Bem-vindo ao %{site_name} — **obrigado por iniciar uma nova conversação!**
- O título descreve seu tópico precisamente? Soa interessante?
- Sobre o que é isso? Quem estaria interessado? Por que isto importa? Que tipo de respostas você está esperando da comunidade?
- Inclua boas palavras chave no seu tópico para que outros possam *encontrá-lo*. Para agrupar seu tópico com outros relacionados, selecione uma categoria.
Você postou alguns tópicos e respostas, mas seu avatar não é tão original como você é -- é o mesmo avatar padrão que todos os novos usuários têm ⏎.
⏎
Já considerou **[visitar o seu perfil de usuário](%{profile_path})** e fazer o envio de uma imagem personalizada que representa você?⏎
⏎
É mais fácil para acompanhar as discussões da comunidade e encontrar pessoas interessantes em conversas quando todo mundo tem um avatar exclusivo!⏎
sequential_replies:"# # # Considere responder a várias mensagens de uma só vez \n \nAo contrário do que muitas respostas sequenciais para um tópico, por favor, considere uma única resposta que inclui citações ou referências @nome para posts anteriores. \n \nVocê pode editar a sua resposta anterior para adicionar uma citação de realçar o texto e selecionar o botão<b>citar resposta</ b> que aparece. \n \nÉ mais fácil para que todos possam ler os tópicos que têm menos respostas em profundidade contra um monte de pequenas, respostas individuais. \n"
Este tópico é claramente importante para você – você postou mais de %{percent}% das respostas aqui.⏎
⏎
Tem certeza de que você está fornecendo o tempo adequado para outras pessoas também poderem compartilhar seus pontos de vista?⏎
too_many_replies:"# # # Você está no limite de resposta para este tópico \n \nLamentamos, mas novos usuários estão temporariamente limitados a %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tópico. \n \nEm vez de adicionar outra resposta, por favor, considere editar suas respostas anteriores ou visitar outros tópicos. \n"
reviving_old_topic:"# # # Reviver este tópico?\n \nA última resposta a este tópico foi a %{dias} atrás. Sua resposta vai levar o tópico para o topo da sua lista e avisar a qualquer um anteriormente envolvido na conversa. \n \nTem certeza de que quer continuar esta velha conversa? \n"
no_info_me:"<div class='missing-profile'>o campo Sobre mim do seu perfil está em branco, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>quer completar?</a></div>"
assets_topic_body:"Esse é um tópico permanente, visível apenas para a equipe, para arquivar imagens e arquivos usados no design do fórum. Não o delete!\n\n\nAqui está como:\n\n\n1. Responda a esse tópico.\n2. Envie todas as imagens que você deseja para serem usadas como logos, favicons e assim por diante aqui. (Utilize o ícone da barra de upload no editor de post, arraste e solte ou cole imagens.)\n3. Enviar sua resposta para publicá-la.\n4. Clique com o botão direito do mouse nas imagens em sua nova postagem para obter o endereço das imagens enviadas, ou clique no ícone de edição para editar o seu post e recuperar o caminho para as imagens. Copie o endereço da imagem.\n5. Copie o endereço das imagens nas [configurações básicas](/admin/site_settings/category/required).\n\nTambém, se você precisa ativar diferentes tipos de envios de arquivos, edite o `authorized_extensions` em [configurações de arquivo](/admin/site_settings/category/files)."
Aqui está o [lista atual de companheiros regulares] (/badges/3/regular). Não se esqueça de dizer oi.
Obrigado por ser uma parte importante dessa comunidade!
(Para obter mais informações sobre os níveis de confiança, [veja este tópico][trust]. Por favor note que somente os membros que continuam a atender aos requisitos ao longo do tempo permanecerá regulares.)
replace_paragraph:"[Substitua este primeiro parágrafo com uma breve descrição de sua nova categoria. Esta orientação será exibida na área de seleção de categoria, assim, tente mantê-lo abaixo de 200 caracteres. Até que você edite o texto ou crie tópicos, esta categoria não aparecerá na página de categorias.]"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrados a seguir para uma descrição longa, assim como para estabelecer diretrizes ou regras da categoria.\n\nAlgumas coisas para se considerar em qualquer resposta de discussão:\n\n- Para que serve esta categoria? Porque algum usaria esta categoria para seu tópico?\n\n- Como esta categoria se difere das demais categorias já existentes?\n\n- Nós precisamos desta categoria?\n\n- Deveríamos mesclar esta categoria com outra, ou dividir esta categoria em mais categorias?\n"
too_many_requests:"Nós possuímos um limite diário do número de vezes que uma ação pode ser tomada. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
approval_required:"Um moderador tem que aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um email quando sua conta for aprovada!"
description:'Este post contém conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo, ou uma violação das <a href="/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
description:'Este post requer atenção moderadora geral, com base na <a href="/guidelines">diretrizes</a>, <a href="%{tos_url}">TOS </a>, ou por outro motivo não listados acima.'
description:'Este tópico contém um conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo, ou violação de <a href="/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
description:'Este tópico requer atenção moderadora geral, com base na <a href="/guidelines">diretrizes</a>, <a href="%{tos_url}">TOS </a>, ou por outro motivo não listados acima.'
preferences_link:"Você também pode cancelar a assinatura de e-mails de resumo na sua <a href='/my/preferences'>página de preferências</a>"
different_user_description:"Você está logado como um usuário diferente do que aquele que o resumo foi enviado para. Por favor, faça logout e tente novamente."
host_names_warning:"O arquivo config/database.yml está usando hostname padrão localhost. Modifique para usar o hostname do seu site."
gc_warning: 'Seu servidor está rodando a coleta de lixo do ruby com os parâmetros padrão (default ruby garbage collection parameters), os quais não irão propiciar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance:<a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
sidekiq_warning:'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que ao menos um processo sidekiq esteja execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
queue_size_warning:'O número de tarefas agendadas é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou você pode estar precisando de mais Sidekiq workers.'
memory_warning:'Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é quantidade de memória recomendada.'
enable_google_logins_warning:"Você está usando uma versão descontinuada da autenticação Google's OpenID. Google vai parar de dar suporte para o OpenID em 20 de Abril de 2015. Comece a usar o Google OAuth2 assim que possível. <a href='https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858' target='_blank'>Veja esse guia para entender mais</a>"
both_googles_warning:"Você tem enable_google_logins e enable_google_oauth2_logins ativados nas configurações do site. Desative o enable_google_logins."
google_oauth2_config_warning:'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
facebook_config_warning:'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Facebook (enable_facebook_logins), mas os valores do App Id e App Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
twitter_config_warning:'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Twitter (enable_twitter_logins), mas os valores de Key e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
github_config_warning:'O servidor está configurado para permitir o signup e login com GitHub (enable_twitter_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida:s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_upload_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações do Site</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
s3_backup_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida:s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_backup_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
image_magick_warning:'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes preferido ou acesse <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">para fazer download da última versão</a>.'
failing_emails_warning:'Há %{num_failed_jobs} processos de e-mail que falharam. Verifique se o seu arquivo config/discourse.conf e garanta que as configurações do servidor de e-mail estão corretas. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank"> Veja os processos com falha no Sidekiq</ a>.'
