msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-25 22:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-14 18:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429035714.000000\n" msgid "%b and %b" msgstr "%b आणि %b" msgid "%b or %b" msgstr "%b किंवा %b" msgid "%m.attribute of %m.spriteOrStage" msgstr "%m.attribute %m चा/ची/चे" msgid "%m.mathOp of %n" msgstr "%m.mathOp %n चा/ची/चे" msgid "%m.sensor sensor value" msgstr "%m.sensor चे मुल्य" msgid "%n mod %n" msgstr "%n बाकी %n" msgid "add %s to %m.list" msgstr "%s हे %m.list यादीत समाविष्ट करा" msgid "answer" msgstr "उत्तर" msgid "ask %s and wait" msgstr "प्रश्न %s विचारा व थांबा" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 #, fuzzy msgid "backdrop #" msgstr "पारश्वभुमि #" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "backdrop name" msgstr "" msgid "broadcast %m.broadcast" msgstr "%m.broadcast सर्वांना सांगा" msgid "broadcast %m.broadcast and wait" msgstr "%m.broadcast सर्वांना सांगा व वाट पहा" msgid "change %m.effect effect by %n" msgstr "%m.effect परिणाम %n ने बदला" msgid "change %m.var by %n" msgstr "%m.var हे %n ने बदला" msgid "change pen color by %n" msgstr "पेनचा रंग %n ने बदला" msgid "change pen shade by %n" msgstr "पेनची छटा %n ने बदला" msgid "change pen size by %n" msgstr "पेनचा आकार %n ने बदला" msgid "change size by %n" msgstr "आकार %n ने बदला" msgid "change tempo by %n" msgstr "संगीताची लय %n ने बदला" msgid "change volume by %n" msgstr "आवाज %n ने बदला" msgid "change x by %n" msgstr "x %n ने बदला" msgid "change y by %n" msgstr "y %n ने बदला" msgid "clear" msgstr "पुसा" msgid "clear graphic effects" msgstr "ग्राफिकचा प्रभाव मिटवा" msgid "color %c is touching %c?" msgstr "रंग %c चा स्पर्श रंग %c ला होत आहे का?" msgid "Control" msgstr "नियंत्रण" msgid "costume #" msgstr "अवतार#" msgid "create clone of %m.spriteOnly" msgstr "" msgid "current %m.timeAndDate" msgstr "" msgid "Data" msgstr "" msgid "days since 2000" msgstr "" msgid "define" msgstr "" msgid "delete %d.listDeleteItem of %m.list" msgstr "%m.list यादीतुन %d.listDeleteItem काढ़ा" msgid "delete this clone" msgstr "" msgid "direction" msgstr "दिशा" msgid "distance" msgstr "" msgid "distance to %m.spriteOrMouse" msgstr "%m.spriteOrMouse पर्यंतचे अंतर" msgid "else" msgstr "नसल्यास" msgid "Events" msgstr "" msgid "forever" msgstr "पुन्हा पुन्हा करत रहा" msgid "glide %n secs to x:%n y:%n" msgstr "%n सेकंदाकरीता x:%n y:%n कडे सरकवा" msgid "go back %n layers" msgstr "%n थर मागे जा" msgid "go to %m.spriteOrMouse" msgstr "%m.spriteOrMouse कडे जा" msgid "go to front" msgstr "पुढे आणा" msgid "go to x:%n y:%n" msgstr "x:%n y:%n ला जा" msgid "hide" msgstr "लपवा" msgid "hide list %m.list" msgstr "" msgid "hide variable %m.var" msgstr "" msgid "if %b then" msgstr "" msgid "if on edge, bounce" msgstr "जर कडेवर असेल तर उलटवा " msgid "insert %s at %d.listItem of %m.list" msgstr "%m.list यादीत %d.listItem वर %s वस्तु टाका" msgid "item %d.listItem of %m.list" msgstr "%m.list यादीतील %d.listItem वस्तु" msgid "join %s %s" msgstr "%s %s जोडा" msgid "key %m.key pressed?" msgstr "%m.key बटन दाबले?" msgid "length of %m.list" msgstr "%m.list ची लांबी" msgid "length of %s" msgstr "%s ची लांबी" msgid "letter %n of %s" msgstr "%s मध्ये %n स्थानावरील अक्षर" msgid "Looks" msgstr "रुप" msgid "loudness" msgstr "आवाज" msgid "More Blocks" msgstr "" msgid "Motion" msgstr "हालचाल" msgid "mouse down?" msgstr "माउसचे बटन दाबले?" msgid "mouse x" msgstr "माउस x" msgid "mouse y" msgstr "माउस y" msgid "move %n steps" msgstr "%n पावले चला" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 #, fuzzy msgid "next backdrop" msgstr "पुढ़ची पारश्वभुमि" msgid "next costume" msgstr "पुढ़चा अवतार" msgid "not %b" msgstr "%b नसल्यास" msgid "Operators" msgstr "क्रिया" msgid "Pen" msgstr "पेन " msgid "pen down" msgstr "पेन खाली " msgid "pen up" msgstr "पेन वर" msgid "pick random %n to %n" msgstr "%n ते %n मधे कुठलाही निवडा" msgid "play drum %d.drum for %n beats" msgstr "%d.drum ड्रमचे %n ठोके वाजवा" # 83% #, fuzzy msgid "play note %d.note for %n beats" msgstr "%d.note स्वराचे %n ठोके वाजवा" msgid "play sound %m.sound" msgstr "%m.sound आवाज" msgid "play sound %m.sound until done" msgstr "संपेपर्यंत %m.sound आवाज वाजवा" msgid "point in direction %d.direction" msgstr "%d.direction दिशेस वळा" msgid "point towards %m.spriteOrMouse" msgstr "%m.spriteOrMouse कडे वळा" msgid "repeat %n" msgstr "%n वेळा करा" msgid "repeat until %b" msgstr "%b नसेपर्यंत वारंवार करा" msgid "replace item %d.listItem of %m.list with %s" msgstr "%m.list यादीत %d.listItem मधील वस्तु %s ने बदला" msgid "reset timer" msgstr "कालमापक पुन्हा सुरु करा" msgid "rest for %n beats" msgstr "%n ठोके आवाज करु नका" msgid "round %n" msgstr "पुर्णांक %n" msgid "say %s" msgstr "%s म्हणा" msgid "say %s for %n secs" msgstr "%s म्हणा %n सेकंदाकरीता" msgid "Sensing" msgstr "संवेदना" msgid "sensor %m.booleanSensor?" msgstr "सेन्सर %m.booleanSensor?" msgid "set %m.effect effect to %n" msgstr "%m.effect परिणाम = %n" msgid "set %m.var to %s" msgstr "%m.var = %n" msgid "set instrument to %d.instrument" msgstr "वाद्य = %d.instrument " # 89% # 86% # 97% #, fuzzy msgid "set %m.motor2 direction to %m.motorDirection" msgstr "मोटर दिशा %m.motorDirection" # 77% # 75% #, fuzzy msgid "set %m.motor power to %n" msgstr "मोटर सामर्थ्य %n" msgid "set pen color to %c" msgstr "पेनचा रंग = %c " msgid "set pen color to %n" msgstr "पेनचा रंग = %c " msgid "set pen shade to %n" msgstr "पेनची छटा = %n" msgid "set pen size to %n" msgstr "पेनचा आकार = %n" msgid "set rotation style %m.rotationStyle" msgstr "" msgid "set size to %n%" msgstr "आकार = %n%" msgid "set tempo to %n bpm" msgstr "ठोके = %n bpm" msgid "set video transparency to %n%" msgstr "" msgid "set volume to %n%" msgstr "आवाज = %n%" msgid "set x to %n" msgstr "x = %n" msgid "set y to %n" msgstr "y = %n" msgid "show" msgstr "दाखवा" msgid "show list %m.list" msgstr "" msgid "show variable %m.var" msgstr "" msgid "size" msgstr "आकार" msgid "Sound" msgstr "आवाज" msgid "stamp" msgstr "छापा" msgid "stop %m.stop" msgstr "" msgid "stop all sounds" msgstr "सर्व आवाज थांबवा" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "switch backdrop to %m.backdrop" msgstr "" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "switch backdrop to %m.backdrop and wait" msgstr "" msgid "switch costume to %m.costume" msgstr "" msgid "tempo" msgstr "लय" msgid "think %s" msgstr "%s विचार करा" msgid "think %s for %n secs" msgstr "%s विचार करा %n सेकंदाकरीता" msgid "tilt" msgstr "" msgid "timer" msgstr "कालमापक" msgid "touching %m.touching?" msgstr "%m.touching ला स्पर्श होत आहे का?" msgid "touching color %c?" msgstr "%c रंगास स्पर्श होत आहे का?" msgid "turn @turnLeft %n degrees" msgstr "" msgid "turn @turnRight %n