msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-25 22:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-14 18:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429035705.000000\n" msgid "%b and %b" msgstr "%b û %b" msgid "%b or %b" msgstr "%b an %b" msgid "%m.attribute of %m.spriteOrStage" msgstr "%m.attribute ji %m.spriteOrStage" msgid "%m.mathOp of %n" msgstr "%m.mathOp ji %n" msgid "%m.sensor sensor value" msgstr "Gringiya Sensor %m.sensor" msgid "%n mod %n" msgstr "%n mod %n" msgid "add %s to %m.list" msgstr "%s tevlî %m.list ke" msgid "answer" msgstr "bersiv" msgid "ask %s and wait" msgstr "%s pirske û li bendê be" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 #, fuzzy msgid "backdrop #" msgstr "Binpaşk #" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "backdrop name" msgstr "" msgid "broadcast %m.broadcast" msgstr "%m.broadcast biweşîne" msgid "broadcast %m.broadcast and wait" msgstr "%m.broadcast biweşîne û li bendê be" msgid "change %m.effect effect by %n" msgstr "efekta %m.effect bi %n re biguherîne" msgid "change %m.var by %n" msgstr "%m.var bi %n re biguherîne" msgid "change pen color by %n" msgstr "rengî pênûsê bi %n re biguherîne" msgid "change pen shade by %n" msgstr "sîha pênûsê bi %n re biguherîne" msgid "change pen size by %n" msgstr "mezinahî a pênûsê bi %n re biguherîne" msgid "change size by %n" msgstr "mezinahî bi %n re biguherîne" msgid "change tempo by %n" msgstr "tempo bi %n re biguherîne" msgid "change volume by %n" msgstr "deng bi %n re biguherîne" msgid "change x by %n" msgstr "x bi %n re biguherîne" msgid "change y by %n" msgstr "y bi %n re biguherîne" msgid "clear" msgstr "paqij" msgid "clear graphic effects" msgstr "efekt a grafikê paqijbike" msgid "color %c is touching %c?" msgstr "%c nêzîkê %c dibe?" msgid "Control" msgstr "kontrol" msgid "costume #" msgstr "kostum #" msgid "create clone of %m.spriteOnly" msgstr "" msgid "current %m.timeAndDate" msgstr "" msgid "Data" msgstr "" msgid "days since 2000" msgstr "" msgid "define" msgstr "" msgid "delete %d.listDeleteItem of %m.list" msgstr "%d.listDeleteItem ji %m.list paqijke" msgid "delete this clone" msgstr "" msgid "direction" msgstr "rex" msgid "distance" msgstr "" msgid "distance to %m.spriteOrMouse" msgstr "dûrbûn ji %m.spriteOrMouse" msgid "else" msgstr "wekîdin" msgid "Events" msgstr "" msgid "forever" msgstr "herdem" msgid "glide %n secs to x:%n y:%n" msgstr "%n sanîyêde biçe x:%n y:%n" msgid "go back %n layers" msgstr "%n qat paşve vegere" msgid "go to %m.spriteOrMouse" msgstr "biçe %m.spriteOrMouse" msgid "go to front" msgstr "pêşve biçe" msgid "go to x:%n y:%n" msgstr "biçe x:%n y:%n" msgid "hide" msgstr "veşêre" msgid "hide list %m.list" msgstr "" msgid "hide variable %m.var" msgstr "" msgid "if %b then" msgstr "" msgid "if on edge, bounce" msgstr "heger kêlekê be, xwe çeke" msgid "insert %s at %d.listItem of %m.list" msgstr "%s têke %d.listItem ji %m.list" msgid "item %d.listItem of %m.list" msgstr "tiştê %d.listItem ji %m.list" msgid "join %s %s" msgstr "tevli %s %s be" msgid "key %m.key pressed?" msgstr "tûş a %m.key pêlêkirîye?" msgid "length of %m.list" msgstr "dirêjbûn a %m.list" msgid "length of %s" msgstr "dirêjbûn a %s" msgid "letter %n of %s" msgstr "tîp %n ji %s" msgid "Looks" msgstr "nêrîn" msgid "loudness" msgstr "hêdî(bêdeng)" msgid "More Blocks" msgstr "" msgid "Motion" msgstr "hereket" msgid "mouse down?" msgstr "mişk pêlêkirî?" msgid "mouse x" msgstr "mişk x" msgid "mouse y" msgstr "mişk y" msgid "move %n steps" msgstr "%n gavan hereketke" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 #, fuzzy msgid "next backdrop" msgstr "binpaşkîyekî din" msgid "next costume" msgstr "kostumekê pêşve" msgid "not %b" msgstr "ne %b" msgid "Operators" msgstr "operator" msgid "Pen" msgstr "pênûs" msgid "pen down" msgstr "pênûs pêlêkirî" msgid "pen up" msgstr "pênûs serbest" msgid "pick random %n to %n" msgstr "ji %n heta %n bi rasthatî vebijêre" msgid "play drum %d.drum for %n beats" msgstr "baterîya %d.drum %n caran lêxe" # 83% #, fuzzy msgid "play note %d.note for %n beats" msgstr "nota ya %d.note %n caran lêxe" msgid "play sound %m.sound" msgstr "dengî %m.sound lêxîne" msgid "play sound %m.sound until done" msgstr "dengî %m.sound heta dawîye lêxe" msgid "point in direction %d.direction" msgstr "rexa %d.direction ve bizivirîn" msgid "point towards %m.spriteOrMouse" msgstr "berve %m.spriteOrMouse bizivirîn" msgid "repeat %n" msgstr "%n caran dûbarekin" msgid "repeat until %b" msgstr "hata %b dûbarekin" msgid "replace item %d.listItem of %m.list with %s" msgstr "tişt %d.listItem ji %m.list bi %s re biguherîne" msgid "reset timer" msgstr "demjimar tuneke" msgid "rest for %n beats" msgstr "bo lêxistina %n raweste" msgid "round %n" msgstr "%n girdîne" msgid "say %s" msgstr "bêje %s" msgid "say %s for %n secs" msgstr "bêje %s bo %n sanîye" msgid "Sensing" msgstr "têgihîn" msgid "sensor %m.booleanSensor?" msgstr "sensor %m.booleanSensor" msgid "set %m.effect effect to %n" msgstr "efekta %m.effect bikin %n" msgid "set %m.var to %s" msgstr "%m.var 'yê bike %n" msgid "set instrument to %d.instrument" msgstr "instrument bike %d.instrument" # 89% # 86% # 97% #, fuzzy msgid "set %m.motor2 direction to %m.motorDirection" msgstr "rexa motor %m.motorDirection" # 77% # 75% #, fuzzy msgid "set %m.motor power to %n" msgstr "hêza motor %n" msgid "set pen color to %c" msgstr "rengî pênûsê bike %c" msgid "set pen color to %n" msgstr "rengî pênûsê bike %c" msgid "set pen shade to %n" msgstr "sîha pênûsê bike %n" msgid "set pen size to %n" msgstr "mezinîya pênûsê bike %n" msgid "set rotation style %m.rotationStyle" msgstr "" msgid "set size to %n%" msgstr "mezinîyê bike %n" msgid "set tempo to %n bpm" msgstr "tempo bike %n bpm" msgid "set video transparency to %n%" msgstr "" msgid "set volume to %n%" msgstr "bilindkirina deng bike %n%" msgid "set x to %n" msgstr "x bike %n" msgid "set y to %n" msgstr "y bike %n" msgid "show" msgstr "şanîke" msgid "show list %m.list" msgstr "" msgid "show variable %m.var" msgstr "" msgid "size" msgstr "mezintî" msgid "Sound" msgstr "deng" msgid "stamp" msgstr "Mor(demxe)" msgid "stop %m.stop" msgstr "" msgid "stop all sounds" msgstr "hemû dengan rawestîne" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "switch backdrop to %m.backdrop" msgstr "" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "switch backdrop to %m.backdrop and wait" msgstr "" msgid "switch costume to %m.costume" msgstr "" msgid "tempo" msgstr "tempo" msgid "think %s" msgstr "%s bifikire" msgid "think %s for %n secs" msgstr "%s bifikire bo %n sanîye" msgid "tilt" msgstr "" msgid "timer" msgstr "demjimar" msgid "touching %m.touching?" msgstr "berve %m.touching diçe ?" msgid "touching color %c?" msgstr "berve reng %c diçe ?" msgid "turn @turnLeft %n degrees" msgstr "" msgid "turn @turnRight %n degrees" msgstr "" msgid "turn %m.motor off" msgstr "" msgid "turn %m.motor on" msgstr "" # 80% # 89% #, fuzzy msgid "turn %m.motor on for %n secs" msgstr "motor vekirîye bo %n saniye" msgid "turn video %m.videoState" msgstr "" msgid "username" msgstr "" msgid "video %m.videoMotionType on %m.stageOrThis" msgstr "" msgid "volume" msgstr "deng" msgid "wait %n secs" msgstr "%n sanîye raweste" msgid "wait until %b" msgstr "heta %b raweste" # 75% #, fuzzy msgid "when %m.booleanSensor" msgstr "sensor %m.booleanSensor" msgid "when %m.key key pressed" msgstr "heger tûşa %m.key çapkirî be " msgid "when %m.sensor %m.lessMore %n" msgstr "" msgid "when %m.triggerSensor > %n" msgstr "" msgid "when @greenFlag clicked" msgstr "heger @greenFlag pêlêkirî be" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "when backdrop switches to %m.backdrop" msgstr "" msgid "when distance %m.lessMore %n" msgstr "" msgid "when I receive %m.broadcast" msgstr "" msgid "when I start as a clone" msgstr "" msgid "when Stage clicked" msgstr "" msgid "when this sprite clicked" msgstr "" msgid "when tilt %m.eNe %n" msgstr "" msgid "x position" msgstr "pozîsyona x" msgid "y position" msgstr "pozîsyona y" # 89% #, fuzzy msgid "set motor direction %m.motorDirection" msgstr "rexa motor %m.motorDirection" # 77% #, fuzzy msgid "set motor power %n" msgstr "hêza motor %n" msgid "turn motor off" msgstr "" msgid "turn motor on" msgstr "" # 80% #, fuzzy msgid "turn motor on for %n secs" msgstr "motor vekirîye bo %n saniye" msgid "when distance < %n" msgstr "" msgid "when tilt = %n" msgstr "" #: commands-online.txt:7 commands-offline.txt:7 #, fuzzy msgid "%m.list contains %s?" msgstr "%s hundirî %m.list deye" msgid "10 ^" msgstr "" msgid "" "Information about Cloud variables
 
Currently, only " "numbers are supported
Chat rooms are not allowed, and will be " "removed
For more info, see the cloud data FAQ!" msgstr "" msgid "A connected" msgstr "" msgid "a copy of the project file on your computer." msgstr "" msgid "A newer version of Scratch is available" msgstr "" msgid "About" msgstr "" msgid "About LEGO WeDo extension..." msgstr "" msgid "About PicoBoard extension..." msgstr "" msgid "abs" msgstr "abs" msgid "Account settings" msgstr "" msgid "acos" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "Add an Extension" msgstr "" msgid "Add boolean input:" msgstr "" msgid "add comment" msgstr "" msgid "add comment here..." msgstr "" msgid "Add label text:" msgstr "" msgid "Add number input:" msgstr "" msgid "Add string input:" msgstr "" msgid "all" msgstr "hemû" msgid "All" msgstr "" msgid "all around" msgstr "" msgid "all motors" msgstr "" msgid "Animal" msgstr "" msgid "Animals" msgstr "" msgid "asin" msgstr "" msgid "assets loaded" msgstr "" msgid "atan" msgstr "" msgid "B connected" msgstr "" msgid "Back a layer" msgstr "" msgid "backdrop" msgstr "" msgid "Backdrop" msgstr "" msgid "Backdrop Library" msgstr "" msgid "backdrop1" msgstr "" msgid "backdrops" msgstr "" msgid "Backdrops" msgstr "" msgid "Backpack" msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" msgid "Bass Drum" msgstr "" msgid "Bassoon" msgstr "Fagot" msgid "" "Because you have a new Scratch account, any changes to cloud data won't be " "saved yet. Keep participating on the site you'll be able to use