default_logo_warning:"Você não personalizou as imagens do logo para seu site. Atualize logo_url, logo_small_url, e favicon_url nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
contact_email_missing:"Você não forneceu um email de contato do site. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
contact_email_invalid:"O email de contato do site é inválido. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
title_nag:"A configuração do título nas Configurações do Site ainda estão no valor padrão. Por favor atualize com título do seu site em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
site_description_missing:"A definição site_description está em branco. Escreva uma breve descrição do fórum nas <a href='/admin/site_settings'> Configurações do Site</a>."
consumer_email_warning:"Seu site está configurado para usar Gmail (ou outro serviço de email para pessoas). <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail limita a quantidade de emails que você pode enviar</a>. Considere o uso de um serviço de envio de emails como mandrill.com para assegurar a entregabilidade dos emails enviados."
access_password_removal:"Seu site estava usando a definição access_password, que foi removida. As definições login_required e must_approve_users foram ativadas e devem ser usadas em substituição. Você pode alterá-las em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Certifique-se de <a href='/admin/users/list/pending'>aprovar os usuários na lista de Usuários Pendentes</a>. (Esta mensagem desaparecerá depois de 2 dias.)"
site_contact_username_warning:"A definição site_contact_username está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Coloque um nome de usuário de um usuário administrador o qual será o remetente das mensagens do sistema."
notification_email_warning:"A definição notification_email está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
content_types:
education_new_reply:
title:"Educação do Usuário Novo: Primeiras Respostas"
description:"Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever as suas duas primeiras respostas."
education_new_topic:
title:"Educação do Usuário Novo: Primeiros Tópicos"
description:"Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever os seus dois primeiros tópicos."
usage_tips:
title:"Dicas para Usuários Novos"
description:"Dicas de uso comuns, informações essenciais do fórum, e orientação básica para usuários novos."
welcome_user:
title:"Boas-vindas: Usuário Novo"
description:"Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários novos quando eles se registram."
welcome_invite:
title:"Boas-vindas: Usuário Convidado"
description:"Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários convidados quando eles aceitam o convite de outro usuário para participar."
login_required_welcome_message:
title:"Boas-vindas: Login Solicitado"
description:"Mensagem de boas-vindas que é exibida para usuários que não estão logados quando a configuração de 'login requerido' está ativada."
educate_until_posts:"Quando o usuário começa a digitar suas primeiras (n) novos posts, mostrar o novo painel pop-up de educação do usuário no compositor."
title:"Breve título deste site, utilizado na tag title."
site_description:"Descreva este site em uma frase, usada na meta tag description."
category_featured_topics:"Número de tópicos exibidos por categoria na página /categories. Depois de alterar este valor, levará até 15 minutos para a página de categorias atualizar-se."
fixed_category_positions:"Se selecionado, você será capaz de organizar as categorias em uma ordem fixa. Se nada for feito, as categorias serão listadas em ordem de atividade."
exclude_rel_nofollow_domains:"Lista de domínios separados por barras verticais (|) onde o nofollow não é adicionado (tld.com irá automaticamente disponibilizar sub.tld.com também) "
post_excerpt_maxlength:"Limite de caracteres para o resumo de um post."
logo_url:"O logo à esquerda e acima para seu site eg: http://example.com/logo.png"
digest_logo_url:"O logo alternativo usado no topo do resumo de e-mails do seu site. Se deixar em branco `logo_url` será usado. eg: http://example.com/logo.png"
logo_small_url:"O logo à esquerda e acima pequeno para seu site, visto quando se faz rolagem. eg: http://example.com/logo-small.png"
use_https:"Deverá a URL completa para o site (Discourse.base_url) ser http ou https? Não ative isso a MENOS QUE O HTTPS ESTEJA CONFIGURADO E FUNCIONANDO!"
cooldown_minutes_after_hiding_posts:"Número de minutos que um usuário deve esperar antes de poder editar uma publicação que foi ocultada devido a sinalização da comunidade."
flag_sockpuppets:"Se um novo usuário responder um tópico usando o mesmo endereço de IP do novo usário que começou o tópico, sinalize as duas publicações como um potencial spam."
post_undo_action_window_mins:"Número de minutos permitidos aos usuários para desfazerem uma ação recente em uma publicação (curtir, sinalizar, etc)"
must_approve_users:"Gerenciadores deverão aprovar novas contas de usuários antes das mesmas serem permitidas o acesso ao site."
track_external_right_clicks:"Rastrear cliques externos que são clicados com o botão direito (ex: abrir em nova aba) desativado por padrão, pois tem que reescrever urls, quebrando a usabilidade"
version_checks:"Pingar Discourse Hub para atualizações de versão e exibir mensagens de versão no Painel em /admin"
port:"Se você quiser especificar a porta na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
force_hostname:"Se você quiser especificar um hostname na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
invite_expiry_days:"Quantos dias as chaves de convite são válidas."
min_password_length:"Comprimento mínimo da senha."
sso_url:"URL destino do logon único"
sso_secret:"Cadeia secreta usada para criptografar/descriptografar informações SSO, certifique-se que tenha 10 caracteres ou mais"
sso_overrides_email:"Substitui e-mail local com site externo de e-mail do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido à normalização de e-mails locais)"
sso_overrides_username:"Substitui nome de usuário local com nome de usuário do site externo do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido a diferenças nos requerimentos de comprimento de nome de usuário)"
sso_overrides_name:"Substitui nome local com o nome do site externo do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido à normalização de nomes locais)"
enable_google_logins:"(obsoleto) Habilitar a autenticação do Google. Este é o método de autenticação OpenID que o Google está abandonando. Novas instalações não vai funcionar com isso. Use o Google Oauth2 ao invés. Instalações existentes devem passar para Google Oauth2 até 20 de Abril de 2015."
enable_google_oauth2_logins:"Ativar autentincação Google Oauth2. Esse é o método de autenticação que o Google atualmente suporta. Necessita de uma chave e chave secreta."
google_oauth2_client_id:"Client ID da sua aplicação Google."
google_oauth2_client_secret:"Client secret da sua aplicação Google."
suggested_topics:"Número de tópicos sugeridos mostrados no final de um tópico."
limit_suggested_to_category:"Mostrar apenas tópicos da categoria atual em tópicos sugeridos."
clean_up_uploads:"Remover envios sem referência para evitar hospedagem ilegal. AVISO: você pode querer fazer um backup do seu diretório de /uploads antes de habilitar essa configuração."
title_fancy_entities:"Converter caracteres ASCII comuns em entidades HTML nos títulos dos tópicos, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
title_prettify:"Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
faq_url:"Se você possui um FAQ hospedado em outro local e que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
tos_url:"Se você tem um documento de Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
privacy_policy_url:"Se você tem um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
newuser_spam_host_threshold:"Quantas vezes um usuário pode postar um link para o mesmo site dentro de`newuser_spam_host_posts` posts antes de ser considerado spam."
delete_all_posts_max:"Número máximo de postagens que podem ser apagadas de uma vez com o botão Remover Todos Postagens. Se um usuário tiver mais postagens do que este número, as postagens não poderão ser todas removidas de uma vez e o usuário não poderá ser removido."
username_change_period:"O número de dias após o registro para que as contas possam mudar o seu nome de usuário (0 para não permitir a mudança de nome de usuário)."