degrees" msgstr "" msgid "turn %m.motor off" msgstr "" msgid "turn %m.motor on" msgstr "" # 80% # 89% #, fuzzy msgid "turn %m.motor on for %n secs" msgstr "%n सेकंदाकरीता मोटर चालु" msgid "turn video %m.videoState" msgstr "" msgid "username" msgstr "" msgid "video %m.videoMotionType on %m.stageOrThis" msgstr "" msgid "volume" msgstr "आवाज " msgid "wait %n secs" msgstr "%n सेकंद थांबा" msgid "wait until %b" msgstr "%b होइपर्यंत थांबा" # 75% #, fuzzy msgid "when %m.booleanSensor" msgstr "सेन्सर %m.booleanSensor?" msgid "when %m.key key pressed" msgstr "%m.key बटण दाबले असता" msgid "when %m.sensor %m.lessMore %n" msgstr "" msgid "when %m.triggerSensor > %n" msgstr "" msgid "when @greenFlag clicked" msgstr "@greenFlag क्लिक केले असता" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "when backdrop switches to %m.backdrop" msgstr "" msgid "when distance %m.lessMore %n" msgstr "" msgid "when I receive %m.broadcast" msgstr "" msgid "when I start as a clone" msgstr "" msgid "when Stage clicked" msgstr "" msgid "when this sprite clicked" msgstr "" msgid "when tilt %m.eNe %n" msgstr "" msgid "x position" msgstr "x स्थान " msgid "y position" msgstr "y स्थान " # 89% #, fuzzy msgid "set motor direction %m.motorDirection" msgstr "मोटर दिशा %m.motorDirection" # 77% #, fuzzy msgid "set motor power %n" msgstr "मोटर सामर्थ्य %n" msgid "turn motor off" msgstr "" msgid "turn motor on" msgstr "" # 80% #, fuzzy msgid "turn motor on for %n secs" msgstr "%n सेकंदाकरीता मोटर चालु" msgid "when distance < %n" msgstr "" msgid "when tilt = %n" msgstr "" #: commands-online.txt:7 commands-offline.txt:7 #, fuzzy msgid "%m.list contains %s?" msgstr "%m.list मध्ये %s आहे" msgid "10 ^" msgstr "" msgid "" "Information about Cloud variables
 
Currently, only " "numbers are supported
Chat rooms are not allowed, and will be " "removed
For more info, see the cloud data FAQ!" msgstr "" msgid "A connected" msgstr "" msgid "a copy of the project file on your computer." msgstr "" msgid "A newer version of Scratch is available" msgstr "" msgid "About" msgstr "" msgid "About LEGO WeDo extension..." msgstr "" msgid "About PicoBoard extension..." msgstr "" msgid "abs" msgstr "abs" msgid "Account settings" msgstr "" msgid "acos" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "Add an Extension" msgstr "" msgid "Add boolean input:" msgstr "" msgid "add comment" msgstr "" msgid "add comment here..." msgstr "" msgid "Add label text:" msgstr "" msgid "Add number input:" msgstr "" msgid "Add string input:" msgstr "" msgid "all" msgstr "सर्व" msgid "All" msgstr "" msgid "all around" msgstr "" msgid "all motors" msgstr "" msgid "Animal" msgstr "" msgid "Animals" msgstr "" msgid "asin" msgstr "" msgid "assets loaded" msgstr "" msgid "atan" msgstr "" msgid "B connected" msgstr "" msgid "Back a layer" msgstr "" msgid "backdrop" msgstr "" msgid "Backdrop" msgstr "" msgid "Backdrop Library" msgstr "" msgid "backdrop1" msgstr "" msgid "backdrops" msgstr "" msgid "Backdrops" msgstr "" msgid "Backpack" msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" msgid "Bass Drum" msgstr "" msgid "Bassoon" msgstr "ब्यासोन" msgid "" "Because you have a new Scratch account, any changes to cloud data won't be " "saved yet. Keep participating on the site you'll be able to use cloud data " "soon!" msgstr "" msgid "Bitmap" msgstr "" msgid "Bitmap Mode" msgstr "" msgid "Block help" msgstr "" msgid "Bongo" msgstr "" msgid "brightness" msgstr "चमक" msgid "Bring to front" msgstr "" msgid "Broadcast" msgstr "" msgid "Brush" msgstr "" msgid "button pressed" msgstr "बटन दाबलेले " msgid "by" msgstr "" msgid "bytes loaded" msgstr "" msgid "C connected" msgstr "" msgid "Cabasa" msgstr "काबासा" msgid "Camera" msgstr "कॅमेरा" msgid "can drag in player:" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Cannot Add" msgstr "" msgid "Cannot Delete" msgstr "" msgid "Can’t find network connection or reach server." msgstr "" msgid "Castle" msgstr "" msgid "Category" msgstr "" msgid "ceiling" msgstr "" msgid "Cello" msgstr "सेलो" msgid "Check for updates" msgstr "" msgid "Choir" msgstr "" msgid "Choose backdrop from library" msgstr "" msgid "Choose costume from library" msgstr "" msgid "Choose sound from library" msgstr "" msgid "Choose sprite from library" msgstr "" msgid "Circle" msgstr "" msgid "City" msgstr "" msgid "Clarinet" msgstr "क्लारिनेट" msgid "Claves" msgstr "क्लावस" msgid "clean up" msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "clear senders/receivers" msgstr "" msgid "Click \"Save now\" to try again or \"Download\" to save" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Closed Hi-Hat" msgstr "बंद हाइयाट" msgid "Cloud" msgstr "" msgid "Cloud data" msgstr "" msgid "Cloud variable (stored on server)" msgstr "" msgid "color" msgstr "रंग" msgid "Color a shape" msgstr "" msgid "Conga" msgstr "" msgid "Connecting to Cloud data server..." msgstr "" msgid "Convert to bitmap" msgstr "" msgid "Convert to vector" msgstr "" msgid "Converting mp3..." msgstr "" msgid "copy" msgstr "प्रत" msgid "Copying..." msgstr "" msgid "cos" msgstr "" msgid "Costume" msgstr "" msgid "Costume Library" msgstr "" msgid "costume name" msgstr "" msgid "costume1" msgstr "" msgid "costume2" msgstr "" msgid "Costumes" msgstr "" msgid "Costumes > 1" msgstr "" msgid "Costumes:" msgstr "" msgid "Could not retrieve new application from server." msgstr "" msgid "Cowbell" msgstr "काउबेल" msgid "Crash Cymbal" msgstr "" msgid "Creating..." msgstr "" msgid "Currently, only numbers can be stored in Cloud variables." msgstr "" msgid "cut" msgstr "" msgid "D connected" msgstr "" msgid "date" msgstr "" msgid "day of week" msgstr "" msgid "delete" msgstr "पुसुन टाका" # 83% #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "पुसुन टाका" msgid "delete variable" msgstr "" msgid "direction:" msgstr "" msgid "don't rotate" msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "" msgid "down" msgstr "खालील" msgid "down arrow" msgstr "बाण खाली" msgid "Download" msgstr "" msgid "Download to your computer" msgstr "" msgid "Downloading new version" msgstr "" msgid "duplicate" msgstr "नक्कल" msgid "Duplicate" msgstr "नक्कल" msgid "e ^" msgstr "" msgid "edge" msgstr "कडे" msgid "Edit" msgstr "बदल करा" msgid "edit" msgstr "बदल करा" msgid "Edit Block" msgstr "" msgid "Effects" msgstr "" msgid "Electric Guitar" msgstr "" msgid "Electric Piano" msgstr "" msgid "Electronic" msgstr "" msgid "Ellipse" msgstr "" msgid "empty" msgstr "" msgid "Erase" msgstr "" msgid "Erase all" msgstr "" msgid "Eraser width" msgstr "" msgid "Error!" msgstr "" msgid "everything" msgstr "" msgid "export" msgstr "" msgid "Extension Library" msgstr "" msgid "Extension Problem" msgstr "" msgid "fade in" msgstr "" msgid "fade out" msgstr "" msgid "false" msgstr "" msgid "Fantasy" msgstr "" msgid "Features" msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Fill with color" msgstr "" msgid "fisheye" msgstr "फिशआय" msgid "Flip left-right" msgstr "" msgid "Flip up-down" msgstr "" msgid "floor" msgstr "" msgid "Flute" msgstr "बासरी" msgid "Flying" msgstr "" msgid "Font:" msgstr "" msgid "For all sprites" msgstr "" msgid "For this sprite only" msgstr "" msgid "Forward a layer" msgstr "" msgid "ghost" msgstr "भूत" msgid "Go to My Stuff" msgstr "" msgid "Group" msgstr "" msgid "Grow" msgstr "" msgid "Guiro" msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" msgid "Hand Clap" msgstr "हाताच्या टाळ्या" msgid "Hardware" msgstr "" msgid "help" msgstr "" msgid "Hello!" msgstr "" msgid "Hmm..." msgstr "" #, fuzzy msgid "hello" msgstr "सेलो" msgid "High C" msgstr "" msgid "Holiday" msgstr "" msgid "hour" msgstr "" msgid "Human" msgstr "" # 83% #, fuzzy msgid "import" msgstr "आयात" msgid "Import" msgstr "आयात" msgid "Importing sound..." msgstr "" msgid "Indoors" msgstr "" msgid "Installing..." msgstr "" msgid "Instruments" msgstr "" msgid "large readout" msgstr "" msgid "last" msgstr "शेवटच्या" msgid "left" msgstr "डाव्या" msgid "left arrow" msgstr "डावा बाण" msgid "left-right" msgstr "" msgid "length" msgstr "" msgid "Letters" msgstr "" msgid "Library" msgstr "" msgid "light" msgstr "प्रकाश " # 83% #, fuzzy msgid "lights" msgstr "प्रकाश " msgid "limit reached" msgstr "" msgid "Line" msgstr "" msgid "Line width" msgstr "" # 75% #, fuzzy msgid "list" msgstr "शेवटच्या" msgid "List name" msgstr "" msgid "ln" msgstr "" msgid "Loading project..." msgstr "" msgid "log" msgstr "" msgid "louder" msgstr "" msgid "Low C" msgstr "" msgid "Make a Block" msgstr "" msgid "Make a List" msgstr "" msgid "Make a Variable" msgstr "" msgid "Marimba" msgstr "मारिम्बा" msgid "Max" msgstr "" msgid "meow" msgstr "" msgid "Message Name" msgstr "" msgid "message1" msgstr "" msgid "Microphone volume:" msgstr "" msgid "Middle C" msgstr "" msgid "Min" msgstr "" msgid "minute" msgstr "" msgid "month" msgstr "" msgid "mosaic" msgstr "मोजाइक " msgid "motion" msgstr "" msgid "motor" msgstr "" msgid "motor A" msgstr "" msgid "motor B" msgstr "" msgid "mouse-pointer" msgstr "माऊसच्या बाणा" msgid "Multiple" msgstr "" msgid "Music and Dance" msgstr "" msgid "Music Box" msgstr "संगीत बोक्स" msgid "Music Loops" msgstr "" msgid "My Stuff" msgstr "" msgid "myself" msgstr "" msgid "Nature" msgstr "" #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nouveau" msgid "New backdrop from camera" msgstr "" msgid "New backdrop:" msgstr "" msgid "New Block" msgstr "" msgid "New costume from camera" msgstr "" msgid "New costume:" msgstr "" msgid "New List" msgstr "" msgid "New Message" msgstr "" msgid "new message..." msgstr "" msgid "New name" msgstr "" msgid "New sound:" msgstr "" msgid "New sprite from camera" msgstr "" msgid "New sprite:" msgstr "नवा स्प्राइट:" msgid "New Variable" msgstr "" msgid "No motion blocks" msgstr "" msgid "normal readout" msgstr "" msgid "not =" msgstr "" msgid "Not saved; network or server problem." msgstr "" msgid "Not saved; project did not load." msgstr "" msgid "of" msgstr "" msgid "off" msgstr "बंद" msgid "Offline Editor" msgstr "" msgid "OK" msgstr "" msgid "on" msgstr "चालु" msgid "on-flipped" msgstr "" msgid "Open" msgstr "" msgid "Open Cuica" msgstr "ओपन कुइसा" msgid "Open Hi-Hat" msgstr "ओपन हाइयाट" msgid "Options" msgstr "" msgid "Organ" msgstr "" msgid "Other" msgstr "" msgid "other scripts in sprite" msgstr "" msgid "other scripts in stage" msgstr "" msgid "Outdoors" msgstr "" msgid "Paint new backdrop" msgstr "" msgid "Paint new costume" msgstr "" msgid "Paint new sprite" msgstr "" msgid "Password" msgstr "" msgid "Password is required" msgstr "" msgid "paste" msgstr "" msgid "Pencil" msgstr "" msgid "People" msgstr "" msgid "Percussion" msgstr "" msgid "photo1" msgstr "" msgid "Piano" msgstr "" msgid "Pick up color" msgstr "" msgid "pixelate" msgstr "ठिपके" msgid "Pizzicato" msgstr "" msgid "pop" msgstr "उघडा" msgid "previous backdrop" msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" msgid "Project did not load." msgstr "" msgid "Project not saved!" msgstr "" msgid "Project name" msgstr "" msgid "Project name is required" msgstr "" msgid "random" msgstr "" msgid "Record" msgstr "ध्वनीमुद्रण" msgid "Record new sound" msgstr "" msgid "record..." msgstr "" msgid "recording1" msgstr "" msgid "Rectangle" msgstr "" # 75% #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "परत करा" msgid "redo" msgstr "परत करा" msgid "Remix" msgstr "" msgid "Remixing..." msgstr "" msgid "Remove extension blocks" msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" msgid "rename variable" msgstr "" msgid "Replace existing project" msgstr "" msgid "requires sign in" msgstr "" msgid "Reshape" msgstr "" msgid "resistance-A" msgstr "" msgid "resistance-B" msgstr "" msgid "resistance-C" msgstr "" msgid "resistance-D" msgstr "" msgid "reverse" msgstr "उलट" msgid "Revert" msgstr "" msgid "Reverting..." msgstr "" msgid "right" msgstr "उजव्या" msgid "right arrow" msgstr "उजवा बाण" msgid "rotation style:" msgstr "" msgid "Run without screen refresh" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Save a copy of this project and add your own ideas." msgstr "" msgid "Save as" msgstr "" msgid "Save as a copy" msgstr "" msgid "Save now" msgstr "" msgid "Save project?" msgstr "" msgid "save to local file" msgstr "" msgid "Saved" msgstr "" msgid "Saving changes..." msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "" msgid "Saxophone" msgstr "" msgid "Scratch Updater" msgstr "" msgid "Scratch 2.0 Offline Editor" msgstr "" msgid "Script" msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "" msgid "Scripts:" msgstr "" msgid "second" msgstr "" msgid "See project page" msgstr "" msgid "" "See the Tips window (on the right) to install the plug-in and get the " "extension working." msgstr "" msgid "Select" msgstr "" msgid "select all" msgstr "" msgid "Select and duplicate" msgstr "" msgid "Send to back" msgstr "" msgid "Set Costume Center" msgstr "" msgid "Set costume center" msgstr "" msgid "set slider min and max" msgstr "" msgid "Share" msgstr "" msgid "Share to website" msgstr "" msgid "Share to Scratch website" msgstr "" msgid "shared" msgstr "" msgid "Shift:" msgstr "" msgid "show receivers" msgstr "" msgid "show senders" msgstr "" msgid "show:" msgstr "" msgid "Shrink" msgstr "" msgid "Side Stick" msgstr "साइड स्टिक" msgid "Sign in" msgstr "" msgid "Sign in to save" msgstr "" msgid "Sign out" msgstr "" msgid "silence" msgstr "" msgid "sin" msgstr "" msgid "slider" msgstr "सरकवणारा " msgid "Slider Range" msgstr "" msgid "Small stage layout" msgstr "" msgid "Smooth" msgstr "" msgid "Snare Drum" msgstr "" msgid "softer" msgstr "" msgid "sound" msgstr "" msgid "Sound Library" msgstr "" msgid "Sounds" msgstr "" # 80% #, fuzzy msgid "Space" msgstr "स्पेस" msgid "space" msgstr "स्पेस" msgid "Sports" msgstr "" # 85% #, fuzzy msgid "Sprite" msgstr "स्प्राइट" msgid "Sprite Library" msgstr "" # 85% #, fuzzy msgid "Sprite1" msgstr "स्प्राइट" msgid "Sprites" msgstr "स्प्राइट" msgid "sqrt" msgstr "वर्गमूळ" msgid "Square" msgstr "" msgid "Stage" msgstr "पायरी" msgid "Stage selected:" msgstr "" msgid "Steel Drum" msgstr "" msgid "stored on server" msgstr "" msgid "Synth Lead" msgstr "" msgid "Synth Pad" msgstr "" msgid "Tambourine" msgstr "टाम्बोरिन" msgid "tan" msgstr "" msgid "text" msgstr "" msgid "Text" msgstr "" msgid "that way" msgstr "त्या मार्गे" msgid "The name is already in use." msgstr "" msgid "" "The project failed to load and Scratch Team has been notified. Press OK to " "leave this page." msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" msgid "Things" msgstr "" msgid "thing" msgstr "" msgid "This is the current version." msgstr "" msgid "" "This project can detect who is using it, through the “username” block. To " "hide your identity, sign out before using the project." msgstr "" msgid "" "This project uses Cloud data ‒ a feature that is available only to signed in " "users." msgstr "" msgid "this script" msgstr "" msgid "this sprite" msgstr "" msgid "this way" msgstr "या मार्गे" msgid "Throw away all changes since opening this project?" msgstr "" msgid "Tips" msgstr "" msgid "To delete a block definition, first remove all uses of the block." msgstr "" msgid "Transportation" msgstr "" msgid "Triangle" msgstr "" msgid "Trombone" msgstr "ट्रोम्बोन" msgid "true" msgstr "" msgid "Turbo mode" msgstr "" msgid "Turbo Mode" msgstr "" msgid "Type" msgstr "" # 75% #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "पुसुन टाका" msgid "Underwater" msgstr "" msgid "undo" msgstr "पुनर्वस्था" # 75% #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "पुनर्वस्था" msgid "Undo Revert" msgstr "" msgid "Ungroup" msgstr "" msgid "unshared" msgstr "" msgid "up" msgstr "वरील" msgid "up arrow" msgstr "वरचा बाण" msgid "Update failed" msgstr "" msgid "Update not needed" msgstr "" msgid "Update now" msgstr "" msgid "Upload backdrop from file" msgstr "" msgid "Upload costume from file" msgstr "" msgid "Upload from your computer" msgstr "" msgid "Upload sound from file" msgstr "" msgid "Upload sprite from file" msgstr "" msgid "Uploading image..." msgstr "" msgid "Uploading sound..." msgstr "" msgid "Uploading sprite..." msgstr "" msgid "variable" msgstr "" msgid "Variable name" msgstr "" msgid "Vector" msgstr "" msgid "Vector Mode" msgstr "" msgid "Vibraphone" msgstr "विब्राफोन" msgid "Vibraslap" msgstr "विब्रास्लेप" msgid "video direction" msgstr "" msgid "video motion" msgstr "" msgid "Video on:" msgstr "" msgid "Vocals" msgstr "" msgid "Walking" msgstr "" msgid "Want to save? Click remix" msgstr "" msgid "Which column do you want to import" msgstr "" msgid "What's your name?" msgstr "" msgid "whirl" msgstr "गोलाकार" msgid "Wood Block" msgstr "" msgid "Wooden Flute" msgstr "" msgid "world" msgstr "" msgid "year" msgstr "" msgid "" "You cannot edit cloud data in someone else's project.
