codecombat/app/locale/zh-HANT.coffee

1274 lines
66 KiB
CoffeeScript
Raw Normal View History

2014-01-03 13:32:13 -05:00
module.exports = nativeDescription: "繁体中文", englishDescription: "Chinese (Traditional)", translation:
2014-10-02 15:12:51 -04:00
home:
2014-12-23 03:01:33 -05:00
slogan: "玩遊戲學程式"
no_ie: "抱歉Internet Explorer 8等舊的瀏覽器打不開此網站" # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "CodeCombat不是針對手機設備設計的所以可能會出問題" # Warning that shows up on mobile devices
2015-01-06 11:01:42 -05:00
play: "開始遊戲" # The big play button that opens up the campaign view.
2014-12-23 03:01:33 -05:00
old_browser: "嗯... 您的瀏覽器太老了跑不動CodeCombat抱歉" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
2014-12-11 15:12:50 -05:00
old_browser_suffix: "您還是可以試試看,但它應該不能運行。"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
ipad_browser: "抱歉CodeCombat不能在iPad上的瀏覽器運行但好消息是我們的iPad App正在等待蘋果公司審核。"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
campaign: "戰役"
for_beginners: "新手專區"
multiplayer: "多人連線" # Not currently shown on home page
for_developers: "開發者專區" # Not currently shown on home page.
or_ipad: "或下載iPad版"
nav:
2014-12-23 03:01:33 -05:00
play: "返回地圖" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
2014-12-11 15:12:50 -05:00
community: "社群"
editor: "編輯"
blog: "官方部落格"
forum: "論壇"
2014-12-11 15:12:50 -05:00
account: "帳號"
profile: "帳號資料"
stats: "記錄"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
code: "程式碼"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
admin: "系統管理員" # Only shows up when you are an admin
home: "首頁"
contribute: "貢獻"
legal: "版權聲明"
about: "關於"
contact: "聯繫我們"
2014-02-13 09:21:40 -05:00
twitter_follow: "在Twitter關注"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
teachers: "教師"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
modal:
close: "關閉"
okay: ""
not_found:
page_not_found: "找不到網頁"
diplomat_suggestion:
title: "幫我們翻譯CodeCombat" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "我們需要您的語言技能"
pitch_body: "我們開發了CodeCombat的英文版但是現在我們的玩家遍佈全球。很多人想玩中文版的卻不會說英文所以如果你中英文都會請考慮一下參加我們的翻譯工作幫忙把 CodeCombat 網站還有所有的關卡翻譯成中文(繁体)。"
missing_translations: "直至所有正體中文的翻譯完畢,當無法提供正體中文時還會以英文顯示。"
learn_more: "關於成為外交官"
subscribe_as_diplomat: "註冊成為外交官"
play:
2014-12-23 03:01:33 -05:00
play_as: "扮演" # Ladder page
spectate: "旁觀" # Ladder page
players: "玩家" # Hover over a level on /play
hours_played: "hours played" # Hover over a level on /play
items: "物品" # Tooltip on item shop button from /play
unlock: "解鎖" # For purchasing items and heroes
confirm: "確認"
owned: "擁有" # For items you own
locked: "鎖定"
purchasable: "可購買" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "啟用"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
skills_granted: "將習得技能" # Property documentation details
heroes: "英雄" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "成就" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "帳號" # Tooltip on account button from /play
settings: "設定" # Tooltip on settings button from /play
next: "下一步" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "更換英雄" # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: "裝備物品"
buy_gems: "購買鑽石"
subscription_required: "需要訂購"
free: "免費"
subscribed: "已訂購"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
older_campaigns: "舊戰役"
anonymous: "匿名玩家"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
level_difficulty: "難度"
campaign_beginner: "新手指南"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "我們每周將釋出五個等級。"
awaiting_levels_adventurer: "註冊成為冒險家"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "成為第一個挑戰新關卡的冒險家吧!"
2015-02-03 10:26:17 -05:00
adjust_volume: "調整音量"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
choose_your_level: "選取關卡" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "你可以選擇以下任意關卡,或者討論以上的關卡 "
adventurer_forum: "冒險家論壇"
adventurer_suffix: "."
campaign_old_beginner: "舊的新手關卡"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
campaign_old_beginner_description: "...在這裡可以學到基礎程式技巧。"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign_dev: "隨機關卡"
campaign_dev_description: "...在這裡你可以學到做一些較複雜的程式技巧。"
campaign_multiplayer: "多人競技場"
campaign_multiplayer_description: "...在這裡你可以和其他玩家進行對戰。"
campaign_player_created: "玩家建立的關卡"
campaign_player_created_description: "...挑戰同伴的創意 <a href=\"/contribute#artisan\">技術指導</a>."
campaign_classic_algorithms: "經典演算法"
campaign_classic_algorithms_description: "... 資訊科學中最著名的演算法。"
login:
sign_up: "註冊"
2014-02-13 09:21:40 -05:00
log_in: "登入"
2014-12-11 15:12:50 -05:00
logging_in: "登入中"
2014-02-13 09:21:40 -05:00
log_out: "登出"
2014-12-11 15:12:50 -05:00
forgot_password: "忘記密碼?"
authenticate_gplus: "以 Google+ 帳號登入"
load_profile: "讀取 Google+ 個人簡介"
load_email: "讀取 Google+ Email"
finishing: "結束"
sign_in_with_facebook: "使用 Facebook 登入"
sign_in_with_gplus: "使用 Google+ 登入"
signup_switch: "建立一個帳號"
signup:
email_announcements: "通過郵件接收通知"
creating: "帳號建立中..."
sign_up: "註冊"
2014-02-13 09:21:40 -05:00
log_in: "登入"
2014-12-11 15:12:50 -05:00
social_signup: "您也可以使用G+或Facebook帳號註冊:"
required: "在這麼做之前必須先登入。"
login_switch: "已經有申請帳號了嗎?"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
recover:
recover_account_title: "復原帳號"
send_password: "送出新密碼"
recovery_sent: "密碼重置的信件已寄出."
2014-09-20 01:17:06 -04:00
items:
primary: "主手"
secondary: "副手"
armor: "裝甲"
accessories: "飾品"
misc: "其他"
books: "書籍"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
common:
2014-12-12 17:16:30 -05:00
loading: "載入中..."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
saving: "儲存中..."
sending: "發送中...."
2014-12-12 17:16:30 -05:00
send: "送出"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
cancel: "取消"
save: "存檔"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
publish: "發佈"
create: "創造"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
manual: "手動"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
fork: "分支"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
play: "進入戰役" # When used as an action verb, like "Play next level"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
retry: "重試"
2015-02-03 10:26:17 -05:00
actions: "行為"
info: "介紹"
help: "求助"
watch: "關注"
unwatch: "取消關注"
2015-02-03 10:26:17 -05:00
submit_patch: "送出修補"
submit_changes: "送出修改"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
general:
and: ""
2014-10-02 15:12:51 -04:00
name: "名字"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
date: "日期"
2015-02-03 10:26:17 -05:00
body: "正文"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
version: "版本"
2015-02-03 10:26:17 -05:00
pending: "處理中"
accepted: "已接受"
rejected: "未接受"
withdrawn: "撤回"
submitter: "提交者"
submitted: "已提交"
commit_msg: "送出訊息"
review: "回顧"
version_history: "版本歷史"
2015-02-03 10:26:17 -05:00
version_history_for: "版本歷史: "
select_changes: "選擇下面兩項修改來觀察不同"
undo_prefix: "取消"
undo_shortcut: "(Ctrl+Z)"
redo_prefix: "重做"
redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)"
play_preview: "播放預覽本關卡"
2015-02-03 10:26:17 -05:00
result: "結果"
results: "結果"
description: "描述"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
or: ""
2015-02-03 10:26:17 -05:00
subject: "主題"
email: "郵件"
password: "密碼"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
message: "訊息"
2015-02-03 10:26:17 -05:00
code: "代碼"
ladder: "天梯"
when: ""
opponent: "對手"
rank: "階級"
score: "分數"
win: "獲勝"
loss: "失敗"
tie: "平手"
easy: "簡單"
medium: "中等"
hard: "困難"
player: "玩家"
player_level: "等級" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
2015-02-03 10:26:17 -05:00
warrior: "武士"
ranger: "搜索兵"
wizard: "巫師"
units:
second: ""
seconds: ""
minute: "分鐘"
minutes: "分鐘"
hour: "小時"
hours: "小時"
day: ""
days: ""
week: ""
weeks: ""
month: "個月"
months: "個月"
year: ""
years: ""
play_level:
done: "完成"
2014-11-05 17:35:02 -05:00
home: "首頁" # Not used any more, will be removed soon.
