mirror of
https://github.com/scratchfoundation/scratchx.git
synced 2024-11-25 00:58:05 -05:00
2082 lines
31 KiB
Text
2082 lines
31 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 22:29+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 18:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1429035714.000000\n"
|
||
|
||
msgid "%b and %b"
|
||
msgstr "%b आणि %b"
|
||
|
||
msgid "%b or %b"
|
||
msgstr "%b किंवा %b"
|
||
|
||
msgid "%m.attribute of %m.spriteOrStage"
|
||
msgstr "%m.attribute %m चा/ची/चे"
|
||
|
||
msgid "%m.mathOp of %n"
|
||
msgstr "%m.mathOp %n चा/ची/चे"
|
||
|
||
msgid "%m.sensor sensor value"
|
||
msgstr "%m.sensor चे मुल्य"
|
||
|
||
msgid "%n mod %n"
|
||
msgstr "%n बाकी %n"
|
||
|
||
msgid "add %s to %m.list"
|
||
msgstr "%s हे %m.list यादीत समाविष्ट करा"
|
||
|
||
msgid "answer"
|
||
msgstr "उत्तर"
|
||
|
||
msgid "ask %s and wait"
|
||
msgstr "प्रश्न %s विचारा व थांबा"
|
||
|
||
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "backdrop #"
|
||
msgstr "पारश्वभुमि #"
|
||
|
||
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
msgid "backdrop name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "broadcast %m.broadcast"
|
||
msgstr "%m.broadcast सर्वांना सांगा"
|
||
|
||
msgid "broadcast %m.broadcast and wait"
|
||
msgstr "%m.broadcast सर्वांना सांगा व वाट पहा"
|
||
|
||
msgid "change %m.effect effect by %n"
|
||
msgstr "%m.effect परिणाम %n ने बदला"
|
||
|
||
msgid "change %m.var by %n"
|
||
msgstr "%m.var हे %n ने बदला"
|
||
|
||
msgid "change pen color by %n"
|
||
msgstr "पेनचा रंग %n ने बदला"
|
||
|
||
msgid "change pen shade by %n"
|
||
msgstr "पेनची छटा %n ने बदला"
|
||
|
||
msgid "change pen size by %n"
|
||
msgstr "पेनचा आकार %n ने बदला"
|
||
|
||
msgid "change size by %n"
|
||
msgstr "आकार %n ने बदला"
|
||
|
||
msgid "change tempo by %n"
|
||
msgstr "संगीताची लय %n ने बदला"
|
||
|
||
msgid "change volume by %n"
|
||
msgstr "आवाज %n ने बदला"
|
||
|
||
msgid "change x by %n"
|
||
msgstr "x %n ने बदला"
|
||
|
||
msgid "change y by %n"
|
||
msgstr "y %n ने बदला"
|
||
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "पुसा"
|
||
|
||
msgid "clear graphic effects"
|
||
msgstr "ग्राफिकचा प्रभाव मिटवा"
|
||
|
||
msgid "color %c is touching %c?"
|
||
msgstr "रंग %c चा स्पर्श रंग %c ला होत आहे का?"