Any change that you " "make in the editor will be temporary and not persistent." msgstr "" msgid "Your Scratch name" msgstr "" msgid "Your Scratch name is required" msgstr "" msgid "" "Information about Cloud variables
 
Currently, only " "numbers are supported
Chat rooms are not allowed, and will be " "removed
For more info, see the cloud data FAQ!" msgstr "" msgid "Click to try again or to save" msgstr "" msgid "Eraser width:" msgstr "" msgid "Line width:" msgstr "" # Offline editor only msgid "All Tips" msgstr "" # Offline editor only msgid "" "An updated version of the Scratch offline editor is available on the Scratch " "website." msgstr "" # Offline editor only msgid "Could not retrieve update location from server." msgstr "" # Offline editor only msgid "Could not retrieve version information from server." msgstr "" # Offline editor only msgid "Could not write file:" msgstr "" # Offline editor only msgid "Downloading new version..." msgstr "" # Offline editor only msgid "Error saving project" msgstr "" # Offline editor only msgid "Force help file update" msgstr "" # Offline editor only msgid "Import experimental HTTP extension" msgstr "" # Offline editor only msgid "Loading help files..." msgstr "" # Offline editor only msgid "Manual Update Available" msgstr "" # Offline editor only msgid "Open Project" msgstr "" # Offline editor only msgid "Please visit the download page to install it." msgstr "" # Offline editor only msgid "Quit" msgstr "" # Offline editor only msgid "Replace existing project?" msgstr "" # Offline editor only msgid "Running pre-release" msgstr "" # Offline editor only msgid "Save Project" msgstr "" # Offline editor only msgid "Server error:" msgstr "" # Offline editor only msgid "Share to Scratch Website" msgstr "" # Offline editor only msgid "Success" msgstr "" # Offline editor only msgid "This version is newer than the current release version." msgstr "" # Offline editor only msgid "Update check failed" msgstr "" # Offline editor only msgid "Upload failed" msgstr "" # Offline editor only msgid "Visit download page" msgstr "" # Offline editor only msgid "Your project has been uploaded to scratch.mit.edu" msgstr "" # The language name as it will appear in the language menu #~ msgid "Language-Name" #~ msgstr "मराठी" #~ msgid "%m.list contains %s" #~ msgstr "%m.list मध्ये %s आहे" # 89% # 86% #, fuzzy #~ msgid "set %m.motor direction to %m.motorDirection" #~ msgstr "मोटर दिशा %m.motorDirection" #~ msgid "forever if %b" #~ msgstr "जोपर्यंत %b " #~ msgid "if %b" #~ msgstr "जर %b " #~ msgid "motor direction %m.motorDirection" #~ msgstr "मोटर दिशा %m.motorDirection" #~ msgid "motor off" #~ msgstr "मोटर बंद" #~ msgid "motor on" #~ msgstr "मोटर चालु" #~ msgid "motor on for %n secs" #~ msgstr "%n सेकंदाकरीता मोटर चालु" #~ msgid "motor power %n" #~ msgstr "मोटर सामर्थ्य %n" #~ msgid "play note %n for %n beats" #~ msgstr "%d.note स्वराचे %n ठोके वाजवा" # 90% #, fuzzy #~ msgid "New sprite" #~ msgstr "नवा स्प्राइट:" #~ msgid "Paint" #~ msgstr "चित्र रंगवा" #~ msgid "any" #~ msgstr "कुठल्याही" #~ msgid "High Tom" #~ msgstr "हाइ टम" #~ msgid "Long Guiro" #~ msgstr "लांब गुइरो" #~ msgid "Low Bongo" #~ msgstr "लो बोंगो" #~ msgid "Low Conga" #~ msgstr "लो कोंगा" #~ msgid "Low Tom" #~ msgstr "लो टम" #~ msgid "Low Wood Block" #~ msgstr "लो वुड ब्लोक" #~ msgid "Maracas" #~ msgstr "मार्कास" #~ msgid "More" #~ msgstr "इतर" #~ msgid "Mute Triangle" #~ msgstr "म्युट त्रिकोण" #~ msgid "Open Triangle" #~ msgstr "ओपन त्रिकोण" #~ msgid "Pedal Hi-Hat" #~ msgstr "पेडल हाइह्याट" #~ msgid "Short Guiro" #~ msgstr "छोटा गुइरो"