Update gl.coffee

This commit is contained in:
Manuel Caeiro Rodríguez 2014-11-09 23:54:16 +01:00
parent 9eef4e8951
commit 602b0e4ce9

View file

@ -631,271 +631,271 @@
helpful_ambassadors: "Os nosos amables Embaixadores:"
ladder:
please_login: "Por favor inicia sesión antes de jugar una partida para el escalafón."
my_matches: "Mis partidas"
please_login: "Por favor inicia sesión antes de xogar unha partida para o escalafón."
my_matches: "As miñas partidas"
simulate: "Simular"
simulation_explanation: "¡Simulando partidas puedes hacer que tu partida sea calificada más rápido!"
simulate_games: "¡Simula juegos!"
simulate_all: "REINICIAR Y SIMULAR JUEGOS"
games_simulated_by: "Juegos simulados por ti:"
games_simulated_for: "Juegos simulados para ti:"
games_simulated: "Juegos simulados"
games_played: "Partidas jugadas"
simulation_explanation: "Simulando partidas podes facer que a túa partida sexa calificada máis rápido!"
simulate_games: "Simula xogos!"
simulate_all: "REINICIAR E SIMULAR XOGOS"
games_simulated_by: "Xogos simulados por ti:"
games_simulated_for: "Xogos simulados para ti:"
games_simulated: "Xogos simulados"
games_played: "Partidas xogadas"
ratio: "Ratio"
leaderboard: "Clasificación"
battle_as: "Pelea como "
summary_your: "Tus "
battle_as: "Pelexa como "
summary_your: "As Túas "
summary_matches: "Partidas - "
summary_wins: " Victorias, "
summary_wins: " Vitorias, "
summary_losses: " Derrotas"
rank_no_code: "No hay código nuevo para calificar"
rank_my_game: "¡Califica mi juego!"
rank_no_code: "Non hai código novo para calificar"
rank_my_game: "Califica o meu xogo!"
rank_submitting: "Enviando..."
rank_submitted: "Enviado para calificación"
rank_failed: "Fallo al calificar"
rank_being_ranked: "El juego está siendo calificado"
rank_failed: "Fallo ao calificar"
rank_being_ranked: "O xogo está sendo calificado"
rank_last_submitted: "enviado "
help_simulate: "Ayudar a simular Juegos?"
code_being_simulated: "Tu nuevo código está siendo simulado por otros jugados para ser calificado. Se irá actualizando a medida que las partidas se vayan sucediendo."
no_ranked_matches_pre: "No hay partidas calificadas para "
no_ranked_matches_post: " equipo! Juega contra otros competidores y luego vuelve aquí para que tu partida aparezca en la clasificación."
choose_opponent: "Elige un contrincante"
select_your_language: "Elige tu Idioma!"
tutorial_play: "Jugar el Tutorial"
tutorial_recommended: "Recomendado si no has jugado antes."
tutorial_skip: "Saltar el Tutorial"
tutorial_not_sure: "¿No estás seguro de cómo funciona esto?"
tutorial_play_first: "Prueba el Tutorial primero."
simple_ai: "IA sencilla"
warmup: "calentamiento"
friends_playing: "Amigos jugando"
log_in_for_friends: "¡Inicia sesión para jugar con tus amigos!"
social_connect_blurb: "¡Conectate y juega contra tus amigos!"
invite_friends_to_battle: "¡Invita a tus amigos a unirse a la batalla!"
fight: "¡Pelea!"
watch_victory: "Ver tu victoria"
defeat_the: "Vence a"
tournament_ends: "El torneo termina"
tournament_ended: "El torneo ha terminado"
tournament_rules: "Reglas del Torneo"
tournament_blurb: "Escribe codigo, recolecta oro, construye ejercitos, aplasta a los malos, gana premios, y sube en tu carrera en nuestro Torneo de la Avaricia con $40,000! Ver los detalles"
tournament_blurb_criss_cross: "Gana pujas, construye caminos, aniquila a tus oponentes, recoge gemas, y mejora tu carrera en nuestro torneo Criss-Cross! Mira los detalles"
tournament_blurb_blog: "en nuestro blog"
rules: "Reglas"
winners: "Ganadores"
help_simulate: "Axudar a simular Xogos?"
