codecombat/app/locale/pt-BR.coffee
2015-02-02 11:51:15 -08:00

1255 lines
70 KiB
CoffeeScript
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

module.exports = nativeDescription: "Português do Brasil", englishDescription: "Portuguese (Brazil)", translation:
home:
slogan: "Aprenda a programar enquanto se diverte com um jogo."
no_ie: "CodeCombat não roda em versões mais antigas que o Internet Explorer 10. Desculpe!" # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "CodeCombat não foi projetado para dispositivos móveis e pode não funcionar!" # Warning that shows up on mobile devices
play: "Jogar" # The big play button that opens up the campaign view.
old_browser: "Ops, seu navegador é muito antigo para rodar o CodeCombat. Desculpe!" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
old_browser_suffix: "Você pode tentar de qualquer forma, mas provavelmente não irá funcionar."
ipad_browser: "Más notícias:CodeCombat não é executado no navegador do iPad. Boas notícias: Nosso app nativo do iPad esta esperando a aprovação da Apple."
campaign: "Campanha"
for_beginners: "Para Iniciantes"
multiplayer: "Multijogador" # Not currently shown on home page
for_developers: "Para Desenvolvedores" # Not currently shown on home page.
or_ipad: "Ou baixe para iPad"
nav:
play: "Jogar" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
community: "Comunidade"
editor: "Editor"
blog: "Blog"
forum: "Fórum"
account: "Conta"
profile: "Perfil"
stats: "Estatísticas"
code: "Código"
admin: "Administrador" # Only shows up when you are an admin
home: "Início"
contribute: "Contribuir"
legal: "Legal"
about: "Sobre"
contact: "Contate-nos"
twitter_follow: "Seguir"
teachers: "Professores"
modal:
close: "Fechar"
okay: "Ok"
not_found:
page_not_found: "Página não encontrada"
diplomat_suggestion:
title: "Ajude a traduzir o CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Nós precisamos de suas habilidades linguísticas."
pitch_body: "Desenvolvemos o CodeCombat em Inglês, mas já temos jogadores de todo o mundo. Muitos deles querem jogar em Português Brasileiro mas não falam Inglês, por isso, se você conhece os dois idiomas, por favor, considere inscrever-se para ser um Diplomata e ajudar a traduzir tanto o site do CodeCombat quanto todos os estágios para o Português Brasileiro."
missing_translations: "Até que possamos traduzir tudo para o Português Brasileiro, você lerá em Inglês quando a versão em Português Brasileiro ainda não estiver disponível."
learn_more: "Saiba mais sobre ser um Diplomata"
subscribe_as_diplomat: "Assinar como um Diplomata"
play:
play_as: "Jogar Como " # Ladder page
spectate: "Assistir" # Ladder page
players: "jogadores" # Hover over a level on /play
hours_played: "Horas jogadas" # Hover over a level on /play
items: "Items" # Tooltip on item shop button from /play
unlock: "Desbloquear" # For purchasing items and heroes
confirm: "Confirmar"
owned: "Possui" # For items you own
locked: "Bloqueado"
purchasable: "Comprável" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "Disponível"
skills_granted: "Habilidades Concedidas" # Property documentation details
heroes: "Heróis" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Conquistas" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Conta" # Tooltip on account button from /play
settings: "Configurações" # Tooltip on settings button from /play
next: "Próximo" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "Alterar Herói" # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: "Equipar Items"
buy_gems: "Comprar Gems"
subscription_required: "Requer assinatura"
free: "Gratuito"
subscribed: "Assinante"
older_campaigns: "Campanhas antigas"
anonymous: "Jogador Anônimo"
level_difficulty: "Dificuldade: "
campaign_beginner: "Campanha Iniciante"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Nós liberamos cinco níveis por semana."
awaiting_levels_adventurer: "Cadastre-se como um aventureiro"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "para ser o primeiro a jogar as novas fases."
# adjust_volume: "Adjust volume"
choose_your_level: "Escolha seu estágio" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "Você pode ir para qualquer um dos estágios abaixo, ou discutir sobre eles no "
adventurer_forum: "Fórum do Aventureiro"
adventurer_suffix: "."
campaign_old_beginner: "Campanha antiga para Iniciantes"
campaign_old_beginner_description: "... na qual você aprenderá a magia da programação."
campaign_dev: "Fases Difíceis Aleatórias"
campaign_dev_description: "... nas quais você aprenderá a interface enquanto faz algo um pouco mais difícil."
campaign_multiplayer: "Arenas Multijogador"
campaign_multiplayer_description: "... nas quais você programará cara-a-cara contra outros jogadores."
campaign_player_created: "Criados por Jogadores"
campaign_player_created_description: "... nos quais você batalhará contra a criatividade dos seus companheiros <a href=\"/contribute#artisan\">feiticeiros Artesãos</a>."
campaign_classic_algorithms: "Algoritmos Clássicos"
campaign_classic_algorithms_description: "...onde você aprende os algoritmos mais conhecidos em Ciência da Computação."
login:
sign_up: "Criar conta"
log_in: "Entrar"
logging_in: "Entrando"
log_out: "Sair"
forgot_password: "Esqueceu sua senha?"
authenticate_gplus: "Autenticar com G+"
load_profile: "Carregar Perfil do G+"
load_email: "Carregar email do G+"
finishing: "Terminando"
sign_in_with_facebook: "Conectar com Facebook"
sign_in_with_gplus: "Conectar com G+"
signup_switch: "Deseja Criar uma Conta?"
signup:
email_announcements: "Receber notícias por email."
creating: "Criando a nova conta..."
sign_up: "Criar conta"
log_in: "Entre com a senha"
social_signup: "Ou, você pode fazer login pelo Facebook ou G+:"
required: "Você precisa fazer login antes de ir por esse caminho."
login_switch: "Já possui uma conta?"
recover:
recover_account_title: "Recuperar conta"
send_password: "Recuperar senha"
recovery_sent: "Email de recuperação enviado."
items:
primary: "Primário"
secondary: "Secundário"
armor: "Armadura"
accessories: "Accessórios"
misc: "Diversos"
books: "Livros"
common:
loading: "Carregando..."
saving: "Salvando..."
sending: "Enviando..."
send: "Enviar"
cancel: "Cancelar"
save: "Salvar"
publish: "Publicar"
create: "Criar"
manual: "Manual"
fork: "Fork"
play: "Jogar" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Tente novamente"
actions: "Ações"
info: "Info"
help: "Ajuda"
watch: "Observar"
unwatch: "Não Observar"
submit_patch: "Enviar arranjo"
submit_changes: "Enviar mudanças"
general:
and: "e"
name: "Nome"
date: "Data"
body: "Principal"
version: "Versão"
# pending: "Pending"
# accepted: "Accepted"
# rejected: "Rejected"
# withdrawn: "Withdrawn"
# submitter: "Submitter"
submitted: "Enviado"
commit_msg: "Mensagem de Submissão"
review: "Revisão"
version_history: "Histórico de Versão"
version_history_for: "Histórico de Versão para: "
select_changes: "Selecione duas alterações para ver as diferenças."
# undo_prefix: "Undo"
# undo_shortcut: "(Ctrl+Z)"
# redo_prefix: "Redo"
# redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)"
# play_preview: "Play preview of current level"
result: "Resultado"
results: "Resultados"
description: "Descrição"
or: "ou"
subject: "Assunto"
email: "Email"
password: "Senha"
message: "Mensagem"
code: "Código"
ladder: "Progressão"
when: "Quando"
opponent: "Oponente"
rank: "Classificação"
score: "Pontuação"
win: "Vitória"
loss: "Derrota"
tie: "Empate"
easy: "Fácil"
medium: "Médio"
hard: "Difícil"
player: "Jogador"
player_level: "Nível" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
# warrior: "Warrior"
# ranger: "Ranger"
# wizard: "Wizard"
units:
second: "segundo"
seconds: "segundos"
minute: "minuto"
minutes: "minutos"
hour: "hora"
hours: "horas"
day: "dia"
days: "dias"
week: "semana"
weeks: "semanas"
month: "mês"
months: "meses"
year: "ano"
years: "anos"
play_level:
done: "Pronto"
home: "Início" # Not used any more, will be removed soon.
level: "Fase" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
skip: "Pular"
game_menu: "Menu do Jogo"
guide: "Guia"
restart: "Reiniciar"
goals: "Objetivos"
goal: "Objetivo"
running: "Rodando..."