|
||
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "नियंत्रण"
|
||
|
||
msgid "costume #"
|
||
msgstr "अवतार#"
|
||
|
||
msgid "create clone of %m.spriteOnly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "current %m.timeAndDate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "days since 2000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "define"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "delete %d.listDeleteItem of %m.list"
|
||
msgstr "%m.list यादीतुन %d.listDeleteItem काढ़ा"
|
||
|
||
msgid "delete this clone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "direction"
|
||
msgstr "दिशा"
|
||
|
||
msgid "distance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "distance to %m.spriteOrMouse"
|
||
msgstr "%m.spriteOrMouse पर्यंतचे अंतर"
|
||
|
||
msgid "else"
|
||
msgstr "नसल्यास"
|
||
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "forever"
|
||
msgstr "पुन्हा पुन्हा करत रहा"
|
||
|
||
msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
|
||
msgstr "%n सेकंदाकरीता x:%n y:%n कडे सरकवा"
|
||
|
||
msgid "go back %n layers"
|
||
msgstr "%n थर मागे जा"
|
||
|
||
msgid "go to %m.spriteOrMouse"
|
||
msgstr "%m.spriteOrMouse कडे जा"
|
||
|
||
msgid "go to front"
|
||
msgstr "पुढे आणा"
|
||
|
||
msgid "go to x:%n y:%n"
|
||
msgstr "x:%n y:%n ला जा"
|
||
|
||
msgid "hide"
|
||
msgstr "लपवा"
|
||
|
||
msgid "hide list %m.list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "hide variable %m.var"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "if %b then"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "if on edge, bounce"
|
||
msgstr "जर कडेवर असेल तर उलटवा "
|
||
|
||
msgid "insert %s at %d.listItem of %m.list"
|
||
msgstr "%m.list यादीत %d.listItem वर %s वस्तु टाका"
|
||
|
||
msgid "item %d.listItem of %m.list"
|
||
msgstr "%m.list यादीतील %d.listItem वस्तु"
|
||
|
||
msgid "join %s %s"
|
||
msgstr "%s %s जोडा"
|
||
|
||
msgid "key %m.key pressed?"
|
||
msgstr "%m.key बटन दाबले?"
|
||
|
||
msgid "length of %m.list"
|
||
msgstr "%m.list ची लांबी"
|
||
|
||
msgid "length of %s"
|
||
msgstr "%s ची लांबी"
|
||
|
||
msgid "letter %n of %s"
|
||
msgstr "%s मध्ये %n स्थानावरील अक्षर"
|
||
|
||
msgid "Looks"
|
||
msgstr "रुप"
|
||
|
||
msgid "loudness"
|
||
msgstr "आवाज"
|
||
|
||
msgid "More Blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Motion"
|
||
msgstr "हालचाल"
|
||
|
||
msgid "mouse down?"
|
||
msgstr "माउसचे बटन दाबले?"
|
||
|
||
msgid "mouse x"
|
||
msgstr "माउस x"
|
||
|
||
msgid "mouse y"
|
||
msgstr "माउस y"
|
||
|
||
msgid "move %n steps"
|
||
msgstr "%n पावले चला"
|
||
|
||
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "next backdrop"
|
||
msgstr "पुढ़ची पारश्वभुमि"
|
||
|
||
msgid "next costume"
|
||
msgstr "पुढ़चा अवतार"
|
||
|
||
msgid "not %b"
|
||
msgstr "%b नसल्यास"
|
||
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "क्रिया"
|
||
|
||
msgid "Pen"
|
||
msgstr "पेन "
|
||
|
||
msgid "pen down"
|
||
msgstr "पेन खाली "
|
||
|
||
msgid "pen up"
|
||
msgstr "पेन वर"
|
||
|
||
msgid "pick random %n to %n"
|
||
msgstr "%n ते %n मधे कुठलाही निवडा"
|
||
|
||
msgid "play drum %d.drum for %n beats"
|
||
msgstr "%d.drum ड्रमचे %n ठोके वाजवा"
|
||
|
||
# 83%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "play note %d.note for %n beats"
|
||
msgstr "%d.note स्वराचे %n ठोके वाजवा"
|
||
|
||
msgid "play sound %m.sound"
|
||
msgstr "%m.sound आवाज"
|
||
|
||
msgid "play sound %m.sound until done"
|
||
msgstr "संपेपर्यंत %m.sound आवाज वाजवा"
|
||
|
||
msgid "point in direction %d.direction"
|
||
msgstr "%d.direction दिशेस वळा"
|
||
|
||
msgid "point towards %m.spriteOrMouse"
|
||
msgstr "%m.spriteOrMouse कडे वळा"
|
||
|
||
msgid "repeat %n"
|
||
msgstr "%n वेळा करा"
|
||
|
||
msgid "repeat until %b"
|
||
msgstr "%b नसेपर्यंत वारंवार करा"
|
||
|
||
msgid "replace item %d.listItem of %m.list with %s"
|
||
msgstr "%m.list यादीत %d.listItem मधील वस्तु %s ने बदला"
|
||
|
||
msgid "reset timer"
|
||
msgstr "कालमापक पुन्हा सुरु करा"
|
||
|
||
msgid "rest for %n beats"
|
||
msgstr "%n ठोके आवाज करु नका"
|
||
|
||
msgid "round %n"
|
||
msgstr "पुर्णांक %n"
|
||
|
||
msgid "say %s"
|
||
msgstr "%s म्हणा"
|
||
|
||
msgid "say %s for %n secs"
|
||
msgstr "%s म्हणा %n सेकंदाकरीता"
|
||
|
||
msgid "Sensing"
|
||
msgstr "संवेदना"
|
||
|
||
msgid "sensor %m.booleanSensor?"
|
||
msgstr "सेन्सर %m.booleanSensor?"
|
||
|
||
msgid "set %m.effect effect to %n"
|
||
msgstr "%m.effect परिणाम = %n"
|
||
|
||
msgid "set %m.var to %s"
|
||
msgstr "%m.var = %n"
|
||
|
||
msgid "set instrument to %d.instrument"
|
||
msgstr "वाद्य = %d.instrument "
|
||
|
||
# 89%
|
||
# 86%
|
||
# 97%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "set %m.motor2 direction to %m.motorDirection"
|
||
msgstr "मोटर दिशा %m.motorDirection"
|
||
|
||
# 77%
|
||
# 75%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "set %m.motor power to %n"
|
||
msgstr "मोटर सामर्थ्य %n"
|
||
|
||
msgid "set pen color to %c"
|
||
msgstr "पेनचा रंग = %c "
|
||
|
||
msgid "set pen color to %n"
|
||
msgstr "पेनचा रंग = %c "
|
||
|
||
msgid "set pen shade to %n"
|
||
msgstr "पेनची छटा = %n"
|
||
|
||
msgid "set pen size to %n"
|
||
msgstr "पेनचा आकार = %n"
|
||
|
||
msgid "set rotation style %m.rotationStyle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "set size to %n%"
|
||
msgstr "आकार = %n%"
|
||
|
||
msgid "set tempo to %n bpm"
|
||
msgstr "ठोके = %n bpm"
|
||
|
||
msgid "set video transparency to %n%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "set volume to %n%"
|
||
msgstr "आवाज = %n%"
|
||
|
||
msgid "set x to %n"
|
||
msgstr "x = %n"
|
||
|
||
msgid "set y to %n"
|
||
msgstr "y = %n"
|
||
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "दाखवा"
|
||
|
||
msgid "show list %m.list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "show variable %m.var"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "size"
|
||
msgstr "आकार"
|
||
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "आवाज"
|
||
|
||
msgid "stamp"
|
||
msgstr "छापा"
|
||
|
||
msgid "stop %m.stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "stop all sounds"
|
||
msgstr "सर्व आवाज थांबवा"
|
||
|
||
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
msgid "switch backdrop to %m.backdrop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
msgid "switch backdrop to %m.backdrop and wait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "switch costume to %m.costume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "tempo"
|
||
msgstr "लय"
|
||
|
||
msgid "think %s"
|
||
msgstr "%s विचार करा"
|
||
|
||
msgid "think %s for %n secs"
|
||
msgstr "%s विचार करा %n सेकंदाकरीता"
|
||
|
||
msgid "tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "timer"
|
||
msgstr "कालमापक"
|
||
|
||
msgid "touching %m.touching?"
|
||
msgstr "%m.touching ला स्पर्श होत आहे का?"
|
||
|
||
msgid "touching color %c?"
|
||
msgstr "%c रंगास स्पर्श होत आहे का?"
|
||
|
||
msgid "turn @turnLeft %n degrees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "turn @turnRight %n degrees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "turn %m.motor off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "turn %m.motor on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 80%
|
||
# 89%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "turn %m.motor on for %n secs"
|
||
msgstr "%n सेकंदाकरीता मोटर चालु"
|
||
|
||
msgid "turn video %m.videoState"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "video %m.videoMotionType on %m.stageOrThis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "volume"
|
||
msgstr "आवाज "
|
||
|
||
msgid "wait %n secs"
|
||
msgstr "%n सेकंद थांबा"
|
||
|
||
msgid "wait until %b"
|
||
msgstr "%b होइपर्यंत थांबा"
|
||
|
||
# 75%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "when %m.booleanSensor"
|
||
msgstr "सेन्सर %m.booleanSensor?"
|
||
|
||
msgid "when %m.key key pressed"
|
||
msgstr "%m.key बटण दाबले असता"
|
||
|
||
msgid "when %m.sensor %m.lessMore %n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "when %m.triggerSensor > %n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "when @greenFlag clicked"
|
||
msgstr "@greenFlag क्लिक केले असता"
|
||
|
||
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
msgid "when backdrop switches to %m.backdrop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "when distance %m.lessMore %n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "when I receive %m.broadcast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "when I start as a clone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "when Stage clicked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "when this sprite clicked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "when tilt %m.eNe %n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "x position"
|
||
msgstr "x स्थान "
|
||
|
||
msgid "y position"
|
||
msgstr "y स्थान "
|
||
|
||
# 89%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "set motor direction %m.motorDirection"
|
||
msgstr "मोटर दिशा %m.motorDirection"
|
||
|
||
# 77%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "set motor power %n"
|
||
msgstr "मोटर सामर्थ्य %n"
|
||
|
||
msgid "turn motor off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "turn motor on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 80%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "turn motor on for %n secs"
|
||
msgstr "%n सेकंदाकरीता मोटर चालु"
|
||
|
||
msgid "when distance < %n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "when tilt = %n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands-online.txt:7 commands-offline.txt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%m.list contains %s?"
|
||
msgstr "%m.list मध्ये %s आहे"
|
||
|
||
msgid "10 ^"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Information about Cloud variables</b><br> <br>Currently, only "
|
||
"numbers are supported<br>Chat rooms are not allowed, and will be "
|
||
"removed<br>For more info, <a href=\"/help/faq/#clouddata\" target=\"_blank"
|
||
"\">see the cloud data FAQ!</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "A connected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "a copy of the project file on your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "A newer version of Scratch is available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "About LEGO WeDo extension..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "About PicoBoard extension..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "abs"
|
||
msgstr "abs"
|
||
|
||
msgid "Account settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "acos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add an Extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add boolean input:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "add comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "add comment here..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add label text:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add number input:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add string input:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "सर्व"
|
||
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "all around"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "all motors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Animal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Animals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "asin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "assets loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "atan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "B connected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Back a layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "backdrop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Backdrop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Backdrop Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "backdrop1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "backdrops"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Backdrops"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Backpack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bass Drum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bassoon"
|
||
msgstr "ब्यासोन"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Because you have a new Scratch account, any changes to cloud data won't be "
|
||
"saved yet. Keep participating on the site you'll be able to use cloud data "
|
||
"soon!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bitmap Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Block help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bongo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "brightness"
|
||
msgstr "चमक"
|
||
|
||
msgid "Bring to front"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Broadcast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "button pressed"
|
||
msgstr "बटन दाबलेले "
|
||
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "bytes loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "C connected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cabasa"
|
||
msgstr "काबासा"
|
||
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "कॅमेरा"
|
||
|
||
msgid "can drag in player:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cannot Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cannot Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Can’t find network connection or reach server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Castle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ceiling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cello"
|
||
msgstr "सेलो"
|
||
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Choir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Choose backdrop from library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Choose costume from library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Choose sound from library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Choose sprite from library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clarinet"
|
||
msgstr "क्लारिनेट"
|
||
|
||
msgid "Claves"
|
||
msgstr "क्लावस"
|
||
|
||
msgid "clean up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "clear senders/receivers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Click \"Save now\" to try again or \"Download\" to save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Closed Hi-Hat"
|
||
msgstr "बंद हाइयाट"
|
||
|
||
msgid "Cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cloud data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cloud variable (stored on server)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "color"
|
||
msgstr "रंग"
|
||
|
||
msgid "Color a shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Conga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Connecting to Cloud data server..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Convert to bitmap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Convert to vector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Converting mp3..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "प्रत"
|
||
|
||
msgid "Copying..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "cos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Costume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Costume Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "costume name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "costume1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "costume2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Costumes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Costumes > 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Costumes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Could not retrieve new application from server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cowbell"
|
||
msgstr "काउबेल"
|
||
|
||
msgid "Crash Cymbal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Creating..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Currently, only numbers can be stored in Cloud variables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "cut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "D connected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "day of week"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "पुसुन टाका"
|
||
|
||
# 83%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "पुसुन टाका"
|
||
|
||
msgid "delete variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "direction:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "don't rotate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Don't save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "खालील"
|
||
|
||
msgid "down arrow"
|
||
msgstr "बाण खाली"
|
||
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download to your computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Downloading new version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "duplicate"
|
||
msgstr "नक्कल"
|
||
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "नक्कल"
|
||
|
||
msgid "e ^"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "edge"
|
||
msgstr "कडे"
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "बदल करा"
|
||
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "बदल करा"
|
||
|
||
msgid "Edit Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Electric Guitar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Electric Piano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Electronic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Erase all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Eraser width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "everything"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Extension Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Extension Problem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "fade in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "fade out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "false"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Fantasy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Fill with color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "fisheye"
|
||
msgstr "फिशआय"
|
||
|
||
msgid "Flip left-right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Flip up-down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "floor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Flute"
|
||
msgstr "बासरी"
|
||
|
||
msgid "Flying"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "For all sprites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "For this sprite only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Forward a layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ghost"
|
||
msgstr "भूत"
|
||
|
||
msgid "Go to My Stuff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Grow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Guiro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Guitar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hand Clap"
|
||
msgstr "हाताच्या टाळ्या"
|
||
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hello!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hmm..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "hello"
|
||
msgstr "सेलो"
|
||
|
||
msgid "High C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Holiday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 83%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "import"
|
||
msgstr "आयात"
|
||
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "आयात"
|
||
|
||
msgid "Importing sound..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Indoors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Installing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Instruments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "large readout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "शेवटच्या"
|
||
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "डाव्या"
|
||
|
||
msgid "left arrow"
|
||
msgstr "डावा बाण"
|
||
|
||
msgid "left-right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Letters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "प्रकाश "
|
||
|
||
# 83%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "lights"
|
||
msgstr "प्रकाश "
|
||
|
||
msgid "limit reached"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Line width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 75%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "list"
|
||
msgstr "शेवटच्या"
|
||
|
||
msgid "List name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ln"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Loading project..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "louder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Low C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Make a Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Make a List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Make a Variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Marimba"
|
||
msgstr "मारिम्बा"
|
||
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "meow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Message Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "message1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Microphone volume:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Middle C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "mosaic"
|
||
msgstr "मोजाइक "
|
||
|
||
msgid "motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "motor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "motor A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "motor B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "mouse-pointer"
|
||
msgstr "माऊसच्या बाणा"
|
||
|
||
msgid "Multiple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Music and Dance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Music Box"
|
||
msgstr "संगीत बोक्स"
|
||
|
||
msgid "Music Loops"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "My Stuff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "myself"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Nature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nouveau"
|
||
|
||
msgid "New backdrop from camera"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New backdrop:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New costume from camera"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New costume:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "new message..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New sound:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New sprite from camera"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New sprite:"
|
||
msgstr "नवा स्प्राइट:"
|
||
|
||
msgid "New Variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No motion blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "normal readout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "not ="
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Not saved; network or server problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Not saved; project did not load."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "बंद"
|
||
|
||
msgid "Offline Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "चालु"
|
||
|
||
msgid "on-flipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Open Cuica"
|
||
msgstr "ओपन कुइसा"
|
||
|
||
msgid "Open Hi-Hat"
|
||
msgstr "ओपन हाइयाट"
|
||
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Organ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "other scripts in sprite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "other scripts in stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Outdoors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Paint new backdrop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Paint new costume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Paint new sprite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Password is required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Percussion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "photo1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Piano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Pick up color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "pixelate"
|
||
msgstr "ठिपके"
|
||
|
||
msgid "Pizzicato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "pop"
|
||
msgstr "उघडा"
|
||
|
||
msgid "previous backdrop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project did not load."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project not saved!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project name is required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "random"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "ध्वनीमुद्रण"
|
||
|
||
msgid "Record new sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "record..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "recording1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 75%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "परत करा"
|
||
|
||
msgid "redo"
|
||
msgstr "परत करा"
|
||
|
||
msgid "Remix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Remixing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Remove extension blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "rename variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Replace existing project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "requires sign in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reshape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "resistance-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "resistance-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "resistance-C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "resistance-D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "reverse"
|
||
msgstr "उलट"
|
||
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reverting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "उजव्या"
|
||
|
||
msgid "right arrow"
|
||
msgstr "उजवा बाण"
|
||
|
||
msgid "rotation style:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Run without screen refresh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save a copy of this project and add your own ideas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save as a copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save project?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "save to local file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Saving changes..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Saxophone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Scratch Updater"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Scratch 2.0 Offline Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Scripts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "See project page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"See the Tips window (on the right) to install the plug-in and get the "
|
||
"extension working."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "select all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select and duplicate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Send to back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Set Costume Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Set costume center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "set slider min and max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Share to website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Share to Scratch website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "shared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Shift:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "show receivers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "show senders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "show:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Shrink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Side Stick"
|
||
msgstr "साइड स्टिक"
|
||
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Sign in to save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "silence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "sin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "slider"
|
||
msgstr "सरकवणारा "
|
||
|
||
msgid "Slider Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Small stage layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Snare Drum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "softer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Sound Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Sounds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 80%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "स्पेस"
|
||
|
||
msgid "space"
|
||
msgstr "स्पेस"
|
||
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 85%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sprite"
|
||
msgstr "स्प्राइट"
|
||
|
||
msgid "Sprite Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 85%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sprite1"
|
||
msgstr "स्प्राइट"
|
||
|
||
msgid "Sprites"
|
||
msgstr "स्प्राइट"
|
||
|
||
msgid "sqrt"
|
||
msgstr "वर्गमूळ"
|
||
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "पायरी"
|
||
|
||
msgid "Stage selected:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Steel Drum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "stored on server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Synth Lead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Synth Pad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Tambourine"
|
||
msgstr "टाम्बोरिन"
|
||
|
||
msgid "tan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "that way"
|
||
msgstr "त्या मार्गे"
|
||
|
||
msgid "The name is already in use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The project failed to load and Scratch Team has been notified. Press OK to "
|
||
"leave this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Things"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "thing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "This is the current version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This project can detect who is using it, through the “username” block. To "
|
||
"hide your identity, sign out before using the project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This project uses Cloud data ‒ a feature that is available only to signed in "
|
||
"users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "this script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "this sprite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "this way"
|
||
msgstr "या मार्गे"
|
||
|
||
msgid "Throw away all changes since opening this project?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Tips"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "To delete a block definition, first remove all uses of the block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Transportation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Trombone"
|
||
msgstr "ट्रोम्बोन"
|
||
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Turbo mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Turbo Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 75%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undelete"
|
||
msgstr "पुसुन टाका"
|
||
|
||
msgid "Underwater"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "पुनर्वस्था"
|
||
|
||
# 75%
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "पुनर्वस्था"
|
||
|
||
msgid "Undo Revert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Ungroup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "unshared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr "वरील"
|
||
|
||
msgid "up arrow"
|
||
msgstr "वरचा बाण"
|
||
|
||
msgid "Update failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Update not needed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Update now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upload backdrop from file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upload costume from file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upload from your computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upload sound from file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upload sprite from file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Uploading image..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Uploading sound..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Uploading sprite..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Variable name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Vector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Vector Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Vibraphone"
|
||
msgstr "विब्राफोन"
|
||
|
||
msgid "Vibraslap"
|
||
msgstr "विब्रास्लेप"
|
||
|
||
msgid "video direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "video motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Video on:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Vocals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Walking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Want to save? Click remix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Which column do you want to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "What's your name?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "whirl"
|
||
msgstr "गोलाकार"
|
||
|
||
msgid "Wood Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Wooden Flute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "world"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot edit cloud data in someone else's project.<br>Any change that you "
|
||
"make in the editor will be temporary and not persistent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your Scratch name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your Scratch name is required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Information about Cloud variables</b><br> <br>Currently, only "
|
||
"numbers are supported<br>Chat rooms are not allowed, and will be "
|
||
"removed<br>For more info, <a href= target=>see the cloud data FAQ!</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Click to try again or to save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Eraser width:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Line width:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "All Tips"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid ""
|
||
"An updated version of the Scratch offline editor is available on the Scratch "
|
||
"website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Could not retrieve update location from server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Could not retrieve version information from server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Could not write file:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Downloading new version..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Error saving project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Force help file update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Import experimental HTTP extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Loading help files..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Manual Update Available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Open Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Please visit the download page to install it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Replace existing project?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Running pre-release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Save Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Server error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Share to Scratch Website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "This version is newer than the current release version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Update check failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Upload failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Visit download page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Offline editor only
|
||
msgid "Your project has been uploaded to scratch.mit.edu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# The language name as it will appear in the language menu
|
||
#~ msgid "Language-Name"
|
||
#~ msgstr "मराठी"
|
||
|
||
#~ msgid "%m.list contains %s"
|
||
#~ msgstr "%m.list मध्ये %s आहे"
|
||
|
||
# 89%
|
||
# 86%
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "set %m.motor direction to %m.motorDirection"
|
||
#~ msgstr "मोटर दिशा %m.motorDirection"
|
||
|
||
#~ msgid "forever if %b"
|
||
#~ msgstr "जोपर्यंत %b "
|
||
|
||
#~ msgid "if %b"
|
||
#~ msgstr "जर %b "
|
||
|
||
#~ msgid "motor direction %m.motorDirection"
|
||
#~ msgstr "मोटर दिशा %m.motorDirection"
|
||
|
||
#~ msgid "motor off"
|
||
#~ msgstr "मोटर बंद"
|
||
|
||
#~ msgid "motor on"
|
||
#~ msgstr "मोटर चालु"
|
||
|
||
#~ msgid "motor on for %n secs"
|
||
#~ msgstr "%n सेकंदाकरीता मोटर चालु"
|
||
|
||
#~ msgid "motor power %n"
|
||
#~ msgstr "मोटर सामर्थ्य %n"
|
||
|
||
#~ msgid "play note %n for %n beats"
|
||
#~ msgstr "%d.note स्वराचे %n ठोके वाजवा"
|
||
|
||
# 90%
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "New sprite"
|
||
#~ msgstr "नवा स्प्राइट:"
|
||
|
||
#~ msgid "Paint"
|
||
#~ msgstr "चित्र रंगवा"
|
||
|
||
#~ msgid "any"
|
||
#~ msgstr "कुठल्याही"
|
||
|
||
#~ msgid "High Tom"
|
||
#~ msgstr "हाइ टम"
|
||
|
||
#~ msgid "Long Guiro"
|
||
#~ msgstr "लांब गुइरो"
|
||
|
||
#~ msgid "Low Bongo"
|
||
#~ msgstr "लो बोंगो"
|
||
|
||
#~ msgid "Low Conga"
|
||
#~ msgstr "लो कोंगा"
|
||
|
||
#~ msgid "Low Tom"
|
||
#~ msgstr "लो टम"
|
||
|
||
#~ msgid "Low Wood Block"
|
||
#~ msgstr "लो वुड ब्लोक"
|
||
|
||
#~ msgid "Maracas"
|
||
#~ msgstr "मार्कास"
|
||
|
||
#~ msgid "More"
|
||
#~ msgstr "इतर"
|
||
|
||
#~ msgid "Mute Triangle"
|
||
#~ msgstr "म्युट त्रिकोण"
|
||
|
||
#~ msgid "Open Triangle"
|
||
#~ msgstr "ओपन त्रिकोण"
|
||
|
||
#~ msgid "Pedal Hi-Hat"
|
||
#~ msgstr "पेडल हाइह्याट"
|
||
|
||
#~ msgid "Short Guiro"
|
||
#~ msgstr "छोटा गुइरो"
|