email_editable:"Permitir que os usuários alterem o seu endereço de e-mail após o registro."
default_digest_email_frequency:"Quantas vezes os usuários recebem emails de resumo por padrão. Eles podem alterar essa configuração em suas preferências."
default_external_links_in_new_tab:"Abrir links externos em uma nova guia. Os usuários podem mudar isso em suas preferências."
enable_mobile_theme:"Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se você quiser usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo."
short_progress_text_threshold:"Após o número de mensagens em um tópico for acima deste número, a barra de progresso mostrará apenas o número da mensagem atual. Se você alterar a largura da barra de progresso, você pode precisar alterar este valor."
default_code_lang:"Realce de sintaxe padrão da linguagem de programação aplicada a blocos de código GitHub (lang-auto, Ruby, Python, etc)"
pinned_globally_enabled:"Esse tópico agora está fixado globalmente. Ele irá aparecer no topo dessa categoria e de todas as listagens de tópicos até que seja desfixado pela equipe para todo mundo, ou para usuários individuais por eles mesmo."
pinned_globally_disabled:"Esse tópico está desafixado agora. Não irá mais aparecer no topo dessa categoria."
visible_enabled:"Este tópico está agora listado. Ele será exibido na listas de tópicos."
visible_disabled:"Este tópico está agora oculto. Ela deixará de ser exibida em qualquer lista de tópicos. A única maneira de acessar esse tópico é via link direto."
activate_email:"<p>Você está quase lá! Enviamos um email de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor, siga as instruções contidas nele para ativar sua conta.</p><p>Se ele não chegar, verifique sua pasta de spam, ou tente entrar novamente para enviar outro email de ativação.</p>"
A entregabilidade de email é complicado. Aqui estão algumas coisas importantes que você deve verificar em primeiro lugar:
- Be *sure* to set the `notification email` from:address correctly in your site settings. **The domain specified in the "from" address of the emails you send is the domain your email will be validated against**.
- Tenha *certeza* que definiu o `notification email` para:endereço corretamente em suas configurações do site. **O domínio especificado no endereço "De" dos e-mails enviadas é o domínio seu e-mail será validado contra**.
- Saiba como ver a fonte raw do e-mail no seu cliente de e-mail, para que você possa examinar os cabeçalhos de e-mail em busca de pistas importantes. No Gmail, é a opção "Mostrar original" no menu drop-down no canto superior direito de cada e-mail.
- **IMPORTANTE:**Será que o seu ISP tem um registro DNS reverso inserido para associar os nomes de domínio e endereços IP que você enviou os e-mails a partir dele? [Teste o seu registro PTR Reverso][2] aqui. ISe o seu ISP não entrou com o registro adequado ponteiro do DNS reverso, é muito improvável que algum de seu e-mail será entregue.
- O [registro SPF][8] do seu domínio esta correto? [Teste o seu registro SPF][1] aqui. Note-se que TXT é o tipo de registro oficial correto para SPF.
- O [registro DKIM][3] do seu domínio esta correto? Isto irá melhorar significativamente a capacidade de entrega de e-mail. [Teste o seu registro DKIM][7] aqui.
- Se você executar o seu próprio servidor de email, certifique-se de que os IPs de seu servidor de email [não esta em qualquer lista negra de e-mail][4]. Também verifique se ele está definitivamente esta enviando um nome de host totalmente qualificado que resolve em DNS em sua mensagem HELO. Se não, isso fará com que seu e-mail para ser rejeitada por muitos serviços de correio.
(A maneira *fácil* é criar uma conta gratuita no [Mandrill][MD] ou [Mailgun][mg] ou [MailJet][mj], que tem planos generosos de discussão gráris que será bom para pequenas comunidades. Você ainda precisará configurar os registos SPF e DKIM no seu DNS, embora!)
Esperamos que você tenha recebido este e-mail de teste de entregabilidade OK!
Boa sorte,
Seus amigos em [Discourse](http://www.discourse.org)
<small>Deve haver um rodapé cancelamento de inscrição em cada e-mail que você envia, então vamos zombar um. Este e-mail foi enviado por Nome da empresa, 55 Main Street, Anytown, EUA 12345 Se você gostaria de optar por sair de futuros e-mails,[clique aqui para cancelar a inscrição][5].</small>
off_topic:"Sua postagem foi sinalizada como ***off-topic**: a comunidade pensa que ela não se encaixa nesse tópico, atualmente definido pelo título e sua primeira postagem."
inappropriate:"A sua mensagem foi marcado como **inapropriado**: a comunidade pensa que é ofensivo, abusivo, ou uma violação das [diretrizes da comunidade](/guidelines)."
spam:"Sua postagem foi sinalizada como **spam*: a comunidade pensa que isso é uma propaganda não necessária ou relevante ao tópico, promocional por natureza."
notify_moderators:"Sua postagem foi sinalizada **para a atenção da moderação**: a comunidade pensa algo sobre a postagem que precisa a intervenção da moderação."
Este é um aviso automático de %{site_name} para informá-lo que sua mensagem...
%{base_url}%{url}
... foi escondido devido a sinalização da comunidade.
%{flag_reason}
Vários membros da comunidade sinalizaram esta mensagem antes do mesmo ser escondida, portanto por-favor considere como deve revisa-la para refletir o retorno da comunidade. **Você pode editar sua mensagem após %{edit_delay} minutos, e depois ela automaticamente voltará a ser visível. Isto irá aumentar o seu nível de confiança.
Noentanto, caso a mensagem seja escondida pela comunidade uma segunda vez, os moderadores serão notificados -- e haverá futuras atuações, incluindo uma possível suspensão da sua conta.
Para mais ajuda, por-favor consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
usage_tips:
text_body_template:|
Esta mensagem privada tem algumas dicas para te ajudar a começar.
## Continue rodando
Não existem botões de próxima página ou numerações de página – para ler mais, **simplesmente continue rodando para baixo!**
Conforme novas mensagens chegam, elas irão aparecer automaticamente.
## Onde estou?
- Para buscar, sua página de usuário, ou o menu, use os **botões do ícone <kbd>☰</kbd> no canto direito superior**.
- Qualquer título de tópico irá te levar para a próxima mensagem não lida. Utilize o tempo de última atividade e contagem de mensagens para entrar no começo ou no final.
- Enquanto lê um tópico, vá para o topo ↑ selecionando o título do tópico. Selecione a barra de progresso verde no canto direito inferior para todos controles de navegação, ou utilize as teclas <kbd>home</kbd> e <kbd>end</kbd>.
- Para responder ao tópico geral, utilize o botão de Responder <img src="/images/welcome/reply-topic.png" width="29" height="25"> bem no final da página.
- Para responder uma mensagem em específico, utilize o botão de Responder <img src="/images/welcome/reply-post.png" width="29" height="25"> na respectiva mensagem.
- Se quiser levar a conversa para outro sentido, mas manter elas relacionadas, utilize <img src="/images/welcome/reply-as-linked-topic.png" width="15" height="25"> Responder como um Tópico linkado à direita da mensagem.
Para citar alguém na sua resposta, selecione o texto que gostaria de citar, daí aperte qualquer botão de Responder.
Para deixar que saibam que você gostou a mensagem deles, utilize o botão **curtir**. Se você ver algum problema com uma mensagem, avise a pessoa pessoalmente, ou deixe nossa equipe saber a respeito com o botão **sinalizar**.