success: "Sucesso!"
incomplete: "Incompleto"
timed_out: "Tempo esgotado"
failing: "Falta"
action_timeline: "Linha do Tempo das Ações"
click_to_select: "Clique em um personagem para selecioná-lo."
control_bar_multiplayer: "Multijogador"
control_bar_join_game: "Juntar-se a uma partida"
reload: "Recarregar"
reload_title: "Recarregar Todo o Código?"
reload_really: "Você tem certeza que quer reiniciar o estágio?"
reload_confirm: "Recarregar Tudo"
victory: "Vitória"
victory_title_prefix: " Vitória "
victory_title_suffix: " Completado!"
victory_sign_up: "Assine para atualizações"
victory_sign_up_poke: "Quer receber as últimas novidades por email? Crie uma conta grátis e nós o manteremos informado!"
victory_rate_the_level: "Avalie o estágio: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "Retornar para a progressão"
victory_play_continue: "Continue"
victory_saving_progress: "Salvando Progresso"
victory_go_home: "Ir à página inicial" # Only in old-style levels.
victory_review: "Diga-nos mais!" # Only in old-style levels.
victory_hour_of_code_done: "Terminou?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Sim, eu terminei minha Hora da Programação!"
victory_experience_gained: "XP ganho"
victory_gems_gained: "Gems ganhas"
guide_title: "Guia"
tome_minion_spells: "Magias dos seus subordinados" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "Magias não editáveis" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "Outras Unidades" # Only in old-style levels.
tome_cast_button_run: "Rodar"
tome_cast_button_running: "Rodando"
tome_cast_button_ran: "Encerrado"
tome_submit_button: "Enviar"
tome_reload_method: "Recarregar o código original para este método" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Selecione um Método"
tome_see_all_methods: "Visualizar todos os métodos que você pode editar" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
tome_select_a_thang: "Selecione alguém para "
tome_available_spells: "Feitiços Disponíveis"
tome_your_skills: "Suas habilidades"
tome_help: "Ajuda"
tome_current_method: "Método Atual"
hud_continue_short: "Continuar"
code_saved: "Código Salvo"
skip_tutorial: "Pular (esc)"
keyboard_shortcuts: "Teclas de atalho"
loading_ready: "Pronto!"
loading_start: "Iniciar fase"
problem_alert_title: "Altere seu Código"
# problem_alert_help: "Help"
time_current: "Agora:"
time_total: "Máximo:"
time_goto: "Ir para:"
infinite_loop_try_again: "Tentar novamente"
infinite_loop_reset_level: "Resetar nível"
infinite_loop_comment_out: "Comentar Meu Código"
tip_toggle_play: "Alterne entre rodando/pausado com Ctrl+P."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ e Ctrl+] rebobina e avança."
tip_guide_exists: "Clique no guia no topo da página para informações úteis."
tip_open_source: "CodeCombat é 100% código aberto!"
tip_beta_launch: "CodeCombat lançou sua versão beta em outubro de 2013."
tip_think_solution: "Pense na solução, não no problema."
tip_theory_practice: "Na teoria, não existe diferença entre teoria e prática. Mas, na prática, há. - Yogi Berra"
tip_error_free: "Existem duas formas de escrever programas sem erros; apenas a terceira funciona. - Alan Perlis"
tip_debugging_program: "Se depurar é o processo de remover erros, então programar deve ser o processo de adicioná-los. - Edsger W. Dijkstra"
tip_forums: "Vá aos fóruns e diga-nos o que você pensa!"
tip_baby_coders: "No futuro, até bebês serão Arquimagos."
tip_morale_improves: "O carregamento continuará até que a ânimo melhore."
tip_all_species: "Nós acreditamos em oportunidades iguais para todas as espécies aprenderem a programar."
tip_reticulating: "Reticulando espinhas."
tip_harry: "Você é um Feiticeiro, "
tip_great_responsibility: "Com grandes poderes de programacão vêm grandes responsabilidades de debug."
tip_munchkin: "Se você não comer legumes e verduras, um ogro virá te buscar equanto você estiver dormindo."
tip_binary: "Existem apenas 10 tipos de pessoas no mundo: as que entendem binário e as que não entendem."
tip_commitment_yoda: "Um programador deve possuir um compromisso profundo, uma mente séria. ~ Yoda"
tip_no_try: "Faça. Ou não faça. Não existe tentar. - Yoda"
tip_patience: "Paciência você deve ter, jovem Padawan. - Yoda"
tip_documented_bug: "Um bug documentado não é um bug; é uma funcionalidade."
tip_impossible: "Sempre parece impossível, até ser feito. - Nelson Mandela"
tip_talk_is_cheap: "Falar é fácil. Mostre-me o código. - Linus Torvalds"
tip_first_language: "A coisa mais desastrosa que você pode aprender é a sua primeira linguagem de programação. - Alan Kay"
tip_hardware_problem: "P: Quantos programadores são necessários para se trocar uma lâmpada? R: Nenhum, é um problema de hardware."
tip_hofstadters_law: "Lei de Hofstadter: Sempre demora mais do que você espera, mesmo quando você leva em consideração a Lei de Hofstadter."
tip_premature_optimization: "Uma otimização permatura é a raíz de todos os males. - Donald Knuth"
tip_brute_force: "Na dúvida, utilize força bruta. - Ken Thompson"
tip_extrapolation: "Existem dois tipos de pessoa: aqueles que podem extrapolar apartir de dados incompletos..."
# tip_superpower: "Coding is the closest thing we have to a superpower."
# tip_control_destiny: "In real open source, you have the right to control your own destiny. - Linus Torvalds"
# tip_no_code: "No code is faster than no code."
# tip_code_never_lies: "Code never lies, comments sometimes do. — Ron Jeffries"
# tip_reusable_software: "Before software can be reusable it first has to be usable."
# tip_optimization_operator: "Every language has an optimization operator. In most languages that operator is //"
# tip_lines_of_code: "Measuring programming progress by lines of code is like measuring aircraft building progress by weight. — Bill Gates"
# tip_source_code: "I want to change the world but they would not give me the source code."
# tip_javascript_java: "Java is to JavaScript what Car is to Carpet. - Chris Heilmann"
# tip_move_forward: "Whatever you do, keep moving forward. - Martin Luther King Jr."
game_menu:
inventory_tab: "Inventário"
save_load_tab: "Salvar/Carregar"
options_tab: "Opções"
guide_tab: "Guia"
# guide_video_tutorial: "Video Tutorial"
# guide_tips: "Tips"
multiplayer_tab: "Multijogador"
auth_tab: "Registrar"
inventory_caption: "Equipar seu herói"
choose_hero_caption: "Escolha seu herói, linguagem"
save_load_caption: "... e visualizar o histórico"
options_caption: "Configurar preferências"
guide_caption: "Documentos e dicas"
multiplayer_caption: "Jogue com seus amigos!"
auth_caption: "Salve seu progresso."
# leaderboard:
# leaderboard: "Leaderboard"
# view_other_solutions: "View Other Solutions"
# top_solutions: "Top Solutions"
# day: "Today"
# week: "This Week"
# all: "All-Time"
# time: "Time"
# damage_taken: "Damage Taken"
# damage_dealt: "Damage Dealt"
# difficulty: "Difficulty"
# gold_collected: "Gold Collected"
inventory:
choose_inventory: "Equipar itens"
equipped_item: "Equipado"
# required_purchase_title: "Required"
available_item: "Disponível"
restricted_title: "Restrito"
should_equip: "(dois cliques para equipar)"
equipped: "(equipado)"
locked: "(trancado)"
restricted: "(restrito nesse nível)"
equip: "Equipar"
unequip: "Desequipar"
buy_gems:
few_gems: "Algumas gemas"
pile_gems: "Pilha de gemas"
chest_gems: "Baú de gemas"
purchasing: "Comprando..."
declined: "Seu cartão foi rejeitado, desculpe."
retrying: "Erro de servidor, tentando novamente."
prompt_title: "Gemas insulficientes"
prompt_body: "Você quer conseguir mais gemas?"
prompt_button: "Entrar na loja"
recovered: "Gems de compras anteriores Recuperadas. Por favor atualize a pagina."
subscribe:
subscribe_title: "Inscrever-se"
unsubscribe: "Desinscrever-se"
# confirm_unsubscribe: "Confirm Unsubscribe"
# never_mind: "Never Mind, I Still Love You"
# thank_you_months_prefix: "Thank you for supporting us these last"
# thank_you_months_suffix: "months."
# thank_you: "Thank you for supporting CodeCombat."
# sorry_to_see_you_go: "Sorry to see you go! Please let us know what we could have done better."
# unsubscribe_feedback_placeholder: "O, what have we done?"
levels: "Desbloqueie 17 níveis extras! Com 5 novos toda semana!"
heroes: "Mais poderosos heróis!"
gems: "3500 gemas bônus todo mês!"
items: "Mais de 250 itens bônus!"
parents: "Para os pais"
parents_title: "Seus filhos aprenderam código."
parents_blurb1: "Com o CodeCombat, seus filhos aprendem a codificar de verdade. Eles começam a aprender comandos simples, e progridem para tópicos avançados."
parents_blurb2: "Apenas $9.99 USD/mês, eles recebem novos desafios todo mês e suporte no email pessoal de programadores profissionais."
parents_blurb3: "Sem risco: 100% devolução do dinheiro garantida, basta um simples clique em desinscrever-se."
subscribe_button: "Inscreva-se Agora"
stripe_description: "Inscrição Mensal"
subscription_required_to_play: "Você precisará se inscrever para jogar este nível."
