# av_entities_user_code_problems_list_url: "User Code Problems List"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
av_other_sub_title: " Інші "
av_other_debug_base_url: " Основне (для налагодження base.jade) "
u_title: " Список учасників "
2014-10-25 14:48:16 -04:00
# ucp_title: "User Code Problems"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
lg_title: " Останні ігри "
clas: " CLAs "