mirror of
https://github.com/codeninjasllc/codecombat.git
synced 2025-03-14 07:00:01 -04:00
Update gl.coffee
Some more translations
This commit is contained in:
parent
506109864b
commit
7f2680de78
1 changed files with 115 additions and 115 deletions
|
@ -67,96 +67,96 @@
|
|||
adventurer_forum: " foro do aventureiro "
|
||||
adventurer_suffix: "sobre elo."
|
||||
campaign_old_beginner: "Antiga Campaña de Principiante"
|
||||
campaign_old_beginner_description: "... na que aprenderás xa maxia da programación."
|
||||
campaign_dev: "Niveles aleatorios más dificiles"
|
||||
campaign_dev_description: "... en los que aprenderás sobre la interfaz mientras haces algo más difícil."
|
||||
campaign_multiplayer: "Arenas Multijugador"
|
||||
campaign_multiplayer_description: "... en las que tu código se enfrentará al de otros jugadores."
|
||||
campaign_player_created: "Creaciones de los Jugadores"
|
||||
campaign_player_created_description: "... en las que luchas contra la creatividad de tus compañeros <a href=\"/contribute#artisa\">Magos Artesanos</a>."
|
||||
campaign_classic_algorithms: "Algoritmos Clasicos"
|
||||
campaign_classic_algorithms_description: "... donde aprendes los algoritmos mas populares de la informatica."
|
||||
campaign_old_beginner_description: "... na que aprenderás a maxia da programación."
|
||||
campaign_dev: "Niveis aleatorios máis dificiles"
|
||||
campaign_dev_description: "... nos que aprenderás sobre a interface mentres fas algo máis difícil."
|
||||
campaign_multiplayer: "Areas Multixogador"
|
||||
campaign_multiplayer_description: "... nas que o teu código se enfrentará ao de outros xogadores."
|
||||
campaign_player_created: "Creacións dos Xogadores"
|
||||
campaign_player_created_description: "... nas que loitas contra a creatividade dos teus compañeiros <a href=\"/contribute#artisa\">Magos Artesáns</a>."
|
||||
campaign_classic_algorithms: "Algoritmos Clásicos"
|
||||
campaign_classic_algorithms_description: "... donde aprendes os algoritmos máis populares da informatica."
|
||||
# campaign_forest: "Forest Campaign"
|
||||
# campaign_dungeon: "Dungeon Campaign"
|
||||
|
||||
login:
|
||||
sign_up: "Crear una cuenta"
|
||||
sign_up: "Crear unha conta"
|
||||
log_in: "Entrar"
|
||||
logging_in: "Entrando..."
|
||||
log_out: "Salir"
|
||||
recover: "recuperar cuenta"
|
||||
log_out: "Sair"
|
||||
recover: "Recuperar conta"
|
||||
|
||||
signup:
|
||||
create_account_title: "Crea una cuenta para guardar tu progreso"
|
||||
description: "¡Es gratis!. ¡Solo necesitamos un par de cosas y listo para comenzar!"
|
||||
create_account_title: "Crea unha conta para gardar o teu progreso"
|
||||
description: "É de balde!. Só precisamos un par de cousas e xa podes comenzar!"
|
||||
email_announcements: "Recibir noticias por correo electrónico"
|
||||
coppa: "Soy mayor de 13 o de fuera de los Estados Unidos"
|
||||
coppa_why: "(¿Por qué?)"
|
||||
creating: "Creando cuenta..."
|
||||
sign_up: "Registrarse"
|
||||
log_in: "Iniciar sesión con contraseña"
|
||||
social_signup: "O, puedes acceder a través de tu cuenta de Facebook o G+:"
|
||||
required: "Tienes que estar reginstrado antes de poder seguir por aquí."
|
||||
coppa: "Son maior de 13 anos ou de fora dos Estados Unidos"
|
||||
coppa_why: "(Por que?)"
|
||||
creating: "Creando conta..."
|
||||
sign_up: "Rexistrarse"
|
||||
log_in: "Iniciar sesión con contrasinal"
|
||||
social_signup: "Ou, podes acceder a través da túa conta de Facebook ou G+:"
|
||||
required: "Tes que estar rexistrado antes de poder seguir por aquí."
