discourse/config/locales/server.ru.yml

1009 lines
87 KiB
YAML
Raw Normal View History

2013-06-11 22:58:16 -04:00
# encoding: utf-8
# This file contains content for the server portion of Discourse used by Ruby
#
# To help us translating Discourse to Russian follow
# http://crowdin.net/project/discourse-forum
#
# To validate this YAML file after you change it, please paste it into
# http://yamllint.com/
ru:
dates:
short_date_no_year: D MMM
short_date: D MMM, YYYY
long_date: MMMM D, YYYY h:mma
time:
formats:
short: '%d.%m.%Y'
title: Discourse
topics: Темы
posts: сообщения
loading: Загружается...
powered_by_html: 'При поддержке <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, лучше всего использовать с включенным JavaScript'
via: '%{username} на %{site_name}'
is_reserved: зарезервировано
site_under_maintenance: В данный момент сайт находится на обслуживании.
operation_already_running: 'Действие %{operation} уже выполняется. Невозможно начать новое действие %{operation} прямо сейчас.'
too_many_mentions:
zero: Извините, но вы не можете упоминать других пользователей.
one: Извините, но вы можете упоминать только одного пользователя в сообщении.
other: 'Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении.'
too_many_mentions_newuser:
zero: Извините, новые пользователи не могут упоминать других пользователей.
one: Извините, новые пользователи могут упоминать только одного пользователя в каждом сообщении.
other: 'Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении.'
too_many_images:
zero: Извините, новые пользователи не могут прикреплять изображения.
one: Извините, новые пользователи могут прикреплять только одно изображение к сообщению.
other: 'Извините, новые пользователи могут прикреплять только %{count} изображений к сообщению.'
too_many_links:
zero: Извините, новые пользователи не могут размещать ссылки.
one: Извините, новые пользователи могут размещать только одну ссылку в сообщении.
other: 'Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении.'
spamming_host: Извините, вы не можете разместить ссылку в этом сообщении.
just_posted_that: похоже на только что опубликованное вами сообщение
has_already_been_used: уже было использовано.
invalid_characters: содержит недопустимые символы
is_invalid: недопустимо, постарайтесь описать более подробно
next_page: следующая страница →
by: By
topics_in_category: "Темы в категории '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "RSS лента темы '%{topic}"
rss_topics_in_category: "RSS лента тем в категории '%{category}'"
author_wrote: '%{author} написал:'
private_message_abbrev: ЛС
groups:
default_names:
admins: admins
moderators: moderators
staff: staff
trust_level_1: trust_level_1
trust_level_2: trust_level_2
trust_level_3: trust_level_3
trust_level_4: trust_level_4
trust_level_5: trust_level_5
education:
until_posts:
one: сообщение
other: '%{count} сообщений'
few: '%{count} сообщения'
many: '%{count} сообщений'
new-topic: |
Добро пожаловать на сайт %{site_name} mdash; **Спасибо за открытие новой темы!**
Когда вы создаете новую тему, подумайте:
- Интересен ли придуманный заголовок? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в вашей теме?
- О чём ваша тема? Кому она будет интересна? Почему она важна для обсуждения? Какой, по-вашему мнению, будет реакция общества на тему?
- Постарайтесь включить в текст сообщения подходящие поисковые слова, по которым другие смогут *найти* тему. Выберите категорию, к которой ваша тема относится по смыслу.
Больше информации вы найдете в нашем [FAQ](/faq). Данное окно будет показываться только при вашем первом %{education_posts_text}.
new-reply: |
Добро пожаловать на сайт %{site_name} mdash; **Спасибо за участие в обсуждении!**
Составляя свой ответ в теме, учитывайте следующее:
- Улучшит ли ваш ответ обсуждение в целом, хотя бы немного?
- Будьте дружелюбны к участникам разговора.
- Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей.
Больше информации вы найдете в нашем [FAQ](/faq). Данное окно будет показываться только при вашем первом %{education_posts_text}.
activerecord:
attributes:
category:
name: Название категории
post:
raw: Текст сообщения
errors:
messages:
is_invalid: недопустимо, постарайтесь описать более подробно
has_already_been_used: уже было использовано
models:
topic:
attributes:
archetype:
cant_send_pm: Извините, вы не можете посылать личные сообщения данному пользователю.
user_profile:
no_info_me: |
<div class='missing-profile'>Вы оставили пустым поле «Обо мне" <a href='/users/%{username_lower}/preferences'> хотите заполнить его сейчас? </a></div>
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} еще не заполнил поле «Обо мне» в своём профайле. </div>"
category:
topic_prefix: 'Описание категории %{category}'
replace_paragraph: '[Замените данный текст кратким описанием новой категории. Это описание будет отображаться в списке категорий, поэтому постарайтесь сделать его коротким (не более 200 символов).]'
post_template: |
%{replace_paragraph}
В данное поле введите более подробное описание категории, а также возможные правила опубликования в ней тем.
Несколько аспектов, которые следует учитывать:
- Для чего нужна данная категория? Почему люди выберут данную категорию для размещения своей темы?
- Чем данная категория отличается от тех, которые у нас уже есть?
- Нужна ли нам эта категория?
- Стоит ли нам объединить ее с другой категорией или разбить на несколько?
trust_levels:
newuser:
title: новый пользователь
basic:
title: базовый пользователь
regular:
title: постоянный пользователь
leader:
title: Лидер
elder:
title: Опытный пользователь
rate_limiter:
too_many_requests: 'Вы повторяете действие слишком часто. Пожалуйста, подождите %{time_left} до следующей попытки.'