# unlock_help_videos: "Subscribe to unlock all video tutorials."
choose_hero:
choose_hero: "Escolha seu Herói"
programming_language: "Linguagem de Programação"
programming_language_description: "Qual Linguagem de Programação você gostaria de usar?"
default: "Padrão"
experimental: "Experimental"
python_blurb: "Simples mas poderosa, Python é uma linguagem de programação de uso geral."
javascript_blurb: "A linguagem da web."
coffeescript_blurb: "Sintaxe de JavaScript mais legal."
clojure_blurb: "Um Lisp moderno."
lua_blurb: "Linguagem de script para jogos."
io_blurb: "Simples mas obscura."
status: "Status"
weapons: "Armas"
weapons_warrior: "Espadas - Curta distância, Sem Magia"
weapons_ranger: "Bestas, Armas de fogo - Longa Distância, Sem Magia"
weapons_wizard: "Varinhas, Bastões - Longa Distância, Magia"
attack: "Ataque" # Can also translate as "Attack"
health: "Vida"
speed: "Velocidade"
regeneration: "Cura"
range: "Distância de Ataque" # As in "attack or visual range"
blocks: "Bloqueio" # As in "this shield blocks this much damage"
backstab: "Dano de volta" # As in "this dagger does this much backstab damage"
skills: "Habilidades"
available_for_purchase: "Disponível para a Compra" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Nível para desbloquear:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
restricted_to_certain_heroes: "Apenas alguns heróis podem jogar esse nível."
skill_docs:
writable: "gravável" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: "apenas leitura"
action_name: "nome"
action_cooldown: "Demora"
action_specific_cooldown: "Recarregando"
action_damage: "Dano"
action_range: "Distância"
action_radius: "Raio"
action_duration: "Duração"
example: "Exemplo"
ex: "ex" # Abbreviation of "example"
current_value: "Valor Atual"
default_value: "Valor Padrão"
parameters: "Parametros"
returns: "Retorno"
granted_by: "Concebido por"
save_load:
granularity_saved_games: "Salvo"
granularity_change_history: "Histórico"
options:
general_options: "Opções Gerais" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
volume_label: "Volume"
music_label: "Música"
music_description: "Ligar/desligar música de fundo."
autorun_label: "Rodar automaticamente"
autorun_description: "Controlar execução automática do código."
editor_config: "Editor de Configurações"
editor_config_title: "Editor de Configurações"
editor_config_level_language_label: "Linguagem para este nível"
editor_config_level_language_description: "Definir linguagem para esse nível específico."
editor_config_default_language_label: "Linguagem de programação padrão"
editor_config_default_language_description: "Define a linguagem de programação que você quer utilizar quando iniciar novos níveis."
editor_config_keybindings_label: "Teclas de Atalho"
editor_config_keybindings_default: "Padrão (Ace)"
editor_config_keybindings_description: "Adicionar atalhos conhecidos de editores comuns."
editor_config_livecompletion_label: "Autocompletar durante a escrita"
editor_config_livecompletion_description: "Mostra opções de autocompletar enquanto estiver escrevendo."
editor_config_invisibles_label: "Mostrar Invisíveis"
editor_config_invisibles_description: "Mostrar invisíveis como espaços e tabs."
editor_config_indentguides_label: "Mostrar Linhas de Identação"
editor_config_indentguides_description: "Mostrar linhas verticais para ver a identação melhor."
editor_config_behaviors_label: "Comportamentos Inteligentes"
editor_config_behaviors_description: "Completar automaticamente colchetes, chaves e aspas."
about:
why_codecombat: "Por que CodeCombat?"
why_paragraph_1: "Precisa aprender a codificar? Você não precisa de aulas. Você precisa escrever muito código e se divertir fazendo isso."
why_paragraph_2_prefix: "É disso que se trata a programação. Tem que ser divertido. Não divertido como"
why_paragraph_2_italic: "oba uma insígnia"
why_paragraph_2_center: "mas divertido como"
why_paragraph_2_italic_caps: "NÃO MÃE EU PRECISO TERMINAR ESSE NÍVEL!"
why_paragraph_2_suffix: "É por isso que o CodeCombat é um jogo multijogador, não uma aula que imita um jogo. Nós não iremos parar até você não conseguir parar--mas agora, isso é uma coisa boa."
why_paragraph_3: "Se você vai se viciar em algum jogo, fique viciado nesse e se torne um dos magos da era da tecnologia."
press_title: "Bloggers/Imprensa"
press_paragraph_1_prefix: "Quer escrever sobre nós? Fique à vontade para baixar e usar todos recursos inclusos em nosso"
press_paragraph_1_link: "Midia Kit"
press_paragraph_1_suffix: ". Todas as logomarcas e imagens podem ser usadas sem nos contactar previamente."
team: "Time"
george_title: "CEO"
george_blurb: "Administrador"
scott_title: "Programador"
scott_blurb: "O Sensato"
nick_title: "Programador"
nick_blurb: "Guru Motivacional"
michael_title: "Programador"
michael_blurb: "Administrador de Sistemas"
matt_title: "Programador"
matt_blurb: "O Ciclista"
# teachers:
# title: "CodeCombat for Teachers"
# preparation_title: "Preparation"
# preparation_1: "CodeCombat is free to play for the core level progression and does not require students to sign up. We encourage teachers to"
# preparation_play_campaign: "play through the campaign"
# preparation_2: "to try it out, but the only thing you absolutely need to do to be ready is ensure students have access to a computer."
# preparation_3: "It is not necessary for teachers to be comfortable with computer science concepts for students to have fun learning with CodeCombat."
# violent_title: "Is it violent?"
# violent_1: "We get this from teachers a lot due to our name. Although CodeCombat does contain cartoon violence, there is nothing graphic in either the visuals or language."
# violent_2: "If you are comfortable having your students play Angry Birds, you will be comfortable with CodeCombat."
# for_girls_title: "Is it for girls?"
# for_girls_1: "There are three game modes in CodeCombat: building, puzzles, and combat. We have intentionally designed each to appeal to both boys and girls and think that the building and puzzle levels especially differentiate the game from violent triple A titles that repel female players."
# what_cover_title: "What do we cover?"
# what_cover_1: "There are 20 levels in the Hour of Code tutorial that teach and reinforce 6 specific computer science concepts:"
# what_cover_notation_1: "Formal notation"
# what_cover_notation_2: "- builds an understanding of the importance of syntax in programming."
# what_cover_methods_1: "Calling methods"
# what_cover_methods_2: "- familiarizes students with the syntax of object-oriented method calls."
# what_cover_parameters_1: "Parameters"
# what_cover_parameters_2: "- trains how to pass parameters to functions."
# what_cover_strings_1: "Strings"
# what_cover_strings_2: "- teaches students about string notation and passing strings as parameters."
# what_cover_loops_1: "Loops"
# what_cover_loops_2: "- develops the abstraction of designing short programs with loops."
# what_cover_variables_1: "Variables"
# what_cover_variables_2: "- adds the skill of referencing values that change over time."
# what_cover_2: "Students may continue past level 20, depending on their speed and interest, to learn two additional concepts in later levels:"
# what_cover_logic_1: "Conditional logic"
# what_cover_logic_2: "- when and how to use if/else to control in-game outcomes."
# what_cover_input_1: "Handling player input"
# what_cover_input_2: "- responding to input events to create a user interface."
# sys_requirements_title: "System Requirements"
# sys_requirements_1: "Because CodeCombat is a game, it is more intensive for computers to run smoothly than video or written tutorials. We have optimized it to run quickly on all modern browsers and on older machines so that everyone can play. That said, here are our suggestions for getting the most out of your Hour of Code experience:"
# sys_requirements_2: "Use newer versions of Chrome or Firefox."
# sys_requirements_3: "Although CodeCombat will work on browsers as old as IE9, the performance is not as good. Chrome is best."