cloud data " "soon!" msgstr "" msgid "Bitmap" msgstr "" msgid "Bitmap Mode" msgstr "" msgid "Block help" msgstr "" msgid "Bongo" msgstr "" msgid "brightness" msgstr "ronakî" msgid "Bring to front" msgstr "" msgid "Broadcast" msgstr "" msgid "Brush" msgstr "" msgid "button pressed" msgstr "buton çapkirî" msgid "by" msgstr "" msgid "bytes loaded" msgstr "" msgid "C connected" msgstr "" msgid "Cabasa" msgstr "Kabasa" msgid "Camera" msgstr "Kamera" msgid "can drag in player:" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Cannot Add" msgstr "" msgid "Cannot Delete" msgstr "" msgid "Can’t find network connection or reach server." msgstr "" msgid "Castle" msgstr "" msgid "Category" msgstr "" msgid "ceiling" msgstr "" msgid "Cello" msgstr "Sello" msgid "Check for updates" msgstr "" msgid "Choir" msgstr "" msgid "Choose backdrop from library" msgstr "" msgid "Choose costume from library" msgstr "" msgid "Choose sound from library" msgstr "" msgid "Choose sprite from library" msgstr "" msgid "Circle" msgstr "" msgid "City" msgstr "" msgid "Clarinet" msgstr "Klarinet" msgid "Claves" msgstr "Klaves" msgid "clean up" msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "clear senders/receivers" msgstr "" msgid "Click \"Save now\" to try again or \"Download\" to save" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Closed Hi-Hat" msgstr "Hi-Hat a Girtî" msgid "Cloud" msgstr "" msgid "Cloud data" msgstr "" msgid "Cloud variable (stored on server)" msgstr "" msgid "color" msgstr "reng" msgid "Color a shape" msgstr "" msgid "Conga" msgstr "" msgid "Connecting to Cloud data server..." msgstr "" msgid "Convert to bitmap" msgstr "" msgid "Convert to vector" msgstr "" msgid "Converting mp3..." msgstr "" msgid "copy" msgstr "Kopye" msgid "Copying..." msgstr "" msgid "cos" msgstr "" msgid "Costume" msgstr "" msgid "Costume Library" msgstr "" msgid "costume name" msgstr "" msgid "costume1" msgstr "" msgid "costume2" msgstr "" msgid "Costumes" msgstr "" msgid "Costumes > 1" msgstr "" msgid "Costumes:" msgstr "" msgid "Could not retrieve new application from server." msgstr "" msgid "Cowbell" msgstr "Kowbel" msgid "Crash Cymbal" msgstr "" msgid "Creating..." msgstr "" msgid "Currently, only numbers can be stored in Cloud variables." msgstr "" msgid "cut" msgstr "" msgid "D connected" msgstr "" msgid "date" msgstr "" msgid "day of week" msgstr "" msgid "delete" msgstr "paqij be" # 83% #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "paqij be" msgid "delete variable" msgstr "" msgid "direction:" msgstr "" msgid "don't rotate" msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "" msgid "down" msgstr "jêr" msgid "down arrow" msgstr "tîra jêr" msgid "Download" msgstr "" msgid "Download to your computer" msgstr "" msgid "Downloading new version" msgstr "" msgid "duplicate" msgstr "dubare" msgid "Duplicate" msgstr "dubare" msgid "e ^" msgstr "" msgid "edge" msgstr "kevî" msgid "Edit" msgstr "Verastke" msgid "edit" msgstr "Verastke" msgid "Edit Block" msgstr "" msgid "Effects" msgstr "" msgid "Electric Guitar" msgstr "" msgid "Electric Piano" msgstr "" msgid "Electronic" msgstr "" msgid "Ellipse" msgstr "" msgid "empty" msgstr "" msgid "Erase" msgstr "" msgid "Erase all" msgstr "" msgid "Eraser width" msgstr "" msgid "Error!" msgstr "" msgid "everything" msgstr "" msgid "export" msgstr "" msgid "Extension Library" msgstr "" msgid "Extension Problem" msgstr "" msgid "fade in" msgstr "" msgid "fade out" msgstr "" msgid "false" msgstr "" msgid "Fantasy" msgstr "" msgid "Features" msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Fill with color" msgstr "" msgid "fisheye" msgstr "çavmasî" msgid "Flip left-right" msgstr "" msgid "Flip up-down" msgstr "" msgid "floor" msgstr "" msgid "Flute" msgstr "Flût" msgid "Flying" msgstr "" msgid "Font:" msgstr "" msgid "For all sprites" msgstr "" msgid "For this sprite only" msgstr "" msgid "Forward a layer" msgstr "" msgid "ghost" msgstr "pêrew" msgid "Go to My Stuff" msgstr "" msgid "Group" msgstr "" msgid "Grow" msgstr "" msgid "Guiro" msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" msgid "Hand Clap" msgstr "Çepik" msgid "Hardware" msgstr "" msgid "help" msgstr "" msgid "Hello!" msgstr "" msgid "Hmm..." msgstr "" #, fuzzy msgid "hello" msgstr "Sello" msgid "High C" msgstr "" msgid "Holiday" msgstr "" msgid "hour" msgstr "" msgid "Human" msgstr "" # 83% #, fuzzy msgid "import" msgstr "bixe hundir" msgid "Import" msgstr "bixe hundir" msgid "Importing sound..." msgstr "" msgid "Indoors" msgstr "" msgid "Installing..." msgstr "" msgid "Instruments" msgstr "" msgid "large readout" msgstr "" msgid "last" msgstr "dawî" msgid "left" msgstr "çep" msgid "left arrow" msgstr "tîra çep" msgid "left-right" msgstr "" msgid "length" msgstr "" msgid "Letters" msgstr "" msgid "Library" msgstr "" msgid "light" msgstr "ronî" # 83% #, fuzzy msgid "lights" msgstr "ronî" msgid "limit reached" msgstr "" msgid "Line" msgstr "" msgid "Line width" msgstr "" # 75% #, fuzzy msgid "list" msgstr "dawî" msgid "List name" msgstr "" msgid "ln" msgstr "" msgid "Loading project..." msgstr "" msgid "log" msgstr "" msgid "louder" msgstr "" msgid "Low C" msgstr "" msgid "Make a Block" msgstr "" msgid "Make a List" msgstr "" msgid "Make a Variable" msgstr "" msgid "Marimba" msgstr "Marimba" msgid "Max" msgstr "" msgid "meow" msgstr "" msgid "Message Name" msgstr "" msgid "message1" msgstr "" msgid "Microphone volume:" msgstr "" msgid "Middle C" msgstr "" msgid "Min" msgstr "" msgid "minute" msgstr "" msgid "month" msgstr "" msgid "mosaic" msgstr "mozayîk" msgid "motion" msgstr "" msgid "motor" msgstr "" msgid "motor A" msgstr "" msgid "motor B" msgstr "" msgid "mouse-pointer" msgstr "mişk-nîşandar" msgid "Multiple" msgstr "" msgid "Music and Dance" msgstr "" msgid "Music Box" msgstr "Qutîya Muzîk" msgid "Music Loops" msgstr "" msgid "My Stuff" msgstr "" msgid "myself" msgstr "" msgid "Nature" msgstr "" #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nouveau" msgid "New backdrop from camera" msgstr "" msgid "New backdrop:" msgstr "" msgid "New Block" msgstr "" msgid "New costume from camera" msgstr "" msgid "New costume:" msgstr "" msgid "New List" msgstr "" msgid "New Message" msgstr "" msgid "new message..." msgstr "" msgid "New name" msgstr "" msgid "New sound:" msgstr "" msgid "New sprite from camera" msgstr "" msgid "New sprite:" msgstr "Karektereka nû:" msgid "New Variable" msgstr "" msgid "No motion blocks" msgstr "" msgid "normal readout" msgstr "" msgid "not =" msgstr "" msgid "Not saved; network or server problem." msgstr "" msgid "Not saved; project did not load." msgstr "" msgid "of" msgstr "" msgid "off" msgstr "Girtî" msgid "Offline Editor" msgstr "" msgid "OK" msgstr "" msgid "on" msgstr "Vekirî" msgid "on-flipped" msgstr "" msgid "Open" msgstr "" msgid "Open Cuica" msgstr "Cuica Vekirî" msgid "Open Hi-Hat" msgstr "Hi-Hat(Zengil) a Vekirî" msgid "Options" msgstr "" msgid "Organ" msgstr "" msgid "Other" msgstr "" msgid "other scripts in sprite" msgstr "" msgid "other scripts in stage" msgstr "" msgid "Outdoors" msgstr "" msgid "Paint new backdrop" msgstr "" msgid "Paint new costume" msgstr "" msgid "Paint new sprite" msgstr "" msgid "Password" msgstr "" msgid "Password is required" msgstr "" msgid "paste" msgstr "" msgid "Pencil" msgstr "" msgid "People" msgstr "" msgid "Percussion" msgstr "" msgid "photo1" msgstr "" msgid "Piano" msgstr "" msgid "Pick up color" msgstr "" msgid "pixelate" msgstr "cûre cûr pixel parveke" msgid "Pizzicato" msgstr "" msgid "pop" msgstr "pop" msgid "previous backdrop" msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" msgid "Project did not load." msgstr "" msgid "Project not saved!" msgstr "" msgid "Project name" msgstr "" msgid "Project name is required" msgstr "" msgid "random" msgstr "" msgid "Record" msgstr "tomarkirin" msgid "Record new sound" msgstr "" msgid "record..." msgstr "" msgid "recording1" msgstr "" msgid "Rectangle" msgstr "" # 75% #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "Pêşve" msgid "redo" msgstr "Pêşve" msgid "Remix" msgstr "" msgid "Remixing..." msgstr "" msgid "Remove extension blocks" msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" msgid "rename variable" msgstr "" msgid "Replace existing project" msgstr "" msgid "requires sign in" msgstr "" msgid "Reshape" msgstr "" msgid "resistance-A" msgstr "" msgid "resistance-B" msgstr "" msgid "resistance-C" msgstr "" msgid "resistance-D" msgstr "" msgid "reverse" msgstr "dij" msgid "Revert" msgstr "" msgid "Reverting..." msgstr "" msgid "right" msgstr "rast" msgid "right arrow" msgstr "tîra rast" msgid "rotation style:" msgstr "" msgid "Run without screen refresh" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Save a copy of this project and add your own ideas." msgstr "" msgid "Save as" msgstr "" msgid "Save as a copy" msgstr "" msgid "Save now" msgstr "" msgid "Save project?" msgstr "" msgid "save to local file" msgstr "" msgid "Saved" msgstr "" msgid "Saving changes..." msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "" msgid "Saxophone" msgstr "" msgid "Scratch Updater" msgstr "" msgid "Scratch 2.0 Offline Editor" msgstr "" msgid "Script" msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "" msgid "Scripts:" msgstr "" msgid "second" msgstr "" msgid "See project page" msgstr "" msgid "" "See the Tips window (on the right) to install the plug-in and get the " "extension working." msgstr "" msgid "Select" msgstr "" msgid "select all" msgstr "" msgid "Select and duplicate" msgstr "" msgid "Send to back" msgstr "" msgid "Set Costume Center" msgstr "" msgid "Set costume center" msgstr "" msgid "set slider min and max" msgstr "" msgid "Share" msgstr "" msgid "Share to website" msgstr "" msgid "Share to Scratch website" msgstr "" msgid "shared" msgstr "" msgid "Shift:" msgstr "" msgid "show receivers" msgstr "" msgid "show senders" msgstr "" msgid "show:" msgstr "" msgid "Shrink" msgstr "" msgid "Side Stick" msgstr "bişemitîne kêlekê" msgid "Sign in" msgstr "" msgid "Sign in to save" msgstr "" msgid "Sign out" msgstr "" msgid "silence" msgstr "" msgid "sin" msgstr "" msgid "slider" msgstr "Tapan" msgid "Slider Range" msgstr "" msgid "Small stage layout" msgstr "" msgid "Smooth" msgstr "" msgid "Snare Drum" msgstr "" msgid "softer" msgstr "" msgid "sound" msgstr "" msgid "Sound Library" msgstr "" msgid "Sounds" msgstr "" # 80% #, fuzzy msgid "Space" msgstr "valayî" msgid "space" msgstr "valayî" msgid "Sports" msgstr "" # 85% #, fuzzy msgid "Sprite" msgstr "Aferînek" msgid "Sprite Library" msgstr "" # 85% #, fuzzy msgid "Sprite1" msgstr "Aferînek" msgid "Sprites" msgstr "Aferînek" msgid "sqrt" msgstr "sqrt" msgid "Square" msgstr "" msgid "Stage" msgstr "Dik" msgid "Stage selected:" msgstr "" msgid "Steel Drum" msgstr "" msgid "stored on server" msgstr "" msgid "Synth Lead" msgstr "" msgid "Synth Pad" msgstr "" msgid "Tambourine" msgstr "Tambûrîn" msgid "tan" msgstr "" msgid "text" msgstr "" msgid "Text" msgstr "" msgid "that way" msgstr "ew rê" msgid "The name is already in use." msgstr "" msgid "" "The project failed to load and Scratch Team has been notified. Press OK to " "leave this page." msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" msgid "Things" msgstr "" msgid "thing" msgstr "" msgid "This is the current version." msgstr "" msgid "" "This project can detect who is using it, through the “username” block. To " "hide your identity, sign out before using the project." msgstr "" msgid "" "This project uses Cloud data ‒ a feature that is available only to signed in " "users." msgstr "" msgid "this script" msgstr "" msgid "this sprite" msgstr "" msgid "this way" msgstr "Va rêya" msgid "Throw away all changes since opening this project?" msgstr "" msgid "Tips" msgstr "" msgid "To delete a block definition, first remove all uses of the block." msgstr "" msgid "Transportation" msgstr "" msgid "Triangle" msgstr "" msgid "Trombone" msgstr "Trombon" msgid "true" msgstr "" msgid "Turbo mode" msgstr "" msgid "Turbo Mode" msgstr "" msgid "Type" msgstr "" # 75% #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "paqij be" msgid "Underwater" msgstr "" msgid "undo" msgstr "Şûnda vegerîne" # 75% #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Şûnda vegerîne" msgid "Undo Revert" msgstr "" msgid "Ungroup" msgstr "" msgid "unshared" msgstr "" msgid "up" msgstr "ber bi jor" msgid "up arrow" msgstr "tîra jor" msgid "Update failed" msgstr "" msgid "Update not needed" msgstr "" msgid "Update now" msgstr "" msgid "Upload backdrop from file" msgstr "" msgid "Upload costume from file" msgstr "" msgid "Upload from your computer" msgstr "" msgid "Upload sound from file" msgstr "" msgid "Upload sprite from file" msgstr "" msgid "Uploading image..." msgstr "" msgid "Uploading sound..." msgstr "" msgid "Uploading sprite..." msgstr "" msgid "variable" msgstr "" msgid "Variable name" msgstr "" msgid "Vector" msgstr "" msgid "Vector Mode" msgstr "" msgid "Vibraphone" msgstr "Vibrafon" msgid "Vibraslap" msgstr "Vibraslap" msgid "video direction" msgstr "" msgid "video motion" msgstr "" msgid "Video on:" msgstr "" msgid "Vocals" msgstr "" msgid "Walking" msgstr "" msgid "Want to save? Click remix" msgstr "" msgid "Which column do you want to import" msgstr "" msgid "What's your name?" msgstr "" msgid "whirl" msgstr "Zû bizîvire" msgid "Wood Block" msgstr "" msgid "Wooden Flute" msgstr "" msgid "world" msgstr "" msgid "year" msgstr "" msgid "" "You cannot edit cloud data in someone else's project.