hours:
one: 1 час
other: '%{count} часов'
few: '%{count} часа'
many: '%{count} часов'
minutes:
one: 1 минуту
other: '%{count} минут'
few: '%{count} минуты'
many: '%{count} минут'
seconds:
one: 1 секунду
other: '%{count} секунд'
few: '%{count} секунды'
many: '%{count} секунд'
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: '< 1мин'
less_than_x_seconds:
one: '< 1сек'
other: '< %{count}сек'
few: '< %{count}сек'
many: '< %{count}сек'
x_seconds:
one: 1сек
other: '%{count}сек'
few: '%{count}сек'
many: '%{count}сек'
less_than_x_minutes:
one: '< 1мин'
other: '< %{count}мин'
few: '< %{count}мин'
many: '< %{count}мин'
x_minutes:
one:
other: '%{count}мин'
few: '%{count}мин'
many: '%{count}мин'
about_x_hours:
one:
other: '%{count}ч'
few: '%{count}ч'
many: '%{count}ч'
x_days:
one:
other: '%{count}д'
few: '%{count}д'
many: '%{count}д'
about_x_months:
one: ес
other: '%{count}мес'
few: '%{count}мес'
many: '%{count}мес'
x_months:
one: ес
other: '%{count}мес'
few: '%{count}мес'
many: '%{count}мес'
about_x_years:
one: 1г
other: '%{count}лет'
few: '%{count}года'
many: '%{count}лет'
over_x_years:
one: '> 1г'
other: '> %{count}лет'
few: '> %{count}лет'
many: '> %{count}лет'
almost_x_years:
one: 1г
other: '%{count}л'
few: '%{count}года'
many: '%{count}лет'
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: только что
less_than_x_seconds:
one: только что
other: только что
few: только что
many: только что
x_seconds:
one: 1 секунду назад
other: '%{count} секунд назад'
few: '%{count} секунды назад'
many: '%{count} секунд назад'
less_than_x_minutes:
one: менее 1 минуты назад
other: 'менее %{count} минут назад'
few: 'менее %{count} минут назад'
many: 'менее %{count} минут назад'
x_minutes:
one: 1 минуту назад
other: '%{count} минут назад'
few: '%{count} минуты назад'
many: '%{count} минут назад'
about_x_hours:
one: 1 час назад
other: '%{count} часов назад'
few: '%{count} часа назад'
many: '%{count} часов назад'
x_days:
one: 1 день назад
other: '%{count} дней назад'
few: '%{count} дня назад'
many: '%{count} дней назад'
about_x_months:
one: около 1 месяца назад
other: 'около %{count} месяцев назад'
few: 'около %{count} месяца назад'
many: 'около %{count} месяцев назад'
x_months:
one: 1 месяц назад
other: '%{count} месяцев назад'
few: '%{count} месяца назад'
many: '%{count} месяцев назад'
about_x_years:
one: около 1 года назад
other: 'около %{count} лет назад'
few: 'около %{count} лет назад'
many: 'около %{count} лет назад'
over_x_years:
one: более 1 года назад
other: 'более %{count} лет назад'
few: 'более %{count} лет назад'
many: 'более %{count} лет назад'
almost_x_years:
one: почти 1 год назад
other: 'почти %{count} лет назад'
few: 'почти %{count} года назад'
many: 'почти %{count} лет назад'
password_reset:
no_token: Извините, время вышло. Попробуйте сбросить пароль заново.
choose_new: Пожалуйста, введите новый пароль
update: обновить пароль
title: сбросить пароль
success: Смена пароля прошла успешно, вы вошли на сайт.
success_unapproved: Смена пароля прошла успешно.
continue: 'Перейти на сайт %{site_name}'
change_email:
confirmed: Адрес электронной почты обновлен.
please_continue: 'Пожалуйста, перейдите по ссылке %{link}'
error: При смене электронного адреса произошла ошибка. Возможно, этот адрес уже используется?
activation:
already_done: Извините, ссылка на активацию учетной записи устарела. Возможно, ваша учетная запись уже активирована?
please_continue: 'Ваша учетная запись активирована, вы зашли на сайт. Перейдите по ссылке %{link}'
welcome_to: 'Добро пожаловать на сайт %{site_name}!'
approval_required: Ваша учетная запись должна быть вручную подтверждена модератором, чтобы вы смогли зайти на форум. Вы получите электронное письмо, когда ваша учетная запись будет подтверждена!
post_action_types:
off_topic:
title: Не по теме
description: Это сообщение совершенно не относится к данной теме и , возможно, должно быть перенесено в другую тему. Если это полноценная тема, то, скорее всего, она не относится к данной категории.
long_form: отметить как оффтопик
spam:
title: СПАМ
description: Это сообщение представляет собой рекламу. Оно не содержит полезной информации и не относится к данной теме.
long_form: отмечено как СПАМ
inappropriate:
title: Неуместно
description: Разумный человек может посчитать это сообщение грубым, оскорбительным или отвратительным.
long_form: отметить как неуместное
notify_user:
title: 'Оповестить {{username}}'
description: Это сообщение содержит что-то, о чем я хочу поговорить с этим человеком наедине.
long_form: оповещаемый пользователь
email_title: 'По поводу вашего сообщения в теме "%{title}"'
email_body: |
%{link}
%{message}
notify_moderators:
title: Уведомить модератора
description: 'Это сообщение требует внимания модератора по причине несоответствия <a href="/faq">FAQ</a>, <a href="%{tos_url}">«Условиям предоставления услуг»</a> или по другой причине, не указанной в данных руководствах.'
long_form: Оповещенные модераторы
email_title: 'Сообщение в теме "%{title}" требует внимания модератора'
email_body: |
%{link}
%{message}
bookmark:
title: Добавить в закладки
description: Добавить сообщение в закладки
long_form: добавили сообщение в закладки
like:
title: Нравится
description: Мне нравится это сообщение
long_form: понравилось это
vote:
title: Проголосовать
description: Проголосовать за это сообщение
long_form: проголосовало за это сообщение
flagging:
you_must_edit: '<p>На ваше сообщение пожаловалось много пользователей. Проверьте свои личные сообщения.</p>'
user_must_edit: '<p>Скрыто из-за жалоб.</p>'
archetypes:
regular:
title: Обычная тема
unsubscribed:
title: Отписаться
description: Вы отписались от рассылки. Мы более не будем посылать вам информацию.
oops: Если вы совершили данное действие по ошибке, нажмите ниже.
not_found: Ошибка при отказе от подписки.
not_found_description: Извините, мы не можем отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка, полученная вами по электронной почте, уже недействительна.
resubscribe:
action: Подписаться заново
title: Вы подписались!
description: Вы снова подписаны на рассылку.
reports:
visits:
title: Посещения пользователей
xaxis: День
yaxis: Количество визитов
signups:
title: Пользователи
xaxis: День
yaxis: Количество новых пользователей
topics:
title: Новые темы
xaxis: День
yaxis: Количество новых тем
posts:
title: Сообщения
xaxis: День
yaxis: Количество новых сообщений
likes:
title: Симпатии
xaxis: День
yaxis: Количество новых симпатий
flags:
title: Жалобы
xaxis: День
yaxis: Количество жалоб
bookmarks:
title: Закладки
xaxis: День
yaxis: Количество новых закладок
favorites:
title: Избранное
xaxis: День
yaxis: Количество новых избранных записей
users_by_trust_level:
title: Пользователей по уровню доверия
xaxis: Уровень доверия
yaxis: Количество пользователей
emails:
title: Электронные письма
xaxis: День
yaxis: Количество электронных сообщений
user_to_user_private_messages:
title: Личные сообщения
xaxis: День
yaxis: Количество личных сообщений
system_private_messages:
title: Системные сообщения
xaxis: День
yaxis: Количество личных сообщений
moderator_warning_private_messages:
title: Предупреждения модераторов
xaxis: День
yaxis: Количество личных сообщений
notify_moderators_private_messages:
title: Оповещений модераторам
xaxis: День
yaxis: Количество личных сообщений
notify_user_private_messages:
title: Оповещений пользователей
xaxis: День
yaxis: Количество личных сообщений
top_referrers:
title: Топ ссылающихся
xaxis: Пользователь
num_clicks: Количество переходов
num_topics: Количество тем
top_traffic_sources:
title: Топ источников траффика
xaxis: Домен
num_clicks: Количество переходов
num_topics: Количество тем
num_users: Количество пользователей
top_referred_topics:
title: Топ ссылающихся тем
xaxis: Тема
num_clicks: Количество переходов
dashboard:
rails_env_warning: 'Ваш сервер работает в режиме %{env}.'