code_being_simulated: "O teu novo código está sendo simulado por outros xogadores para ser calificado. Irase actualizando a medida que as partidas se vaian sucedendo."
no_ranked_matches_pre: "Non hai partidas calificadas para "
no_ranked_matches_post: " equipo! Xoga contra outros competidores e logo volta aquí para que a túa partida apareza na clasificación."
choose_opponent: "Elixe un contrincante"
select_your_language: "Elixe o teu Idioma!"
tutorial_play: "Xogar o Tutorial"
tutorial_recommended: "Recomendado si non xogaches antes."
tutorial_skip: "Saltar o Tutorial"
tutorial_not_sure: "Non estás seguro de como funciona esto?"
tutorial_play_first: "Proba o Tutorial primeiro."
simple_ai: "IA sinxela"
warmup: "calentamento"
friends_playing: "Amigos xogando"
log_in_for_friends: "Inicia sesión para xogar cos teus amigos!"
social_connect_blurb: "Conéctate e xoga contra os teus amigos!"
invite_friends_to_battle: "Invita aos teus amigos a unirse á batalla!"
fight: "Pelexa!"
watch_victory: "Ver a túa vitoria"
defeat_the: "Gaña a"
tournament_ends: "O torneo remata"
tournament_ended: "O torneo rematou"
tournament_rules: "Regras do Torneo"
tournament_blurb: "Escribe código, colleira ouro, constrúe exércitos, aplasta aos malos, gaña premios e sube na túa carreira no noso Torneo da Avaricia con $40,000! Mira os detalles"
tournament_blurb_criss_cross: "Gaña puxas, constrúe camiños, aniquila aos teus opoñentes, recolle xemas, e mellora a túa carreira no noso torneo Criss-Cross! Mira os detalles"
tournament_blurb_blog: "no noso blogue"
rules: "Regras"
winners: "Gañadores"
user:
stats: "Estadisticas"
singleplayer_title: "Niveles Individuales"
multiplayer_title: "Niveles Multijugador"
stats: "Estasticas"
singleplayer_title: "Niveis Individuais"
multiplayer_title: "Niveis Multixogador"
achievements_title: "Logros"
last_played: "Ultimo Jugado"
last_played: "Último Xogado"
status: "Estatus"
status_completed: "Completado"
status_unfinished: "Sin Terminar"
no_singleplayer: "No has jugado ningun nivel individual todavia."
no_multiplayer: "No has jugado ningun nivel multijugador todavia."
no_achievements: "No has alcanzado ningun logro todavia."
favorite_prefix: "Favorite language is "
status_unfinished: "Sin Rematar"
no_singleplayer: "Ainda non xogaches ningún nivel individual."
no_multiplayer: "Ainda non xogaches ningún nivel multixogador."
no_achievements: "Ainda non alcanzaches ningún logro."
favorite_prefix: "O teu idioma favorito "
favorite_postfix: "."
achievements:
last_earned: "Ganado la ultima vez"
amount_achieved: "Cantidad"
last_earned: "Gañado a última vez"
amount_achieved: "Cantidade"
achievement: "Logro"
category_contributor: "Contribuidor"
category_miscellaneous: "Miscelanea"
category_levels: "Niveles"
category_undefined: "Sin categorizar"
category_miscellaneous: "Miscelánea"
category_levels: "Niveis"
category_undefined: "Sen categorizar"
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " en total"
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " ganado"
new_xp_postfix: " gañado"
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " hasta el nivel"
left_xp_infix: " ata o nivel"
left_xp_postfix: ""
account:
recently_played: "Jugado Recientemente"
no_recent_games: "No he jugado juegos en las ultimas dos semanas."
recently_played: "Xogado Recientemente"
no_recent_games: "Non xogeis xogos nas últimas dúas semáns."
loading_error:
could_not_load: "Error al cargar desde el servidor."
connection_failure: "Fallo en la conexión."
unauthorized: "Tienes que haber iniciado sesión. ¿No permites la instalación de cookies?"