|
||||
|
||||
recover:
|
||||
recover_account_title: "Recuperar Cuenta"
|
||||
send_password: "Enviar recuperación de contraseña"
|
||||
recovery_sent: "Email de recuperación de contraseña enviado."
|
||||
recover_account_title: "Recuperar Conta"
|
||||
send_password: "Enviar recuperación de contrasinal"
|
||||
recovery_sent: "Email de recuperación de contrasinal enviado."
|
||||
|
||||
items:
|
||||
armor: "Armadura"
|
||||
hands: "Manos"
|
||||
hands: "Mans"
|
||||
accessories: "Accesorios"
|
||||
minions: "Peones"
|
||||
minions: "Peóns"
|
||||
misc: "Miscelanea"
|
||||
|
||||
common:
|
||||
loading: "Cargando..."
|
||||
saving: "Guardando..."
|
||||
saving: "Gardando..."
|
||||
sending: "Enviando..."
|
||||
send: "Enviar"
|
||||
cancel: "Cancelar"
|
||||
save: "Guardar"
|
||||
save: "Gardar"
|
||||
publish: "Publicar"
|
||||
create: "Crear"
|
||||
manual: "Manual"
|
||||
fork: "Bifurcar"
|
||||
play: "Jugar" # When used as an action verb, like "Play next level"
|
||||
play: "Xogar" # When used as an action verb, like "Play next level"
|
||||
retry: "Reintentar"
|
||||
watch: "Mirar"
|
||||
unwatch: "Pasar"
|
||||
submit_patch: "Mandar Parche"
|
||||
|
||||
general:
|
||||
and: "y"
|
||||
name: "Nombre"
|
||||
date: "Fecha"
|
||||
body: "Cuerpo"
|
||||
and: "e"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
date: "Data"
|
||||
body: "Corpo"
|
||||
version: "Versión"
|
||||
commit_msg: "Mensaje de Asignación o Commit"
|
||||
commit_msg: "Mensaxe de Asignación ou Commit"
|
||||
version_history: "Historial de versión"
|
||||
version_history_for: "Historial de las versiones de: "
|
||||
version_history_for: "Historial das versións de: "
|
||||
result: "Resultado"
|
||||
results: "Resultados"
|
||||
description: "Descripción"
|
||||
or: "o"
|
||||
or: "ou"
|
||||
subject: "Asunto"
|
||||
email: "Correo electrónico"
|
||||
password: "Password"
|
||||
message: "Mensaje"
|
||||
message: "Mensaxe"
|
||||
code: "Código"
|
||||
ladder: "Clasificación"
|
||||
when: "Cuando"
|
||||
opponent: "Oponente"
|
||||
when: "Cando"
|
||||
opponent: "Opoñente"
|
||||
rank: "Rango"
|
||||
score: "Puntuación"
|
||||
win: "Victoria"
|
||||
loss: "Derrota"
|
||||
tie: "Empate"
|
||||
easy: "Fácil"
|
||||
easy: "Doado"
|
||||
medium: "Media"
|
||||
hard: "Difícil"
|
||||
player: "Jugador"
|
||||
player: "Xogador"
|
||||
|
||||
units:
|
||||
second: "segundo"
|
||||
|
@ -167,109 +167,109 @@
|
|||
hours: "horas"
|
||||
day: "día"
|
||||
days: "días"
|
||||
week: "semana"
|
||||
week: "semán"
|
||||
weeks: "semanas"
|
||||
month: "mes"
|
||||
months: "meses"
|
||||
year: "año"
|
||||
years: "años"
|
||||
year: "ano"
|
||||
years: "anos"
|
||||
|
||||
play_level:
|
||||
done: "Hecho"
|
||||
done: "Feito"
|
||||
home: "Inicio"
|
||||
skip: "Saltar"
|
||||
game_menu: "Menu del Juego"
|
||||
game_menu: "Menú do Xogo"
|
||||
guide: "Guía"
|
||||
restart: "Reiniciar"
|
||||
goals: "Objetivos"
|
||||
goal: "Objetivo Principal"
|
||||
success: "Exito!"
|
||||
goals: "Obxectivos"
|
||||
goal: "Obxectivo Principal"
|
||||
success: "Éxito!"