# sys_requirements_4: "Use newer computers."
# sys_requirements_5: "Older computers, Chromebooks, and netbooks tend to have very few system resources, which makes for a less enjoyable experience. At least 2GB of RAM is required."
# sys_requirements_6: "Allow players to wear headphones/earbuds to hear the audio."
# sys_requirements_7: "We help players learn through voiceover and sound effects, which will make classrooms noisy and distracting."
versions:
save_version_title: "Salvar nova versão"
new_major_version: "Nova versão principal"
# submitting_patch: "Submitting Patch..."
cla_prefix: "Para salvar as modificações, primeiro você deve concordar com nosso"
cla_url: "CLA"
cla_suffix: "."
cla_agree: "EU CONCORDO"
contact:
contact_us: "Contate-nos"
welcome: "É bom escutar suas opiniões! Use este formulário para nos enviar um email."
forum_prefix: "Para algo público, por favor acesse "
forum_page: "nosso fórum"
forum_suffix: " ao invés disso."
# faq_prefix: "There's also a"
# faq: "FAQ"
# subscribe_prefix: "If you need help figuring out a level, please"
# subscribe: "buy a CodeCombat subscription"
# subscribe_suffix: "and we'll be happy to help you with your code."
# subscriber_support: "Since you're a CodeCombat subscriber, your email will get our priority support."
# screenshot_included: "Screenshot included."
# where_reply: "Where should we reply?"
send: "Enviar opinião"
contact_candidate: "Contactar Candidato" # Deprecated
recruitment_reminder: "Utilize esse formulário para entrar em contato com candidatos que você esteja interessado em entrevistar. Lembre-se que o CodeCombat cobra 15% do salário do primeiro ano. A taxa de contratação é cobrada quando da contratação do empregado e é reembolsável por 90 dias, se o empregado não permanece no emprego. Empregados de meio-turno, remotos ou com contrato serão gratuitos como estagiários." # Deprecated
account_settings:
title: "Configurações da Conta"
not_logged_in: "Entre com seu usuário e senha ou crie uma conta para poder alterar suas configurações."
autosave: "As alterações serão salvas automaticamente."
me_tab: "Eu"
picture_tab: "Foto"
upload_picture: "Enviar uma foto"
password_tab: "Senha"
emails_tab: "Emails"
admin: "Admin"
new_password: "Nova Senha"
new_password_verify: "Confirmação"
email_subscriptions: "Assinaturas para Notícias por Email"
email_subscriptions_none: "Sem Assinaturas de Email"
email_announcements: "Notícias"
email_announcements_description: "Receba emails com as últimas notícias e desenvolvimentos do CodeCombat."
email_notifications: "Notificações"
email_notifications_summary: "Controles para notificações por email, automáticas e personalizadas, relacionadas a sua atividade no CodeCombat."
email_any_notes: "Quaisquer Notificações"
email_any_notes_description: "Desabilitar todas as atividades de notificação por email."
email_news: "Notícias"
email_recruit_notes: "Oportunidades de emprego"
email_recruit_notes_description: "Se você jogar muito bem, nós podemos lhe contactar para lhe oferecer um emprego (melhor)"
contributor_emails: "Emails para as Classes de Contribuidores"
contribute_prefix: "Estamos procurando pessoas para se juntar à nossa turma! Confira a nossa "
contribute_page: "página de contribuição"
contribute_suffix: " para saber mais."
email_toggle: "Ativar todos"
error_saving: "Erro no salvamento"
saved: "Alterações Salvas"
password_mismatch: "As senhas não estão iguais"
password_repeat: "Por favor repita sua senha."
job_profile: "Perfil de trabalho" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Seu perfil de trabalho foi aprovado pelo CodeCombat. Empregadores poderão vê-lo até que você o marque como inativo ou caso não seja alterado por quatro semanas."
job_profile_explanation: "Olá! Preencha tudo e iremos entrar em contato sobre encontrar um trabalho como desenvolvedor de software."
sample_profile: "Veja um perfil de exemplo"
view_profile: "Visualizar seu perfil"
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "Atalhos do Teclado"
space: "Espaço"
enter: "Enter"
escape: "Esc"
shift: "Shift"
run_code: "Rodar código atual."
run_real_time: "Rodar em tempo real."
continue_script: "Pular script atual."
skip_scripts: "Pular todos os scripts puláveis."
toggle_playback: "Alternar play/pause."
scrub_playback: "Rolar para frente e para trás no tempo."
single_scrub_playback: "Rolar para frente e para trás no tempo, quadro a quadro."
scrub_execution: "Rolar através da execução do feitiço atual."
toggle_debug: "Ligar/desligar informações de debug."
toggle_grid: "Ligar/desligar exibição da grade."
toggle_pathfinding: "Ligar/desligar exibição do pathfinding (caminho)."
beautify: "Embeleze seu código a partir da padronização de formatação."
maximize_editor: "Maximizar/minimizar editor de código."
community:
main_title: "Comunidade CodeCombat"
introduction: "Verifique abaixo de que maneires você pode se envolver e decida qual lhe parece mais divertida. Esperamos trabalhar com você em breve!"
level_editor_prefix: "Use o CodeCombat"
level_editor_suffix: "para criar e editar níveis. Usuários criaram níveis para suas classes, amigos, hackathons, estudantes e parentes. Se criar um novo nível soa intimidador, você pode iniciar fazendo um fork de um dos nossos."
thang_editor_prefix: "Nós chamamos as unidades do jogo de 'thangs'. Utilize o"
thang_editor_suffix: "para modificar o fonte das artes. Permita que lancem projéteis, modifique a direção das animações, modifique os pontos de vida da unidade ou envie seu próprio vetor de sprites."
article_editor_prefix: "Encontrou algo errado na nossa documentação? Gostaria de criar algumas instruções para suas próprias criações? Dê uma olhada em"
article_editor_suffix: "e ajude os jogadores do CodeCombat a aproveitar o máximo de seu jogo."
find_us: "Encontre-nos nestes sites"
social_blog: "Leia o blog do CodeCombat no Sett"
social_discource: "Entre na discussão no nosso Fórum"
social_facebook: "Curta o CodeCombat no Facebook"
social_twitter: "Siga o CodeCombat no Twitter"
social_gplus: "Ingresse no CodeCombat no Google+"
social_hipchat: "Converse conosco na sala pública do CodeCombat no HipChat"
contribute_to_the_project: "Contribuir para o projeto"
classes:
archmage_title: "Arquimago"
archmage_title_description: "(Codificador)"
# archmage_summary: "If you are a developer interested in coding educational games, become an archmage to help us build CodeCombat!"
artisan_title: "Artesão"
artisan_title_description: "(Construtor de Nível)"
# artisan_summary: "Build and share levels for you and your friends to play. Become an Artisan to learn the art of teaching others to program."
adventurer_title: "Aventureiro"
adventurer_title_description: "(Testador de Nível)"
# adventurer_summary: "Get our new levels (even our subscriber content) for free one week early and help us work out bugs before our public release."
scribe_title: "Escriba"
scribe_title_description: "(Escritor de Artigos)"
# scribe_summary: "Good code needs good documentation. Write, edit, and improve the docs read by millions of players across the globe."
diplomat_title: "Diplomata"
diplomat_title_description: "(Tradutor)"
# diplomat_summary: "CodeCombat is localized in 45+ languages by our Diplomats. Help us out and contribute translations."
ambassador_title: "Embaixador"
ambassador_title_description: "(Suporte)"
# ambassador_summary: "Tame our forum users and provide direction for those with questions. Our ambassadors represent CodeCombat to the world."