forbidden: "No tienes autorización."
not_found: "No encontrado."
not_allowed: "Método no permitido."
timeout: "Tiempo de espera del servidor superado."
could_not_load: "Erro ao cargar dende o servidor."
connection_failure: "Fallo na conexión."
unauthorized: "Tes que iniciar sesión. Non permites a instalación de cookies?"
forbidden: "Non tes autorización."
not_found: "Non atopado."
not_allowed: "Método non permitido."
timeout: "Tempo de espera do servidor superado."
conflict: "Conflicto de recursos."
bad_input: "Entrada incorrecta."
server_error: "Error del servidor."
unknown: "Error desconocido."
server_error: "Erro do servidor."
unknown: "Erro descoñecido."
resources:
sessions: "Sesiones"
your_sessions: "Tus sesiones"
sessions: "Sesións"
your_sessions: "As túas sesións"
level: "Nivel"
social_network_apis: "APIs de redes sociales"
social_network_apis: "APIs de redes sociais"
facebook_status: "Estado de Facebook"
facebook_friends: "Amigos de Facebook"
facebook_friend_sessions: "Sesiones de amigos de Facebook Friend"
facebook_friend_sessions: "Sesións de amigos de Facebook Friend"
gplus_friends: "Amigos de G+"
gplus_friend_sessions: "Sesiones de amigo de G+ Friend"
gplus_friend_sessions: "Sesións de amigo de G+ Friend"
leaderboard: "Clasificación"
user_schema: "Esquema de usuario"
user_profile: "Perfil de usuario"
patches: "Parches"
patched_model: "Documento Fuente"
patched_model: "Documento Fonte"
model: "Modelo"
system: "Sistema"
systems: "Sistemas"
component: "Componente"
component: "Compoñente"
components: "Componentes"
# thang: "Thang"
# thangs: "Thangs"
level_session: "Tu sesión"
opponent_session: "Sesión del oponente"
article: "Artículo"
user_names: "Nombres de usuarios"
level_session: "A túa sesión"
opponent_session: "Sesión do opoñente"
article: "Artigo"
user_names: "Nomes de usuarios"
# thang_names: "Thang Names"
files: "Archivos"
files: "Ficheiros"
top_simulators: "Top simuladores"
source_document: "Documento fuente"
source_document: "Documento fonte"
document: "Documento"
sprite_sheet: "Hoja de Duende"
employers: "Empleados"
sprite_sheet: "Folla de trasno"
employers: "Empregados"
candidates: "Candidatos"
candidate_sessions: "Sesiones de Candidato"
candidate_sessions: "Sesións de Candidato"
# user_remark: "User Remark"
# user_remarks: "User Remarks"
versions: "Versiones"
items: "Objetos"
versions: "Versións"
items: "Obxectos"
heroes: "Heroes"
wizard: "Mago"
achievement: "Logro"
clas: "Clasess"
play_counts: "Contador de Juegos"
feedback: "Apoyo"
clas: "Clases"
play_counts: "Contador de Xogos"
feedback: "Apoio"
delta:
added: "adido"
added: "Engadido"
modified: "Modificado"
deleted: "Eliminado"
moved_index: "Indice Movido"
moved_index: "Índice Movido"
# text_diff: "Text Diff"
# merge_conflict_with: "MERGE CONFLICT WITH"
no_changes: "Sin Cambios"
no_changes: "Sen Cambios"
guide:
temp: "Temporal"
multiplayer:
multiplayer_title: "Ajustes de Multijugador" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Activar multijugador"
multiplayer_toggle_description: "Permitir que otros se unan a tu juego."
multiplayer_link_description: "Pasa este enlace a alguien para que se una a ti."
multiplayer_title: "Axustes de Multixogador" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Activar multixogador"
multiplayer_toggle_description: "Permitir que outros se unan ao teu xogo."
multiplayer_link_description: "Pasa este enlace a alguén para que se una a ti."
multiplayer_hint_label: "Pista:"
multiplayer_hint: " Haz un click en el link para que se seleccione, después utiliza Ctrl-C o ⌘-C para copiar el link."