2014-12-13 07:13:35 -05:00
level: "關卡" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
skip: "跳過"
game_menu: "遊戲選單"
guide: "指南"
restart: "重新開始"
goals: "目標"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
goal: "目標"
running: "執行中..."
2014-12-13 07:13:35 -05:00
success: "成功!"
incomplete: "未完成"
timed_out: "時間用盡"
failing: "失敗"
action_timeline: "行動時間軸"
click_to_select: "點擊選擇一個單元。"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
control_bar_multiplayer: "多人遊戲"
control_bar_join_game: "加入遊戲"
reload: "重新載入"
reload_title: "重新載入程式碼?"
reload_really: "確定重設所有的程式碼?"
reload_confirm: "重設所有程式碼"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
victory: "勝利"
2015-02-03 10:26:17 -05:00
victory_title_prefix: ""
victory_title_suffix: " 完成"
victory_sign_up: "保存進度"
victory_sign_up_poke: "想保存你的程式碼?建立一個免費帳號吧!"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
victory_rate_the_level: "評估關卡: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "返回天梯模式"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
victory_play_continue: "繼續"
victory_saving_progress: "儲存進度"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
victory_go_home: "返回首頁" # Only in old-style levels.
victory_review: "給我們回饋!" # Only in old-style levels.
victory_hour_of_code_done: "你完成了嗎?"
victory_hour_of_code_done_yes: "是的,我完成了我的程式碼!"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
victory_experience_gained: "取得經驗值"
victory_gems_gained: "取得寶石"
guide_title: "指南"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
tome_minion_spells: "助手的咒語" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "唯讀的咒語" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "其他單位" # Only in old-style levels.
2015-02-03 10:26:17 -05:00
tome_cast_button_run: "運作"
2015-02-03 10:54:13 -05:00
tome_cast_button_running: "運作中"
tome_cast_button_ran: "已運作"
tome_submit_button: "送出"
tome_reload_method: "重新載入該方法的原代碼" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "選擇一個方法"
tome_see_all_methods: "查看所有可編輯的方法" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
tome_select_a_thang: "選擇一個人物來施放"
tome_available_spells: "可用的法術"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
tome_your_skills: "您的技能"
tome_help: "幫助"
2015-02-03 10:54:13 -05:00
tome_current_method: "現在的方法"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
hud_continue_short: "繼續"
code_saved: "程式碼已保存"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
skip_tutorial: "跳過 (esc)"
keyboard_shortcuts: "快捷鍵"
loading_ready: "準備!"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
loading_start: "開始戰役"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
problem_alert_title: "修正您的程式碼"
2015-02-03 10:54:13 -05:00
problem_alert_help: "幫助"
time_current: "現在:"
time_total: "最大值:"
time_goto: "前往:"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
infinite_loop_try_again: "再試一次"
infinite_loop_reset_level: "重置關卡"
infinite_loop_comment_out: "在我的程式碼中加入注解"
tip_toggle_play: "使用 Ctrl+P 切換 播放/暫停."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ 快退; Ctrl+] 快進."
2015-02-03 10:54:13 -05:00
tip_guide_exists: "點擊頁面上方的指南,可獲得更多有用的訊息."
2014-12-13 07:13:35 -05:00
tip_open_source: "「程式之戰」100% 開源!"
tip_beta_launch: "「程式之戰」在2013年10月進入BETA測試。"
2014-08-23 11:45:14 -04:00
# tip_think_solution: "Think of the solution, not the problem."
2014-03-29 19:48:31 -04:00
# tip_theory_practice: "In theory, there is no difference between theory and practice. But in practice, there is. - Yogi Berra"
# tip_error_free: "There are two ways to write error-free programs; only the third one works. - Alan Perlis"
# tip_debugging_program: "If debugging is the process of removing bugs, then programming must be the process of putting them in. - Edsger W. Dijkstra"
# tip_forums: "Head over to the forums and tell us what you think!"
2014-03-22 14:30:56 -04:00
# tip_baby_coders: "In the future, even babies will be Archmages."
# tip_morale_improves: "Loading will continue until morale improves."
# tip_all_species: "We believe in equal opportunities to learn programming for all species."
# tip_reticulating: "Reticulating spines."
# tip_harry: "Yer a Wizard, "
2014-03-29 19:48:31 -04:00
# tip_great_responsibility: "With great coding skill comes great debug responsibility."
# tip_munchkin: "If you don't eat your vegetables, a munchkin will come after you while you're asleep."
# tip_binary: "There are only 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't."
# tip_commitment_yoda: "A programmer must have the deepest commitment, the most serious mind. ~ Yoda"
# tip_no_try: "Do. Or do not. There is no try. - Yoda"
# tip_patience: "Patience you must have, young Padawan. - Yoda"
# tip_documented_bug: "A documented bug is not a bug; it is a feature."
# tip_impossible: "It always seems impossible until it's done. - Nelson Mandela"
2014-04-01 11:16:35 -04:00
# tip_talk_is_cheap: "Talk is cheap. Show me the code. - Linus Torvalds"
# tip_first_language: "The most disastrous thing that you can ever learn is your first programming language. - Alan Kay"
2014-07-10 22:24:44 -04:00
# tip_hardware_problem: "Q: How many programmers does it take to change a light bulb? A: None, it's a hardware problem."
2014-09-23 20:48:02 -04:00
# tip_hofstadters_law: "Hofstadter's Law: It always takes longer than you expect, even when you take into account Hofstadter's Law."
# tip_premature_optimization: "Premature optimization is the root of all evil. - Donald Knuth"
# tip_brute_force: "When in doubt, use brute force. - Ken Thompson"
2014-12-04 18:35:31 -05:00
# tip_extrapolation: "There are only two kinds of people: those that can extrapolate from incomplete data..."
2014-12-27 13:39:44 -05:00
# tip_superpower: "Coding is the closest thing we have to a superpower."
2015-01-22 13:45:51 -05:00
# tip_control_destiny: "In real open source, you have the right to control your own destiny. - Linus Torvalds"
# tip_no_code: "No code is faster than no code."
# tip_code_never_lies: "Code never lies, comments sometimes do. — Ron Jeffries"
# tip_reusable_software: "Before software can be reusable it first has to be usable."
# tip_optimization_operator: "Every language has an optimization operator. In most languages that operator is //"
# tip_lines_of_code: "Measuring programming progress by lines of code is like measuring aircraft building progress by weight. — Bill Gates"
2015-01-27 23:36:40 -05:00
# tip_source_code: "I want to change the world but they would not give me the source code."
# tip_javascript_java: "Java is to JavaScript what Car is to Carpet. - Chris Heilmann"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# tip_move_forward: "Whatever you do, keep moving forward. - Martin Luther King Jr."
2014-01-14 13:30:18 -05:00
game_menu:
2014-12-13 07:13:35 -05:00
inventory_tab: "倉庫"
save_load_tab: "保存/載入"
options_tab: "選項"
guide_tab: "導引"
guide_video_tutorial: "影片教學"
guide_tips: "提示"
multiplayer_tab: "多人遊戲"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
auth_tab: "註冊"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
inventory_caption: "裝備您的英雄"
choose_hero_caption: "選擇英雄, 語言"
save_load_caption: "... 觀看歷史紀錄"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
options_caption: "設置設定"
guide_caption: "文件與小撇步"
multiplayer_caption: "跟朋友一起玩!"
auth_caption: "儲存進度."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# leaderboard:
# leaderboard: "Leaderboard"
# view_other_solutions: "View Other Solutions"
2015-02-04 19:19:13 -05:00
# scores: "Scores"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# top_solutions: "Top Solutions"
# day: "Today"
# week: "This Week"
# all: "All-Time"
# time: "Time"
# damage_taken: "Damage Taken"
# damage_dealt: "Damage Dealt"
# difficulty: "Difficulty"
# gold_collected: "Gold Collected"
inventory:
2014-12-13 07:13:35 -05:00
choose_inventory: "裝備物品"
equipped_item: "已裝備"
2015-02-03 10:54:13 -05:00
required_purchase_title: "需要的"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
available_item: "可使用"
restricted_title: "已限制"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
should_equip: "連點物品兩下可裝備"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
equipped: "(已裝備)"
locked: "(已鎖定)"
restricted: "(受本關卡限制)"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
equip: "裝備"
unequip: "脫下"
2014-11-15 10:40:58 -05:00
buy_gems:
2014-12-13 07:13:35 -05:00
few_gems: "一些寶石"
pile_gems: "一堆寶石"
chest_gems: "一箱寶石"
purchasing: "購買中..."