|
||||
incomplete: "Incompleto"
|
||||
timed_out: "Te has quedado sin tiempo"
|
||||
timed_out: "Quedalles sin tiempo"
|
||||
failing: "Fallando"
|
||||
action_timeline: "Cronología de Acción"
|
||||
click_to_select: "Click en una unidad para seleccionarla"
|
||||
reload_title: "¿Recargar todo el código?"
|
||||
reload_really: "¿Estas seguro que quieres reiniciar el nivel?"
|
||||
reload_confirm: "Recargarlo todo"
|
||||
action_timeline: "Cronoloxía de Acción"
|
||||
click_to_select: "Preme nunha unidade para seleccionala"
|
||||
reload_title: "Recargar todo o código?"
|
||||
reload_really: "Estás seguro que queres reiniciar o nivel?"
|
||||
reload_confirm: "Recargalo todo"
|
||||
victory_title_prefix: "¡"
|
||||
victory_title_suffix: " Completado!"
|
||||
victory_sign_up: "Regístrate para recibir actualizaciones."
|
||||
victory_sign_up_poke: "¿Quieres recibir las últimas noticias en tu correo electrónico? ¡Crea una cuente gratuita y te mantendremos informado!"
|
||||
victory_sign_up: "Rexístrate para recibir actualizacións."
|
||||
victory_sign_up_poke: "Queres recibir as últimas noticias no teu correo electrónico? Crea unha conta gratuita e manteremoste informado!"
|
||||
victory_rate_the_level: "Puntúa este nivel: " # Only in old-style levels.
|
||||
victory_return_to_ladder: "Volver a Clasificación"
|
||||
victory_return_to_ladder: "Volver á Clasificación"
|
||||
victory_play_continue: "Continuar"
|
||||
victory_play_skip: "Saltar animacion"
|
||||
victory_play_next_level: "Jugar el siguiente nivel"
|
||||
victory_play_more_practice: "Mas Practica"
|
||||
victory_play_too_easy: "Demasiado facil"
|
||||
victory_play_just_right: "Justo"
|
||||
victory_play_skip: "Saltar animación"
|
||||
victory_play_next_level: "Xogar o seguinte nivel"
|
||||
victory_play_more_practice: "Máis Práctica"
|
||||
victory_play_too_easy: "Demasiado doado"
|
||||
victory_play_just_right: "Xusto"
|
||||
victory_play_too_hard: "Demasiado dificil"
|
||||
victory_saving_progress: "Salvando Progreso"
|
||||
victory_go_home: "Ir a Inicio" # Only in old-style levels.
|
||||
victory_review: "¡Cuéntanos más!" # Only in old-style levels.
|
||||
victory_hour_of_code_done: "¿Ya terminaste?"
|
||||
victory_hour_of_code_done_yes: "Si, ¡He terminado con mi hora de código!"
|
||||
victory_saving_progress: "Gardando Progreso"
|
||||
victory_go_home: "Ir ao Inicio" # Only in old-style levels.
|
||||
victory_review: "Contanos máis!" # Only in old-style levels.
|
||||
victory_hour_of_code_done: "Xa remataches?"
|
||||
victory_hour_of_code_done_yes: "Si, rematei coa miña hora de código!"
|
||||
guide_title: "Guía"
|
||||
tome_minion_spells: "Los hechizos de tus súbditos" # Only in old-style levels.
|
||||
tome_read_only_spells: "Hechizos de solo lectura" # Only in old-style levels.
|
||||
tome_other_units: "Otras unidades" # Only in old-style levels.
|
||||
tome_minion_spells: "Os feitizos dos de teus súbditos" # Only in old-style levels.
|
||||
tome_read_only_spells: "Feitizos de so lectura" # Only in old-style levels.
|
||||
tome_other_units: "Outras unidades" # Only in old-style levels.
|
||||
tome_cast_button_castable: "Invocable" # Temporary, if tome_cast_button_run isn't translated.
|
||||
tome_cast_button_casting: "Invocando" # Temporary, if tome_cast_button_running isn't translated.
|
||||
tome_cast_button_cast: "Invocar" # Temporary, if tome_cast_button_ran isn't translated.