host_names_warning: Ваш файл config/database.yml использует локальное имя хоста по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста вашего сайта.
gc_warning: 'Ваш сервер использует параметры ruby garbage collection по умолчанию, что ведет не к лучшей производительности. Прочитайте эту тему про настройку производительности: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
clockwork_warning: 'Clockwork не запущен. Убедитесь, что процесс clockwork всегда работает, чтобы распланировать выполнение важных задач. <a href="https://github.com/tomykaira/clockwork">Узнайте больше о clockwork здесь</a>.'
sidekiq_warning: 'Sidekiq не запущен. Сейчас многие задачи, такие как отправка электронных писем, выполняются асинхронно. Пожалуйста, убедитесь, что хотя бы один процесс sidekiq запущен. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq">Узнайте больше о Sidekiq здесь</a>.'
queue_size_warning: 'Количество задач в очереди достигло большого размера %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессом(ами) Sidekiq, или вам придется добавить больше Sidekiq workers.'
memory_warning: Общее количество памяти, используемое вашим сервером, составляет менее 1 GB. Рекомендовано использовать минимум 1 GB.
facebook_config_warning: 'Сервер позволяет регистрацию и вход на сайт с использованием учетной записи Facebook (enable_facebook_logins), но id и секретные значения не заданы. Пройдите в раздел <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> и обновите настройки. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-facebook-logins" target="_blank">Ознакомьтесь с данным руководством для получения дополнительной информации</a>.'
cas_config_warning: Сервер сконфигурирован с возможностью регистрации и авторизации при помощи CAS (enable_cas_logins), однако не указаны имя хоста и домена.
twitter_config_warning: 'Сервер позволяет регистрацию и вход на сайт с использованием учетной записи Twitter (enable_twitter_logins), но id и секретные значения не заданы. Пройдите в раздел <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> и обновите настройки. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-twitter-logins" target="_blank"> Ознакомьтесь с данным руководством для получения дополнительной информации </a>.'
github_config_warning: 'Сервер позволяет регистрацию и вход на сайт с использованием учетной записи GitHub (enable_github_logins), но id и секретные значения не заданы. Пройдите в раздел <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> и обновите настройки. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide" target="_blank"> Ознакомьтесь с данным руководством для получения дополнительной информации </a>.'
failing_emails_warning: '%{num_failed_jobs} процессов отправки электронных писем завершились неудачей. Проверьте файл config/production.rb и убедитесь, что настройки config.action_mailer верны. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Смотрите тут проваленные задачи Sidekiq</a>.'
default_logo_warning: "Вы не установили изображение логотипа вашего сайта. Обновите logo_url, logo_small_url и favicon_url в <a href='/admin/site_settings'>Site Settings</a>."
contact_email_missing: "Вы не установили контактный емаил для вашего сайта. Пожалуйста, обновите contact_email в разделе <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
contact_email_invalid: "Контактный емаил сайта недействителен. Пожалуйста, обновите contact_email в разделе <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
title_nag: "Заголовок Настроек сайта до сих пор установлен на значение по умолчанию. Обновите его в соответствии с названием вашего сайта здесь: <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>"
consumer_email_warning: "Сайт настроен на использование Gmail (или другого почтового сервиса) для отправки сообщений. Gmail <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>имеет ограничения</a> на количество отправляемых сообщений. Вы можете рассмотреть возможность использования альтернативного поставщика услуг (например, mandrill.com) для обеспечения бесперебойности доставки почтовых сообщений."
content_types:
education_new_reply:
title: 'Обучение нового пользователя: Первые ответы'
description: Всплывающие подсказки автоматически появляются над окном ввода текста, когда новый пользователь начинает создавать два своих первых ответа.
education_new_topic:
title: 'Обучение нового пользователя: Первые темы'
description: Всплывающие подсказки автоматически появляются над окном ввода текста, когда новый пользователь начинает создавать две первых темы.
usage_tips:
title: Подсказки для нового пользователя
description: Подсказки по часто используемым функциям, важной информации по форуму и ключевые рекомендации для новых пользователей.
welcome_user:
title: 'Приветствие: новый пользователь'
description: После регистрации новому пользователю будет автоматически послано личное сообщение.
welcome_invite:
title: 'Приветствие: Приглашенный пользователь'
description: После принятия приглашения от пользователя сайта, новому пользователю будет автоматически послано личное сообщение.
login_required_welcome_message:
title: 'Требуется вход: приветствие'
description: |
Приветствие, отображаемое пользователям, не вошедшим на сайт, когда
опция 'требуется вход' включена.
tos_user_content_license:
title: 'Условия предоставления услуг: Content License'
description: Текст раздела Content License «Условий предоставления услуг»
tos_miscellaneous:
title: 'Условия предоставления услуг: Miscellaneous'
description: Текст раздела Miscellaneous «Условий предоставления услуг»
site_settings:
default_locale: Язык по умолчанию для данного экземпляра Discourse (ISO 639-1 Code)
min_post_length: Минимальная длина сообщения в символах
max_post_length: Максимальная длина сообщения в символах
min_topic_title_length: Минимальная длина названия темы в символах
max_topic_title_length: Максимальная длина названия темы в символах
min_private_message_title_length: Минимальная длина заголовка для личного сообщения
min_search_term_length: Минимальная длина слова для поиска в символах
allow_uncategorized_topics: Разрешить создание тем вне категорий.
allow_duplicate_topic_titles: Разрешить создание тем с одинаковыми названиями
unique_posts_mins: Количество минут до того, как пользователь сможет разместить сообщение с тем же содержанием.