Você também pode **compartilhar** um link para uma mensagem, ou **favoritar** para referência posterior na sua página de usuário.
## Quem está falando comigo?
Quando alguém responde ou cita as suas mensagens, ou menciona o seu `@nomedeusuário`, um número imediatamente aparecerá no topo superior da página. Utilize-o para acessar suas **notificações**.
Não se preocupe se não vir uma resposta – você receberá um email sobre respostas direcionadas (e mensagens privadas) caso você não esteja online quando elas chegarem.
## Quando as conversas são consideradas novas?
Por padrão todas conversas com menos de dois dias são consideradas novas, e qualquer conversa da qual você participou (respondeu, criou ou leu por um período extendido) será automaticamente monitorada.
Você verá um indicador azul, de "novo" ou números, próximos aos tópicos:
Você pode mudar o estado de notificação individual de um tópico via o controle no final dele (isso também pode ser configurado por categorias). Para mudar como você monitora tópicos, ou a definição de "novo", veja [suas preferências de usuário](/my/preferences).
## Por que não posso fazer algumas coisas?
Usuários novos possuem limitações por segurança. Conforme você participa, ganhará a confiança da comunidade, se tornará um cidadão, e todas essas limitações serão automaticamente removidas. Em [níveis de confiança](https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924) altos suficientes, você ganhará até mesmo novas abilidades para nos ajudar a cuidar da nossa comunidade juntos.
Obrigado por aceitar o seu convite para %{site_name}, e bem-vindo!
Geramos automaticamente um nome de usuário para você:**%{username}**,mas poderá alterá-lo quantas vezes quiser visitando [o seu perfil de usuário][prefs].
Para entrar outra vez, escolha uma das opções:
1. Utilize uma das credenciais disponíveis -- ela deve ser do **mesmo endereço de email** pelo qual você recebeu o convite original. Caso contrário não poderemos saber se é você!
2. Crie uma senha única para %{site_name} no [seu perfil de usuário][prefs].
%{new_user_tips}
Acreditamos num [comportamento civilizado na comunidade](%{base_url}/faq) em todos os momentos.
Lamentamos, mas o seu e-mail para%{destination} (intutulado %{former_title}) não funcionou.
Sua conta não tem o nível de confiança necessário para criar novos tópicos para este endereço de e-mail. Se você acredita que isso é um erro, entre em contato com um membro da equipe.
Desculpe-nos, mas seu e-mail para %{destination} (entitulado %{former_title}) não funcionou.
Algumas possíveis causas são:formatação complexa, mensagem muito grande, mensagem muito pequena. Por favor tente novamente, ou poste através do site se persistir.
email_reject_post_error_specified:
text_body_template:|
Desculpe-nos, mas seu e-mail para %{destination} (entitulado %{former_title}) não funcionou.
Razão:
%{post_error}
Se você puder corrigir, por favor tente novamente.
email_error_notification:
text_body_template:|
Erro de autenticação ao baixar e-mails através do servidor POP.
Por favor verifique se você configurou corretamente suas credenciais de POP nos [ajustes](%{base_url}/admin_site_settings/category/email).
Esta é uma mensagem automática do %{site_name} para informá-lo de que suas mensagens foram automaticamente escondidas porque foram sinalizados pela comunidade.
Como medida de precaução, a sua nova conta foi bloqueada para a criação de novas respostas ou tópicos até que um membro da equipe possa rever sua conta.
Para informações adicionais, por favor consulte as nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
text_body_template:"Olá, \n\nEsta é uma mensagem automática do %{site_name} para informá-lo de que a sua conta foi bloqueada por um membro da administração. \n\nPara informações adicionais, por favor consulte as nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).\n"
subject_template:"Novo usuário %{username} foi bloqueado devido a denúncias da comunidade"
text_body_template:|
Essa é uma mensagem automática.
O novo usuário [%{username}](%{base_url}%{user_url}) foi automaticamente bloqueado por ter recebido múltiplas sinalizações %{username}'s postagem(ns).
Por favor [reveja as sinalzações](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} foi bloqueado injustamente, clique no botão de desbloquear na [página de administração desse usuário](%{base_url}%{user_url}).
Este limite pode ser alterado através da configuração `block_new_user` do site.
spam_post_blocked:
subject_template:"Novo usuário %{username} teve postagem bloqueada por repetidos links"
text_body_template:|
Essa é uma mensagem automática.
O novo usuário [%{username}](%{base_url}%{user_url}) tentou criar múltiplas postagens com link para %{domains}, mas essas postagens foram bloqueadas para evitar spam. O usuário ainda está apto a criar novas postagens que não tenham links para %{domains}.
Por favor, [reveja esse usuário](%{base_url}%{user_url}).
Isso pode ser modificado na configuração `newuser_spam_host_threshold` e `white_listed_spam_host_domains` do site.
text_body_template:"Há novos cadastros de usuários à espera de serem aprovados (ou rejeitados), antes de poderem acessar este fórum. \n \n[Por favor, analisá-los na seção de administração] ( %{base_url}/admin/users/list/pending).\n"
text_body_template:"A configuração `download_remote_images_to_local` está desativada porque o espaço limite no disco configurado em `download_remote_images_threshold` foi alcançado."
subject_template:"[%{site_name}] %{username} convidou você para uma mensagem privada '%{topic_title}'"
text_body_template:"%{username} convidou você para a mensagem privada '%{topic_title}' em %{site_name}:\n \nPor favor, visite este link para ver o tópico: %{base_url}%{url}\n"
unsubscribe:"Este resumo é enviado como uma cortesia de notificação do %{site_link} desde o tempo que não te vimos a um tempo. Para cancelar a inscrição %{unsubscribe_link}."
text_body_template:"Alguém solicitou para adicionar uma senha para a sua conta em [%{site_name}] (% {base_url}). Alternativamente, você pode fazer login usando qualquer serviço online suportado (Google, Facebook, etc) que está associado a este endereço de e-mail validado.\n \nSe você não fez esse pedido, você pode ignorar este e-mail. \n \nClique no link abaixo para escolher uma senha: \n%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}\n"
too_large:"Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb), por favor redimensione-a e tente novamente."