|
||||
tome_cast_button_run: "Correr"
|
||||
tome_cast_button_running: "Corriendo"
|
||||
tome_cast_button_ran: "Corrido"
|
||||
tome_cast_button_run: "Executar"
|
||||
tome_cast_button_running: "Executando"
|
||||
tome_cast_button_ran: "Executado"
|
||||
tome_submit_button: "Mandar"
|
||||
tome_reload_method: "Recargcar código original para este método" # Title text for individual method reload button.
|
||||
tome_reload_method: "Recargcar código orixinal para este método" # Title text for individual method reload button.
|
||||
tome_select_method: "Seleccionar método"
|
||||
tome_see_all_methods: "Métodos que pueden ser editados" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
|
||||
tome_select_a_thang: "Selecciona a alguien para "
|
||||
tome_available_spells: "Hechizos disponibles"
|
||||
tome_your_skills: "Tus Habilidades"
|
||||
hud_continue: "Continuar (pulsa Shift+Space)"
|
||||
tome_see_all_methods: "Métodos que poden ser editados" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
|
||||
tome_select_a_thang: "Selecciona a alguén para "
|
||||
tome_available_spells: "Feitizos dispoñibles"
|
||||
tome_your_skills: "As Túas Habilidades"
|
||||
hud_continue: "Continuar (pulsa Shift+Espazo)"
|
||||
# hud_continue_short: "Continue"
|
||||
code_saved: "Codigo Salvado"
|
||||
code_saved: "Codigo Gardado"
|
||||
skip_tutorial: "Saltar (esc)"
|
||||
keyboard_shortcuts: "Atajos de teclado"
|
||||
loading_ready: "¡Listo!"
|
||||
keyboard_shortcuts: "Atallos de teclado"
|
||||
loading_ready: "Listo!"
|
||||
loading_start: "Iniciar Nivel"
|
||||
time_current: "Ahora:"
|
||||
time_current: "Agora:"
|
||||
time_total: "Máx:"
|
||||
time_goto: "Ir a:"
|
||||
infinite_loop_try_again: "Inténtalo de nuevo"
|
||||
infinite_loop_try_again: "Tentao de novo"
|
||||
infinite_loop_reset_level: "Reiniciar nivel"
|
||||
infinite_loop_comment_out: "Comenta mi código"
|
||||
tip_toggle_play: "Alterna entre jugar/pausa con Ctrl+P."
|
||||
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ y Ctrl+] rebobina y avanza hacia adelante."
|
||||
tip_guide_exists: "Haz clic en la guía arriba de la página para más información útil."
|
||||
tip_open_source: "¡CodeCombat es 100% open source!"
|
||||
tip_beta_launch: "CodeCombat lanzó su beta en Octubre de 2013."
|
||||
tip_think_solution: "Piensa en la solución, no en el problema."
|
||||
tip_theory_practice: "En teoría, no hay diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica, la hay. - Yogi Berra"
|
||||
tip_error_free: "Hay dos formas de escribir programas sin errores; solo la tercera funciona. - Alan Perlis"
|
||||
tip_debugging_program: "Si depurar es el proceso de eliminar bugs, entonces programar debe ser el proceso de crearlos. - Edsger W. Dijkstra"
|
||||
tip_forums: "¡Dirígete a los foros y dinos lo que piensas!"
|
||||
tip_baby_coders: "En el futuro, incluso los bebés serás Archimagos."
|
||||
tip_morale_improves: "Se seguirá cargando hasta que la moral mejore."
|
||||
tip_all_species: "Creemos en las mismas oportunidades para aprender a programar para todas las especies."
|
||||
tip_reticulating: "Reticulating spines."
|
||||
tip_harry: "Ey un mago, "
|
||||
tip_great_responsibility: "Grandes habilidades de codificación programación conllevan una gran responsabilidad a la hora de depurar."
|
||||
tip_munchkin: "Si no te comes la verdura, un munchkin vendrá a por ti mientras duermes."
|
||||
tip_binary: "Hay 10 tipos de personas en el mundo: las que saben binario y las que no."
|
||||
tip_commitment_yoda: "Un programador debe tener el más serio compromiso, la mente más crítica. ~ Yoda"
|
||||
tip_no_try: "Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes. - Yoda"
|
||||
tip_patience: "Paciencia tener debes, joven Padawan. - Yoda"
|
||||
tip_documented_bug: "Un bug documentado no es un bug, es una característica más."