declined: "你的信用卡被拒絕"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
retrying: "伺服器錯誤, 正在重試."
prompt_title: "寶石不足"
prompt_body: "想要取得更多?"
prompt_button: "進入商店"
2015-02-03 10:54:13 -05:00
recovered: "先前購買的寶石已回復. 請重新載入頁面."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-03 10:54:13 -05:00
subscribe:
2015-02-04 19:19:13 -05:00
# comparison_blurb: "Sharpen your skills with a CodeCombat subscription!"
# feature1: "60+ basic levels across 4 worlds"
# feature2: "7 powerful <strong>new heroes</strong> with unique skills!"
# feature3: "30+ bonus levels"
# feature4: "<strong>3500 bonus gems</strong> every month!"
# feature5: "Video tutorials"
# feature6: "Premium email support"
# free: "Free"
# month: "month"
2015-02-03 10:54:13 -05:00
subscribe_title: "訂閱"
unsubscribe: "取消訂閱"
confirm_unsubscribe: "確認訂閱"
never_mind: "沒關係,我仍然愛你"
thank_you_months_prefix: "感謝您這幾個"
thank_you_months_suffix: "月來的支持"
thank_you: "感謝您支持CodeCombat."
2015-01-27 23:36:40 -05:00
# sorry_to_see_you_go: "Sorry to see you go! Please let us know what we could have done better."
# unsubscribe_feedback_placeholder: "O, what have we done?"
2014-12-08 14:13:33 -05:00
# levels: "Get more practice with bonus levels!"
2014-12-04 17:34:35 -05:00
# heroes: "More powerful heroes!"
# gems: "3500 bonus gems every month!"
# items: "Over 250 bonus items!"
2015-02-04 19:19:13 -05:00
# parent_button: "Ask your parent"
# parent_email_description: "We'll email them so they can buy you a CodeCombat subscription."
# parent_email_input_invalid: "Email address invalid."
# parent_email_input_label: "Parent email address"
# parent_email_input_placeholder: "Enter parent email"
# parent_email_send: "Send Email"
# parent_email_sent: "Email sent!"
# parent_email_title: "What's your parent's email?"
2014-12-04 17:34:35 -05:00
# parents: "For Parents"
# parents_title: "Your child will learn to code."
# parents_blurb1: "With CodeCombat, your child learns by writing real code. They start by learning simple commands, and progress to more advanced topics."
2014-12-05 12:08:26 -05:00
# parents_blurb2: "For $9.99 USD/mo, they get new challenges every week and personal email support from professional programmers."
2014-12-04 17:34:35 -05:00
# parents_blurb3: "No Risk: 100% money back guarantee, easy 1-click unsubscribe."
2015-02-03 10:54:13 -05:00
subscribe_button: "現在訂閱"
2014-12-04 17:34:35 -05:00
# stripe_description: "Monthly Subscription"
# subscription_required_to_play: "You'll need a subscription to play this level."
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# unlock_help_videos: "Subscribe to unlock all video tutorials."
2014-12-04 17:34:35 -05:00
2014-12-23 03:01:33 -05:00
choose_hero:
choose_hero: "選擇你的英雄"
programming_language: "程式語言"
programming_language_description: "你要使用哪個程式語言?"
default: "預設"
experimental: "測試中"
python_blurb: "簡單且強大,適合新手跟專家。"
javascript_blurb: "網頁程式語言。(不是Java喔)"
coffeescript_blurb: "懶人版的Javascript。"
clojure_blurb: "Lisp進化版。"
lua_blurb: "許多遊戲引擎支援的程式語言。"
io_blurb: "簡單但不有名。"
status: "狀態"
weapons: "武器"
weapons_warrior: "刀劍 - 短距離、非魔法"
weapons_ranger: "十字弓, 槍砲 - 長距離、非魔法"
weapons_wizard: "魔杖, 法杖 - 長距離、魔法"
attack: "傷害" # Can also translate as "Attack"
health: "血量"
speed: "速度"
regeneration: "再生"
range: "距離" # As in "attack or visual range"
blocks: "格擋" # As in "this shield blocks this much damage"
backstab: "背刺" # As in "this dagger does this much backstab damage"
skills: "技能"
available_for_purchase: "可以購買" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "解鎖等級:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
restricted_to_certain_heroes: "特定英雄才可遊玩此關卡。"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-12-23 03:01:33 -05:00
skill_docs:
writable: "可編輯" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: "唯讀"
action_name: "名稱"
action_cooldown: ""
action_specific_cooldown: "冷卻"
action_damage: "傷害"
action_range: "距離"
action_radius: "範圍"
action_duration: "持續"
example: "範例"
ex: "ex" # Abbreviation of "example"
current_value: "現在數值"
default_value: "預設數值"
parameters: "參數"
returns: "回傳"
granted_by: "賦予"
2014-11-23 15:54:42 -05:00
2014-12-23 03:01:33 -05:00
save_load:
granularity_saved_games: "已儲存"
granularity_change_history: "歷史紀錄"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-12-23 03:01:33 -05:00
options:
general_options: "一般設定" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
volume_label: "音量"
music_label: "音樂"
music_description: "開關背景音樂。"
autorun_label: "自動執行"
autorun_description: "控制自動執行程式。"
editor_config: "設定編輯器"
editor_config_title: "編輯器設定值"
editor_config_level_language_label: "本關卡使用的語言"
editor_config_level_language_description: "定義此關卡使用哪個程式語言。"
editor_config_default_language_label: "預設程式語言"
editor_config_default_language_description: "定義此關卡預設使用哪個程式語言。"
editor_config_keybindings_label: "快捷鍵綁定"
editor_config_keybindings_default: "預設 (Ace編輯器)"
editor_config_keybindings_description: "從一般編輯器額外加入快捷鍵功能。"
editor_config_livecompletion_label: "語法自動校正"
editor_config_livecompletion_description: "當編寫語法的時候自動提示。"
editor_config_invisibles_label: "顯示隱藏字元"
editor_config_invisibles_description: "顯示如空白鍵或TAB鍵等隱藏字元。"
editor_config_indentguides_label: "顯示縮排導引"
editor_config_indentguides_description: "顯示縮排行數以便閱讀。"
editor_config_behaviors_label: "智慧校正"
editor_config_behaviors_description: "自動填入小括號、大括號以及引號。"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
about:
why_codecombat: "為什麼使用CodeCombat?"
why_paragraph_1: "想學程式嗎? 你不需要課程。你需要的只是大量的時間去\"\"程式。"
why_paragraph_2_prefix: "寫程式應該是有趣的。當然不是"
why_paragraph_2_italic: "「耶!拿到獎章了。」"
why_paragraph_2_center: "的有趣, 而是"
why_paragraph_2_italic_caps: "「媽我不要出去玩,我要寫完這段!」"
why_paragraph_2_suffix: "般引人入勝。這是為甚麼CodeCombat被設計成多人對戰「遊戲」而不是遊戲化「課程」。在你對這遊戲無法自拔之前我們是不會放棄的─幫然這個遊戲將是有益於你的。"
why_paragraph_3: "如果你要沉迷遊戲的話就來沉迷CodeCombat成為科技時代的魔法師吧"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
press_title: "部落格/新聞稿"
press_paragraph_1_prefix: "想要撰寫有關我們的文章?請自由取用或下載我們的"
press_paragraph_1_link: "新聞稿懶人包"
press_paragraph_1_suffix: "裡面所有的LOGO和圖片都可以使用並且不必另外知會我們。"
team: "製作團隊"
george_title: "CEO"
george_blurb: "生意人"
scott_title: "程式人猿"
scott_blurb: "講理的傢伙"
nick_title: "程式人猿"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# nick_blurb: "Motivation Guru"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
michael_title: "程式人猿"
michael_blurb: "系統管理員"
matt_title: "程式人猿"
matt_blurb: "競速單車玩家"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# teachers:
# title: "CodeCombat for Teachers"
# preparation_title: "Preparation"
# preparation_1: "CodeCombat is free to play for the core level progression and does not require students to sign up. We encourage teachers to"
# preparation_play_campaign: "play through the campaign"
# preparation_2: "to try it out, but the only thing you absolutely need to do to be ready is ensure students have access to a computer."