editor:
main_title: "Editores do CodeCombat"
article_title: "Editor de Artigo"
thang_title: "Editor de Thang"
level_title: "Editor de Nível"
achievement_title: "Editor de Conquistas"
back: "Voltar"
revert: "Reverter"
revert_models: "Reverter Modelos"
pick_a_terrain: "Escolha um Terreno"
# dungeon: "Dungeon"
# indoor: "Indoor"
# desert: "Desert"
grassy: "Gramado"
small: "Pequeno"
# large: "Large"
fork_title: "Realizar um Novo Fork"
fork_creating: "Criando Fork..."
generate_terrain: "Gerando Terreno"
more: "Mais"
wiki: "Wiki"
live_chat: "Chat Ao Vivo"
# thang_main: "Main"
# thang_spritesheets: "Spritesheets"
# thang_colors: "Colors"
level_some_options: "Algumas Opções?"
level_tab_thangs: "Thangs"
level_tab_scripts: "Scripts"
level_tab_settings: "Configurações"
level_tab_components: "Componentes"
level_tab_systems: "Sistemas"
level_tab_docs: "Documentação"
level_tab_thangs_title: "Thangs Atuais"
level_tab_thangs_all: "Tudo"
level_tab_thangs_conditions: "Condições de Início"
level_tab_thangs_add: "Adicionar Thangs"
# add_components: "Add Components"
# component_configs: "Component Configurations"
# config_thang: "Double click to configure a thang"
delete: "Excluir"
duplicate: "Duplicar"
# stop_duplicate: "Stop Duplicate"
rotate: "Rotacionar"
level_settings_title: "Configurações"
level_component_tab_title: "Componentess Atuais"
level_component_btn_new: "Criar Novo Componente"
level_systems_tab_title: "Sistemas Atuais"
level_systems_btn_new: "Criar Novo Sistema"
level_systems_btn_add: "Adicionar Sistema"
level_components_title: "Voltar para Lista de Thangs"
level_components_type: "Tipo"
level_component_edit_title: "Editar Componente"
level_component_config_schema: "Configurar Esquema"
level_component_settings: "Configurações"
level_system_edit_title: "Editar Sistema"
create_system_title: "Criar Novo Sistema"
new_component_title: "Criar Novo Componente"
new_component_field_system: "Sistema"
new_article_title: "Criar um Novo Artigo"
new_thang_title: "Criar um Novo Tipo de Thang"
new_level_title: "Criar um Novo Nível"
new_article_title_login: "Faça login para Criar um Novo Artigo"
new_thang_title_login: "Faça login para Criar um Novo Thang Type"
new_level_title_login: "Faça login para Criar um Novo Nível"
new_achievement_title: "Criar Nova Conquista"
new_achievement_title_login: "Faça login para Criar uma Nova Conquista"
article_search_title: "Procurar Artigos Aqui"
thang_search_title: "Procurar Tipos de Thang Aqui"
level_search_title: "Procurar Níveis Aqui"
achievement_search_title: "Buscar Conquistas"
read_only_warning2: "Nota: você não pode salvar suas edições aqui pois não está logado."
no_achievements: "Nenhuma conquista foi adicionada para esse nível ainda."
# achievement_query_misc: "Key achievement off of miscellanea"
# achievement_query_goals: "Key achievement off of level goals"
level_completion: "Conclusão do Nível"
# pop_i18n: "Populate I18N"
# tasks: "Tasks"
article:
edit_btn_preview: "Prever"
edit_article_title: "Editar Artigo "
contribute:
page_title: "Contribuindo"
# intro_blurb: "CodeCombat is 100% open source! Hundreds of dedicated players have helped us build the game into what it is today. Join us and write the next chapter in CodeCombat's quest to teach the world to code!"
alert_account_message_intro: "Ei!"
alert_account_message: "Para assinar os emails de classe, você precisa estar logado."
archmage_introduction: "Uma das melhores partes sobre a construção de jogos é que eles sintetizam diversas coisas diferentes. Gráficos, som, interação em tempo real, redes sociais, e, claro, muitos dos aspectos mais comuns da programação, desde a gestão em baixo nível de banco de dados, e administração do servidor até interação com o usuário e desenvolvimento da interface. Há muito a fazer, e se você é um programador experiente com um desejo ardente de realmente mergulhar no âmago da questão do CodeCombat, esta classe pode ser para você. Nós gostaríamos de ter sua ajuda para construir o melhor jogo de programação de todos os tempos."
class_attributes: "Atributos da Classe"
archmage_attribute_1_pref: "Conhecimento em "
archmage_attribute_1_suf: ", ou um desejo de aprender. A maioria do nosso código é escrito nessa lingua. Se você é um fã de Ruby ou Python, você vai se sentir em casa. É JavaScript, mas com uma sintaxe mais agradável."
archmage_attribute_2: "Alguma experiência em programação e iniciativa pessoal. Nós vamos ajudá-lo a se orientar, mas não podemos passar muito tempo treinando você."
how_to_join: "Como Participar"
join_desc_1: "Qualquer um pode ajudar! Confira nosso "
join_desc_2: "para começar, e marque a caixa abaixo para marcar-se como um arquimago corajoso e receba as últimas notícias por email. Quer conversar sobre o que fazer ou como se envolver mais profundamente? "
join_desc_3: ", ou encontre-nos em nosso "
join_desc_4: "e começaremos a partir de lá!"
join_url_email: "Envie-nos um email"
join_url_hipchat: "Sala de bate-papo pública no HipChat"
archmage_subscribe_desc: "Receba email sobre novas oportunidades para codificar e anúncios."
artisan_introduction_pref: "Nós devemos contruir níveis adicionais! Pessoas estão clamando por mais conteúdo, e só podemos contruir tantos de nós mesmos. Agora sua estação de trabalho é o nível um; nosso Editor de Níveis é pouco utilizável até mesmo para seus criadores, então fique esperto. Se você tem visões de campanhas abrangendo for-loops para"
artisan_introduction_suf: ", esta classe pode ser para você."
artisan_attribute_1: "Qualquer experiência em construir conteúdo como esse seria legal, como usando os editores de nível da Blizzard. Mas não é obrigatório!"
artisan_attribute_2: "Um desejo ardente de fazer um monte de testes e iteração. Para fazer bons níveis, você precisa levá-lo para os outros e vê-los jogar, e estar preparado para encontrar muitas coisas para consertar."
artisan_attribute_3: "Por enquanto, a resistência em par com um Aventureiro. Nosso Editor de Níveis é super preliminar e frustrante para usar. Você foi avisado!"
artisan_join_desc: "Use o Editor de Níveis nestas etapas, mais ou menos:"
artisan_join_step1: "Leia a documentação."
artisan_join_step2: "Crie um novo nível e explore os níveis existentes."
artisan_join_step3: "Encontre-nos na nossa sala pública no HipChat para ajuda."
artisan_join_step4: "Publique seus níveis no fórum para avaliação."
artisan_subscribe_desc: "Receba emails com novidades sobre o editor de níveis e anúncios."
adventurer_introduction: "Vamos ser claros sobre o seu papel: você é o tanque. Você vai tomar dano pesado. Precisamos de pessoas para experimentar níveis inéditos e ajudar a identificar como fazer as coisas melhorarem. A dor será enorme, fazer bons jogos é um processo longo e ninguém acerta na primeira vez. Se você pode suportar e ter uma alta pontuação de constituição, então esta classe pode ser para você."
adventurer_attribute_1: "Sede de aprendizado. Você quer aprender a codificar e nós queremos ensiná-lo a codificar. Você provavelmente vai fazer a maior parte do ensino neste caso."
adventurer_attribute_2: "Carismático. Seja gentil, mas articulado sobre o que precisa melhorar, e ofereça sugestões sobre como melhorar."
adventurer_join_pref: "Se reuna (ou recrute!) um Artesão e trabalhe com ele, ou marque a caixa abaixo para receber emails quando houver novos níveis para testar. Também estaremos postando sobre níveis que precisam de revisão em nossas redes como"
adventurer_forum_url: "nosso fórum"
adventurer_join_suf: "então se você prefere ser notificado dessas formas, inscreva-se lá!"
adventurer_subscribe_desc: "Receba emails quando houver novos níveis para testar."
scribe_introduction_pref: "O CodeCombat não será apenas um monte de níveis. Ele também irá incluir uma fonte de conhecimento, um wiki de conceitos de programação que os níveis podem se basear. Dessa forma, em vez de cada Artesão ter que descrever em detalhes o que é um operador de comparação, eles podem simplesmente criar um link para o artigo que o descreve. Algo na linha do que a "
scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
scribe_introduction_suf: " construiu. Se a sua idéia de diversão é articular os conceitos de programação em Markdown, então esta classe pode ser para você."