multiplayer_coming_soon: "¡Más opciones de Multijugador están por venir!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Logueate o crea una cuentra para guardar tus resultados en la tabla de clasificación."
multiplayer_hint: " Preme na ligazón para que se seleccione, despois utiliza Ctrl-C ou ⌘-C para copiar a ligazón."
multiplayer_coming_soon: "Máis opcións de Multixogador están por vir!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Accede á túa conta ou crea unha conta para gardar os teus resultados na táboa de clasificación."
legal:
page_title: "Legal"
opensource_intro: "CodeCombat es gratis y totalmente open source."
opensource_description_prefix: "Echa un vistazo a "
github_url: "nuestro GitHub"
opensource_description_center: "y ayúdanos si quieres. CodeCombat está desarrollado sobre docenas de proyectos open source, y nos encantana. Mira "
archmage_wiki_url: "nuestra wiki del Archimago"
opensource_description_suffix: "para encontrar una lista del software que hace este juego posible."
opensource_intro: "CodeCombat é de balde e totalmente código aberto."
opensource_description_prefix: "Bota un ollo a "
github_url: "o noso GitHub"
opensource_description_center: "e axúdanos si queres. CodeCombat está desenvolvido sobre ducias de proxectos de código aberto, e estamos encantados. Mira "
archmage_wiki_url: "a nosa wiki do Archimago"
opensource_description_suffix: "para atopar unha lista do software que fai posible este xogo."
practices_title: "Prácticas respetuosas"
practices_description: "Esto es lo que te prometemos a ti, el jugador, sin usar mucha jerga legal."
privacy_title: "Privacidad"
privacy_description: "No venderemos tu información personal. Tenemos la intención de hacer dinero a través de la contratación con el tiempo, pero puedes estar seguro que no vamos a distribuir tu información personal a las empresas interesadas sin tu consentimiento expreso."
security_title: "Seguridad"
security_description: "Nos esforzamos por mantener segura tu información personal. Como proyecto de código abierto, nuestro sitio está abierto a cualquiera que quiera revisarlo y mejorar nuestros sistemas de seguridad."
practices_description: "Esto é o que che propoñemos a ti, o xogador, sin usar moita terminoloxía legal."
privacy_title: "Privacidade"
privacy_description: "Non venderemos a túa información persoal. Temos a intención de facer diñeiro a través da contratación co tempo, pero podes estar seguro que non vamos a distribuir a túa información persoal ás empresas interesadas sin o teu consentimento expreso."
security_title: "Seguridade"
security_description: "Esforzamonos por manter segura a túa información persoal. Como proxecto de código aberto, o noso sitio está aberto a calqueira que queira revisalo e mellorar nosos sistemas de seguridade."
email_title: "Correo electrónico"
email_description_prefix: "No te inundaremos con spam. Mediante"
email_settings_url: "tus ajustes de correo electrónico"
email_description_suffix: "o a través de los enlaces en los correos que te enviemos, puedes cambiar tus preferencias y darte de baja fácilmente en cualquier momento."
cost_title: "Precio"
cost_description: "Actualmente, ¡CodeCombat es 100% gratis! Uno de nuestros principales objetivos es mantenerlo así, de forma que el mayor número posible de gente pueda jugar, independientemente de sus posibilidades económicas. Si las cosas se tuercen, quizás tengamos que cobrar suscripciones o por algún contenido, pero preferimos no hacerlo. Con un poco de suerte, podremos mantener la empresa con: "
email_description_prefix: "Non te inundaremos con spam. Mediante"
email_settings_url: "os teus axustes de correo electrónico"
email_description_suffix: "ou a través das ligazóns nos correos que che enviemos, podes cambiar as túas preferencias e darte de baixa de xeito doado en calquera momento."
cost_title: "Prezo"
cost_description: "Actualmente, CodeCombat é 100% de balde! Un dos nosos principais obxectivos é mantenlo así, de forma que o maior número posible de xente poida xogar, independientemente das súass posibilidades económicas. Si as cousas se torcen, quizais teñamos que cobrar suscripcións por algún contido, pero preferimos non facelo. Cun pouco de sorte, poderemos manter a empresa con: "
recruitment_title: "Contratación"
recruitment_description_prefix: "En CodeCombat, te vas a convertir en un poderoso mago no solo en el juego, también en el mundo real."