# preparation_3: "It is not necessary for teachers to be comfortable with computer science concepts for students to have fun learning with CodeCombat."
# violent_title: "Is it violent?"
# violent_1: "We get this from teachers a lot due to our name. Although CodeCombat does contain cartoon violence, there is nothing graphic in either the visuals or language."
# violent_2: "If you are comfortable having your students play Angry Birds, you will be comfortable with CodeCombat."
# for_girls_title: "Is it for girls?"
# for_girls_1: "There are three game modes in CodeCombat: building, puzzles, and combat. We have intentionally designed each to appeal to both boys and girls and think that the building and puzzle levels especially differentiate the game from violent triple A titles that repel female players."
# what_cover_title: "What do we cover?"
# what_cover_1: "There are 20 levels in the Hour of Code tutorial that teach and reinforce 6 specific computer science concepts:"
# what_cover_notation_1: "Formal notation"
# what_cover_notation_2: "- builds an understanding of the importance of syntax in programming."
# what_cover_methods_1: "Calling methods"
# what_cover_methods_2: "- familiarizes students with the syntax of object-oriented method calls."
# what_cover_parameters_1: "Parameters"
# what_cover_parameters_2: "- trains how to pass parameters to functions."
# what_cover_strings_1: "Strings"
# what_cover_strings_2: "- teaches students about string notation and passing strings as parameters."
# what_cover_loops_1: "Loops"
# what_cover_loops_2: "- develops the abstraction of designing short programs with loops."
# what_cover_variables_1: "Variables"
# what_cover_variables_2: "- adds the skill of referencing values that change over time."
# what_cover_2: "Students may continue past level 20, depending on their speed and interest, to learn two additional concepts in later levels:"
# what_cover_logic_1: "Conditional logic"
# what_cover_logic_2: "- when and how to use if/else to control in-game outcomes."
# what_cover_input_1: "Handling player input"
# what_cover_input_2: "- responding to input events to create a user interface."
# sys_requirements_title: "System Requirements"
# sys_requirements_1: "Because CodeCombat is a game, it is more intensive for computers to run smoothly than video or written tutorials. We have optimized it to run quickly on all modern browsers and on older machines so that everyone can play. That said, here are our suggestions for getting the most out of your Hour of Code experience:"
# sys_requirements_2: "Use newer versions of Chrome or Firefox."
# sys_requirements_3: "Although CodeCombat will work on browsers as old as IE9, the performance is not as good. Chrome is best."
# sys_requirements_4: "Use newer computers."
# sys_requirements_5: "Older computers, Chromebooks, and netbooks tend to have very few system resources, which makes for a less enjoyable experience. At least 2GB of RAM is required."
# sys_requirements_6: "Allow players to wear headphones/earbuds to hear the audio."
# sys_requirements_7: "We help players learn through voiceover and sound effects, which will make classrooms noisy and distracting."
2015-02-04 09:34:05 -05:00
versions:
save_version_title: "保存新版本"
new_major_version: "新的重要版本"
submitting_patch: "正在提交修補..."
cla_prefix: "想保存修改, 你必須先保存我們的"
cla_url: "貢獻者許可協議"
cla_suffix: ""
cla_agree: "我同意"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
contact:
contact_us: "聯繫我們"
welcome: "很高興收到你的信!用這個表格給我們發電郵。 "
forum_prefix: "如果有任何問題, 請至"
forum_page: "論壇"
forum_suffix: "討論。"
2015-02-04 09:34:05 -05:00
faq_prefix: "這裡還有一個"
faq: "FAQ"
subscribe_prefix: "如果你需要幫助來解決關卡, 請"
subscribe: "訂閱CodeCombat"
subscribe_suffix: "並且我們樂意提供代碼相關的協助."
subscriber_support: "你已經是個CodeCombat訂閱者, 我們將提供優先的協助."
screenshot_included: "包含螢幕截圖."
where_reply: "我們回覆到?"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
send: "意見反饋"
2015-02-04 09:34:05 -05:00
contact_candidate: "聯繫候選人員" # Deprecated
recruitment_reminder: "使用這張表格來聯繫你有興趣的求職者. 記得CodeCombat將收取員工第一年薪水的15%當作佣金. 佣金須在僱用時就必須付清並且之後的90天內如果員工離職則可退款. 兼職, 遠端工作, 契約員工和實習生都可免除費用." # Deprecated
2014-10-02 15:12:51 -04:00
account_settings:
title: "帳號設定"
not_logged_in: "登錄或建立一個帳號來修改設置。"
autosave: "自動保存修改"
me_tab: ""
picture_tab: "頭像"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
upload_picture: "上傳圖片"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
password_tab: "密碼"
emails_tab: "郵件"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
admin: "管理員"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
new_password: "新密碼"
new_password_verify: "確認密碼"
email_subscriptions: "訂閱"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
email_subscriptions_none: "無Email訂閱"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
email_announcements: "通知"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
email_announcements_description: "接收關於CodeCombat的新聞和開發消息。"
email_notifications: "通知"
email_notifications_summary: "你在CodeCombat的活動會透過Email自動通知你可選擇開啟或關閉。"
email_any_notes: "任何通知"
email_any_notes_description: "停用後你將不會收到來自CodeCombat的任何通知。"
email_news: "新聞"
email_recruit_notes: "工作機會"
email_recruit_notes_description: "如果你玩得不錯,我們或許會考慮給你一份工作。"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
contributor_emails: "貢獻者電郵"
contribute_prefix: "我們在尋找志同道合的人!請到 "
contribute_page: "貢獻頁面"
contribute_suffix: " 查看更多信息。"
email_toggle: "全選"
error_saving: "保存時發生錯誤"
saved: "修改已儲存"
password_mismatch: "密碼不正確。"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
password_repeat: "請重複輸入你的密碼。"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# job_profile: "Job Profile" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
# job_profile_approved: "Your job profile has been approved by CodeCombat. Employers will be able to see it until you either mark it inactive or it has not been changed for four weeks."
# job_profile_explanation: "Hi! Fill this out, and we will get in touch about finding you a software developer job."
2014-12-23 03:01:33 -05:00
sample_profile: "觀看範例基本資料"
view_profile: "瀏覽你的基本資料"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-12-23 03:01:33 -05:00
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "鍵盤快捷鍵"
space: "Space"
enter: "Enter"
escape: "Esc"
shift: "Shift"
run_code: "執行當前腳本"
run_real_time: "立即執行"
continue_script: "使用最後一次使用的腳本"
skip_scripts: "略過之前所有腳本"
toggle_playback: "執行/暫停開關"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# scrub_playback: "Scrub back and forward through time."
# single_scrub_playback: "Scrub back and forward through time by a single frame."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# scrub_execution: "Scrub through current spell execution."
# toggle_debug: "Toggle debug display."
# toggle_grid: "Toggle grid overlay."
# toggle_pathfinding: "Toggle pathfinding overlay."
# beautify: "Beautify your code by standardizing its formatting."
2014-08-28 12:29:38 -04:00
# maximize_editor: "Maximize/minimize code editor."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# community:
# main_title: "CodeCombat Community"
2014-08-14 13:57:49 -04:00
# introduction: "Check out the ways you can get involved below and decide what sounds the most fun. We look forward to working with you!"
# level_editor_prefix: "Use the CodeCombat"
# level_editor_suffix: "to create and edit levels. Users have created levels for their classes, friends, hackathons, students, and siblings. If create a new level sounds intimidating you can start by forking one of ours!"
# thang_editor_prefix: "We call units within the game 'thangs'. Use the"
# thang_editor_suffix: "to modify the CodeCombat source artwork. Allow units to throw projectiles, alter the direction of an animation, change a unit's hit points, or upload your own vector sprites."