body:"<a name=\"civilizado\"></a>\n\n## [Este é um lugar civilizado para discussão pública](#civilizado)\n\nPor favor, trate este fórum de discussão com o mesmo respeito que seria um parque público. Nós, também, somos um recurso da comunidade compartilhada — um lugar para compartilhar habilidades, conhecimentos e interesses através de conversa.\n\nEstas não são regras rígidas e rápidas, apenas auxilia o julgamento humano de nossa comunidade. Use estas diretrizes para manter este, um lugar bem iluminado limpo para o discurso público civilizado.\n\n<a name=\"melhorar\"></a>\n\n## [Melhorar a Discussão](#melhorar)\n\nAjude-nos a fazer deste um ótimo lugar para discussão trabalhando sempre para melhorar a discussão de alguma forma, ainda que pequena. Se você não tiver certeza de que seu post acrescenta à conversa, pense sobre o que você quer dizer e tente novamente mais tarde. \n\nOs tópicos discutidos aqui são importantes para nós, e nós queremos que você aja como se eles fossem são importantes para você, também. Seja respeitoso com os temas e as pessoas que estão discutindo-los, mesmo se você não concordar com algumas das coisas que está sendo dito. \n\nUma forma de melhorar a discussão é descobrindo as que já estão acontecendo. Por favor, passe algum tempo visitando os tópicos aqui antes de responder ou iniciar o seu próprio, você terá uma melhor chance de encontrar outras pessoas que compartilham os seus interesses.\n\n<a name=\"agradavel\"></a>\n\n## [Seja agradável, mesmo quando você discorda](#agradavel)\n\nVocê pode querer responder a algo por discordar com ele. Isso é bom. Mas, lembre-se de _criticar as idéias, não pessoas_. Por favor, evite: \n\n* Xingamentos. \n* Ataques ad hominem. \n* Respondendo a um tom de mensagem, em vez de seu conteúdo real. \n* Instintiva contradição. \n\nEm vez disso, forneça fundamentados contra-argumentos que melhoram a conversa.\n\n<a name=\"participacao\"></a>\n\n## [Suas contagens de Participação](#participacao)\n\nAs conversas que temos aqui define o tom para todos. Ajude-nos a influenciar o futuro da nossa comunidade, optando por se envolver em discussões que fazem deste fórum\
\ um lugar interessante para ser — e evitando aqueles que não o fazem.\n\nDiscourse fornece ferramentas que permitem a comunidade a identificar coletivamente as melhores (e piores) contribuições:favoritos, marcadores, gostos, sinalizações, respostas, edições, e assim por diante. Use essas ferramentas para melhorar a sua própria experiência, e todos os outros também.\n\nVamos tentar deixar o nosso parque melhor do que o encontramos.\n\n<a name=\"sinalize-problemas\"></a>\n\n## [Se você vê um problema, sinalize ele](#sinalize-problemas)\n\nModeradores têm autoridade especial; eles são responsáveis por este fórum. Mas assim como você. Com a sua ajuda, os moderadores podem ser facilitadores da comunidade, e não apenas zeladores ou da polícia.\n\nQuando você vê um mau comportamento, não responda. Ele estimula o mau comportamento, reconhecendo-o, consome sua energia, e disperdiça o tempo de todos. _Apenas sinalize ele_. Se acumularem sinalizadores suficiente, serão tomadas medidas, de forma automática ou por intervenção do moderador.\n\nA fim de manter a nossa comunidade, os moderadores se reservam o direito de remover qualquer conteúdo e qualquer conta de usuário por qualquer motivo, a qualquer momento. Moderadores não pré-visualizam novas mensagens de qualquer forma; moderadores e operadores de sites não assumem nenhuma responsabilidade por qualquer conteúdo postado pela comunidade.\n\n<a name=\"seja-civilizado\"></a>\n\n## [Seja sempre Civilizado](#seja-civilizad)\n\nNada sabota uma conversa saudável como grosseria: \n\n* Seja civilizado. Não publique qualquer coisa que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo, ou o discurso de ódio. \n* Mantenha-o limpo. Não publique nada obsceno ou sexualmente explícito. \n* Respeite o outro. Não assedie ou xingue ninguém, personifique pessoas, ou exponha a sua informação privada.\n* Respeite nosso fórum. Não publique spam ou de outro modo vandalizar o fórum. \n\nEstes não são termos concretos com definições precisas — evitar até mesmo a _aparência_ de qualquer uma dessas coisas. Se você não tiver certeza, pergunte-se como você se sentiria se seu post foi destaque\
\ na primeira página do New York Times. \n\nEste é um fórum público, e motores de busca indexam essas discussões. Mantenha a língua, links, e imagens seguro para a família e amigos.\n\n<a name=\"mantenha-arrumado\"></a>\n\n## [Mantenha-o arrumado](#mantenha-arrumado)\n\nFaça um esforço para colocar as coisas no lugar certo, para que possamos passar mais tempo discutindo e menos fazendo limpeza. Assim: \n\n* Não comece um tópico na categoria errada. \n* Não poste a mesma coisa em vários tópicos. \n* Não poste respostas que não tenham a ver com o conteúdo. \n* Não desvie um tópico, alterando-o no meio do caminho. \n* Não assine suas mensagens — cada post tem suas informações de perfil ligado a ele. \n\nAo invés de postar \"+1\" ou \"Concordo\", use o botão Like. Ao invés de tomar um tópico existente em uma direção radicalmente diferente, use Resposta como um Novo Tópico.\n\n<a name=\"roubar\"></a>\n\n## [Poste apenas as tuas coisas](#roubar)\n\nVocê não pode postar qualquer coisa digital que pertence a outra pessoa sem permissão. Você não pode postar descrições, links ou métodos para roubar a propriedade intelectual de alguém (software, vídeo, áudio, imagens), ou para quebrar qualquer outra lei.\n\n<a name=\"tos\"></a>\n\n## [Termos de Serviço](#tos)\n\nSim, juridiquês é chato, mas temos de nos proteger – e por extensão, você e seus dados – contra pessoas hostis. Nós temos um [Termos de Serviço] (/tos) descrevendo o seu (e nosso) comportamento e direitos relacionados a conteúdo, privacidade e leis. Para utilizar este serviço, você deve concordar em respeitar os nosso [TOS] (/tos).\n"
tos_topic:
title:"Termos de Serviço"
body:"Os seguintes termos e condições regem todo o uso do site %{company_domain} e todo o conteúdo, serviços e produtos disponíveis no ou através do site, incluindo, mas não limitado a, o Software do Fórum do %{company_domain}, o Fóruns de Suporte do %{company_domain} e o serviço de hospedagem (\"hosting\") do %{company_domain}, (em conjunto, o site). O site é propriedade e operada por %{company_full_name} (\"%{company_name}\"). O Site é oferecido sujeito à sua aceitação, sem modificação de todos os termos e condições contidos neste documento e todas as outras regras operacionais, políticas (incluindo, sem limitação, a [Política de Privacidade](/privacy) e [Regras da Comunidade ](/faq)) e procedimentos do %{company_domain} que possam ser publicadas de tempos em tempos neste site por %{company_name} (coletivamente, o \"Contrato\").\n\nPor favor, leia este Contrato cuidadosamente antes de acessar ou utilizar o site. Ao acessar ou utilizar qualquer parte do web site, você concorda em ficar vinculado aos termos e condições deste acordo. Se você não concordar com todos os termos e condições deste contrato, então você não pode acessar o site ou utilizar qualquer serviço. Se estes termos e condições são consideradas uma oferta por %{company_name}, a aceitação é expressamente limitada a estes termos. O site está disponível apenas para indivíduos que são pelo menos 13 anos de idade.\n\n<a name=\"1\"></a>\n\n## [1. Sua conta %{company_domain}](#1)\n\nSe você criar uma conta no site, você é responsável por manter a segurança da sua conta e você é totalmente responsável por todas as atividades que ocorrem sob a conta. Você deve notificar imediatamente %{company_name} de qualquer uso não autorizado de sua conta ou qualquer outra violação de segurança. %{company_name} não será responsável por quaisquer atos ou omissões por você, incluindo quaisquer danos de qualquer tipo incorridos como resultado de tais atos ou omissões.\n\n<a name=\"2\"></a>\n\n## [2. Responsabilidade de Contribuintes](#2)\n\nSe você postar o material no site, postar links no site, ou de outra forma (ou permitir que terceiros o fazem) material disponível por meio do\