enforce_global_nicknames: 'Обеспечение глобальной уникальности имен пользователей (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изменять только в процессе начальной настройки)'
discourse_org_access_key: Кнопка доступа, используемая для доступа к Discourse Hub регистру имен пользователей на сайте discourse.org
educate_until_posts: 'Показывать всплывающие подсказки для обучения нового пользователя, пока он не разместил такое количество сообщений:'
title: Название данного сайта, будет использоваться в тэге имени сайта и в других местах.
contact_email: Адрес электронной почты для переписки по вопросам сайта. Discourse.org может посылать важные уведомления на этот адрес.
company_full_name: Полное название компании, которой принадлежит сайт, используется в правовой документации как /tos
company_short_name: Короткое название компании, которой принадлежит сайт, используется в правовой документации как /tos
company_domain: Имя домена, принадлежащего компании, заведующей сайтом, используется в правовой документации как /tos
api_key: Секретный API ключ, используемый для создания и обновления тем. Зайдите в секцию /admin/api , чтобы его задать
access_password: Этот пароль должен быть введен для доступа к функциям с ограниченным доступом
queue_jobs: Ставить задачи в sidekiq в очередь, если false очереди inline
crawl_images: Разрешить извлечение изображений из сторонних источников, ширина и высота
ninja_edit_window: Количество секунд после размещения сообщения, в течение которых внесение правок в сообщение не повлечет его изменение
max_image_width: Максимальная ширина изображений, добавляемых в сообщение
category_featured_topics: Количество отображаемых тем в категориях на странице /categories
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Добавить "rel nofollow" для всех ссылок за исключением внутренних (включая родительский домен). Изменение данной настройки потребует обновления всех сообщений (<code>rake posts:rebake</code>)'
exclude_rel_nofollow_domains: Разделенный запятыми список доменов, в которых nofollow не добавлено (tld.com автоматически позволит также и sub.tld.com)
post_excerpt_maxlength: Максимальное количество символов выдержки из сообщения
post_onebox_maxlength: Максимальная длина oneboxed Discourse сообщения
category_post_template: Шаблон описания категории, используемый при создании новой категории
onebox_max_chars: Максимальное количество символов, которое onebox импортирует в сообщение с внешнего источника
logo_url: 'Логотип вашего сайта, например: http://example.com/logo.png'
logo_small_url: 'Уменьшенный логотип вашего сайта, используется при прокрутке списка тем, например: http://example.com/logo-small.png'
favicon_url: 'favicon вашего сайта, дополнительная информация: http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon'
apple_touch_icon_url: Иконка используемая для тач-устройств Apple. Рекомендуемый размер 144 x 144 px.
notification_email: Обратный электронный адрес, используемый для отправки системных электронных писем пользователям, таких как оповещение пользователей о потерянном пароле, новой учетной записи и т.д.
use_ssl: Будет ли сайт доступен по SSL? (НЕ РЕАЛИЗОВАНО, ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ)
best_of_score_threshold: Минимальная оценка сообщения, чтобы оно было включено в список «лучших сообщений»
best_of_posts_required: Минимальное количество сообщений в теме для активации режима «лучшие»
best_of_likes_required: Минимальное количество симпатий для активации режима «лучшие»
best_of_percent_filter: Когда пользователь нажимает «Лучшие», показывать топ % сообщений
enable_private_messages: Разрешить пользователям базового (1) уровня доверия посылать личные сообщения и отвечать на них
enable_long_polling: Использовать механизм long polling для уведомлений о событиях
long_polling_interval: Время до того, как начнется новый long poll, в миллисекундах
polling_interval: Как часто следует опрашивать клиентов вошедших пользователей в миллисекундах
anon_polling_interval: Как часто следует опрашивать клиентов анонимных пользователей в миллисекундах
auto_track_topics_after: 'Глобальное количество миллисекунд по умолчанию до того, как тема начинает автоматически отслеживаться (0 - всегда, -1 - никогда)'
new_topic_duration_minutes: 'Глобальное количество минут по умолчанию, в течение которых тема оценивается как новая, пользователи могут переназначать (-1 - всегда, -2 для последнего посещения)'
flags_required_to_hide_post: 'Количество жалоб, по достижении которого сообщение автоматически скрывается, и личное сообщение об этом посылается автору (0 - никогда)'
cooldown_minutes_after_hiding_posts: Количество минут, которое пользователь должен подождать, пока сможет отредактировать сообщение, которое было скрыто из-за большого количества жалоб
num_flags_to_block_new_user: Если сообщения нового пользователя получат данное количество флагов от (n) различных пользователей, скрыть все сообщения пользователя и отказать пользователю в публикации новых сообщений. 0 отключает функцию.
num_users_to_block_new_user: Если сообщения нового пользователя получат (x) флагов от данного количества различных пользователей, скрыть все сообщения пользователя и отказать пользователю в публикации новых сообщений. 0 отключает функцию.
traditional_markdown_linebreaks: Использовать стандартные разрывы строк в Markdown, вместо двух пробелов
post_undo_action_window_mins: Количество секунд, в течение которых пользователь может отменить действие («Мне нравится», «Жалоба» и т.д.)
must_approve_users: Администраторы должны одобрять учетные записи всех новых пользователей для того, чтобы они получили доступ
ga_tracking_code: 'Google analytics tracking code, например: UA-12345678-9; смотрите http://google.com/analytics'
ga_domain_name: 'Доменное имя для Google analytics, например: mysite.com; смотрите http://google.com/analytics'
top_menu: 'Определите, как должны располагаться элементы в навигации на главной странице. Пример: latest|hot|read|favorited|unread|new|posted|categories'
post_menu: 'Определите, какие элементы должны отображаться в меню у сообщения и в какой последовательности. Пример: like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply'
share_links: 'Определите, какие элементы должны отображаться в меню «Поделиться» и в какой последовательности. Пример: twitter|facebook|google+'
track_external_right_clicks: 'Отслеживать внешние ссылки, открытые правой кнопкой мыши (например: открыть в новой вкладке), по умолчанию отключено, так как это перезаписывает пути'
topics_per_page: Количество тем, по умолчанию подгружаемых на странице «Список тем»
posts_per_page: Количество сообщений, показываемых на странице темы
system_username: Никнейм автора автоматических личных сообщений, рассылаемых форумом
send_welcome_message: Будут ли новые пользователи получать приветственное личное сообщение?
supress_reply_directly_below: Не показывать количество ответов на сообщение, если есть хотя бы один ответ непосредственно ниже.
allow_index_in_robots_txt: Сайт должен индексироваться поисковыми машинами (обновите robots.txt)
email_domains_blacklist: 'Разделенный чертой список недопустимых почтовых доменов. Пример: mailinator.com|trashmail.net'
email_domains_whitelist: 'Разделенный чертой список почтовых доменов, которые пользователь может использовать при регистрации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пользователи с почтовыми доменами, отличными от указанных, не смогут зарегистрироваться.'