# article_editor_prefix: "See a mistake in some of our docs? Want to make some instructions for your own creations? Check out the"
# article_editor_suffix: "and help CodeCombat players get the most out of their playtime."
# find_us: "Find us on these sites"
2014-09-15 13:24:13 -04:00
# social_blog: "Read the CodeCombat blog on Sett"
# social_discource: "Join the discussion on our Discourse forum"
# social_facebook: "Like CodeCombat on Facebook"
# social_twitter: "Follow CodeCombat on Twitter"
# social_gplus: "Join CodeCombat on Google+"
# social_hipchat: "Chat with us in the public CodeCombat HipChat room"
2014-08-14 13:57:49 -04:00
# contribute_to_the_project: "Contribute to the project"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# classes:
# archmage_title: "Archmage"
# archmage_title_description: "(Coder)"
2014-12-19 18:36:16 -05:00
# archmage_summary: "If you are a developer interested in coding educational games, become an archmage to help us build CodeCombat!"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# artisan_title: "Artisan"
# artisan_title_description: "(Level Builder)"
2014-12-19 18:36:16 -05:00
# artisan_summary: "Build and share levels for you and your friends to play. Become an Artisan to learn the art of teaching others to program."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# adventurer_title: "Adventurer"
# adventurer_title_description: "(Level Playtester)"
2014-12-19 18:36:16 -05:00
# adventurer_summary: "Get our new levels (even our subscriber content) for free one week early and help us work out bugs before our public release."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# scribe_title: "Scribe"
# scribe_title_description: "(Article Editor)"
2014-12-19 18:36:16 -05:00
# scribe_summary: "Good code needs good documentation. Write, edit, and improve the docs read by millions of players across the globe."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# diplomat_title: "Diplomat"
# diplomat_title_description: "(Translator)"
2014-12-19 18:36:16 -05:00
# diplomat_summary: "CodeCombat is localized in 45+ languages by our Diplomats. Help us out and contribute translations."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# ambassador_title: "Ambassador"
# ambassador_title_description: "(Support)"
2014-12-19 18:36:16 -05:00
# ambassador_summary: "Tame our forum users and provide direction for those with questions. Our ambassadors represent CodeCombat to the world."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# editor:
# main_title: "CodeCombat Editors"
# article_title: "Article Editor"
# thang_title: "Thang Editor"
# level_title: "Level Editor"
# achievement_title: "Achievement Editor"
2014-04-08 04:23:16 -04:00
# back: "Back"
# revert: "Revert"
# revert_models: "Revert Models"
# pick_a_terrain: "Pick A Terrain"
2015-01-15 12:08:13 -05:00
# dungeon: "Dungeon"
# indoor: "Indoor"
# desert: "Desert"
# grassy: "Grassy"
2015-01-15 12:08:13 -05:00
# small: "Small"
# large: "Large"
2014-04-08 04:23:16 -04:00
# fork_title: "Fork New Version"
# fork_creating: "Creating Fork..."
2014-09-05 12:13:09 -04:00
# generate_terrain: "Generate Terrain"
2014-04-08 04:23:16 -04:00
# more: "More"
# wiki: "Wiki"
# live_chat: "Live Chat"
2014-12-12 19:13:18 -05:00
# thang_main: "Main"
# thang_spritesheets: "Spritesheets"
# thang_colors: "Colors"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_some_options: "Some Options?"
# level_tab_thangs: "Thangs"
# level_tab_scripts: "Scripts"
# level_tab_settings: "Settings"
# level_tab_components: "Components"
# level_tab_systems: "Systems"
2014-09-06 22:57:03 -04:00
# level_tab_docs: "Documentation"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_tab_thangs_title: "Current Thangs"
2014-04-08 04:23:16 -04:00
# level_tab_thangs_all: "All"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_tab_thangs_conditions: "Starting Conditions"
# level_tab_thangs_add: "Add Thangs"
2015-01-16 15:53:14 -05:00
# add_components: "Add Components"
# component_configs: "Component Configurations"
2015-01-15 12:37:08 -05:00
# config_thang: "Double click to configure a thang"
2014-04-08 04:23:16 -04:00
# delete: "Delete"
# duplicate: "Duplicate"
2015-01-15 12:37:08 -05:00
# stop_duplicate: "Stop Duplicate"
2014-10-22 13:47:03 -04:00
# rotate: "Rotate"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_settings_title: "Settings"
# level_component_tab_title: "Current Components"
# level_component_btn_new: "Create New Component"
# level_systems_tab_title: "Current Systems"
# level_systems_btn_new: "Create New System"
# level_systems_btn_add: "Add System"
# level_components_title: "Back to All Thangs"
# level_components_type: "Type"
# level_component_edit_title: "Edit Component"
# level_component_config_schema: "Config Schema"
# level_component_settings: "Settings"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# level_system_edit_title: "Edit System"
# create_system_title: "Create New System"
# new_component_title: "Create New Component"
# new_component_field_system: "System"
# new_article_title: "Create a New Article"
# new_thang_title: "Create a New Thang Type"
# new_level_title: "Create a New Level"
# new_article_title_login: "Log In to Create a New Article"
# new_thang_title_login: "Log In to Create a New Thang Type"
# new_level_title_login: "Log In to Create a New Level"
# new_achievement_title: "Create a New Achievement"
2014-06-13 11:50:52 -04:00
# new_achievement_title_login: "Log In to Create a New Achievement"
# article_search_title: "Search Articles Here"
# thang_search_title: "Search Thang Types Here"
# level_search_title: "Search Levels Here"
# achievement_search_title: "Search Achievements"
2014-04-13 22:04:43 -04:00
# read_only_warning2: "Note: you can't save any edits here, because you're not logged in."
2014-08-14 13:57:49 -04:00
# no_achievements: "No achievements have been added for this level yet."
# achievement_query_misc: "Key achievement off of miscellanea"
# achievement_query_goals: "Key achievement off of level goals"
# level_completion: "Level Completion"
2014-11-01 18:58:14 -04:00
# pop_i18n: "Populate I18N"
2015-01-06 11:01:42 -05:00
# tasks: "Tasks"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-12-23 03:01:33 -05:00
article:
edit_btn_preview: "預覽"
edit_article_title: "編輯文章"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# contribute:
# page_title: "Contributing"
2014-12-19 18:36:16 -05:00
# intro_blurb: "CodeCombat is 100% open source! Hundreds of dedicated players have helped us build the game into what it is today. Join us and write the next chapter in CodeCombat's quest to teach the world to code!"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# alert_account_message_intro: "Hey there!"
# alert_account_message: "To subscribe for class emails, you'll need to be logged in first."
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# archmage_introduction: "One of the best parts about building games is they synthesize so many different things. Graphics, sound, real-time networking, social networking, and of course many of the more common aspects of programming, from low-level database management, and server administration to user facing design and interface building. There's a lot to do, and if you're an experienced programmer with a hankering to really dive into the nitty-gritty of CodeCombat, this class might be for you. We would love to have your help building the best programming game ever."
# class_attributes: "Class Attributes"
# archmage_attribute_1_pref: "Knowledge in "
# archmage_attribute_1_suf: ", or a desire to learn. Most of our code is in this language. If you're a fan of Ruby or Python, you'll feel right at home. It's JavaScript, but with a nicer syntax."
# archmage_attribute_2: "Some experience in programming and personal initiative. We'll help you get oriented, but we can't spend much time training you."
# how_to_join: "How To Join"
# join_desc_1: "Anyone can help out! Just check out our "
# join_desc_2: "to get started, and check the box below to mark yourself as a brave Archmage and get the latest news by email. Want to chat about what to do or how to get more deeply involved? "
# join_desc_3: ", or find us in our "
# join_desc_4: "and we'll go from there!"
# join_url_email: "Email us"
# join_url_hipchat: "public HipChat room"
# archmage_subscribe_desc: "Get emails on new coding opportunities and announcements."
# artisan_introduction_pref: "We must construct additional levels! People be clamoring for more content, and we can only build so many ourselves. Right now your workstation is level one; our level editor is barely usable even by its creators, so be wary. If you have visions of campaigns spanning for-loops to"
2014-03-31 19:02:56 -04:00
# artisan_introduction_suf: ", then this class might be for you."
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# artisan_attribute_1: "Any experience in building content like this would be nice, such as using Blizzard's level editors. But not required!"
# artisan_attribute_2: "A hankering to do a whole lot of testing and iteration. To make good levels, you need to take it to others and watch them play it, and be prepared to find a lot of things to fix."
# artisan_attribute_3: "For the time being, endurance en par with an Adventurer. Our Level Editor is super preliminary and frustrating to use. You have been warned!"
# artisan_join_desc: "Use the Level Editor in these steps, give or take:"
# artisan_join_step1: "Read the documentation."
# artisan_join_step2: "Create a new level and explore existing levels."
# artisan_join_step3: "Find us in our public HipChat room for help."
# artisan_join_step4: "Post your levels on the forum for feedback."
# artisan_subscribe_desc: "Get emails on level editor updates and announcements."
# adventurer_introduction: "Let's be clear about your role: you are the tank. You're going to take heavy damage. We need people to try out brand-new levels and help identify how to make things better. The pain will be enormous; making good games is a long process and no one gets it right the first time. If you can endure and have a high constitution score, then this class might be for you."