url_hire_programmers: "Nadie puede contratar programadores con la suficiente rapidez"
recruitment_description_suffix: "así que una vez que hayas afilado tus habilidades y si estás de acuerdo, mostraremos tus mejores logros en programación a los miles de empresas que están deseando tener la oportunidad de contratarte. Ellos nos pagan un poco y ellos te pagan a ti"
recruitment_description_italic: "un montón."
recruitment_description_ending: "La web permanece gratuita y todo el mundo es feliz. Ese es el plan."
copyrights_title: "Copyrights y Licencias"
contributor_title: "Acuerdo de Licencia del Colaborador"
contributor_description_prefix: "Todas las colaboraciones, tanto en la web como en nuestro repositorio de GitHub, están sujetas a nuestro"
recruitment_description_prefix: "En CodeCombat, vaste convertir nun poderoso mago non solo no xogo, tamén no mundo real."
url_hire_programmers: "Ninguén pode contratar programadores coa suficiente rapidez"
recruitment_description_suffix: "así que unha vez que teñas afiado as túas habilidades e si estás de acordo, mostraremos os teus mellores logros en programación ás miles de empresas que estén desexando ter a oportunidade de contratarte. Eles pagannos un pouco e paganche a ti"
recruitment_description_italic: "moito."
recruitment_description_ending: "A web permanece de balde e todo o mundo é feliz. Ese é o plan."
copyrights_title: "Copyrights e Licenzas"
contributor_title: "Acordo de Licenza do Colaborador"
contributor_description_prefix: "Todas as colaboracións, tanto na web como no noso repositorio de GitHub, están suxeitas ao noso"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "con el que deberás estar de acuerdo antes de colaborar."
contributor_description_suffix: "con que deberás estar de acordo antes de colaborar."
code_title: "Código - MIT"
code_description_prefix: "Todo el código propiedad de CodeCombat o alojado en codecombat.com, ambos en el repositorio GitHub repository o en la base de datos de codecombat.com, está licenciado bajo la "
mit_license_url: "Licencia MIT"
code_description_suffix: "Esto incluye todo el código en Sistemas y Componentes puesto a disposición por CodeCombat para la creación de niveles."
code_description_prefix: "Todo o código propiedade de CodeCombat ou aloxado en codecombat.com, ámbolos dous no repositorio GitHub ou na base de datos de codecombat.com, está licenciado baixo a "
mit_license_url: "Licenza MIT"
code_description_suffix: "Esto inclúe todo o código en Sistemas y Compoñentes posto a disposición por CodeCombat para a creación de niveis."
art_title: "Arte/Música - Creative Commons "
art_description_prefix: "Todo el contenido común está disponible bajo la"
cc_license_url: "Creative Commons Attribution 4.0 International License"
art_description_suffix: "Contenido común es cualquier cosa puesta a disposición por CodeCombat con el propósito de la creación de niveles. Esto incluye:"
art_description_prefix: "Todo o contido común está dispoñible baixo a"
cc_license_url: "licenza Creative Commons Attribution 4.0 International"
art_description_suffix: "Contido común é calqueira cousa posta a disposición por CodeCombat co propósito da creación de niveis. Esto inclúe:"
art_music: "Música"
art_sound: "Sonido"
art_sound: "Son"
art_artwork: "Arte"
art_sprites: "Sprites"
art_other: "Otros trabajos creativos no relacionados con código puestos a disposición para la creación de Niveles."
art_access: "Actualmente no hay un sistema universal y fácil para ir en busca de esos recursos. En general, recógelos de las URLs como las usadas en el sitio, contáctanos para recibir asistencia, o ayúdanos a extender el sitio para hacer más facilmente accesibles estos recursos."
art_paragraph_1: "Para la atribución, por favor pon tu nombre y enlaza a codecombat.com cerca del lugar donde se utiliza la fuente o en su caso para el medio. Por ejemplo:"
use_list_1: "Si se usa en una película u otro juego, incluye codecombat.com en los créditos."