\ site (qualquer material, \"Conteúdo\"), Você é inteiramente responsável pelo conteúdo de, e qualquer dano resultante do que de conteúdo. Esse é o caso, independentemente de o conteúdo em questão constitui um texto, gráficos, um arquivo de áudio, ou software de computador. Ao deixar o conteúdo disponível, você declara e garante que: \n\n* O download, cópia e uso do Conteúdo não irá infringir os direitos de propriedade, incluindo, mas não se limitando aos direitos autorais, patentes, marcas ou direitos de segredo comercial, de qualquer terceiro; \n* Se o seu empregador tem direitos de propriedade intelectual que você cria, você tem (i) recebeu permissão do seu empregador para publicar ou tornar disponível o conteúdo, incluindo, mas não limitado a qualquer software, ou (ii) garantiu de seu empregador uma renúncia como de todos os direitos ou ao conteúdo; \n* Você tem cumprido plenamente todas as licenças de terceiros relativas ao conteúdo, e ter feito todas as coisas necessárias para passar com êxito para usuários finais através de quaisquer condições exigidas; \n* O conteúdo não contém ou instala qualquer vírus, worms, malware, cavalos de Tróia ou outros conteúdos prejudiciais ou destrutivas; \n* O conteúdo não é spam, não é por máquina ou gerado aleatoriamente, e não contém conteúdo comercial antiético ou indesejados projetados para direcionar o tráfego para sites de terceiros ou impulsionar motor de pesquisa rankings de sites de terceiros, ou para atos mais ilícitos (tais como phishing) ou iludir os destinatários quanto à fonte do material (como falsificação); \n* O conteúdo não é pornográfico, não contém ameaças ou incita a violência, e não viola a privacidade ou direitos de publicidade de terceiros; \n* O seu conteúdo não está sendo anunciado através de mensagens eletrônicas indesejadas como spam links em newsgroups, listas de e-mails, blogs e sites, e métodos promocionais não solicitados semelhantes; \n* O seu conteúdo não tem o nome de uma maneira que engana os seus leitores a pensar que você é outra pessoa ou empresa; e\n* você tem, no caso de Conteúdo que inclui código de computador, com categorizados\
\ com precisão e/ou descrito o tipo, natureza, usos e efeitos dos materiais, se solicitado a fazê-lo por %{company_name} ou de outra forma.\n\n<a name=\"3\"></a>\n\n## [3. Conteúdo de Licença de Usuário](#3)\n\nContribuições do usuário são licenciada sob uma Licença [Creative Commons Atribuição-Uso Não-Comercial-Compartilhamento pela mesma licença 3.0 Unported](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Sem limitar qualquer dessas representações ou garantias, o %{company_name} tem o direito (mas não a obrigação) de, no exclusivo critério do %{company_name}(i) recusar ou remover qualquer conteúdo que, parecer razoável no %{company_name}, violando qualquer política do %{company_name} ou seja de alguma forma prejudicial ou censurável, ou (ii) rescindir ou negar o acesso e utilização do Site para qualquer indivíduo ou entidade, por qualquer motivo, em uma única discrição do %{company_name}. O %{company_name} não terá obrigação de fornecer um reembolso de quaisquer montantes já pagos.\n\n\n<a name=\"4\"></a>\n\n## [4. Pagamento e Renovação](#4)\n\n### Termos Gerais\n\nServiços opcionais pagos ou atualizações podem estar disponíveis no site. Ao utilizar um serviço opcional pago ou atualização, você concorda em pagar ao %{company_name} as taxas mensais ou anuais de assinatura indicados. Os pagamentos serão cobrados em uma base de pré-pago no dia que você começar a utilizar o serviço ou atualização e cobrirá o uso desse serviço ou atualizações para um período de subscrição mensal ou anual, conforme indicado. **Estas taxas não são reembolsáveis**.\n\n### Renovação automática\n\nA menos que você notifique o %{company_name} antes do final do período de subscrição aplicável que você deseja cancelar um serviço ou atualização, sua assinatura será renovada automaticamente e você nos autoriza a cobrar a taxa anual ou mensal de assinatura então aplicável (assim como qualquer impostos), utilizando qualquer cartão de crédito ou outro mecanismo de pagamento, há o registro para você. As inscrições podem ser cancelados a qualquer momento.\n\n<a name=\"5\"></a>\n\n## [5. Serviços](#5)\n\n### Hospedagem, Serviços de Suporte\n\
\nServiços de Hospedagem e Suporte opcional pode ser fornecido pelo %{company_name} nos termos e condições para cada tipo de serviço. Ao inscrever-se para uma conta de serviços de hospedagem/Suporte, você concorda em cumprir com esses termos e condições.\n\n<a name=\"6\"></a>\n\n## [6. Responsabilidade dos Visitantes do Site](#6)\n\n%{company_name} não analisou e não pode rever, todo o material, incluindo programas informáticos, postado no site, e não pode, portanto, ser responsável pelo conteúdo, uso ou efeitos desse material. Ao trabalhar com o site, %{company_name} não representa nem implica que aprova o material postado lá, ou que acredita que tal material possa ser exato, útil ou não prejudicial. Você é responsável por tomar as precauções necessárias para proteger a si e seus sistemas de computador contra vírus, worms, cavalos de Tróia e outros conteúdos prejudiciais ou destrutivas. O site pode conter conteúdo que é ofensivo, indecente ou censurável, bem como o conteúdo que contenha imprecisões técnicas, erros tipográficos e outros erros. O site também podem conter material que viole a privacidade ou direitos de publicidade, ou infrinja a propriedade intelectual e outros direitos de propriedade, de terceiros, ou o download, cópia ou utilização que esteja sujeita aos termos e condições adicionais, declarada ou não declarada. O %{company_name} se exime de qualquer responsabilidade por qualquer dano resultante do uso pelos visitantes do site, ou de qualquer download por esses visitantes de conteúdo postado lá.\n\n<a name=\"7\"></a>\n\n## [7. Conteúdo Publicado em Outros Sites](#7)\n\nNós não revemos, e não podemos analizar, todo o material, incluindo software de computador, disponibilizado através dos sites e páginas da web para os links do %{company_domain}, e que apontam para %{company_domain}. O %{company_name} não tem qualquer controle sobre esses sistes não-%{company_domain} e páginas da web, e não é responsável por seu conteúdo ou a sua utilização. Ao conectar-se para um site não-%{company_domain} ou página da web, o %{company_name} não representa nem implica que aprova tal site ou página web. Você é responsável\