# adventurer_attribute_1: "A thirst for learning. You want to learn how to code and we want to teach you how to code. You'll probably be doing most of the teaching in this case, though."
# adventurer_attribute_2: "Charismatic. Be gentle but articulate about what needs improving, and offer suggestions on how to improve."
# adventurer_join_pref: "Either get together with (or recruit!) an Artisan and work with them, or check the box below to receive emails when there are new levels to test. We'll also be posting about levels to review on our networks like"
# adventurer_forum_url: "our forum"
# adventurer_join_suf: "so if you prefer to be notified those ways, sign up there!"
# adventurer_subscribe_desc: "Get emails when there are new levels to test."
# scribe_introduction_pref: "CodeCombat isn't just going to be a bunch of levels. It will also include a resource for knowledge, a wiki of programming concepts that levels can hook into. That way rather than each Artisan having to describe in detail what a comparison operator is, they can simply link their level to the Article describing them that is already written for the player's edification. Something along the lines of what the "
# scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
# scribe_introduction_suf: " has built. If your idea of fun is articulating the concepts of programming in Markdown form, then this class might be for you."
# scribe_attribute_1: "Skill in words is pretty much all you need. Not only grammar and spelling, but able to convey complicated ideas to others."
# contact_us_url: "Contact us"
# scribe_join_description: "tell us a little about yourself, your experience with programming and what sort of things you'd like to write about. We'll go from there!"
# scribe_subscribe_desc: "Get emails about article writing announcements."
# diplomat_introduction_pref: "So, if there's one thing we learned from the "
# diplomat_launch_url: "launch in October"
# diplomat_introduction_suf: "it's that there is sizeable interest in CodeCombat in other countries! We're building a corps of translators eager to turn one set of words into another set of words to get CodeCombat as accessible across the world as possible. If you like getting sneak peeks at upcoming content and getting these levels to your fellow nationals ASAP, then this class might be for you."
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# diplomat_attribute_1: "Fluency in English and the language you would like to translate to. When conveying complicated ideas, it's important to have a strong grasp in both!"
2014-11-09 23:20:01 -05:00
# diplomat_i18n_page_prefix: "You can start translating our levels by going to our"
# diplomat_i18n_page: "translations page"
# diplomat_i18n_page_suffix: ", or our interface and website on GitHub."
# diplomat_join_pref_github: "Find your language locale file "
# diplomat_github_url: "on GitHub"
# diplomat_join_suf_github: ", edit it online, and submit a pull request. Also, check this box below to keep up-to-date on new internationalization developments!"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# diplomat_subscribe_desc: "Get emails about i18n developments and levels to translate."
2014-12-19 18:36:16 -05:00
# ambassador_introduction: "This is a community we're building, and you are the connections. We've got forums, emails, and social networks with lots of people to talk with and help get acquainted with the game and learn from. If you want to help people get involved and have fun, and get a good feel of the pulse of CodeCombat and where we're going, then this class might be for you."
2014-01-14 13:30:18 -05:00
# ambassador_attribute_1: "Communication skills. Be able to identify the problems players are having and help them solve them. Also, keep the rest of us informed about what players are saying, what they like and don't like and want more of!"
# ambassador_join_desc: "tell us a little about yourself, what you've done and what you'd be interested in doing. We'll go from there!"
# ambassador_join_note_strong: "Note"
# ambassador_join_note_desc: "One of our top priorities is to build multiplayer where players having difficulty solving levels can summon higher level wizards to help them. This will be a great way for ambassadors to do their thing. We'll keep you posted!"
# ambassador_subscribe_desc: "Get emails on support updates and multiplayer developments."
# changes_auto_save: "Changes are saved automatically when you toggle checkboxes."
# diligent_scribes: "Our Diligent Scribes:"
# powerful_archmages: "Our Powerful Archmages:"
# creative_artisans: "Our Creative Artisans:"
# brave_adventurers: "Our Brave Adventurers:"
# translating_diplomats: "Our Translating Diplomats:"
# helpful_ambassadors: "Our Helpful Ambassadors:"
# ladder:
# please_login: "Please log in first before playing a ladder game."
# my_matches: "My Matches"
# simulate: "Simulate"
# simulation_explanation: "By simulating games you can get your game ranked faster!"
# simulate_games: "Simulate Games!"
# simulate_all: "RESET AND SIMULATE GAMES"
2014-03-22 14:30:56 -04:00
# games_simulated_by: "Games simulated by you:"
# games_simulated_for: "Games simulated for you:"
2014-04-13 22:04:43 -04:00
# games_simulated: "Games simulated"
# games_played: "Games played"
# ratio: "Ratio"
# leaderboard: "Leaderboard"
# battle_as: "Battle as "
# summary_your: "Your "
# summary_matches: "Matches - "
# summary_wins: " Wins, "
# summary_losses: " Losses"
# rank_no_code: "No New Code to Rank"
# rank_my_game: "Rank My Game!"
# rank_submitting: "Submitting..."
# rank_submitted: "Submitted for Ranking"
# rank_failed: "Failed to Rank"
# rank_being_ranked: "Game Being Ranked"
# rank_last_submitted: "submitted "
# help_simulate: "Help simulate games?"
# code_being_simulated: "Your new code is being simulated by other players for ranking. This will refresh as new matches come in."
# no_ranked_matches_pre: "No ranked matches for the "
# no_ranked_matches_post: " team! Play against some competitors and then come back here to get your game ranked."
# choose_opponent: "Choose an Opponent"
# select_your_language: "Select your language!"
# tutorial_play: "Play Tutorial"
# tutorial_recommended: "Recommended if you've never played before"
# tutorial_skip: "Skip Tutorial"
# tutorial_not_sure: "Not sure what's going on?"
# tutorial_play_first: "Play the Tutorial first."
# simple_ai: "Simple AI"
# warmup: "Warmup"
2014-05-02 14:02:48 -04:00
# friends_playing: "Friends Playing"
# log_in_for_friends: "Log in to play with your friends!"
2014-05-02 14:02:48 -04:00
# social_connect_blurb: "Connect and play against your friends!"
# invite_friends_to_battle: "Invite your friends to join you in battle!"
# fight: "Fight!"
# watch_victory: "Watch your victory"
# defeat_the: "Defeat the"
# tournament_ends: "Tournament ends"
2014-06-13 11:50:52 -04:00
# tournament_ended: "Tournament ended"
# tournament_rules: "Tournament Rules"
# tournament_blurb: "Write code, collect gold, build armies, crush foes, win prizes, and upgrade your career in our $40,000 Greed tournament! Check out the details"
2014-08-23 11:45:14 -04:00
# tournament_blurb_criss_cross: "Win bids, construct paths, outwit opponents, grab gems, and upgrade your career in our Criss-Cross tournament! Check out the details"
# tournament_blurb_blog: "on our blog"
2014-06-13 11:50:52 -04:00
# rules: "Rules"
# winners: "Winners"
2014-10-11 11:24:42 -04:00
user:
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# stats: "Stats"
2014-10-11 11:24:42 -04:00
singleplayer_title: "單人遊戲等級"
multiplayer_title: "多人遊戲等級"
achievements_title: "成就"
last_played: "最後游玩"
status: "狀態"
status_completed: "已完成"
status_unfinished: "未完成"
no_singleplayer: "還沒有玩過單人遊戲."
no_multiplayer: "還沒有玩過多 人遊戲."
no_achievements: "還沒有取得成就."
favorite_prefix: "語言喜好為"
favorite_postfix: "."
