Add new index.js that re-exports the locale-data and supported-locales so that dependents of scratch-l10n can continue to work without changing. (With corresponding changes in webpack.config.js and package.json.)
* Separate locale-data from supported languages, and export as a separate entry in webpack
* copy react-intl locale-data locally So we can continue to support dependent packages with locale-data until we switch to polyfils. Don’t lint these files with our rules.
- [ ] add ‘ka’ to supported languages
- [ ] add ‘ka’ to `locale-data` from `react-intl`
- [ ] bump minor version to indicate new language
- [ ] sync translations for new langage
- [ ] Add Khmer (km) to the menu as ‘ភាសាខ្មែរ’ (alphabetizesd as ‘phi…’ from wikipedia: natively ភាសាខ្មែរ phiəsaa khmae Khmer pronunciation: [pʰiə.ˈsaː kʰmae])
- [ ] import km locale-data
- [ ] Update translations for editor and www
* tx-pull-www: pull www translations from transifex
* validate-www: check www for correct placeholders
* add commands to pull and validate www to package.json
* add validating www to the test step
* add pulling www to the update-translations script for the cron job
* changed .tx/config to match the new folder names `scratch-website.<resource-slug>`, and added missing folders. This isn’t needed for the scripts, but it’s useful if you need to pull the translation for a single language/resource
* Add travis deploy step for cron job to update automatically.
* switch to reviewed translations
* make update script check for non-zero return codes from the update and test.
* bumped minor version
* added localeMap for converting between transifex locales and the ones used by Scratch (e.g., pt-br - pt_BR)
* using the transifex node package to automatically sync translations
* added scripts:
* sync_tx_src: uploads an en.json source file, for use by client packages
* sync_tx_translations: downloads gui translations, used by this repo, flattens Chrome i18n json into plain key-value json.
* sync_tx_blocks: same as above, but blocks need slightly different handling
* validate_translations: check the translation json files for basic translation errors
* tx_util - methods shared by sync and validate
* simplified build-data because jsons have already been flattened
* added new npm tasks
Create editor folder for all the editor components:
* blocks - from scratch-blocks
* extensions - from scratch-vm
* interface - from scratch-gui
* paint-editor - from scratch-paint.
Update the transifex config, initilaize with the english sources.
Export a combined editor-msgs.js in addition to individual files.
Renamed paint to paint-editor to match the name in transifex.
Downstream webpack will need any dependencies src/ depends on so it can
successfully build. Also if multiple packages being built into a larger
script share a common dependency version range, they can share the
dependency instead of duplicating it. This will save built file size,
execution time, and memory.
Add dependency on babel-cli and the intl plugins for extracting strings from source.
Include script for combining extracted strings into a single source chrome-i18n file as a binary from this package.