version_checks: Пинговать Discourse Hub для обновления и показывать сообщения о версии на /admin dashboard
port: Внимание, только для разработчиков! Использовать порт HTTP отличный от значения по умолчанию. Оставьте это поле пустым для использования стандартного 80-го порта.
force_hostname: Внимание, только для разработчиков! Укажите имя хоста для формирования URL или оставьте пустым для значения по умолчанию.
invite_expiry_days: Срок валидности ключей, высланных приглашенному пользователю, в днях
invite_only: Публичная регистрация отключена, новые пользователи должны быть приглашены
login_required: Требовать аутентификации для чтения сообщений
enable_local_logins: Разрешить локальную аутентификацию
enable_local_account_create: Разрешить создание локальных аккаунтов
enable_google_logins: Разрешить идентификацию с Google
enable_yahoo_logins: Разрешить идентификацию с Yahoo
enable_twitter_logins: Разрешить идентификацию с Twitter, требует twitter_consumer_key и twitter_consumer_secret
twitter_consumer_key: Потребительский ключ для идентификации с Twitter, зарегистрированный на http://dev.twitter.com
twitter_consumer_secret: Потребительский секрет для идентификации с Twitter, зарегистрированный на http://dev.twitter.com
enable_facebook_logins: Разрешить идентификацию с Facebook, требует facebook_app_id и facebook_app_secret
facebook_app_id: id приложения для идентификации с Facebook, зарегистрированный на https://developers.facebook.com/apps
facebook_app_secret: секрет приложения для идентификации с Facebook, зарегистрированный на https://developers.facebook.com/apps
enable_cas_logins: Включить аутентификацию CAS
cas_hostname: Имя хоста для сервера CAS
cas_domainname: Имя домена для CAS сервера
enable_github_logins: Разрешить идентификацию с Github, требует github_client_id и github_client_secret
github_client_id: Клиентский id для идентификации с Github, зарегистрированный на https://github.com/settings/applications
github_client_secret: Клиентский секрет для идентификации с Github, зарегистрированный на https://github.com/settings/applications
enable_persona_logins: Разрешить идентификацию с Mozilla Persona, основанную на электронной почте
allow_import: Позволить импорт, который может заменить ВСЕ данные сайта. Оставьте false, если не планируете импортировать данные
active_user_rate_limit_secs: Как часто мы обновляем поле 'last_seen_at', в секундах
previous_visit_timeout_hours: Как долго должно длиться посещение сайта, чтобы мы посчитали его «предыдущим посещением», в часах
uncategorized_name: Категория по умолчанию для тем, которые не отнесены ни к одной категории на странице /categories
uncategorized_color: Цвет фона значка для категории тем "без категории"
uncategorized_text_color: Цвет шрифта значка для категории тем "без категории"
rate_limit_create_topic: Количество секунд после создания темы до возможности создать новую тему
rate_limit_create_post: Количество секунд после размещения сообщения до возможности размещения следующего сообщения
max_likes_per_day: Максимальное количество симпатий, выраженных одним пользователем в день
max_flags_per_day: Максимальное количество поданных жалоб пользователем в день
max_bookmarks_per_day: Максимальное количество созданных закладок пользователем в день
max_edits_per_day: Максимальное количество изменений пользователем в день
max_favorites_per_day: Максимальное количество тем, занесенных пользователем в Избранное в день
max_topics_per_day: Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в день
max_private_messages_per_day: Максимальное количество личных сообщений, которое пользователь может послать в день
suggested_topics: Количество рекомендованных тем, отображаемых внизу текущей темы
enable_s3_uploads: Размещать загруженные файлы на Amazon S3
s3_upload_bucket: Имя Amazon S3 bucket, куда будут загружаться файлы
s3_access_key_id: Amazon S3 access key для загрузки и хранения изображений
s3_secret_access_key: Amazon S3 secret key для загрузки и хранения изображений
s3_region: Географический регион Amazon S3, который будет использоваться для хранения изображений
default_invitee_trust_level: Уровень доверия приглашенных пользователей (0-4) по умолчанию
default_trust_level: Уровень доверия пользователей (0-4) по умолчанию
basic_requires_topics_entered: Количество тем, в которых отметился новый пользователь, чтобы получить базовый уровень доверия (1)
basic_requires_read_posts: Количество сообщений, которое новый пользователь должен прочитать, чтобы получить базовый уровень доверия (1)
basic_requires_time_spent_mins: Сколько минут новый пользователь должен читать сообщения, чтобы получить базовый уровень доверия (1)
regular_requires_topics_entered: Количество тем, в которых отметился базовый пользователь, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)
regular_requires_read_posts: Количество сообщений, которое базовый пользователь должен прочитать, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)
regular_requires_time_spent_mins: Сколько минут базовый пользователь должен читать сообщения, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)
regular_requires_days_visited: Сколько дней базовый пользователь должен посещать сайт, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)?
regular_requires_likes_received: Сколько симпатий должен получить базовый пользователь, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)?
regular_requires_likes_given: Сколько симпатий должен выразить базовый пользователь, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)?
regular_requires_topic_reply_count: В скольких темах должен ответить базовый пользователь, чтобы получить постоянный уровень доверия (2)?
newuser_max_links: Сколько ссылок новый пользователь может вставлять в сообщение
newuser_max_images: Сколько изображений новый пользователь может вставлять в сообщение
newuser_max_mentions_per_post: Максимальное число упоминаний по @name , которое новый пользователь может использовать в сообщении
max_mentions_per_post: Максимальное число упоминаний по @name , которое новый пользователь может использовать в сообщении
auto_link_images_wider_than: Изображение, шириной более чем указанное значение в пикселях, получит автоматическую ссылку и обработку lightbox
email_time_window_mins: Сколько минут нужно подождать перед отсылкой письма пользователя, чтобы дать ему шанс сперва его увидеть
flush_timings_secs: Как часто мы отправляем временные данные на сервер, в секундах
max_word_length: Максимальная длина слов в названии темы, в символах
title_min_entropy: Минимальное количество энтропии (уникальных символов), необходимых для названия темы
body_min_entropy: Минимальное количество энтропии (уникальных символов), необходимых для тела сообщения
title_fancy_entities: Конвертировать обычные ASCII символы в симпатичные HTML символы в названиях тем, аля SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/
min_title_similar_length: Минимальная длина названия темы, при которой тема будет проверена на наличие похожих
min_body_similar_length: Минимальная длина тела сообщения, при которой оно будет проверено на наличие похожих тем
category_colors: Разделенный чертой (|) список дозволенных hexadecimal цветов для категорий
max_upload_size_kb: Максимальный размер файлов для загрузки пользователем в кб убедитесь, что вы настроили лимит также в nginx (client_max_body_size) / apache или proxy.