\ por tomar as precauções necessárias para proteger a si e seus sistemas de computador contra vírus, worms, cavalos de Tróia e outros conteúdos prejudiciais ou destrutivas. O %{company_name} se isenta de qualquer responsabilidade por qualquer dano resultante do uso de sites não-%{company_domain} e páginas da web.\n\n<a name=\"8\"></a>\n\n## [8. Violação de Direitos Autorais e Política DMCA](#8)\n\nComo %{company_name} pede que os outros respeitem os seus direitos de propriedade intelectual, que respeite os direitos de propriedade intelectual de terceiros. Se você acredita que o material localizado em ou ligados por %{company_domain} viola seus direitos autorais, e se este site reside nos EUA, você é encorajado a notificar %{company_name} a política [Digital Millennium Copyright Act] (http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Millennium_Copyright_Act) (\"DMCA\"). %{company_name} irá responder a todos esses avisos, incluindo como necessário ou apropriado, removendo o material ilícito ou desabilitando todos os links para o material infrator. O %{company_name} encerrar o acesso do visitante e utilização do Website se, em circunstâncias apropriadas, o visitante está determinado a ser um infrator reincidente de direitos autorais ou outros direitos de propriedade intelectual do %{company_name} ou outros. No caso de rescisão, o %{company_name} não terá nenhuma obrigação de fornecer um reembolso de quaisquer montantes pagos anteriormente para %{company_name}.\n\n\n<a name=\"9\"></a>\n\n## [9. Propriedade Intelectual](#9)\n\nO presente Acordo não transfere do %{company_name} a você qualquer propriedade intelectual do %{company_name} ou de terceiros do partido, e todos os direitos, títulos e interesses relativos à propriedade permanecerá (entre as partes) apenas com %{company_name}. O %{company_name}, %{company_domain}, o logotipo %{company_domain}, e todas as outras marcas comerciais, marcas de serviço, gráficos e logotipos utilizados em conexão com %{company_domain}, ou no site são marcas comerciais ou marcas registradas de %{company_name} ou licenciadores do %{company_name}. Outras marcas comerciais, marcas de serviço, gráficos e logotipos\
\ utilizados em conexão com o site podem ser marcas comerciais de terceiros. O seu uso do Site lhe concede nenhum direito ou licença para reproduzir ou utilizar qualquer %{company_name} ou marcas registradas de terceiros.\n\n<a name=\"10\"></a>\n\n## [10. Anúncios](#10)\n\nO %{company_name} reserva-se o direito de exibir anúncios em seu conteúdo, a menos que você tenha comprado uma atualização Ad-livre ou uma conta de Serviços.\n\n<a name=\"11\"></a>\n\n## [11. Atribuição](#11)\n\nO %{company_name} reserva-se o direito de exibir links de atribuição como ‘Powered by %{company_domain}’, autor do tema e atribuição de fonte no rodapé do conteúdo ou barra de ferramentas. Créditos no rodapé e na barra de ferramentas do %{company_domain} não podem ser removidos independentemente de upgrades comprados.\n\n<a name=\"12\"></a>\n\n## [12. Mudanças](#12)\n\nO %{company_name} reserva-se o direito de, a seu exclusivo critério, modificar ou substituir qualquer parte do presente Acordo. É sua responsabilidade verificar este Acordo periodicamente para mudanças. Seu uso continuado ou acesso ao site após a publicação de quaisquer alterações a este Acordo constitui aceitação dessas alterações. O %{company_name} também pode, no futuro, oferecer novos serviços e/ou recursos por meio do site (incluindo o lançamento de novas ferramentas e recursos). Esses novos recursos e/ou serviços estará sujeito aos termos e condições deste Contrato.\n\n<a name=\"13\"></a>\n\n## [13. Rescisão](#13)\n\nO %{company_name} poderá rescindir seu acesso a todo ou qualquer parte do Website, a qualquer momento, com ou sem justa causa, com ou sem aviso prévio, com efeito imediato. Se você deseja rescindir este Contrato ou sua conta no %{company_domain} (se você tiver um), você pode simplesmente deixar de usar o site. Todas as disposições do presente Acordo, que por sua natureza devem sobreviver a rescisão após a rescisão, incluindo, sem limitação, as disposições de propriedade, isenções de garantia, indenização e limitações de responsabilidade.\n\n<a name=\"14\"></a>\n\n## [14. Renúncia de Garantias](#14)\n\nO site é fornecido \"tal como está\". O %{company_name} e seus\
\ fornecedores e licenciadores renunciam a todas as garantias de qualquer tipo, expressa ou implícita, incluindo, sem limitação, as garantias de comercialização, adequação a uma finalidade específica e não-violação. Nem o %{company_name} e nem os seus fornecedores e licenciadores, fazem qualquer garantia de que o site será livre de erros ou que cesso aos mesmos será contínuo ou ininterrupto. Se você está lendo esta, aqui está [um deleite](http://www.newyorker.com/online/blogs/shouts/2012/12/the-hundred-best-lists-of-all-time.html). Você entende que o seu download a partir, ou outra forma de obter conteúdos ou serviços por meio, o Site da Web é por sua própria conta e risco.\n\n<a name=\"15\"></a>\n\n## [15. Limitação de Responsabilidade](#15)\n\nEm nenhuma hipótese o %{company_name}, seus fornecedores ou licenciadores, serão responsáveis em relação a qualquer matéria do presente acordo por força de contrato, negligência, responsabilidade estrita ou qualquer outra teoria legal ou equitativa para: (i) quaisquer danos especiais, incidentais ou danos consequentes; (ii) o custo de aquisição de produtos ou serviços substitutos; (iii) a interrupção do uso ou perda ou corrupção de dados; ou (iv) por quaisquer valores que excedam as taxas pagas por você para o %{company_name} nos termos deste contrato durante o período de 12 (doze) meses anteriores à causa de pedir. %{company_name} não terá nenhuma responsabilidade por qualquer falha ou atraso devido a questões alheias à sua vontade razoável. O disposto neste artigo não se aplicam à medida proibida pela lei aplicável.\n\n<a name=\"16\"></a>\n\n## [16. Representação Geral e Garantia](#16)\n\nVocê representa e garante que (i) o seu uso do site será em estrita conformidade com a [Política de Privacidade](/privacy) do %{company_name}, [Diretrizes da Comunidade](/guidelines), com este Acordo e com todas as leis aplicáveis e regulamentos (incluindo, sem limitação, quaisquer leis ou regulamentos locais em seu país, estado, cidade ou outra área governamental, em relação à conduta on-line e conteúdo aceitável, incluindo todas as leis aplicáveis com relação à transmissão de dados técnicos\
\ exportados do país em que este website reside ou do país onde você reside) e (ii) o uso do website não infrinja ou apropriação indevida de direitos de propriedade intelectual de terceiros.\n\n<a name=\"17\"></a>\n\n## [17. Indenização](#17)\n\nVocê concorda em indenizar e isentar o %{company_name}, seus contratados, e seus licenciadores, e seus respectivos conselheiros, diretores, funcionários e agentes de e contra todas e quaisquer reivindicações e despesas, incluindo honorários advocatícios, decorrentes de seu uso de do site, incluindo mas não limitado a sua violação deste Acordo.\n\n<a name=\"18\"></a>\n\n## [18. Diversos](#18)\n\nEste acordo constitui o acordo inteiro entre %{company_name} e você em relação à questão ora tratada, e só pode ser modificado por uma emenda por escrito assinado por um executivo autorizado do %{company_name}, ou pela postagem por %{company_name} de uma versão revisada. Exceto o definido em lei aplicável, se for o caso, disponha em contrário, o presente Acordo, qualquer acesso ou uso do Site serão regidos pelas leis do Estado da Califórnia, EUA, excluindo seus conflitos de provisões da lei, e o local adequado para quaisquer litígios decorrentes ou relacionados com qualquer do mesmo serão os tribunais estaduais e federais localizados no Condado de San Francisco, Califórnia. Exceto para pedidos de medida cautelar ou equitativa ou reclamações relativas aos direitos de propriedade intelectual (que podem ser introduzidos em qualquer tribunal competente, sem a prestação de caução), qualquer litígio decorrente do presente Acordo serão resolvidos de acordo com as Regras de Arbitragem abrangentes da Arbitragem Judicial e Serviço de Mediação, Inc. (\"JAMS\") por três árbitros nomeados em conformidade com tais regras. A arbitragem terá lugar em San Francisco, Califórnia, no idioma Inglês ea decisão arbitral pode ser executada em qualquer tribunal. A parte prevalecente em qualquer ação ou processo para executar este Contrato terá direito a custos e honorários advocatícios. Se qualquer parte deste Contrato for considerada inválida ou inexequível, essa parte será interpretada de modo a refletir a intenção\