|
||||
tip_impossible: "Siempre parece imposible, hasta que se hace. - Nelson Mandela"
|
||||
tip_talk_is_cheap: "Hablar es fácil. Enséñame el código. - Linus Torvalds"
|
||||
tip_first_language: "La cosa más desastrosa que puedes aprender es tu primer lenguaje de programación. - Alan Kay"
|
||||
tip_hardware_problem: "P: Cuantos programadores hacen falta para cambiar una bombilla? R: Ninguno, es un problema de hardware."
|
||||
infinite_loop_comment_out: "Comenta o meu código"
|
||||
tip_toggle_play: "Alterna entre xogar/pausa con Ctrl+P."
|
||||
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ y Ctrl+] rebobina e avanza cara adiante."
|
||||
tip_guide_exists: "Preme na guía arriba da páxina para máis información útil."
|
||||
tip_open_source: "CodeCombat é 100% código aberto!"
|
||||
tip_beta_launch: "CodeCombat lanzou a súa beta en Outubro de 2014."
|
||||
tip_think_solution: "Pensa na solución, non no problema."
|
||||
tip_theory_practice: "En teoría, non hai diferenza entre a teoría e a práctica. Pero na práctica, si que a hai. - Yogi Berra"
|
||||
tip_error_free: "Hai dúas formas de escribir programas sin erros; só a terceira funciona. - Alan Perlis"
|
||||
tip_debugging_program: "Si depurar é o proceso de eliminar erros, entón programar debe ser o proceso de crearlos. - Edsger W. Dijkstra"
|
||||
tip_forums: "Diríxete aos foros e dinos o que pensas!"
|
||||
tip_baby_coders: "No futuro, incluso os bebés serán Archimagos."
|
||||
tip_morale_improves: "Seguirase cargando ata que a moral mellore."
|
||||
tip_all_species: "Cremos nas mesmas oportunidades para aprender a programar para todas as especies."
|
||||
tip_reticulating: "Recompoñendo o espiñazo."
|
||||
tip_harry: "Ei un mago, "
|
||||
tip_great_responsibility: "Grandes habilidades de codificación programación conlevan unha gran responsabilidade á hora de depurar."
|
||||
tip_munchkin: "Si non comes a verdura, un munchkin virá a por ti mentras dormes."
|
||||
tip_binary: "Hai 10 tipos de personas no mundo: as que saben binario e as que non."
|
||||
tip_commitment_yoda: "Un programador debe ter o máis serio compromiso, a mente máis crítica. ~ Ioda"
|
||||
tip_no_try: "Faino ou non o fagas, pero non o tentes. - Ioda"
|
||||
tip_patience: "Paciencia ter debes, xoven Padawan. - Ioda"
|
||||
tip_documented_bug: "Un erro documentado non é un erro, é unha característica máis."
|
||||
tip_impossible: "Sempre parece imposible, ata que se fai. - Nelson Mandela"
|
||||
tip_talk_is_cheap: "Falar é doado. Ensiname o código. - Linus Torvalds"
|
||||
tip_first_language: "A cousa máis desastrosa que podes aprender é a túa primeira linguaxe de programación. - Alan Kay"
|
||||
tip_hardware_problem: "P: Cantos programadores fan falla para cambiar unha bombilla? R: Ningún, é un problema de hardware."
|
||||
# tip_hofstadters_law: "Hofstadter's Law: It always takes longer than you expect, even when you take into account Hofstadter's Law."
|
||||
tip_premature_optimization: "La optimizacion prematura es la raiz de todo mal. - Donald Knuth"
|
||||
tip_brute_force: "Cuando haya dudas, usa la fuerza bruta. - Ken Thompson"
|
||||
customize_wizard: "Personalizar Mago"
|
||||
tip_premature_optimization: "A optimizacion prematura é a raíz de todo mal. - Donald Knuth"
|
||||
tip_brute_force: "Cando hai dúbidas, usa a forza bruta. - Ken Thompson"
|
||||
customize_wizard: "Persoalizar Mago"
|
||||
|
||||
game_menu:
|
||||
inventory_tab: "Inventario"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue