Zh han traditional update ()

* Update zh-HANT.coffee

* Update zh-HANT.coffee

* Update zh-HANT.coffee

* Update zh-HANT.coffee
This commit is contained in:
Dong殺布沙 2016-05-31 00:32:36 +08:00 committed by Nick Winter
parent d6bb496d19
commit 25daaead12

View file

@ -279,8 +279,8 @@ module.exports = nativeDescription: "繁體中文", englishDescription: "Chinese
recovery_sent: "密碼重置的信件已寄出"
items:
primary: "要武器"
secondary: "次要武器"
primary: "手裝備"
secondary: "副手裝備"
armor: "裝甲"
accessories: "飾品"
misc: "輔助"
@ -344,10 +344,10 @@ module.exports = nativeDescription: "繁體中文", englishDescription: "Chinese
confirm_password: "確認密碼"
message: "訊息"
code: "程式碼"
ladder: "升級比賽"
when: ""
ladder: "天梯"
when: "何時"
opponent: "對手"
rank: "階級"
rank: "排名"
score: "分數"
win: "獲勝"
loss: "失敗"
@ -472,7 +472,7 @@ module.exports = nativeDescription: "繁體中文", englishDescription: "Chinese
tip_reticulating: "網格狀鋸齒(指卡頓現象)"
tip_harry: "巫師,"
tip_great_responsibility: "隨著擁有強大的編程技巧,除錯的責任將越大。"
tip_munchkin: "如果您不吃掉您的蔬菜,那小矮人將在您沉睡時找到您。"
tip_munchkin: "如果您不吃掉您的蔬菜,那些矮人將在您睡覺時找到您。"
tip_binary: "只有2種人在這世上那些懂2進位的和那些不懂的。"
tip_commitment_yoda: "一個程式員必須擁有強烈的責任感和一顆認真的心。 ~ Yoda《星際大戰》"
tip_no_try: "做,或者不做。這邊不存在嘗試的選項。 - Yoda《星際大戰》"
@ -510,7 +510,7 @@ module.exports = nativeDescription: "繁體中文", englishDescription: "Chinese
tip_life_and_polymorphism: "開放源碼就像是一個完全多樣異質的結構:海納百川。"#"Open Source is like a totally polymorphic heterogeneous structure: All types are welcome."
tip_mistakes_proof_of_trying: "程式碼中的錯誤證明了你曾經嘗試過。"#"Mistakes in your code are just proof that you are trying."
tip_adding_orgres: "包圍敵人!"#"Rounding up ogres."
tip_sharpening_swords: "煉造就寶劍"#"Sharpening the swords."
tip_sharpening_swords: "利劍鋒"#"Sharpening the swords."
tip_ratatouille: "你不需要讓任何人以你的出身決定你的極限你唯一的限制就是你的心靈。廚神Gusteau《料理鼠王》 "#"You must not let anyone define your limits because of where you come from. Your only limit is your soul. - Gusteau, Ratatouille"
tip_nemo: "想知道當生活使你消沉時,你必須做甚麼嗎?一直游,一直游就對了。多莉《海底總動員》"#"When life gets you down, want to know what you've gotta do? Just keep swimming, just keep swimming. - Dory, Finding Nemo"
tip_internet_weather: "搬來網路世界吧,這裡十分不錯。我們住的地方天氣總是很好。 - John Green"#"Just move to the internet, it's great here. We get to live inside where the weather is always awesome. - John Green"
@ -725,37 +725,37 @@ module.exports = nativeDescription: "繁體中文", englishDescription: "Chinese
editor_config_behaviors_description: "自動填入小括號、大括號以及引號。"
about:
# main_title: "If you want to learn to program, you need to write (a lot of) code."
# main_description: "At CodeCombat, our job is to make sure you're doing that with a smile on your face."
# mission_link: "Mission"
# team_link: "Team"
# story_link: "Story"
# press_link: "Press"
# mission_title: "Our mission: make programming accessible to every student on Earth."
# mission_description_1: "<strong>Programming is magic</strong>. It's the ability to create things from pure imagination. We started CodeCombat to give learners the feeling of wizardly power at their fingertips by using <strong>typed code</strong>."
# mission_description_2: "As it turns out, that enables them to learn faster too. WAY faster. It's like having a conversation instead of reading a manual. We want to bring that conversation to every school and to <strong>every student</strong>, because everyone should have the chance to learn the magic of programming."
# team_title: "Meet the CodeCombat team"
# team_values: "We value open and respectful dialog, where the best idea wins. Our decisions are grounded in customer research and our process is focused on delivering tangible results for them. Everyone is hands-on, from our CEO to our Github contributors, because we value growth and learning in our team."
main_title: "如果您想要學編程,你需要寫(一大堆)程式碼。"#"If you want to learn to program, you need to write (a lot of) code."
main_description: "在CodeCombat中我們的職責是確保您笑著玩遊戲。" #"At CodeCombat, our job is to make sure you're doing that with a smile on your face."
mission_link: "任務"#"Mission"
team_link: "隊伍"#"Team"
story_link: "故事"#"Story"
press_link: ""#"Press"
mission_title: "我們的任務為:讓世上每個學生都有機會能學會編程。" #"Our mission: make programming accessible to every student on Earth."
mission_description_1: "<strong>編程是一種魔法</strong>。它是一種從純粹的想像中創造東西的能力。我們營運CodeCombat來讓學習者可以透過<strong>鍵入程式碼</strong>在指尖感覺到巫師般的力量。" #"<strong>Programming is magic</strong>. It's the ability to create things from pure imagination. We started CodeCombat to give learners the feeling of wizardly power at their fingertips by using <strong>typed code</strong>."
mission_description_2: "它的出現也讓使用者學得更快,就像是與它對話而不是閱讀手冊一般。我們想將這種對話帶給每一個學校以及<strong>每一位學生</strong>,因為每個人都應該要有機會體會編程的魔力。 " #"As it turns out, that enables them to learn faster too. WAY faster. It's like having a conversation instead of reading a manual. We want to bring that conversation to every school and to <strong>every student</strong>, because everyone should have the chance to learn the magic of programming."
team_title: "認識CodeCombat團隊。"#"Meet the CodeCombat team"
team_values: "我們重視開放且互相尊重的對話好的想法才會勝出。我們的抉擇建立於客戶調查上且過程注重於將具體的結果交給客戶。從我們的CEO到我們的Github貢獻者每一個人都會動手參與因為我們傾向在團隊中學習成長。" #" We value open and respectful dialog, where the best idea wins. Our decisions are grounded in customer research and our process is focused on delivering tangible results for them. Everyone is hands-on, from our CEO to our Github contributors, because we value growth and learning in our team."
nick_title: "程式員" # {change}
nick_blurb: "亢奮的Guru"
nick_blurb: "亢奮的咕嚕"
matt_title: "共同創辦人" # {change}
cat_title: "首席開卡設計師" # {change}
cat_blurb: "氣宗"
scott_title: "共同創辦人" # {change}
scott_blurb: "理性至上"
# maka_title: "Customer Advocate"
maka_title: "客戶代言人" #"Customer Advocate"
maka_blurb: "說書人"
rob_title: "編譯工程師" # {change}
rob_blurb: "編寫一些的程式碼"
josh_c_title: "遊戲設計師"
josh_c_blurb: "設計遊戲"
# robin_title: "UX Design & Research"
# robin_blurb: "Scaffolding"
robin_title: "使用者體驗研究與設計"#"UX Design & Research"
robin_blurb: "鷹架"#"Scaffolding"
josh_title: "遊戲設計師"
josh_blurb: "地面是熔岩"
# phoenix_title: "Software Engineer"
# nolan_title: "Territory Manager"
# elliot_title: "Partnership Manager"
phoenix_title: "軟體工程師"#"Software Engineer"
nolan_title: "區域經理"#"Territory Manager"
elliot_title: "合作經裡"#"Partnership Manager"
retrostyle_title: "插畫師"
retrostyle_blurb: "復古風格的遊戲"
jose_title: "音樂"
@ -1566,41 +1566,41 @@ module.exports = nativeDescription: "繁體中文", englishDescription: "Chinese
ladder:
please_login: "在參與對戰前請先登入。"
my_matches: "我的對"
my_matches: "我的對"
simulate: "模擬"
simulation_explanation: "通過模擬遊戲,您可以使您的遊戲更快得到評"
simulation_explanation: "通過模擬遊戲,您可以使您的遊戲更快得到評定排名"
simulation_explanation_leagues: "你主要會為你的部落或者課程的同伴幫忙模擬遊戲。"
simulate_games: "模擬遊戲!"
games_simulated_by: "您模擬過的次數:"
games_simulated_for: "替您模擬的次數:"
games_in_queue: "遊戲正在列隊中:"
games_simulated: "遊戲模擬"
games_simulated: "遊戲模擬次數"
games_played: "玩過的遊戲"
ratio: "通過"
ratio: ""
leaderboard: "排行榜"
battle_as: "我要扮演 "
summary_your: "您的 "
summary_matches: "對手 - "
summary_wins: " 勝利,"
summary_losses: " 失敗"
rank_no_code: "沒有新程式碼可評"
rank_my_game: "對我的遊戲評"
rank_no_code: "沒有新程式碼可評定排名"
rank_my_game: "對我的遊戲評定排名"
rank_submitting: "上傳中…"
rank_submitted: "已上傳以求評"
rank_failed: "失敗"
rank_being_ranked: "已評"
rank_submitted: "已上傳以求評定排名"
rank_failed: "失敗"
rank_being_ranked: "已評"
rank_last_submitted: "已上傳 "
help_simulate: "幫我們模擬遊戲?"
code_being_simulated: "您的新程式碼正在被其他人模擬評中。分數將隨每次新的配對而更新。"
code_being_simulated: "您的新程式碼正在被其他人模擬評中。分數將隨每次新的配對而更新。"
no_ranked_matches_pre: "對這個隊伍尚未有評分過的配對!"
no_ranked_matches_post: " 在別人的戰場上扮演對手並且回到這使您的程式碼接受評"
no_ranked_matches_post: " 在別人的戰場上扮演對手並且回到這使您的程式碼接受評定排名"
choose_opponent: "選擇對手"
select_your_language: "選擇您的語言!"
tutorial_play: "教學"
tutorial_recommended: "如果您尚未玩過,建議先嘗試教學"
tutorial_skip: "略過教學"
tutorial_not_sure: "不確定發生啥事?"
tutorial_play_first: "試教學"
tutorial_play_first: "試教學"
simple_ai: "簡單人工智慧" # {change}
warmup: "熱身"
friends_playing: "與朋友連線"
@ -1609,7 +1609,7 @@ module.exports = nativeDescription: "繁體中文", englishDescription: "Chinese
invite_friends_to_battle: "邀請您的朋友加入此戰鬥!"
fight: "戰鬥!"
watch_victory: "觀看您的勝利"
defeat_the: ""
defeat_the: ""
watch_battle: "觀看戰役"
tournament_started: ",錦標賽已開始"
tournament_ends: "錦標賽結束"