max_similar_results: Количество похожих тем, показываемых пользователю во время создания новой темы
title_prettify: Предотвращать распространенные опечатки и ошибки, включая КАПС, первый строчный символ, множественные ! и ?, лишние . в конце предложения и т.д.
topic_views_heat_low: Количество просмотров темы, после которого её уровень популярности становится низким.
topic_views_heat_medium: Количество просмотров темы, после которого её уровень популярности становится средним.
topic_views_heat_high: Количество просмотров темы, после которого её уровень популярности становится высоким.
tos_url: Если вы хотите использовать документ Условия предоставления услуг, загруженный на другом сервере, то введите ссылку на него.
privacy_policy_url: Если вы хотите использовать документ Privacy policy, загруженный на другом сервере, то введите ссылку на него.
newuser_spam_host_threshold: Сколько раз новый пользователь может разместить ссылку на один и тот же хост в сообщениях из `newuser_spam_host_posts`, чтобы это было воспринято как СПАМ?
staff_like_weight: Дополнительный весовой коэффициент для лайков, поставленных модераторами и администраторами.
notification_types:
mentioned: '%{display_username} упомянул вас в %{link}'
liked: '%{display_username} понравилось ваше сообщение в теме %{link}'
replied: '%{display_username} ответил на ваш пост в теме %{link}'
quoted: '%{display_username} процитировал ваш пост в теме %{link}'
edited: '%{display_username} отредактировал ваш пост в теме %{link}'
posted: '%{display_username} оставил сообщение в теме %{link}'
moved_post: '%{display_username} перенес ваш пост в тему %{link}'
private_message: '%{display_username} отправил вам личное сообщение: %{link}'
invited_to_private_message: '%{display_username} пригласил вас в частную беседу: %{link}'
invitee_accepted: '%{display_username} принял ваше приглашение'
search:
types:
category: Категории
topic: Темы
user: Пользователи
original_poster: Автор
most_posts: Большинство сообщений
most_recent_poster: Последний автор
frequent_poster: Частый автор
move_posts:
moderator_post:
one: 'Я переместил сообщение в новую тему: %{topic_link}'
other: 'Я переместил %{count} сообщений в новую тему: %{topic_link}'
few: 'Я переместил %{count} сообщений в новую тему: %{topic_link}'
many: 'Я переместил %{count} сообщений в новую тему: %{topic_link}'
topic_statuses:
archived_enabled: Эта тема отправлена в Архив. Она заморожена и не может быть изменена.
archived_disabled: Эта тема разархивирована. Она более не заморожена, и может быть изменена.
closed_enabled: Эта тема закрыта. В ней больше нельзя отвечать.
closed_disabled: Эта тема открыта. В ней можно отвечать.
autoclosed_enabled:
zero: Эта тема была автоматически закрыта через 1 день. В ней больше нельзя отвечать.
one: Эта тема была автоматически закрыта через 1 день. В ней больше нельзя отвечать.
other: 'Эта тема была автоматически закрыта через %{count} дней. В ней больше нельзя отвечать.'
autoclosed_disabled: Эта тема открыта. В ней можно отвечать.
pinned_enabled: Эта тема прилеплена. Она будет всегда отображаться первой в списке тем своей категории, пока не будет отлеплена модератором, или сброшена вниз, когда каждый пользователь нажмет кнопку «Убрать прикрепление»
pinned_disabled: Эта тема отлеплена. Она больше не будет отображаться наверху списка тем категории.
visible_enabled: Эта тема видима. Она будет отображаться в списке тем.
visible_disabled: Эта тема невидима. Она более не отображается в списках тем. Получить доступ к теме можно только по прямой ссылке.
login:
not_approved: Ваша учетная запись еще не одобрена. Вы получите электронное письмо, когда появится возможность войти под своей учетной записью.
incorrect_username_email_or_password: Неверное имя пользователя, адрес электронной почты или пароль
wait_approval: Спасибо за регистрацию. Мы оповестим вас, когда ваша учетная запись будет одобрена.
active: Ваша учетная запись активна и готова к использованию.
activate_email: 'Почти готово! Мы послали письмо с инструкциями по активации учетной записи на <b>%{email}</b>.'
not_activated: Вы пока что не можете войти на сайт. Пожалуйста, следуйте инструкциям по активации учетной записи, которые мы отправили вам по электронной почтой.
errors: '%{errors}'
not_available: 'Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?'
something_already_taken: Что-то пошло не так, возможно, имя пользователя или электронный ящик уже используются. Попробуйте восстановить ваш пароль.
omniauth_error: 'Извините, невозможно авторизовать вашу учетную запись %{strategy}. Возможно, вы не подтвердили авторизацию?'
omniauth_error_unknown: В процессе входа на сайт произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку.
user:
username:
short: 'должно быть длиннее %{min} символов'
long: 'должно быть короче %{max} символов'
characters: должно состоять только из цифр и латинских букв
unique: должно быть уникально
blank: необходимо заполнить
must_begin_with_alphanumeric: должно начинаться с буквы или цифры
email:
not_allowed: недопустимый почтовый домен. Пожалуйста, используйте другой адрес.
invite_mailer:
subject_template: '[%{site_name}] %{invitee_name} пригласил вас присоединиться к обсуждению на сайте %{site_name}'
text_body_template: |
%{invitee_name} пригласил вас в тему "%{topic_title}" на сайте %{site_name}.
Если вам интересно, пройдите по ссылке ниже, чтобы попасть в обсуждение:
[Visit %{site_name}[1]
Вы приглашены доверенным пользователем, поэтому сразу сможете разместить свой ответ без входа на сайт.
[1]: %{invite_link}
test_mailer:
subject_template: '[%{site_name}] Проверка доставки писем'
text_body_template: |
This is a test email sent from your %{site_name} forum at:
[**%{base_url}**][0]
Email deliverability is complicated. Here are a few important things you should check first:
- Know how to view the *raw source of the email* in your mail client, so you can examine the email headers for important clues. in Gmail, it is the "show original" option in the drop-down menu on each mail.
- **IMPORTANT:** Does your ISP have a reverse DNS record entered to associate the domain names and IP addresses you send mail from? [Test your Reverse PTR record][2] here. If your ISP does not enter the proper reverse DNS pointer record, it's very unlikely any of your email will be delivered.
- Is your domain's SPF record correct? [Test your SPF record][1] here.