achievements:
2014-12-23 03:01:33 -05:00
last_earned: "最近一次"
2014-10-11 11:24:42 -04:00
amount_achieved: "數量"
achievement: "成就"
category_contributor: "貢獻者"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
category_ladder: "天梯"
category_level: "等級"
category_miscellaneous: "其他"
2014-10-11 11:24:42 -04:00
category_levels: "等級"
category_undefined: "未定義"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# current_xp_prefix: ""
# current_xp_postfix: " in total"
# new_xp_prefix: ""
# new_xp_postfix: " earned"
# left_xp_prefix: ""
# left_xp_infix: " until level "
# left_xp_postfix: ""
2014-10-11 11:24:42 -04:00
account:
recently_played: "最近玩過"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
no_recent_games: "在過去兩個星期沒有玩過遊戲。"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
payments: "付款"
purchased: "已購買"
subscription: "訂閱"
2014-11-29 13:38:55 -05:00
# service_apple: "Apple"
# service_web: "Web"
# paid_on: "Paid On"
# service: "Service"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
price: "價格"
2014-12-13 07:13:35 -05:00
gems: "寶石"
2014-12-11 10:02:08 -05:00
# active: "Active"
2014-12-12 17:16:30 -05:00
subscribed: "已訂閱"
unsubscribed: "取消訂閱"
2014-12-11 10:02:08 -05:00
# active_until: "Active Until"
# cost: "Cost"
# next_payment: "Next Payment"
# card: "Card"
2014-12-04 17:34:35 -05:00
# status_unsubscribed_active: "You're not subscribed and won't be billed, but your account is still active for now."
# status_unsubscribed: "Get access to new levels, heroes, items, and bonus gems with a CodeCombat subscription!"
# loading_error:
# could_not_load: "Error loading from server"
# connection_failure: "Connection failed."
# unauthorized: "You need to be signed in. Do you have cookies disabled?"
# forbidden: "You do not have the permissions."
# not_found: "Not found."
# not_allowed: "Method not allowed."
# timeout: "Server timeout."
# conflict: "Resource conflict."
# bad_input: "Bad input."
# server_error: "Server error."
# unknown: "Unknown error."
# resources:
2014-08-28 12:29:38 -04:00
# sessions: "Sessions"
# your_sessions: "Your Sessions"
# level: "Level"
# social_network_apis: "Social Network APIs"
# facebook_status: "Facebook Status"
# facebook_friends: "Facebook Friends"
# facebook_friend_sessions: "Facebook Friend Sessions"
# gplus_friends: "G+ Friends"
# gplus_friend_sessions: "G+ Friend Sessions"
2014-04-11 16:19:38 -04:00
# leaderboard: "Leaderboard"
# user_schema: "User Schema"
# user_profile: "User Profile"
2015-01-16 15:53:14 -05:00
# patch: "Patch"
2014-04-13 22:04:43 -04:00
# patches: "Patches"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# patched_model: "Source Document"
# model: "Model"
2014-05-02 14:02:48 -04:00
# system: "System"
2014-08-28 12:29:38 -04:00
# systems: "Systems"
2014-05-02 14:02:48 -04:00
# component: "Component"
# components: "Components"
# thang: "Thang"
# thangs: "Thangs"
# level_session: "Your Session"
# opponent_session: "Opponent Session"
# article: "Article"
# user_names: "User Names"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# thang_names: "Thang Names"
2014-05-02 14:02:48 -04:00
# files: "Files"
# top_simulators: "Top Simulators"
2014-05-06 09:58:20 -04:00
# source_document: "Source Document"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# document: "Document"
# sprite_sheet: "Sprite Sheet"
2014-08-28 12:29:38 -04:00
# employers: "Employers"
# candidates: "Candidates"
2014-06-13 11:50:52 -04:00
# candidate_sessions: "Candidate Sessions"
2014-07-10 22:24:44 -04:00
# user_remark: "User Remark"
2014-08-28 12:29:38 -04:00
# user_remarks: "User Remarks"
2014-07-10 22:24:44 -04:00
# versions: "Versions"
2014-08-23 11:45:14 -04:00
# items: "Items"
2014-09-20 01:17:06 -04:00
# heroes: "Heroes"
2014-08-28 12:29:38 -04:00
# achievement: "Achievement"
# clas: "CLAs"
# play_counts: "Play Counts"
2014-09-02 01:20:48 -04:00
# feedback: "Feedback"
2014-12-11 10:02:08 -05:00
# payment_info: "Payment Info"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# delta:
# added: "Added"
# modified: "Modified"
# deleted: "Deleted"
# moved_index: "Moved Index"
# text_diff: "Text Diff"
# merge_conflict_with: "MERGE CONFLICT WITH"
# no_changes: "No Changes"
2014-08-14 13:57:49 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# guide:
# temp: "Temp"
2014-08-14 13:57:49 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
multiplayer:
multiplayer_title: "多人遊戲設定" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
2014-12-13 07:13:35 -05:00
multiplayer_toggle: "開啟多人模式"
multiplayer_toggle_description: "允許他人加入遊戲。"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
multiplayer_link_description: "把這個連結告訴同伴們,一起玩吧。"
multiplayer_hint_label: "提示:"
multiplayer_hint: " 點擊全選,然後按 ⌘-C 或 Ctrl-C 複製連結。"
multiplayer_coming_soon: "請期待更多的多人關卡!"
# multiplayer_sign_in_leaderboard: "Sign in or create an account and get your solution on the leaderboard."
2014-08-14 13:57:49 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# legal:
# page_title: "Legal"
2014-12-05 12:08:26 -05:00
# opensource_intro: "CodeCombat is completely open source."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# opensource_description_prefix: "Check out "
# github_url: "our GitHub"
# opensource_description_center: "and help out if you like! CodeCombat is built on dozens of open source projects, and we love them. See "
# archmage_wiki_url: "our Archmage wiki"
# opensource_description_suffix: "for a list of the software that makes this game possible."
# practices_title: "Respectful Best Practices"
# practices_description: "These are our promises to you, the player, in slightly less legalese."
# privacy_title: "Privacy"
2014-12-05 12:08:26 -05:00
# privacy_description: "We will not sell any of your personal information."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# security_title: "Security"
# security_description: "We strive to keep your personal information safe. As an open source project, our site is freely open to anyone to review and improve our security systems."
# email_title: "Email"
# email_description_prefix: "We will not inundate you with spam. Through"
# email_settings_url: "your email settings"
# email_description_suffix: "or through links in the emails we send, you can change your preferences and easily unsubscribe at any time."
# cost_title: "Cost"
# cost_description: "CodeCombat is free to play for all of its core levels, with a $9.99 USD/mo subscription for access to extra level branches and 3500 bonus gems per month. You can cancel with a click, and we offer a 100% money-back guarantee."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# copyrights_title: "Copyrights and Licenses"
# contributor_title: "Contributor License Agreement"
# contributor_description_prefix: "All contributions, both on the site and on our GitHub repository, are subject to our"
# cla_url: "CLA"
# contributor_description_suffix: "to which you should agree before contributing."
# code_title: "Code - MIT"
# code_description_prefix: "All code owned by CodeCombat or hosted on codecombat.com, both in the GitHub repository or in the codecombat.com database, is licensed under the"
# mit_license_url: "MIT license"
# code_description_suffix: "This includes all code in Systems and Components that are made available by CodeCombat for the purpose of creating levels."
# art_title: "Art/Music - Creative Commons "
# art_description_prefix: "All common content is available under the"
# cc_license_url: "Creative Commons Attribution 4.0 International License"
# art_description_suffix: "Common content is anything made generally available by CodeCombat for the purpose of creating Levels. This includes:"
# art_music: "Music"
# art_sound: "Sound"
# art_artwork: "Artwork"
# art_sprites: "Sprites"
# art_other: "Any and all other non-code creative works that are made available when creating Levels."
# art_access: "Currently there is no universal, easy system for fetching these assets. In general, fetch them from the URLs as used by the site, contact us for assistance, or help us in extending the site to make these assets more easily accessible."
# art_paragraph_1: "For attribution, please name and link to codecombat.com near where the source is used or where appropriate for the medium. For example:"
# use_list_1: "If used in a movie or another game, include codecombat.com in the credits."
# use_list_2: "If used on a website, include a link near the usage, for example underneath an image, or in a general attributions page where you might also mention other Creative Commons works and open source software being used on the site. Something that's already clearly referencing CodeCombat, such as a blog post mentioning CodeCombat, does not need some separate attribution."
# art_paragraph_2: "If the content being used is created not by CodeCombat but instead by a user of codecombat.com, attribute them instead, and follow attribution directions provided in that resource's description if there are any."
# rights_title: "Rights Reserved"
# rights_desc: "All rights are reserved for Levels themselves. This includes"
# rights_scripts: "Scripts"
# rights_unit: "Unit configuration"
# rights_description: "Description"
# rights_writings: "Writings"
# rights_media: "Media (sounds, music) and any other creative content made specifically for that Level and not made generally available when creating Levels."