Any change that you " "make in the editor will be temporary and not persistent." msgstr "" msgid "Your Scratch name" msgstr "" msgid "Your Scratch name is required" msgstr "" msgid "" "Information about Cloud variables
 
Currently, only " "numbers are supported
Chat rooms are not allowed, and will be " "removed
For more info, see the cloud data FAQ!" msgstr "" msgid "Click to try again or to save" msgstr "" msgid "Eraser width:" msgstr "" msgid "Line width:" msgstr "" # Offline editor only msgid "All Tips" msgstr "" # Offline editor only msgid "" "An updated version of the Scratch offline editor is available on the Scratch " "website." msgstr "" # Offline editor only msgid "Could not retrieve update location from server." msgstr "" # Offline editor only msgid "Could not retrieve version information from server." msgstr "" # Offline editor only msgid "Could not write file:" msgstr "" # Offline editor only msgid "Downloading new version..." msgstr "" # Offline editor only msgid "Error saving project" msgstr "" # Offline editor only msgid "Force help file update" msgstr "" # Offline editor only msgid "Import experimental HTTP extension" msgstr "" # Offline editor only msgid "Loading help files..." msgstr "" # Offline editor only msgid "Manual Update Available" msgstr "" # Offline editor only msgid "Open Project" msgstr "" # Offline editor only msgid "Please visit the download page to install it." msgstr "" # Offline editor only msgid "Quit" msgstr "" # Offline editor only msgid "Replace existing project?" msgstr "" # Offline editor only msgid "Running pre-release" msgstr "" # Offline editor only msgid "Save Project" msgstr "" # Offline editor only msgid "Server error:" msgstr "" # Offline editor only msgid "Share to Scratch Website" msgstr "" # Offline editor only msgid "Success" msgstr "" # Offline editor only msgid "This version is newer than the current release version." msgstr "" # Offline editor only msgid "Update check failed" msgstr "" # Offline editor only msgid "Upload failed" msgstr "" # Offline editor only msgid "Visit download page" msgstr "" # Offline editor only msgid "Your project has been uploaded to scratch.mit.edu" msgstr "" # The language name as it will appear in the language menu #~ msgid "Language-Name" #~ msgstr "Kurdî" #~ msgid "%m.list contains %s" #~ msgstr "%s hundirî %m.list deye" # 89% # 86% #, fuzzy #~ msgid "set %m.motor direction to %m.motorDirection" #~ msgstr "rexa motor %m.motorDirection" #~ msgid "forever if %b" #~ msgstr "herdem heger %b" #~ msgid "if %b" #~ msgstr "heger %b" #~ msgid "motor direction %m.motorDirection" #~ msgstr "rexa motor %m.motorDirection" #~ msgid "motor off" #~ msgstr "motor girtîye" #~ msgid "motor on" #~ msgstr "motor vekirîye" #~ msgid "motor on for %n secs" #~ msgstr "motor vekirîye bo %n saniye" #~ msgid "motor power %n" #~ msgstr "hêza motor %n" #~ msgid "play note %n for %n beats" #~ msgstr "nota ya %d.note %n caran lêxe" # 90% #, fuzzy #~ msgid "New sprite" #~ msgstr "Karektereka nû:" #~ msgid "Paint" #~ msgstr "Boyax" #~ msgid "any" #~ msgstr "hîç" #~ msgid "High Tom" #~ msgstr "Dahol a bilind" #~ msgid "Long Guiro" #~ msgstr "Guiro dirêj" #~ msgid "Low Bongo" #~ msgstr "Bongo kin" #~ msgid "Low Conga" #~ msgstr "Tomba kin" #~ msgid "Low Tom" #~ msgstr "Dahol a kin" #~ msgid "Low Wood Block" #~ msgstr "Bloka Textîn a kin" #~ msgid "Maracas" #~ msgstr "Maracas" #~ msgid "More" #~ msgstr "zêdetir" #~ msgid "Mute Triangle" #~ msgstr "Sêkoşe a korîkî" #~ msgid "Open Triangle" #~ msgstr "Sêkoşe a vekirî" #~ msgid "Pedal Hi-Hat" #~ msgstr "Hi-Hat(Zengil) a bi Pêlgeh" #~ msgid "Short Guiro" #~ msgstr "Guiro a kin"