- Check to make sure the IPs of your mail server are [not on any email blacklists][4].
- Verify that your email server is *definitely* sending a fully-qualified hostname that resolves in DNS in its HELO message. If not, this will cause your email to be rejected by many mail services.
- Configure [DKIM email key signing][3] in your email software, and place the public DKIM key in your DNS records. This is not required, but will significantly improve email deliverability.
(The *easy* way is to [sign up for Mandrill][6], which has a generous free mailing plan and will be fine for small forums. You'll still need to set up the SPF and DKIM records in your DNS, though!)
We hope you received this email deliverability test OK!
Good luck,
Your friends at [Discourse](http://www.discourse.org)
[0]: %{base_url}
[1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html
[2]: http://mxtoolbox.com/SuperTool.aspx
[3]: http://www.dkim.org/
[4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check
[5]: %{base_url}/unsubscribe
[6]: http://mandrill.com
----
<small>There should be an unsubscribe footer on every email you send, so let's mock one up. This email was sent by Name of Company, 55 Main Street, Anytown, USA 12345. If you would like to opt out of future emails, [click here to unsubscribe][5].</small>
request_access:
code: Код доступа
instructions: 'Этот сайт имеет ограниченный доступ, введите код доступа:'
enter: Ввести
incorrect: Код доступа неверный
system_messages:
site_password: 'Пароль для доступа на сайт `%{access_password}`, если он необходим.'
post_hidden:
subject_template: Сообщение скрыто по причине поступления множественных жалоб
text_body_template: |
Здравствуйте,
Это автоматически сгенерированное сообщение от %{site_name}, оповещающее, что ваше сообщение ...
%{base_url}%{url}
... было скрыто по причине поступления на него жалоб от пользователей.
Учтите, что на ваше сообщение пожаловалось несколько пользователей, поэтому, **пожалуйста, подумайте, как вам исправить сообщение так, чтобы учесть пожелания пользователей.** Вы можете отредактировать свое сообщение через %{edit_delay} минут, после чего оно будет автоматически открыто для просмотра. Это повысит ваш уровень доверия на форуме.
Тем не менее, если сообщение оказывается скрытым второй раз, об этом будет сообщено модераторам. Модераторы могут отреагировать на жалобы, вплоть до приостановления доступа к вашей учетной записи.
Для дополнительной информации, пожалуйста, изучите наш [FAQ](%{base_url}/faq)
usage_tips:
text_body_template: |
Несколько простых советов, прежде чем вы начнете пользоваться форумом:
На форуме нет кнопок перехода на следующую страницу или номеров страниц для чтения просто перелистывайте страницу вниз и содержимое будет подгружаться по мере необходимости!
Новые ответы автоматически появляются внизу просматриваемой темы не требуется перегружать страницу или заново заходить в тему для их просмотра.
- Для ответа на определенное сообщение используйте кнопку "Ответить" внизу сообщения.
- Для ответа на всю тему, используйте кнопку "Ответить" самого первого сообщения в теме.
- Если вы хотите продолжить обсуждение, которое вышло за рамки темы, но хотите сохранить связь между темами, используйте кнопку "Ответить в новой теме" справа от сообщения.
Когда кто-либо отвечает на ваше сообщение, цитирует вас или упоминает вас по @имени, вы увидите уведомление ➀ вверху страницы. Нажмите на уведомление для просмотра и перехода к обсуждению.
- Для того, чтобы упомянуть кого-то, начните набирать имя пользователя за символом `@` и используйте всплывающую подсказку.
- Для цитирования только части сообщения, выделите ее и нажмите всплывающую кнопку "Ответить с цитированием".
- Для цитирования всего сообщения используйте кнопку "Процитировать все сообщение" на панели инструментов составления сообщения.
Для того, чтобы отметить понравившееся сообщение, нажмите кнопку ♥ под сообщением. Если вы считаете, что сообщение нарушает правила, нажмите кнопку флажка под сообщением, чтобы обратить на него внимание модераторов и других пользователей.
- Для перехода на главную страницу щелкните по логотипу в левом верхнем углу или используйте кнопку ← вашего браузера.
- Для поиска, перехода по карте форума или перехода в профиль используйте иконки в правом верхнем углу.
- Для перехода к началу темы, щелкните по названию темы вверху страницы. Для перехода к концу темы используйте навигатор внизу страницы.
welcome_user:
subject_template: 'Добро пожаловать на %{site_name}!'
text_body_template: |
Спасибо, что зарегистрировались на сайте %{site_name} и добро пожаловать на наш форум!
%{new_user_tips}
Пожалуйста, ознакомьтесь с наиболее частыми вопросами, которые обычно возникают у новых пользователей: (%{base_url}/faq).
Оставайтесь с нами!
welcome_invite:
subject_template: 'Добро пожаловать на %{site_name}!'
text_body_template: |
Спасибо за то, что приняли приглашение присоединиться к сайту %{site_name}, и добро пожаловать на наш форум!
Мы автоматически дали вам имя пользователя: **%{username}**, но вы можете изменить его в любое время в [вашем профиле][prefs].
Чтобы снова зайти на сайт:
1. Используйте учетную запись Facebook, Google, Twitter, или одну из множества других поддерживаемых но она должна быть зарегистрирована на **тот же адрес электронной почты**, на который вы получили приглашение. Иначе мы не можем быть уверены, что это вы.
2. Придумайте уникальный пароль для сайта %{site_name} в [вашем профиле][prefs], затем войдите на сайт, используя его.
%{site_password}
%{new_user_tips}
Мы верим в [культурное сообщество](%{base_url}/faq)!
Наслаждайтесь своим визитом!
[prefs]: %{user_preferences_url}
export_succeeded:
subject_template: Экспорт завершен удачно
text_body_template: Экспорт прошел удачно
import_succeeded:
subject_template: Импорт завершен удачно
text_body_template: Импорт прошел удачно.
too_many_spam_flags:
subject_template: Учетная запись заблокирована
text_body_template: |
Здравствуйте!
Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}. Ваши сообщения на форуме были автоматически скрыты из за жалоб пользователей сообщества.
Пока модератор не проверит жалобы, вашему аккаунту временно запрещено создавать новые темы или отвечать в существующих.
За дополнительной информацией обратитесь к разделу часто задаваемых вопросов (%{base_url}/faq).
user_automatically_blocked:
subject_template: 'Пользователь %{username} был автоматически заблокирован'
text_body_template: |
Это автоматическое сообщение для информирования о том, что пользователь [%{username}](%{user_url}) автоматически заблокирован по причине большого числа жалоб от пользователей на его сообщения.