use_list_2: "Si se usa en una página web, incluye un enlace cerca de donde se use, por ejemplo bajo una imagen, o en una página general de atribuciones donde también menciones otros trabajos Creative Commons y software de código abierto que uses en tu web. Si ya se hace clara referencia a CodeCombat, como en el post de un blog mencionando a CodeCombat, no es necesaria una atribución del contenido por separado."
art_paragraph_2: "Si el contenido usado ha sido creado no por CodeCombat sino por un usuario de codecombat.com, deberá serle atribuido a dicho usuario y seguir las directrices de atribución proporcionadas en la descripción del recurso, si la hay."
rights_title: "Derechos Reservados"
rights_desc: "Todos los derechos reservados para los Niveles. Esto incluye"
art_sprites: "Persoaxes"
art_other: "Outros traballos creativos non relacionados con código postos a disposición para a creación de Niveis."
art_access: "Actualmente non hai un sistema universal e doado para ir en busca deses recursos. En xeral, recóllelos das URLs como as usadas no sitio, contáctanos para recibir asistencia, ou axúdanos a extender o sitio para facer accesibles estes recursos de maneira máis doada."
art_paragraph_1: "Para a atribución, por favor pon o teu nome e liga a codecombat.com perto do lugar onde se utiliza a fonte ou no seu caso para o medio. Por exemplo:"
use_list_1: "Si se usa nunha película ou outro xogo, inclúe codecombat.com nos créditos."
use_list_2: "Si se usa nunha páxina web, inclúe unha ligazón perto de onde se use, por exemplo baixo unha imaxe, ou nunha páxina xeral de atribucións onde tamén menciones outros traballos Creative Commons e software de código aberto que uses na túa web. Si xa se fai clara referencia a CodeCombat, como no post de un blogue mencionando a CodeCombat, non é precisa unha atribución do contido por separado."
art_paragraph_2: "Si o contido usado foi creado non por CodeCombat sinón por un usuario de codecombat.com, deberá serlle atribuido a dito usuario e seguir as directrices de atribución proporcionadas na descripción do recurso, si as hai."
rights_title: "Dereitos Reservados"
rights_desc: "Todos os dereitos reservados para os Niveis. Esto inclúe"
rights_scripts: "Scripts"
rights_unit: "Configuración de la Unidad"
rights_unit: "Configuración da Unidade"
rights_description: "Descripción"
rights_writings: "Escritos"
rights_media: "Media (sonidos, música) y cualquier otro contenido creativo creado específicamente para ese Nivel y que no estuviera disponible para todos al crear el/los niveles."
rights_clarification: "Para aclarar, cualquier cosa que se pone a disposición en el editor de niveles con el fin de crear Niveles se encuentra bajo licencia CC, mientras que el contenido creado con el editor de niveles o subido en el curso de la creación de niveles no lo es."
nutshell_title: "En una palabra"
nutshell_description: "Todos los recursos que ofrecemos en el editor de niveles son libres de ser utilizados para crear niveles. Pero nos reservamos el derecho de restringir la distribución de los propios niveles (que se crean en codecombat.com) de modo que se pueda cobrar por ellos en el futuro, si eso es lo que termina sucediendo."
canonical: "La versión inglesa de este documento es la canónica, la definitiva. Si hay alguna diferencia con lo que pueda aparecer en las traducciones, la versión inglesa es la que prevalece sobre las demás."
rights_media: "Elementos media (sons, música) e calqueira outro contido creativo creado específicamente para ese Nivel e que non estivera dispoñible para todos ao crear o/os niveis."
rights_clarification: "Para aclarar, calquera cousa que se pon a disposición no editor de niveis co fin de crear Niveis atópase baixo licenza CC, mentras que o contido creado co editor de niveis ou subido no curso da creación de niveis non o é."
nutshell_title: "Nunha palabra"
nutshell_description: "Todos os recursos que ofrecemos no editor de niveis son libres de ser utilizados para crear niveis. Pero reservámosnos o dereito de restrinxir a distribución dos propios niveis (que se crean en codecombat.com) de modo que se poida cobrar por eles no futuro, si eso é o que termina sucedendo."