\ original das partes, e as parcelas restantes permanecerão em pleno vigor e efeito. A renúncia por qualquer das partes de qualquer termo ou condição deste Contrato ou qualquer violação da mesma, em qualquer instância, não vai renunciar tal termo ou condição ou qualquer violação subsequente. Você pode transferir seus direitos sob este Contrato a qualquer partido que consente em, e concorda em ficar vinculado por seus termos e condições; O %{company_name} pode ceder seus direitos sob este Contrato sem qualquer condição. Este acordo será vinculam e reverterá em benefício das partes, seus sucessores e cessionários autorizados.\n\nEste documento é CC-BY-SA. Ele foi atualizado pela última 31 de maio de 2013. \n\nOriginalmente adaptado do WordPress [Termos de serviço](http://en.wordpress.com/tos/).\n"
privacy_topic:
title:"Política de Privacidade"
body:"<a name=\"coleta\"></a>\n\n## [Quais as informações que recolhemos?](#coleta)\n\nColetamos informações de você quando você se cadastra em nosso site e coletamos dados quando você participar do fórum, lendo, escrevendo, e avaliar o conteúdo compartilhado aqui. \n\nAo se cadastrar em nosso site, você pode ser solicitado a digitar seu nome e e-mail. Você pode, entretanto, visite nosso site, sem registrar. O seu endereço de e-mail será verificado por um e-mail contendo um link único. Se o link é visitado, sabemos que você controla o endereço de e-mail. \n\nQuando registrado e fazendo postagens, registramos o endereço IP que originou o post. Também podemos manter os logs do servidor, que incluem o endereço IP de todos os pedidos para o nosso servidor.\n\n<a name=\"uso\"></a>\n\n## [Em que usamos as suas informações?](#uso)\n\nQualquer uma das informações que coletamos de você pode ser usado em uma das seguintes formas: \n\n* Para personalizar a sua experiência — sua informação nos ajuda a responder melhor às suas necessidades individuais. \n* Para melhorar o nosso site — nós nos esforçamos continuamente para melhorar as nossas ofertas de site com base nas informações e feedback que recebemos de você. \n* Para melhorar o serviço ao cliente — sua informação nos ajuda a responder mais eficazmente às suas solicitações de serviço ao cliente e as necessidades de apoio. \n* Para enviar periodicamente e-mails — O endereço de e-mail que você fornece pode ser usado para enviar-lhe informações, as notificações que você quando há mudanças tópicos que solicitou ou em resposta a seu nome de usuário, responder a perguntas, e/ou outras solicitações ou perguntas.\n\n<a name=\"protecao\"></a>\n\n## [Como vamos proteger a sua informação?](#protecao)\n\nImplementamos uma série de medidas de segurança para manter a segurança de suas informações pessoais quando você entra, envia ou acessa suas informações pessoais.\n\n<a name=\"retencao-dados\"></a>\n\n## [Qual é a sua política de retenção de dados?](#retencao-dados)\n\nNós vamos fazer um esforço de boa fé para:\n\n* Manter registros do servidor contendo o endereço\
\ IP de todos os pedidos para este servidor não mais que 90 dias. \n* Manter os endereços de IP associados a usuários registrados e suas mensagens não mais que 5 anos.\n\n<a name=\"cookies\"></a>\n\n## [Nós usamos cookies?](#cookies)\n\nSim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou seu fornecedor de serviços transfere para o disco rígido do seu computador através de seu navegador Web (se você permitir). Estes cookies permitem que o site reconhecer o seu browser e, se você tiver uma conta registrada, associá-lo com a sua conta registrada. \n\nNós usamos cookies para compreender e guardar as suas preferências para futuras visitas e compilar dados agregados sobre o tráfego ea interação no site, para que possamos oferecer um site melhor e ferramentas no futuro. Poderemos contratar prestadores de serviços de terceiros para nos ajudar a compreender melhor os nossos visitantes do site. Esses prestadores de serviços não estão autorizados a utilizar as informações coletadas em nosso nome, exceto para nos ajudar a conduzir e melhorar o nosso negócio.\n\n<a name=\"divulgar\"></a>\n\n## [Podemos divulgar qualquer informação a terceiros?](#divulgar)\n\nNós não vendemos, trocamos, ou de outra forma transferrimos a terceiros as suas informações pessoalmente identificáveis. Isso não inclui terceiros de confiança que nos auxiliam no funcionamento do nosso site, conduzindo nosso negócio, ou serviço que a você, desde que as partes concordam em manter esta informação confidencial. Podemos também divulgar as suas informações quando acreditamos que é apropriado para cumprir a lei, fazer cumprir as nossas políticas do site, ou proteger nosso ou de outros direitos, propriedade ou segurança. No entanto, informações turísticas não pessoalmente identificáveis podem ser fornecidas a terceiros para marketing, publicidade, ou outros usos.\n\n<a name=\"terceiros\"></a>\n\n## [Links de terceiros](#terceiros)\n\nOcasionalmente, a nosso critério, podemos incluir ou oferecer produtos ou serviços de terceiros no nosso site. Estes sites de terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Portanto, não temos responsabilidade ou obrigações\
\ pelo conteúdo e atividades desses sites. No entanto, buscamos proteger a integridade do nosso site e agradecemos qualquer feedback sobre esses sites.\n\n<a name=\"coppa\"></a>\n\n## [Privacidade Online Infantil Protection Act Compliance](#coppa)\n\nNosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que tem pelo menos 13 anos de idade ou mais. Se o servidor for nos EUA, e você está sob a idade de 13, de acordo com as exigências da COPPA ([Lei de Proteção de Privacidade Online de Crianças] (http://en.wikipedia.org/wiki/Children)), não use este site.\n\n<a name=\"online\"></a>\n\n## [Somente Política de Privacidade Online](#online)\n\nEsta política de privacidade online se aplica somente às informações recolhidas pelo nosso site e não a informações coletadas offline.\n\n<a name=\"consentimento\"></a>\n\n## [Seu Consentimento](#consentimento)\n\nAo utilizar nosso site, você concorda com a nossa política de privacidade web site.\n\n<a name=\"mudancas\"></a>\n\n## [Alterações à nossa Política de Privacidade](#mudancas)\n\nSe nós decidirmos mudar nossa política de privacidade, colocaremos essas alterações nesta página. \n\nEste documento é CC-BY-SA. Ele foi atualizado pela última 31 de maio de 2013.\n"