# rights_clarification: "To clarify, anything that is made available in the Level Editor for the purpose of making levels is under CC, whereas the content created with the Level Editor or uploaded in the course of creation of Levels is not."
# nutshell_title: "In a Nutshell"
# nutshell_description: "Any resources we provide in the Level Editor are free to use as you like for creating Levels. But we reserve the right to restrict distribution of the Levels themselves (that are created on codecombat.com) so that they may be charged for in the future, if that's what ends up happening."
# canonical: "The English version of this document is the definitive, canonical version. If there are any discrepencies between translations, the English document takes precedence."
# ladder_prizes:
# title: "Tournament Prizes" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
# blurb_1: "These prizes will be awarded according to"
# blurb_2: "the tournament rules"
# blurb_3: "to the top human and ogre players."
# blurb_4: "Two teams means double the prizes!"
# blurb_5: "(There will be two first place winners, two second-place winners, etc.)"
# rank: "Rank"
# prizes: "Prizes"
# total_value: "Total Value"
# in_cash: "in cash"
# custom_wizard: "Custom CodeCombat Wizard"
# custom_avatar: "Custom CodeCombat avatar"
# heap: "for six months of \"Startup\" access"
# credits: "credits"
# one_month_coupon: "coupon: choose either Rails or HTML"
# one_month_discount: "discount, 30% off: choose either Rails or HTML"
# license: "license"
# oreilly: "ebook of your choice"
account_profile:
2014-12-13 07:13:35 -05:00
settings: "設定" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
2014-12-23 03:01:33 -05:00
edit_profile: "編輯基本資料"
done_editing: "完成編輯"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
profile_for_prefix: "關於"
profile_for_suffix: "的基本資料"
# featured: "Featured"
# not_featured: "Not Featured"
# looking_for: "Looking for:"
2014-12-23 03:01:33 -05:00
last_updated: "最後更新:"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# contact: "Contact"
# active: "Looking for interview offers now"
# inactive: "Not looking for offers right now"
# complete: "complete"
# next: "Next"
# next_city: "city?"
# next_country: "pick your country."
# next_name: "name?"
# next_short_description: "write a short description."
# next_long_description: "describe your desired position."
# next_skills: "list at least five skills."
# next_work: "chronicle your work history."
# next_education: "recount your educational ordeals."
# next_projects: "show off up to three projects you've worked on."
# next_links: "add any personal or social links."
# next_photo: "add an optional professional photo."
# next_active: "mark yourself open to offers to show up in searches."
# example_blog: "Blog"
# example_personal_site: "Personal Site"
# links_header: "Personal Links"
# links_blurb: "Link any other sites or profiles you want to highlight, like your GitHub, your LinkedIn, or your blog."
# links_name: "Link Name"
# links_name_help: "What are you linking to?"
# links_link_blurb: "Link URL"
# basics_header: "Update basic info"
# basics_active: "Open to Offers"
# basics_active_help: "Want interview offers right now?"
# basics_job_title: "Desired Job Title"
# basics_job_title_help: "What role are you looking for?"
# basics_city: "City"
# basics_city_help: "City you want to work in (or live in now)."
# basics_country: "Country"
# basics_country_help: "Country you want to work in (or live in now)."
# basics_visa: "US Work Status"
# basics_visa_help: "Are you authorized to work in the US, or do you need visa sponsorship? (If you live in Canada or Australia, mark authorized.)"
# basics_looking_for: "Looking For"
# basics_looking_for_full_time: "Full-time"
# basics_looking_for_part_time: "Part-time"
# basics_looking_for_remote: "Remote"
# basics_looking_for_contracting: "Contracting"
# basics_looking_for_internship: "Internship"
# basics_looking_for_help: "What kind of developer position do you want?"
# name_header: "Fill in your name"
# name_anonymous: "Anonymous Developer"
# name_help: "Name you want employers to see, like 'Nick Winter'."
# short_description_header: "Write a short description of yourself"
# short_description_blurb: "Add a tagline to help an employer quickly learn more about you."
# short_description: "Tagline"
# short_description_help: "Who are you, and what are you looking for? 140 characters max."
# skills_header: "Skills"
# skills_help: "Tag relevant developer skills in order of proficiency."
# long_description_header: "Describe your desired position"
# long_description_blurb: "Tell employers how awesome you are and what role you want."
# long_description: "Self Description"
# long_description_help: "Describe yourself to potential employers. Keep it short and to the point. We recommend outlining the position that would most interest you. Tasteful markdown okay; 600 characters max."
# work_experience: "Work Experience"
# work_header: "Chronicle your work history"
# work_years: "Years of Experience"
# work_years_help: "How many years of professional experience (getting paid) developing software do you have?"
# work_blurb: "List your relevant work experience, most recent first."
# work_employer: "Employer"
# work_employer_help: "Name of your employer."
# work_role: "Job Title"
# work_role_help: "What was your job title or role?"
# work_duration: "Duration"
# work_duration_help: "When did you hold this gig?"
# work_description: "Description"
# work_description_help: "What did you do there? (140 chars; optional)"
# education: "Education"
# education_header: "Recount your academic ordeals"
# education_blurb: "List your academic ordeals."
# education_school: "School"
# education_school_help: "Name of your school."
# education_degree: "Degree"
# education_degree_help: "What was your degree and field of study?"
# education_duration: "Dates"
# education_duration_help: "When?"
# education_description: "Description"
# education_description_help: "Highlight anything about this educational experience. (140 chars; optional)"
# our_notes: "CodeCombat's Notes"
# remarks: "Remarks"
# projects: "Projects"
# projects_header: "Add 3 projects"
# projects_header_2: "Projects (Top 3)"
# projects_blurb: "Highlight your projects to amaze employers."
# project_name: "Project Name"
# project_name_help: "What was the project called?"
# project_description: "Description"
# project_description_help: "Briefly describe the project."
# project_picture: "Picture"
# project_picture_help: "Upload a 230x115px or larger image showing off the project."
# project_link: "Link"
# project_link_help: "Link to the project."
# player_code: "Player Code"
# employers:
# deprecation_warning_title: "Sorry, CodeCombat is not recruiting right now."
# deprecation_warning: "We are focusing on beginner levels instead of finding expert developers for the time being."
# hire_developers_not_credentials: "Hire developers, not credentials." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
# get_started: "Get Started"
# already_screened: "We've already technically screened all our candidates"
# filter_further: ", but you can also filter further:"
# filter_visa: "Visa"
# filter_visa_yes: "US Authorized"
# filter_visa_no: "Not Authorized"
# filter_education_top: "Top School"
# filter_education_other: "Other"
# filter_role_web_developer: "Web Developer"
# filter_role_software_developer: "Software Developer"
# filter_role_mobile_developer: "Mobile Developer"
# filter_experience: "Experience"
# filter_experience_senior: "Senior"
# filter_experience_junior: "Junior"
# filter_experience_recent_grad: "Recent Grad"
# filter_experience_student: "College Student"
# filter_results: "results"
# start_hiring: "Start hiring."
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
# what: "What is CodeCombat?"
# what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks."
# cost: "How much do we charge?"
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
# candidate_name: "Name"
# candidate_location: "Location"
# candidate_looking_for: "Looking For"
# candidate_role: "Role"
# candidate_top_skills: "Top Skills"
# candidate_years_experience: "Yrs Exp"
# candidate_last_updated: "Last Updated"
# candidate_who: "Who"
# featured_developers: "Featured Developers"
# other_developers: "Other Developers"
# inactive_developers: "Inactive Developers"
2015-02-04 12:58:59 -05:00
admin:
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# av_espionage: "Espionage" # Really not important to translate /admin controls.
2015-02-04 09:53:33 -05:00
av_espionage_placeholder: "信箱或用戶名"
av_usersearch: "用戶搜尋"
av_usersearch_placeholder: "信箱, 用戶名, 姓名, 任何東西"
av_usersearch_search: "搜尋"
av_title: "管理員視野"
av_entities_sub_title: "商業個體"
av_entities_users_url: "使用者"
av_entities_active_instances_url: "有效實例"
av_entities_employer_list_url: "員工列表"
av_entities_candidates_list_url: "候選人列表"
av_entities_user_code_problems_list_url: "用戶代碼問題列表"
av_other_sub_title: "其他"
av_other_debug_base_url: "Base (用於測試 base.jade)"
u_title: "用戶列表"
ucp_title: "用戶代碼問題"
lg_title: "最新遊戲"
clas: "貢獻者許可協議"