scribe_attribute_1: "Habilidade com palavras é praticamente tudo o que você precisa. Não só a gramática e ortografica, mas a capacidade de transmitir idéias muito complicadas para os outros."
contact_us_url: "Contate-nos"
scribe_join_description: "conte-nos um pouco sobre você, sua experiência com programação e que tipo de coisas você gostaria de escrever sobre. Nós começaremos a partir disso!"
scribe_subscribe_desc: "Receba email sobre anúncios de escrita de artigos."
diplomat_introduction_pref: "Então, se há uma coisa que aprendemos com o "
diplomat_launch_url: "lançamento em Outubro"
diplomat_introduction_suf: "é que há um interesse considerável no CodeCombat em outros países, especialmente no Brasil! Estamos construindo um corpo de tradutores ansiosos para transformar um conjunto de palavras em outro conjunto de palavras para tornar o CodeCombat tão acessível em todo o mundo quanto for possível. Se você gosta de obter cenas inéditas do próximo conteúdo e obter esses níveis para os seus compatriotas o mais rápido possível, então esta classe pode ser para você."
diplomat_attribute_1: "Fluência no inglês e na língua para a qual você gostaria de traduzir. Ao transmitir idéias complicadas, é importante ter um forte domínio em ambos!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Você pode começar a traduzir nossos níveis indo para a"
diplomat_i18n_page: "página de tradução"
diplomat_i18n_page_suffix: ", ou nossa página no GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Encontre o arquivo de sua linguagem "
diplomat_github_url: "no GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", edite-o online, e envie um pull request. Marque também, esta caixa abaixo para se manter atualizado sobre os novos desenvolvimento de internacionalização!"
diplomat_subscribe_desc: "Receba emails sobre o desenvolvimento da i18n e níveis para traduzir."
ambassador_introduction: "Esta é uma comunidade que estamos construindo, e vocês são as conexões. Temos chats Olark, emails e redes sociais com muitas pessoas para conversar e ajudar a se familiarizar com o jogo e aprender. Se você quer ajudar as pessoas a se envolver e se divertir, e ter uma boa noção da pulsação do CodeCombat e para onde estamos indo em seguida, esta classe pode ser para você."
ambassador_attribute_1: "Habilidades de comunicação. Ser capaz de identificar os problemas que os jogadores estão tendo e ajudar a resolvê-los, Além disso, manter o resto de nós informados sobre o que os jogadores estão dizendo, o que gostam e não gostam e do que querem mais!"
ambassador_join_desc: "conte-nos um pouco sobre você, o que você fez e o que você estaria interessado em fazer. Nós começaremos a partir disso!"
ambassador_join_note_strong: "Nota"
ambassador_join_note_desc: "Uma das nossas principais prioridades é a construção de um multijogador onde os jogadores que estão com dificuldade para resolver um nível podem invocar feitiçeiros com nível mais alto para ajudá-los. Esta será uma ótima maneira para os embaixadores fazerem suas tarefas. Vamos mantê-lo informado!"
ambassador_subscribe_desc: "Receba emails sobre atualização do suporte e desenvolvimento do multijogador."
changes_auto_save: "As alterações são salvas automaticamente quando você marcar as caixas de seleção."
diligent_scribes: "Nossos Aplicados Escribas:"
powerful_archmages: "Nossos Poderosos Arquimagos:"
creative_artisans: "Nossos Criativos Artesãos:"
brave_adventurers: "Nossos Valentes Aventureiros:"
translating_diplomats: "Nossos Diplomatas Tradutores:"
helpful_ambassadors: "Nossos Prestativos Embaixadores:"
ladder:
please_login: "Por favor entre antes de jogar uma partida classificatória."
my_matches: "Minhas Partidas"
simulate: "Simular"
simulation_explanation: "Por simular partidas você pode classificar seu jogo mais rápido!"
simulate_games: "Simular Partidas!"
simulate_all: "RESETAR E SIMULAR PARTIDAS"
games_simulated_by: "Partidas simuladas por você:"
games_simulated_for: "Partidas simuladas para você:"
games_simulated: "Partidas simuladas"
games_played: "Partidas jogadas"
ratio: "Taxa"
leaderboard: "Tabela de Classificação"
battle_as: "Lutar como "
summary_your: "Seus "
summary_matches: "Jogos - "
summary_wins: " Vitórias, "
summary_losses: " Derrotas"
rank_no_code: "Nenhum Código Novo para Classificar"
rank_my_game: "Classificque Meu Jogo!"
rank_submitting: "Submetendo..."
rank_submitted: "Submetendo para a Classificação"
rank_failed: "Falha ao Classificar"
rank_being_ranked: "Jogo sendo Classificado"
rank_last_submitted: "enviado "
help_simulate: "Ajuda simulando partidas?"
code_being_simulated: "Seu novo código está sendo simulado por outros jogadores para ser classificado. Isto atualizará automaticamente assim que novas partidas entrarem."
no_ranked_matches_pre: "Sem partidas classificadas para o "
no_ranked_matches_post: " time! Jogue contra alguns competidores e então volte aqui para ter seu jogo classificado."
choose_opponent: "Escolha um Oponente"
select_your_language: "Selecione sua linguagem!"
tutorial_play: "Jogue o Tutorial"
tutorial_recommended: "Recomendado se você nunca jogou antes"
tutorial_skip: "Pular Tutorial"
tutorial_not_sure: "Não tem certeza do que está acontecendo?"
tutorial_play_first: "Jogue o Tutorial primeiro."
simple_ai: "IA Simples"
warmup: "Aquecimento"
friends_playing: "Amigos Jogando"
log_in_for_friends: "Faça loginp ara jogar com seus amigos!"
social_connect_blurb: "Conecte-se e jogue contra seus amigos!"
invite_friends_to_battle: "Convide seus amigos para juntarem-se à sua batalha!"
fight: "Lutem!"
watch_victory: "Assista sua vitória"
defeat_the: "Derrote"
tournament_ends: "Fim do torneio"
tournament_ended: "Torneio encerrado"
tournament_rules: "Regras do Torneio"
tournament_blurb: "Escreva códigos, colete ouro, construa exércitos, esmague inimigos, ganhe prêmios e aprimore sua carreira no nosso Torneio da Cobiça de $40,000! Veja os detalhes"
tournament_blurb_criss_cross: "Ganhe leilões, construa caminhos, despiste oponentes, agarre joias e aprimore sua carreira no nosso Torneio de Cruzadas! Veja os detalhes"
tournament_blurb_blog: "no nosso blog"
rules: "Regras"
winners: "Vencedores"
user:
stats: "Estatísticas"
singleplayer_title: "Níveis Jogador Único"
multiplayer_title: "Níveis Multijogador"
achievements_title: "Achievements"
last_played: "Último Jogo"
status: "Status"
status_completed: "Completo"
status_unfinished: "Incompleto"
no_singleplayer: "Nenhum jogo Jogador Único ainda."
no_multiplayer: "Nenhum jogo Multijogador ainda."
no_achievements: "Nenhuma conquista ganha ainda."
favorite_prefix: "Linguagem favorita é "
favorite_postfix: "."
achievements:
last_earned: "Últimos Ganhos"
amount_achieved: "Montante"
achievement: "Conquista"
category_contributor: "Cotribuidor"
category_ladder: "Progressão"
category_level: "Nível"
category_miscellaneous: "Diversos"
category_levels: "Níveis"
category_undefined: "Sem categoria"
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " no total"
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " adquirido"
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " até o nível "
left_xp_postfix: ""
account:
recently_played: "Jogos Recentes"
no_recent_games: "Não foram feitos jogos durante duas semanas."
payments: "Pagamentos"
purchased: "Comprado"
subscription: "Assinatura"
service_apple: "Apple"
service_web: "Web"
paid_on: "Pago"
service: "Serviço"
price: "Preço"
gems: "Gemas"
active: "Ativo"
subscribed: "Inscrito"
unsubscribed: "Desinscrito"
active_until: "Ativo até"
cost: "Custo"
next_payment: "Próximo Pagamento"
card: "Cartão"
status_unsubscribed_active: "Você não é um assinante e não será cobrado, mas sua conta ainda está ativa."
status_unsubscribed: "Ganhe acesso a novos níveis,heróis,itens, e gems bônus com uma assinatura CodeCombat!"