canonical: "A versión inglesa deste documento é a canónica, a definitiva. Si hai algunha diferenza coa que poida aparecer nas traduccións, a versión inglesa é a que prevalece sobre as demais."
ladder_prizes:
title: "Premios del Torneo" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Estos premios se entregaran acorde a"
blurb_2: "las reglas del torneo"
blurb_3: "A los primeros jugadores humanos y ogros."
blurb_4: "Dos equipos significa doble-premio!"
blurb_5: "(Habra dos ganadores por puesto, dos en el primer puesto, dos en el segundo, etc.)"
title: "Premios do Torneo" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Estes premios entregaranse acorde a"
blurb_2: "as regras do torneo"
blurb_3: "Aos primeiros xogadores humanos e ogros."
blurb_4: "Dous equipos significa doble-premio!"
blurb_5: "(Haberá dous gañadores por posto, dous no primeiro posto, dous no segundo, etc.)"
rank: "Rango"
prizes: "Premios"
total_value: "Valor Total"
in_cash: "en dinero"
custom_wizard: "Personaliza tu Mago de CodeCombat"
custom_avatar: "Personaliza tu avatar de CoceCombat"
in_cash: "en diñeiro"
custom_wizard: "Persoaliza o teu Mago de CodeCombat"
custom_avatar: "Persoaliza o teu avatar de CoceCombat"
heap: "Por seis meses de acceso \"Startup\""
credits: "creditos"
one_month_coupon: "cupon: elige entre Rails o HTML"
one_month_discount: "descuento del 30%: elige entre Rails o HTML"
license: "licencia"
oreilly: "ebook de tu eleccion"
credits: "créditos"
one_month_coupon: "cupón: elixe entre Rails ou HTML"
one_month_discount: "desconto do 30%: elixe entre Rails ou HTML"
license: "licenza"
oreilly: "ebook da túa escolla"
wizard_settings:
title: "Ajustes del mago"
customize_avatar: "Personaliza tu Avatar"
title: "Axustes do mago"
customize_avatar: "Persoaliza o teu Avatar"
active: "Activo"
color: "Color"
color: "Cor"
group: "Grupo"
clothes: "Ropa"
clothes: "Roupa"
trim: "Decoración"
cloud: "Nube"
team: "Equipo"
spell: "Hechizo"
spell: "Feitizo"
boots: "Botas"
hue: "Matiz"
saturation: "Saturación"
lightness: "Brillo"
lightness: "Brilo"
account_profile:
settings: "Configuración" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
@ -904,43 +904,43 @@
profile_for_prefix: "Perfil de "
profile_for_suffix: ""
featured: "Destacado"
not_featured: "Sin Destacar"
not_featured: "Sen Destacar"
looking_for: "Buscando:"
last_updated: "Última actualización:"
contact: "Contacto"
active: "Buscando entrevistas de trabajo"
inactive: "No busco entrevistas de trabajo ahora mismo"
active: "Buscando entrevistas de traballo"
inactive: "Non busco entrevistas de traballo agora mesmo"
complete: "completado"
next: "Siguiente"
next_city: "¿Ciudad?"
next_country: "elige tu país."
next_name: "¿Nombre?"
next_short_description: "escribe una descripción breve."
next_long_description: "describe tu puesto de trabajo deseado."
next_skills: "Pon al menos cinco habilidades."
next_work: "Resume tu historia laboral."
next: "Seguinte"
next_city: "Cidade?"
next_country: "elixe o teu país."
next_name: "Nome?"
next_short_description: "escribe unha descripción breve."
next_long_description: "describe o teu posto de traballo desexado."
next_skills: "Pon ao menos cinco habilidades."
next_work: "Resume a túa historia laboral."