Пожалуйста, [проверьте жалобы](/admin/flags). Если пользователь %{username} не является нарушителем, разблокируйте его нажатием на соответствующую кнопку [на странице администрирования](%{user_url}).
spam_post_blocked:
subject_template: 'В сообщении пользователя %{username} обнаружен спам'
text_body_template: |
Это автоматическое сообщение для информирования о том, что пользователь [%{username}](%{user_url}) попытался создать сообщение со ссылками, но был остановлен политикой антиспама на основе настройки сайта newuser_spam_host_threshold.
Пожалуйста [проверьте действия пользователя](%{user_url}).
unblocked:
subject_template: Учетная запись разблокирована
text_body_template: |
Здравствуйте!
Это автоматическое сообщение сайта %{site_name}. Ваш аккаунт был разблокирован. Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них.
unsubscribe_link: 'Для того, чтобы отписаться от подобных сообщений, перейдите в [настройки профиля](%{user_preferences_url}).'
user_notifications:
unsubscribe:
title: Отписаться
description: 'Не заинтересованы в получении данных писем? Нет проблем! Нажмите на ссылку ниже, чтобы мгновенно отписаться от рассылки:'
user_invited_to_private_message:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} пригласил вас на частную беседу '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} пригласил вас на частную беседу '%{topic_title}' на сайте %{site_name}:
Пожалуйста, пройдите по ссылке, чтобы увидеть тему: %{base_url}%{url}
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} ответил на ваше сообщение в теме '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} ответил на ваше сообщение в теме '%{topic_title}' на сайте %{site_name}.
%{message}
---
Пройдите по ссылке, чтобы ответить: %{base_url}%{url}
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} процитировал вас в теме '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} процитировал вас в теме '%{topic_title}' на сайте %{site_name}:
%{message}
---
Перейдите по ссылке, чтобы ответить: %{base_url}%{url}
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} упомянул вас в теме '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} упомянул вас в теме '%{topic_title}' на сайте '%{site_name}':
%{message}
---
Пожалуйста, перейдите по ссылке, чтобы ответить: %{base_url}%{url}
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} ответил в теме '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} создал новое сообщение в теме '%{topic_title}' на сайте %{site_name}:
%{message}
Пожалуйста, перейдите по ссылке, чтобы ответить: %{base_url}%{url}
digest:
why: 'Ниже краткое содержание обсуждений на сайте %{site_link} с момента вашего последнего посещения %{last_seen_at}.'
subject_template: '[Активность %{site_name}] на %{date}'
new_activity: 'Новая активность в ваших темах и сообщениях:'
top_topics: 'Последние темы, которые были оценены пользователями форума:'
unsubscribe: |
Данное сообщение отправлено как напоминание с сайта %{site_link} потому что вы давно не заходили к нам.
Для того, чтобы отписаться от наших сообщений, пройдите по ссылке %{unsubscribe_link}.
click_here: нажмите здесь
from: 'Cводка новостей сайта %{site_name}'
read_more: Читать еще
private_message:
subject_template: '[%{site_name}] %{subject_prefix}%{topic_title}'
text_body_template: |
%{private_message_from} отправил вам личное сообщение
---
%{message}
---
Пожалуйста, перейдите по ссылке, чтобы ответить: %{base_url}%{url}
forgot_password:
subject_template: '[%{site_name}] Сброс пароля'
text_body_template: |
Кто-то запросил смену вашего пароля на сайте [%{site_name}] (%{base_url}).
Если это были не вы, спокойно проигнорируйте это письмо.
Пройдите по следующей ссылке, чтобы задать новый пароль:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
authorize_email:
subject_template: '[%{site_name}] Подтвердите новый адрес электронной почты'
text_body_template: |
Подтвердите ваш новый адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по следующей ссылке:
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
signup_after_approval:
subject_template: 'Ваша учетная запись на сайте %{site_name} одобрена!'
text_body_template: |
Добро пожаловать на сайт %{site_name}!
Вы успешно стали участником сообщества %{site_name}!
Пожалуйста, перейдите по следующей ссылке, чтобы активировать вашу учетную запись:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Если перейти по ссылке не получается, то просто выделите ссылку, скопируйте ее и вставьте в адресную строку браузера.
%{new_user_tips}
Пожалуйста, ознакомьтесь с наиболее частыми вопросами, которые обычно возникают у новых пользователей:
(%{base_url}/faq
Желаем, чтобы ваше нахождение на конференции было для вас приятным и интересным!
signup:
subject_template: '[%{site_name}] Активируйте свою учетную запись'
text_body_template: |
Добро пожаловать на сайт %{site_name}!
Перейдите по ссылке, чтобы активировать учетную запись:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Если данная ссылка не работает, попробуйте скопировать её и вставить в строку адреса вашего браузера.
discourse_hub:
access_token_problem: Пожалуйста, обновите установки сайта, чтобы задать верный discourse_org_access_key.
page_not_found:
title: 'Страница, к которой вы обратились, не существует на этом форуме. Надеемся, мы можем помочь вам найти её или другую тему, похожую на неё:'
latest_topics: Последние темы
recent_topics: Свежие темы
see_more: Больше
search_title: Искать в этой теме
search_google: Искать в Google
login_required:
welcome_message: |
Мы рады, что вы участвуете в %{title}. Пожалуйста, создайте учетную запись или войдите.
terms_of_service:
user_content_license: 'User contributions are licensed under a [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Without limiting any of those representations or warranties, %{company_short_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_short_name}s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_short_name}s reasonable opinion, violates any %{company_short_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_short_name}s sole discretion. %{company_short_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.'
miscellaneous: 'This Agreement constitutes the entire agreement between %{company_short_name} and you concerning the subject matter hereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of %{company_short_name}, or by the posting by %{company_short_name} of a revised version. Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this Agreement, any access to or use of the Website will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions, and the proper venue for any disputes arising out of or relating to any of the same will be the state and federal courts located in San Francisco County, California. Except for claims for injunctive or equitable relief or claims regarding intellectual property rights (which may be brought in any competent court without the posting of a bond), any dispute arising under this Agreement shall be finally settled in accordance with the Comprehensive Arbitration Rules of the Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. (“JAMS”) by three arbitrators appointed in accordance with such Rules. The arbitration shall take place in San Francisco, California, in the English language and the arbitral decision may be enforced in any court. The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys fees. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. You may assign your rights under this Agreement to any party that consents to, and agrees to be bound by, its terms and conditions; %{company_short_name} may assign its rights under this Agreement without condition. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns.'
deleted: удалено
upload:
image:
fetch_failure: Извините, во время извлечения изображения произошла ошибка.
unknown_image_type: Файл, который вы загружаете, не является изображением.
size_not_found: Извините, мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?