loading_error:
could_not_load: "Erro ao carregar do servidor"
connection_failure: "Conexão falhou."
unauthorized: "Você precisa estar autenticado. Você desativou os cookies?"
forbidden: "Você não possui permissão."
not_found: "Não encontrado."
not_allowed: "Método não permitido."
timeout: "Tempo de requisição esgotado."
conflict: "Conflito de recurso."
bad_input: "Problema de entrada (bad input)."
server_error: "Erro do servidor."
unknown: "Erro desconhecido."
resources:
sessions: "Sessão"
your_sessions: "Sua sessão"
level: "Nível"
social_network_apis: "APIs das Redes Sociais"
facebook_status: "Status do Facebook"
facebook_friends: "Amigos do Facebook"
facebook_friend_sessions: "Sessões de Amigos do Facebook"
gplus_friends: "Amigos do G+"
gplus_friend_sessions: "Sessões de Amigos do G+"
leaderboard: "Tabela de Classificação"
user_schema: "Esquema do Usuário"
user_profile: "Perfil do Usuário"
# patch: "Patch"
patches: "Patches"
patched_model: "Documento da Fonte"
model: "Modelo"
system: "Sistema"
systems: "Sistemas"
component: "Componente"
components: "Componentes"
thang: "Thang"
thangs: "Thangs"
level_session: "Sua Sessão"
opponent_session: "Sessão do Oponente"
article: "Artigo"
user_names: "Nomes de Usuários"
thang_names: "Nome do Thang"
files: "Arquivos"
top_simulators: "Top Simuladores"
source_document: "Documento da Fonte"
document: "Documento"
sprite_sheet: "Folha de Sprites"
employers: "Empregadores"
candidates: "Candidatos"
candidate_sessions: "Sessão do Candidato"
user_remark: "Observação do Usuário"
user_remarks: "Observações do Usuário"
versions: "Versões"
items: "Itens"
heroes: "Heróis"
achievement: "Conquista"
clas: "CLAs"
play_counts: "Contagem de Jogos"
feedback: "Comentários"
payment_info: "Informação de pagamento"
delta:
added: "Adicionado"
modified: "Modificado"
deleted: "Removido"
moved_index: "Índice Movido"
text_diff: "Diff do Texto"
merge_conflict_with: "MERGE DO CONFLITO COM"
no_changes: "Sem Alterações"
guide:
temp: "Temp"
multiplayer:
multiplayer_title: "Configurações de Multijogador" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Habilitar multijogador"
multiplayer_toggle_description: "Permitir que outros entrem no seu jogo."
multiplayer_link_description: "Passe este link para quem você quiser que se una à partida."
multiplayer_hint_label: "Dica:"
multiplayer_hint: " Clique no link para selecionar tudo, então dê Ctrl+C ou ⌘+C para copiar o link. "
multiplayer_coming_soon: "Mais novidades no multijogador estão chegando!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Autentique-se ou crie uma conta para enviar sua solução para a tabela de classificação."
legal:
page_title: "Jurídico"
opensource_intro: "CodeCombat é grátis para jogar e de código completamente aberto."
opensource_description_prefix: "Confira "
github_url: "nosso GitHub"
opensource_description_center: "e ajude-nos se você gostar! CodeCombat é construído a partir de dúzias de projetos de código aberto, e nós amamos eles. Veja "
archmage_wiki_url: "nossa wiki mágica"
opensource_description_suffix: "para uma lista dos softwares que fazem esse jogo possível."
practices_title: "Respeitáveis Boas Práticas"
practices_description: "Essas são nossas promessas para você, o jogador, de uma maneira menos jurídica."
privacy_title: "Privacidade"
privacy_description: "Nós nâo venderemos suas informações pessoaos."
security_title: "Segurança"
security_description: "Nós lutamos para manter suas informações pessoais a salvo.Como um projeto de código aberto, nosso site é aberto para qualquer um rever e melhorar nossos sistemas de segurança."
email_title: "Email"
email_description_prefix: "Nós não iremos te encher de spam. Através"
email_settings_url: "das suas configurações de email"
email_description_suffix: "ou através de links nos emails que enviarmos, você pode trocar as preferências e facilmente se desinscrever a qualquer hora."
cost_title: "Custo"
cost_description: "Atualmente o CodeCombat é 100% grátis. Um dos nossos principais objetivos é mantê-lo dessa forma, para que, o maior número possível de pessoas possa jogar, independente de seu lugar na vida. Se o céu escurecer, nós poderemos ter que cobrar uma assinatura, ou por algum conteúdo, mas preferimos que não. Com alguma sorte, nós seremos capazes de manter a empresa com:"
copyrights_title: "Direitos Autorais e Licenças"
contributor_title: "Contrato de Licença de Colaborador"
contributor_description_prefix: "Todos os colaboradores, tanto no nosso site quando no nosso repositório no GitHub estão sujeitos ao nosso"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: " para o qual você deve estar de acordo antes de contribuir."
code_title: "Código - MIT"
code_description_prefix: "Todo o código possuído pelo CodeCombat ou hospedado no codecombat.com, tanto no nosso repositório no GitHub como no banco de dados do codecombat.com, é licenciado sob"
mit_license_url: "Licença do MIT"
code_description_suffix: "Isso inclui todo o código nos sistemas e componentes que são disponibilizados pelo CodeCombat para o propósito de criar níveis."
art_title: "Arte/Música - Creative Commons "
art_description_prefix: "Todo o conteúdo comum está disponível sob a"
cc_license_url: "Creative Commons Attribution 4.0 International License"
art_description_suffix: "Conteúdo comum é qualquer coisa disponível pelo CodeCombat com o propósito de criar níveis. Isto inclui:"
art_music: "Música"
art_sound: "Som"
art_artwork: "Obra de arte"
art_sprites: "Sprites"
art_other: "Todo e qualquer outros trabalho criativo não relacionados a código que são disponibilizados para criar níveis."
art_access: "Atualmente não existe um sistema universal e fácil para buscar por essas obras. Em geral, busque-os através das URLs utilizadas pelo site, entre em contato conosco para obter auxílio, ou nos ajude a estender o site para tornar as obras acessíveis mais facilmente."
art_paragraph_1: "Para atribuição, por favor, nomeie e referencie o codecombat.com perto de onde a fonte é utilizada, ou onde for apropriado para o meio. Por exemplo:"
use_list_1: "Se usado em um filme ou outro jogo, inclua codecombat.com nos créditos."
use_list_2: "Se usado em um site, incluir um link perto do local de uso, por exemplo, em baixo de uma imagem, ou em uma página de atribuições gerais onde você pode também mencionar outros trabalhos em Creative Commons e softwares de código aberto que estão sendo usados no site.Algo que já está referenciando claramente o CodeCombat, como um post no blog mencionando o CodeCombat, não precisa de atribuição separada."
art_paragraph_2: "Se o conteúdo que está sendo usado não é criado pelo CodeCombat mas por algum usuário do codecombat.com, você deve referenciá-los seguindo as normas contidas neste documento caso haja alguma."
rights_title: "Direitos Reservados"
rights_desc: "Todos os direitos são reservados para os Níveis em si. Isto inclui"
rights_scripts: "Scripts"
rights_unit: "Configurações de unidades"
rights_description: "Descrição"
rights_writings: "Escritos"
rights_media: "Mídia (sons, música) e qualquer outro conteúdo criativo feito especificamente para esse nível e que não estão disponíveis quando se está criando níveis."
rights_clarification: "Para esclarecer, tudo o que é disponibilizado no Editor de Níveis com o objetivo de criar os níveis está sob CC, enquanto que o conteúdo criado através do Editor de Níveis ou inserido durante o processo de criação dos níveis não é."
nutshell_title: "Em poucas palavras"
nutshell_description: "Todos os recursos que oferecemos no Editor de Níveis é livre para usar como quiser para a criação de níveis. Mas nós nos reservamos o direito de restringir a distribuição dos próprios níveis (que são criados em codecombat.com) para que possam ser cobrados no futuro, se é que isso precise acontecer."
canonical: "A versão em inglês deste documento é a versão canônica definitiva. Se houver discrepâncias entre traduções, o documento em inglês tem precedência."
ladder_prizes:
title: "Prêmios do Torneio" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Esses prêmios serão entregues de acordo com"
blurb_2: "as regras do torneio"
blurb_3: "para os melhores jogadores humano e ogro."
blurb_4: "Dois times significa o dobro de prêmios!"
blurb_5: "(Haverá dois vencedores em primeiro lugar, dois vencedores em segundo lugar etc.)"
rank: "Classificação"
prizes: "Prêmios"
total_value: "Valor Total"
in_cash: "Em dinheiro"
custom_wizard: "Assistente Personalizado do CodeCombat"
custom_avatar: "Avatar Personalizado do CodeCombat"
heap: "para seis meses de acesso \"Startup\""
credits: "créditos"
one_month_coupon: "cupom: escolha Rails ou HTML"
one_month_discount: "desconto de 30%: escolha Rails ou HTML"
license: "licença"
oreilly: "ebook de sua escolha"
account_profile:
settings: "Configurações" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Edite seu perfil"
done_editing: "Edição Feita"
profile_for_prefix: "Perfil de "
profile_for_suffix: ""
featured: "Disponível"
not_featured: "Não disponível"
looking_for: "Procurando por:"
last_updated: "Última atualização:"
contact: "Contato"
active: "Procurando por entrevistas de emprego no momento"
inactive: "Não está procurando por oportunidades no momento"
complete: "Completo"
next: "Próximo"
next_city: "Cidade?"
next_country: "escolha seu país."
next_name: "Nome?"
next_short_description: "escreva uma breve descrição."
next_long_description: "descreva o tipo de vaga ou cargo desejados."
next_skills: "relacione pelo menos cinco habilidades."
next_work: "descreva seu histórico de trabalho."
next_education: "descreva seu percurso acadêmico."
next_projects: "mostre até três projetos nos quais você trabalhou."
next_links: "adicione links pessoais ou sociais."
next_photo: "adicione uma foto profissional (opcional)."
next_active: "marque-se como \"aberto a oportunidades\"."
example_blog: "Blog"
example_personal_site: "Site Pessoal"
links_header: "Links Pessoais"
links_blurb: "Adicione links para sites ou perfis que você gostaria de destacar, como seu GitHub, LinkedIn ou seu blog."
links_name: "Nome do Link"
links_name_help: "Para onde você está linkando?"
links_link_blurb: "URL do Link"
basics_header: "Atualizar informações básicas"
basics_active: "Aberto para Oportunidades"
basics_active_help: "Está procurando oportunidades de entrevista agora?"
basics_job_title: "Título do Trabalho Desejado"
basics_job_title_help: "Qual cargo você está procurando?"
basics_city: "Cidade"
basics_city_help: "Cidade que você quer trabalhar (ou morar)."
basics_country: "País"
basics_country_help: "País que você quer trabalhar (ou morar)."
basics_visa: "Status de Trabalho nos EUA"
basics_visa_help: "Você está autorizado a trabalhar nos EUA ou você precisa de patrocínio para o VISA? (Se você mora no Canadá ou na Austrália, marque como autorizado.)"
basics_looking_for: "Procurando por"
basics_looking_for_full_time: "Tempo integral"
basics_looking_for_part_time: "Meio-turno"
basics_looking_for_remote: "Remoto"
basics_looking_for_contracting: "Contratando"
basics_looking_for_internship: "Estágio"
basics_looking_for_help: "Que tipo de cargo de desenvolvendor você procura?"
name_header: "Preencha seu nome"
name_anonymous: "Desenvolvedor Anônimo"
name_help: "Nome que você quer que os empregadores vejam, por exemplo 'Nick Winter'."
short_description_header: "Escreva uma breve descrição de si mesmo"
short_description_blurb: "Adicione um slogan (frase) que ajudará o empregador a lhe conhecer rapidamente."
short_description: "Slogan"
short_description_help: "Quem é você e o que você está procurando? Máximo de 140 caracteres."
skills_header: "Habilidades"
skills_help: "Marque habilidades de desenvolvimento relevantes em ordem de proficiência."
long_description_header: "Descreva o cargo desejado"
long_description_blurb: "Diga aos empregadores o quão incrível você é e qual cargo você deseja."
long_description: "Autodescrição"
long_description_help: "Descreva a si mesmo para seu potencial empregador. Mantenha curto e direto. Recomendamos esboçar o cargo que mais lhe interessa. Máximo de 600 caracteres."
work_experience: "Experiência de Trabalho"
work_header: "Descreva seu histórico de trabalho"
work_years: "Anos de Experiência"
work_years_help: "Quantos anos de experiência profissional (sendo pago) de desenvolvimento de software você tem?"
work_blurb: "Liste experiências relevantes de trabalho. As mais recentes primeiro."
work_employer: "Empregador"
work_employer_help: "Nome do empregador."
work_role: "Título do Emprego"
work_role_help: "Qual era a sua função ou cargo no emprego?"
work_duration: "Duração"
work_duration_help: "Por quanto tempo?"
work_description: "Descrição"
work_description_help: "O que você fez lá? (140 carac.; opcional)"
education: "Educação"
education_header: "Descreva seu percurso acadêmico"
education_blurb: "Liste seu percurso acadêmico."
education_school: "Escola"
education_school_help: "Nome da sua escola."
education_degree: "Grau"
education_degree_help: "Qual é o seu grau e área de estudo?"
education_duration: "Datas"
education_duration_help: "Quando?"
education_description: "Descrição"
education_description_help: "Destaque qualquer coisa sobre essa experiência acadêmica. (140 carac.; opcional)"
our_notes: "Nossas notas"
remarks: "Observações"
projects: "Projetos"
projects_header: "Adicione 3 projetos"
projects_header_2: "Projetos (Top 3)"
projects_blurb: "Destaque seus projetos para impressionar os empregadores."
project_name: "Nome do Projeto"
project_name_help: "Como o projeto se chama?"
project_description: "Descrição"
project_description_help: "Descreva o projeto brevemente."
project_picture: "Imagem"
project_picture_help: "Envie uma imagem com 230x115px ou maior mostrando o projeto."
project_link: "Link"
project_link_help: "Link para o projeto."
player_code: "Código do Jogador"
employers:
deprecation_warning_title: "Desculpe, o CodeCombat não está recrutando no momento."
deprecation_warning: "Estamos nos concentrando em níveis iniciante, em vez de encontrar desenvolvedores especializados no momento."
hire_developers_not_credentials: "Contrate desenvolvedores, não referências." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
get_started: "Comece"
# already_screened: "We've already technically screened all our candidates"
# filter_further: ", but you can also filter further:"
# filter_visa: "Visa"
# filter_visa_yes: "US Authorized"
# filter_visa_no: "Not Authorized"
# filter_education_top: "Top School"
# filter_education_other: "Other"
# filter_role_web_developer: "Web Developer"
# filter_role_software_developer: "Software Developer"
# filter_role_mobile_developer: "Mobile Developer"
# filter_experience: "Experience"
# filter_experience_senior: "Senior"
# filter_experience_junior: "Junior"
# filter_experience_recent_grad: "Recent Grad"
# filter_experience_student: "College Student"
# filter_results: "results"
# start_hiring: "Start hiring."
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
# what: "What is CodeCombat?"
# what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks."
# cost: "How much do we charge?"
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
# candidate_name: "Name"
# candidate_location: "Location"
# candidate_looking_for: "Looking For"
# candidate_role: "Role"
# candidate_top_skills: "Top Skills"
# candidate_years_experience: "Yrs Exp"
# candidate_last_updated: "Last Updated"
# candidate_who: "Who"
# featured_developers: "Featured Developers"
# other_developers: "Other Developers"
# inactive_developers: "Inactive Developers"
admin:
av_espionage: "Espionagem" # Really not important to translate /admin controls.
av_espionage_placeholder: "Email ou username"
av_usersearch: "Busca de Usuário"
av_usersearch_placeholder: "Email, username, nome, qualquer coisa"
av_usersearch_search: "Buscar"
av_title: "Visualização de Administrador"
av_entities_sub_title: "Entidades"
av_entities_users_url: "Usuários"
av_entities_active_instances_url: "Instâncias Ativas"
av_entities_employer_list_url: "Lista de Empregadores"
av_entities_candidates_list_url: "Lista de Candidatos"
av_entities_user_code_problems_list_url: "Problemas na Lista de Códigos do Usuário"
av_other_sub_title: "Outro"
av_other_debug_base_url: "Base (para debugar base.jade)"
u_title: "Lista de Usuários"
ucp_title: "Problemas no Código do Usuário"
lg_title: "Últimos Jogos"
clas: "CLAs"