# next_education: "recount your educational ordeals."
next_projects: "Muestranos tres proyectos en los que hayas trabajado."
next_links: "añade links personales o de redes sociales."
next_photo: "añadir una foto para el perfil profesional."
next_active: "mostrarte abierto a ofertas en las busquedas."
example_blog: "Blog"
next_projects: "Amósanos tres proxectos nos que teñas traballado."
next_links: "engade ligazóns personais ou de redes sociais."
next_photo: "engadir unha foto para o perfil profesional."
next_active: "amosarte aberto a ofertas nas búsquedas."
example_blog: "Blogue"
example_personal_site: "Web personal"
links_header: "Enlaces Personales"
links_blurb: "Enlaza otros sitios o perfiles que quieras destacar como tu GitHub, LinkedIn, o tu blog."
links_name: "Nombre del enlace"
links_name_help: "¿Qué estás enlazando?"
links_link_blurb: "URL del enlace"
links_header: "Ligazóns Personais"
links_blurb: "Liga a outros sitios ou perfiles que queiras destacar como o teu GitHub, LinkedIn, ou o teu blogue."
links_name: "Nome da ligazón"
links_name_help: "Que estás ligando?"
links_link_blurb: "URL da ligazón"
basics_header: "Actualizar información básica"
basics_active: "Abierto a ofertas"
basics_active_help: "Buscas entrevistas de trabajo ahora?"
basics_active: "Aberto a ofertas"
basics_active_help: "Buscas entrevistas de traballo agora?"
# basics_job_title: "Desired Job Title"
basics_job_title_help: "Que tipo de rol estas buscando?"
basics_city: "Ciudad"
basics_city_help: "Ciudad en la que quieres trabajar (o en la que vives actualmente)."
basics_job_title_help: "Que tipo de rol estás buscando?"
basics_city: "Cidade"
basics_city_help: "Cidade na que queres traballar (ou na que vives actualmente)."
basics_country: "País"
basics_country_help: "País en la que quieres trabajar (o en la que vives actualmente)."
basics_visa: "Estatus de Trabajo en EEUU"
basics_country_help: "País no que queeres traballar (ou no que vives actualmente)."
basics_visa: "Estatus de Traballo en EEUU"
basics_visa_help: "Estas autorizado a trabajar en EEUU, o necesitas una visa patrocinada? (Si vives en Canada o Australia, marca autorizado.)"
basics_looking_for: "Estoy Buscando"
basics_looking_for_full_time: "Full-time (tiempo completo)"
@ -1043,27 +1043,27 @@
candidate_top_skills: "Mejores Habilidades"
candidate_years_experience: "Años Exp"
candidate_last_updated: "Última actualización"
candidate_who: "Quien"
featured_developers: "Desarrolladores Destacados"
other_developers: "Otros Desarrolladores"
inactive_developers: "Desarrolladores Inactivos"
candidate_who: "Quen"
featured_developers: "Desenvolvedores Destacados"
other_developers: "Otros Desenvolvedores"
inactive_developers: "Desenvolvedores Inactivos"
admin:
av_espionage: "Espionage" # Really not important to translate /admin controls.
av_espionage_placeholder: "Email o Nombre de usuario"
av_espionage: "Espionaxe" # Really not important to translate /admin controls.
av_espionage_placeholder: "Correo electrónico ou Nome de usuario"
av_usersearch: "Buscar Usuarios"
av_usersearch_placeholder: "Email, nombre de usuario, nombre, lo que sea"
av_usersearch_placeholder: "Correo electrónico, nome de usuario, nome, o que sexa"
av_usersearch_search: "Buscar"
av_title: "Vista de administrador"
av_entities_sub_title: "Entidades"
av_entities_users_url: "Usuarios"
av_entities_active_instances_url: "Instancias Activas"
av_entities_employer_list_url: "Lista de empleados"
av_entities_employer_list_url: "Lista de empregados"
av_entities_candidates_list_url: "Lista de Candidatos"
av_entities_user_code_problems_list_url: "Lista de Problemas de Codigo del Usuario"
av_other_sub_title: "Otros"
av_entities_user_code_problems_list_url: "Lista de Problemas de Código do Usuario"
av_other_sub_title: "Outros"
av_other_debug_base_url: "Base (para debugging base.jade)"
u_title: "Lista de Usuarios"
ucp_title: "Problemas de Codigo del Usuario"
lg_title: "Últimos Juegos"
ucp_title: "Problemas de Código do Usuario"
lg_title: "Últimos Xogos"
clas: "CLAs"