msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-25 22:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-14 18:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oto\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429035724.000000\n" msgid "%b and %b" msgstr "%b ne %b" msgid "%b or %b" msgstr "%b o %b" msgid "%m.attribute of %m.spriteOrStage" msgstr "%m.attribute de %m.spriteOrStage" msgid "%m.mathOp of %n" msgstr "%m.mathOp de %n" msgid "%m.sensor sensor value" msgstr "%m.sensor valor del sensor" msgid "%n mod %n" msgstr "%n mod %n" msgid "add %s to %m.list" msgstr "%s toke %m.list" msgid "answer" msgstr "thadi" msgid "ask %s and wait" msgstr "adi %s - temi" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 #, fuzzy msgid "backdrop #" msgstr "kat`u mbo #" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "backdrop name" msgstr "" msgid "broadcast %m.broadcast" msgstr "pempi ngatho %m.broadcast" msgid "broadcast %m.broadcast and wait" msgstr "pempi ngatho %m.broadcast ne t`omi " msgid "change %m.effect effect by %n" msgstr "cambiar %m.effect efecto por %n" msgid "change %m.var by %n" msgstr "poti %m.var kongena %n" msgid "change pen color by %n" msgstr "potu ra njäti ratheñant`ot`i %n" msgid "change pen shade by %n" msgstr "potu ra tsedi ra thehñant`ot`i %n" msgid "change pen size by %n" msgstr "potu ra nt`ot`i kon ge man`a %n" msgid "change size by %n" msgstr "potu ra noho digena %n" msgid "change tempo by %n" msgstr "cambiar tempo por %n" msgid "change volume by %n" msgstr "potu ra nt`otse digena %n" msgid "change x by %n" msgstr "poti kongena %n" msgid "change y by %n" msgstr "poti ne kon %n" msgid "clear" msgstr "thuki" msgid "clear graphic effects" msgstr "quitar efectos gráficos" msgid "color %c is touching %c?" msgstr "¿kätsubi %c ra kuhu? %c?" msgid "Control" msgstr "pent`i" msgid "costume #" msgstr "mede mpote #" msgid "create clone of %m.spriteOnly" msgstr "" msgid "current %m.timeAndDate" msgstr "" msgid "Data" msgstr "" msgid "days since 2000" msgstr "" msgid "define" msgstr "" msgid "delete %d.listDeleteItem of %m.list" msgstr "thuki %d.listDeleteItem dige %m.list" msgid "delete this clone" msgstr "" msgid "direction" msgstr "da maduua" msgid "distance" msgstr "" msgid "distance to %m.spriteOrMouse" msgstr "tsogi dige %m.spriteOrMouse" msgid "else" msgstr "te mana, honse" msgid "Events" msgstr "" msgid "forever" msgstr "xoge da njapu" msgid "glide %n secs to x:%n y:%n" msgstr "%n kämi %n" msgid "go back %n layers" msgstr "pehni kar %n xutha" msgid "go to %m.spriteOrMouse" msgstr "ri maua %m.spriteOrMouse" msgid "go to front" msgstr "pehnu kar hmi" msgid "go to x:%n y:%n" msgstr "ma %n un %n" msgid "hide" msgstr "ñagi" msgid "hide list %m.list" msgstr "" msgid "hide variable %m.var" msgstr "" msgid "if %b then" msgstr "" msgid "if on edge, bounce" msgstr "rebotar si está tocando un borde" msgid "insert %s at %d.listItem of %m.list" msgstr "kät %s `i %d.listItem teti %m.list" msgid "item %d.listItem of %m.list" msgstr "item %d.listItem de %m.list" msgid "join %s %s" msgstr "munts´i %s %s" msgid "key %m.key pressed?" msgstr "¿tecla %m.key presionada?" msgid "length of %m.list" msgstr "longitud de %m.list" msgid "length of %s" msgstr "longitud de %s" msgid "letter %n of %s" msgstr "" msgid "Looks" msgstr "hzuni ntsedi" msgid "loudness" msgstr "nhuäni" msgid "More Blocks" msgstr "" msgid "Motion" msgstr "ntomi nt`ot´i" msgid "mouse down?" msgstr "ntomi ta saha" msgid "mouse x" msgstr "ntomi chulo saha" msgid "mouse y" msgstr "y del ratón" msgid "move %n steps" msgstr "mover %n pasos" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 #, fuzzy msgid "next backdrop" msgstr "fondo siguiente" msgid "next costume" msgstr "siguiente disfraz" msgid "not %b" msgstr "hina %b" msgid "Operators" msgstr "´yoni" msgid "Pen" msgstr "nt`ot`i thehña" msgid "pen down" msgstr "k`ami nt`ot`i" msgid "pen up" msgstr "potse nt`ot`i" msgid "pick random %n to %n" msgstr "mpede %n %n" msgid "play drum %d.drum for %n beats" msgstr "tocar tambor %d.drum durante %n pulsos" # 83% #, fuzzy msgid "play note %d.note for %n beats" msgstr "tocar nota %d.note durante %n pulsos" msgid "play sound %m.sound" msgstr "n zunt`i %m.sound" msgid "play sound %m.sound until done" msgstr "zunt`i %m.sound ne t`omi " msgid "point in direction %d.direction" msgstr "m`oti ha da matho %d.direction" msgid "point towards %m.spriteOrMouse" msgstr "uti hampu %m.spriteOrMouse" msgid "repeat %n" msgstr "yopi %n" msgid "repeat until %b" msgstr "yopi ta ge… %b" msgid "replace item %d.listItem of %m.list with %s" msgstr "poote %d.listItem di %m.list ge %s" msgid "reset timer" msgstr "reiniciar cronómetro" msgid "rest for %n beats" msgstr "silencio por %n pulsos" msgid "round %n" msgstr "xint`i mot`i %n" msgid "say %s" msgstr "ma %s" msgid "say %s for %n secs" msgstr "ma %s ramch`u %n" msgid "Sensing" msgstr "sensores" msgid "sensor %m.booleanSensor?" msgstr "¿sensor activado %m.booleanSensor?" msgid "set %m.effect effect to %n" msgstr "%m.effect kuati %n" msgid "set %m.var to %s" msgstr "%m.var kuati %n" msgid "set instrument to %d.instrument" msgstr "hapa ra %d.instrument" # 89% # 86% # 97% #, fuzzy msgid "set %m.motor2 direction to %m.motorDirection" msgstr "et´i boja %m.motorDirection" # 77% # 75% #, fuzzy msgid "set %m.motor power to %n" msgstr "tsa ra bunt´i %n" msgid "set pen color to %c" msgstr "cots´i ra za %c" msgid "set pen color to %n" msgstr "cots´i ra za %c" msgid "set pen shade to %n" msgstr "tomi ra za %n" msgid "set pen size to %n" msgstr "hiandi nda goña %n" msgid "set rotation style %m.rotationStyle" msgstr "" msgid "set size to %n%" msgstr "hiandi da %n%" msgid "set tempo to %n bpm" msgstr "tema ora %n" msgid "set video transparency to %n%" msgstr "" msgid "set volume to %n%" msgstr "hoki ra nzuni %n%" msgid "set x to %n" msgstr "cots´i %n" msgid "set y to %n" msgstr "cots´i %n" msgid "show" msgstr "udi" msgid "show list %m.list" msgstr "" msgid "show variable %m.var" msgstr "" msgid "size" msgstr "nt`eni" msgid "Sound" msgstr "nzuni" msgid "stamp" msgstr "nzuni" msgid "stop %m.stop" msgstr "" msgid "stop all sounds" msgstr "momi ngatho" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "switch backdrop to %m.backdrop" msgstr "" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "switch backdrop to %m.backdrop and wait" msgstr "" msgid "switch costume to %m.costume" msgstr "" msgid "tempo" msgstr "mpa" msgid "think %s" msgstr "mbeni %s" msgid "think %s for %n secs" msgstr "ramch'u %s ri %n mbeni" msgid "tilt" msgstr "" msgid "timer" msgstr "nt´eni ya´ä" msgid "touching %m.touching?" msgstr "¿pent`i %m.touching?" msgid "touching color %c?" msgstr "¿pent`i ra kuhu %c?" msgid "turn @turnLeft %n degrees" msgstr "" msgid "turn @turnRight %n degrees" msgstr "" msgid "turn %m.motor off" msgstr "" msgid "turn %m.motor on" msgstr "" # 80% # 89% #, fuzzy msgid "turn %m.motor on for %n secs" msgstr "bunt´i tsoge %n nts´edi" msgid "turn video %m.videoState" msgstr "" msgid "username" msgstr "" msgid "video %m.videoMotionType on %m.stageOrThis" msgstr "" msgid "volume" msgstr "nzuni" msgid "wait %n secs" msgstr "t`omi %n n`axt`ui" msgid "wait until %b" msgstr "t`omi tada… %b" # 75% #, fuzzy msgid "when %m.booleanSensor" msgstr "¿sensor activado %m.booleanSensor?" msgid "when %m.key key pressed" msgstr "mugi %m.key tomi ra nxidi nt`ot`i" msgid "when %m.sensor %m.lessMore %n" msgstr "" msgid "when %m.triggerSensor > %n" msgstr "" msgid "when @greenFlag clicked" msgstr "mugi @greenFlag tomi" # "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4 msgid "when backdrop switches to %m.backdrop" msgstr "" msgid "when distance %m.lessMore %n" msgstr "" msgid "when I receive %m.broadcast" msgstr "" msgid "when I start as a clone" msgstr "" msgid "when Stage clicked" msgstr "" msgid "when this sprite clicked" msgstr "" msgid "when tilt %m.eNe %n" msgstr "" msgid "x position" msgstr "nt´omi ta saha" msgid "y position" msgstr "nt`omi ch´ulo saha" # 89% #, fuzzy msgid "set motor direction %m.motorDirection" msgstr "et´i boja %m.motorDirection" # 77% #, fuzzy msgid "set motor power %n" msgstr "tsa ra bunt´i %n" msgid "turn motor off" msgstr "" msgid "turn motor on" msgstr "" # 80% #, fuzzy msgid "turn motor on for %n secs" msgstr "bunt´i tsoge %n nts´edi" msgid "when distance < %n" msgstr "" msgid "when tilt = %n" msgstr "" #: commands-online.txt:7 commands-offline.txt:7 #, fuzzy msgid "%m.list contains %s?" msgstr "%m.list pe´tsi %s" msgid "10 ^" msgstr "" msgid "" "Information about Cloud variables
 
Currently, only " "numbers are supported
Chat rooms are not allowed, and will be " "removed
For more info, see the cloud data FAQ!" msgstr "" msgid "A connected" msgstr "" msgid "a copy of the project file on your computer." msgstr "" msgid "A newer version of Scratch is available" msgstr "" msgid "About" msgstr "" msgid "About LEGO WeDo extension..." msgstr "" msgid "About PicoBoard extension..." msgstr "" msgid "abs" msgstr "abs" msgid "Account settings" msgstr "" msgid "acos" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "Add an Extension" msgstr "" msgid "Add boolean input:" msgstr "" msgid "add comment" msgstr "" msgid "add comment here..." msgstr "" msgid "Add label text:" msgstr "" msgid "Add number input:" msgstr "" msgid "Add string input:" msgstr "" msgid "all" msgstr "ngatho, nxoge" msgid "All" msgstr "" msgid "all around" msgstr "" msgid "all motors" msgstr "" msgid "Animal" msgstr "" msgid "Animals" msgstr "" msgid "asin" msgstr "" msgid "assets loaded" msgstr "" msgid "atan" msgstr "" msgid "B connected" msgstr "" msgid "Back a layer" msgstr "" msgid "backdrop" msgstr "" msgid "Backdrop" msgstr "" msgid "Backdrop Library" msgstr "" msgid "backdrop1" msgstr "" msgid "backdrops" msgstr "" msgid "Backdrops" msgstr "" msgid "Backpack" msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" msgid "Bass Drum" msgstr "" msgid "Bassoon" msgstr "Fagot" msgid "" "Because you have a new Scratch account, any changes to cloud data won't be " "saved yet. Keep participating on the site you'll be able to use cloud data " "soon!" msgstr "" msgid "Bitmap" msgstr "" msgid "Bitmap Mode" msgstr "" msgid "Block help" msgstr "" msgid "Bongo" msgstr "" msgid "brightness" msgstr "huets`i" msgid "Bring to front" msgstr "" msgid "Broadcast" msgstr "" msgid "Brush" msgstr "" msgid "button pressed" msgstr "boto ntomi" msgid "by" msgstr "" msgid "bytes loaded" msgstr "" msgid "C connected" msgstr "" msgid "Cabasa" msgstr "Cabasa" msgid "Camera" msgstr "njukunk´oi" msgid "can drag in player:" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Cannot Add" msgstr "" msgid "Cannot Delete" msgstr "" msgid "Can’t find network connection or reach server." msgstr "" msgid "Castle" msgstr "" msgid "Category" msgstr "" msgid "ceiling" msgstr "" msgid "Cello" msgstr "ta mida" msgid "Check for updates" msgstr "" msgid "Choir" msgstr "" msgid "Choose backdrop from library" msgstr "" msgid "Choose costume from library" msgstr "" msgid "Choose sound from library" msgstr "" msgid "Choose sprite from library" msgstr "" msgid "Circle" msgstr "" msgid "City" msgstr "" msgid "Clarinet" msgstr "thuxi" msgid "Claves" msgstr "mbunza" msgid "clean up" msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "clear senders/receivers" msgstr "" msgid "Click \"Save now\" to try again or \"Download\" to save" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Closed Hi-Hat" msgstr "Charles cerrado" msgid "Cloud" msgstr "" msgid "Cloud data" msgstr "" msgid "Cloud variable (stored on server)" msgstr "" msgid "color" msgstr "theni" msgid "Color a shape" msgstr "" msgid "Conga" msgstr "" msgid "Connecting to Cloud data server..." msgstr "" msgid "Convert to bitmap" msgstr "" msgid "Convert to vector" msgstr "" msgid "Converting mp3..." msgstr "" msgid "copy" msgstr "hñaki" msgid "Copying..." msgstr "" msgid "cos" msgstr "" msgid "Costume" msgstr "" msgid "Costume Library" msgstr "" msgid "costume name" msgstr "" msgid "costume1" msgstr "" msgid "costume2" msgstr "" msgid "Costumes" msgstr "" msgid "Costumes > 1" msgstr "" msgid "Costumes:" msgstr "" msgid "Could not retrieve new application from server." msgstr "" msgid "Cowbell" msgstr "Cencerro" msgid "Crash Cymbal" msgstr "" msgid "Creating..." msgstr "" msgid "Currently, only numbers can be stored in Cloud variables." msgstr "" msgid "cut" msgstr "" msgid "D connected" msgstr "" msgid "date" msgstr "" msgid "day of week" msgstr "" msgid "delete" msgstr "thuki" # 83% #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "thuki" msgid "delete variable" msgstr "" msgid "direction:" msgstr "" msgid "don't rotate" msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "" msgid "down" msgstr "ñat'u hoy" msgid "down arrow" msgstr "tsitsi kar xokum'ef'i" msgid "Download" msgstr "" msgid "Download to your computer" msgstr "" msgid "Downloading new version" msgstr "" msgid "duplicate" msgstr "thuki" msgid "Duplicate" msgstr "thuki" msgid "e ^" msgstr "" msgid "edge" msgstr "juki" msgid "Edit" msgstr "ya m'efi nxit'i ñani" msgid "edit" msgstr "ya m'efi nxit'i ñani" msgid "Edit Block" msgstr "" msgid "Effects" msgstr "" msgid "Electric Guitar" msgstr "" msgid "Electric Piano" msgstr "" msgid "Electronic" msgstr "" msgid "Ellipse" msgstr "" msgid "empty" msgstr "" msgid "Erase" msgstr "" msgid "Erase all" msgstr "" msgid "Eraser width" msgstr "" msgid "Error!" msgstr "" msgid "everything" msgstr "" msgid "export" msgstr "" msgid "Extension Library" msgstr "" msgid "Extension Problem" msgstr "" msgid "fade in" msgstr "" msgid "fade out" msgstr "" msgid "false" msgstr "" msgid "Fantasy" msgstr "" msgid "Features" msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Fill with color" msgstr "" msgid "fisheye" msgstr "nixt´i nkät´i" msgid "Flip left-right" msgstr "" msgid "Flip up-down" msgstr "" msgid "floor" msgstr "" msgid "Flute" msgstr "thuxi" msgid "Flying" msgstr "" msgid "Font:" msgstr "" msgid "For all sprites" msgstr "" msgid "For this sprite only" msgstr "" msgid "Forward a layer" msgstr "" msgid "ghost" msgstr "" msgid "Go to My Stuff" msgstr "" msgid "Group" msgstr "" msgid "Grow" msgstr "" msgid "Guiro" msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" msgid "Hand Clap" msgstr "mfemuy'e" msgid "Hardware" msgstr "" msgid "help" msgstr "" msgid "Hello!" msgstr "" msgid "Hmm..." msgstr "" #, fuzzy msgid "hello" msgstr "ta mida" msgid "High C" msgstr "" msgid "Holiday" msgstr "" msgid "hour" msgstr "" msgid "Human" msgstr "" # 83% #, fuzzy msgid "import" msgstr "batsihi" msgid "Import" msgstr "batsihi" msgid "Importing sound..." msgstr "" msgid "Indoors" msgstr "" msgid "Installing..." msgstr "" msgid "Instruments" msgstr "" msgid "large readout" msgstr "" msgid "last" msgstr "nsuru" msgid "left" msgstr "ñat'u nsuru" msgid "left arrow" msgstr "ma" msgid "left-right" msgstr "" msgid "length" msgstr "" msgid "Letters" msgstr "" msgid "Library" msgstr "" msgid "light" msgstr "ma hioni pa geña" # 83% #, fuzzy msgid "lights" msgstr "ma hioni pa geña" msgid "limit reached" msgstr "" msgid "Line" msgstr "" msgid "Line width" msgstr "" # 75% #, fuzzy msgid "list" msgstr "nsuru" msgid "List name" msgstr "" msgid "ln" msgstr "" msgid "Loading project..." msgstr "" msgid "log" msgstr "" msgid "louder" msgstr "" msgid "Low C" msgstr "" msgid "Make a Block" msgstr "" msgid "Make a List" msgstr "" msgid "Make a Variable" msgstr "" msgid "Marimba" msgstr "tats´i mdaza" msgid "Max" msgstr "" msgid "meow" msgstr "" msgid "Message Name" msgstr "" msgid "message1" msgstr "" msgid "Microphone volume:" msgstr "" msgid "Middle C" msgstr "" msgid "Min" msgstr "" msgid "minute" msgstr "" msgid "month" msgstr "" msgid "mosaic" msgstr "ntomi ta saha" msgid "motion" msgstr "" msgid "motor" msgstr "" msgid "motor A" msgstr "" msgid "motor B" msgstr "" msgid "mouse-pointer" msgstr "ñ'ani" msgid "Multiple" msgstr "" msgid "Music and Dance" msgstr "" msgid "Music Box" msgstr "huada mida" msgid "Music Loops" msgstr "" msgid "My Stuff" msgstr "" msgid "myself" msgstr "" msgid "Nature" msgstr "" #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nouveau" msgid "New backdrop from camera" msgstr "" msgid "New backdrop:" msgstr "" msgid "New Block" msgstr "" msgid "New costume from camera" msgstr "" msgid "New costume:" msgstr "" msgid "New List" msgstr "" msgid "New Message" msgstr "" msgid "new message..." msgstr "" msgid "New name" msgstr "" msgid "New sound:" msgstr "" msgid "New sprite from camera" msgstr "" msgid "New sprite:" msgstr "" msgid "New Variable" msgstr "" msgid "No motion blocks" msgstr "" msgid "normal readout" msgstr "" msgid "not =" msgstr "" msgid "Not saved; network or server problem." msgstr "" msgid "Not saved; project did not load." msgstr "" msgid "of" msgstr "" msgid "off" msgstr "xifi hä" msgid "Offline Editor" msgstr "" msgid "OK" msgstr "" msgid "on" msgstr "hanse hiandi nsuru -hogy'e" msgid "on-flipped" msgstr "" msgid "Open" msgstr "" msgid "Open Cuica" msgstr "Cuica suelta" msgid "Open Hi-Hat" msgstr "Charles abierto" msgid "Options" msgstr "" msgid "Organ" msgstr "" msgid "Other" msgstr "" msgid "other scripts in sprite" msgstr "" msgid "other scripts in stage" msgstr "" msgid "Outdoors" msgstr "" msgid "Paint new backdrop" msgstr "" msgid "Paint new costume" msgstr "" msgid "Paint new sprite" msgstr "" msgid "Password" msgstr "" msgid "Password is required" msgstr "" msgid "paste" msgstr "" msgid "Pencil" msgstr "" msgid "People" msgstr "" msgid "Percussion" msgstr "" msgid "photo1" msgstr "" msgid "Piano" msgstr "" msgid "Pick up color" msgstr "" msgid "pixelate" msgstr "pent'i" msgid "Pizzicato" msgstr "" msgid "pop" msgstr "hoki ha da ndui" msgid "previous backdrop" msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" msgid "Project did not load." msgstr "" msgid "Project not saved!" msgstr "" msgid "Project name" msgstr "" msgid "Project name is required" msgstr "" msgid "random" msgstr "" msgid "Record" msgstr "grabar" msgid "Record new sound" msgstr "" msgid "record..." msgstr "" msgid "recording1" msgstr "" msgid "Rectangle" msgstr "" # 75% #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "hñaki ra da" msgid "redo" msgstr "hñaki ra da" msgid "Remix" msgstr "" msgid "Remixing..." msgstr "" msgid "Remove extension blocks" msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" msgid "rename variable" msgstr "" msgid "Replace existing project" msgstr "" msgid "requires sign in" msgstr "" msgid "Reshape" msgstr "" msgid "resistance-A" msgstr "" msgid "resistance-B" msgstr "" msgid "resistance-C" msgstr "" msgid "resistance-D" msgstr "" msgid "reverse" msgstr "" msgid "Revert" msgstr "" msgid "Reverting..." msgstr "" msgid "right" msgstr "nt'udi hoguy'e" msgid "right arrow" msgstr "xint´i kar hoguy´e" msgid "rotation style:" msgstr "" msgid "Run without screen refresh" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Save a copy of this project and add your own ideas." msgstr "" msgid "Save as" msgstr "" msgid "Save as a copy" msgstr "" msgid "Save now" msgstr "" msgid "Save project?" msgstr "" msgid "save to local file" msgstr "" msgid "Saved" msgstr "" msgid "Saving changes..." msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "" msgid "Saxophone" msgstr "" msgid "Scratch Updater" msgstr "" msgid "Scratch 2.0 Offline Editor" msgstr "" msgid "Script" msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "" msgid "Scripts:" msgstr "" msgid "second" msgstr "" msgid "See project page" msgstr "" msgid "" "See the Tips window (on the right) to install the plug-in and get the " "extension working." msgstr "" msgid "Select" msgstr "" msgid "select all" msgstr "" msgid "Select and duplicate" msgstr "" msgid "Send to back" msgstr "" msgid "Set Costume Center" msgstr "" msgid "Set costume center" msgstr "" msgid "set slider min and max" msgstr "" msgid "Share" msgstr "" msgid "Share to website" msgstr "" msgid "Share to Scratch website" msgstr "" msgid "shared" msgstr "" msgid "Shift:" msgstr "" msgid "show receivers" msgstr "" msgid "show senders" msgstr "" msgid "show:" msgstr "" msgid "Shrink" msgstr "" msgid "Side Stick" msgstr "Golpe lateral" msgid "Sign in" msgstr "" msgid "Sign in to save" msgstr "" msgid "Sign out" msgstr "" msgid "silence" msgstr "" msgid "sin" msgstr "" msgid "slider" msgstr "deslizador" msgid "Slider Range" msgstr "" msgid "Small stage layout" msgstr "" msgid "Smooth" msgstr "" msgid "Snare Drum" msgstr "" msgid "softer" msgstr "" msgid "sound" msgstr "" msgid "Sound Library" msgstr "" msgid "Sounds" msgstr "" # 80% #, fuzzy msgid "Space" msgstr "te mara" msgid "space" msgstr "te mara" msgid "Sports" msgstr "" msgid "Sprite" msgstr "" msgid "Sprite Library" msgstr "" msgid "Sprite1" msgstr "" msgid "Sprites" msgstr "" msgid "sqrt" msgstr "hmi" msgid "Square" msgstr "" msgid "Stage" msgstr "Escenario" msgid "Stage selected:" msgstr "" msgid "Steel Drum" msgstr "" msgid "stored on server" msgstr "" msgid "Synth Lead" msgstr "" msgid "Synth Pad" msgstr "" msgid "Tambourine" msgstr "Pandereta" msgid "tan" msgstr "" msgid "text" msgstr "" msgid "Text" msgstr "" msgid "that way" msgstr "" msgid "The name is already in use." msgstr "" msgid "" "The project failed to load and Scratch Team has been notified. Press OK to " "leave this page." msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" msgid "Things" msgstr "" msgid "thing" msgstr "" msgid "This is the current version." msgstr "" msgid "" "This project can detect who is using it, through the “username” block. To " "hide your identity, sign out before using the project." msgstr "" msgid "" "This project uses Cloud data ‒ a feature that is available only to signed in " "users." msgstr "" msgid "this script" msgstr "" msgid "this sprite" msgstr "" msgid "this way" msgstr "" msgid "Throw away all changes since opening this project?" msgstr "" msgid "Tips" msgstr "" msgid "To delete a block definition, first remove all uses of the block." msgstr "" msgid "Transportation" msgstr "" msgid "Triangle" msgstr "" msgid "Trombone" msgstr "Trombón" msgid "true" msgstr "" msgid "Turbo mode" msgstr "" msgid "Turbo Mode" msgstr "" msgid "Type" msgstr "" # 75% #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "thuki" msgid "Underwater" msgstr "" msgid "undo" msgstr "mañä" # 75% #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "mañä" msgid "Undo Revert" msgstr "" msgid "Ungroup" msgstr "" msgid "unshared" msgstr "" msgid "up" msgstr "nt'udi mañä" msgid "up arrow" msgstr "flecha arriba" msgid "Update failed" msgstr "" msgid "Update not needed" msgstr "" msgid "Update now" msgstr "" msgid "Upload backdrop from file" msgstr "" msgid "Upload costume from file" msgstr "" msgid "Upload from your computer" msgstr "" msgid "Upload sound from file" msgstr "" msgid "Upload sprite from file" msgstr "" msgid "Uploading image..." msgstr "" msgid "Uploading sound..." msgstr "" msgid "Uploading sprite..." msgstr "" msgid "variable" msgstr "" msgid "Variable name" msgstr "" msgid "Vector" msgstr "" msgid "Vector Mode" msgstr "" msgid "Vibraphone" msgstr "mbuxuni" msgid "Vibraslap" msgstr "Trafaplás" msgid "video direction" msgstr "" msgid "video motion" msgstr "" msgid "Video on:" msgstr "" msgid "Vocals" msgstr "" msgid "Walking" msgstr "" msgid "Want to save? Click remix" msgstr "" msgid "Which column do you want to import" msgstr "" msgid "What's your name?" msgstr "" msgid "whirl" msgstr "xedi" msgid "Wood Block" msgstr "" msgid "Wooden Flute" msgstr "" msgid "world" msgstr "" msgid "year" msgstr "" msgid "" "You cannot edit cloud data in someone else's project.
Any change that you " "make in the editor will be temporary and not persistent." msgstr "" msgid "Your Scratch name" msgstr "" msgid "Your Scratch name is required" msgstr "" msgid "" "Information about Cloud variables
 
Currently, only " "numbers are supported
Chat rooms are not allowed, and will be " "removed
For more info, see the cloud data FAQ!" msgstr "" msgid "Click to try again or to save" msgstr "" msgid "Eraser width:" msgstr "" msgid "Line width:" msgstr "" # Offline editor only msgid "All Tips" msgstr "" # Offline editor only msgid "" "An updated version of the Scratch offline editor is available on the Scratch " "website." msgstr "" # Offline editor only msgid "Could not retrieve update location from server." msgstr "" # Offline editor only msgid "Could not retrieve version information from server." msgstr "" # Offline editor only msgid "Could not write file:" msgstr "" # Offline editor only msgid "Downloading new version..." msgstr "" # Offline editor only msgid "Error saving project" msgstr "" # Offline editor only msgid "Force help file update" msgstr "" # Offline editor only msgid "Import experimental HTTP extension" msgstr "" # Offline editor only msgid "Loading help files..." msgstr "" # Offline editor only msgid "Manual Update Available" msgstr "" # Offline editor only msgid "Open Project" msgstr "" # Offline editor only msgid "Please visit the download page to install it." msgstr "" # Offline editor only msgid "Quit" msgstr "" # Offline editor only msgid "Replace existing project?" msgstr "" # Offline editor only msgid "Running pre-release" msgstr "" # Offline editor only msgid "Save Project" msgstr "" # Offline editor only msgid "Server error:" msgstr "" # Offline editor only msgid "Share to Scratch Website" msgstr "" # Offline editor only msgid "Success" msgstr "" # Offline editor only msgid "This version is newer than the current release version." msgstr "" # Offline editor only msgid "Update check failed" msgstr "" # Offline editor only msgid "Upload failed" msgstr "" # Offline editor only msgid "Visit download page" msgstr "" # Offline editor only msgid "Your project has been uploaded to scratch.mit.edu" msgstr "" # The language name as it will appear in the language menu #~ msgid "Language-Name" #~ msgstr "Otomi" #~ msgid "%m.list contains %s" #~ msgstr "%m.list pe´tsi %s" # 89% # 86% #, fuzzy #~ msgid "set %m.motor direction to %m.motorDirection" #~ msgstr "et´i boja %m.motorDirection" #~ msgid "forever if %b" #~ msgstr "da njampu hiaxmu %b" #~ msgid "if %b" #~ msgstr "hä %b" #~ msgid "motor direction %m.motorDirection" #~ msgstr "et´i boja %m.motorDirection" #~ msgid "motor off" #~ msgstr "bunt´i moi" #~ msgid "motor on" #~ msgstr "bunt´i tsoge" #~ msgid "motor on for %n secs" #~ msgstr "bunt´i tsoge %n nts´edi" #~ msgid "motor power %n" #~ msgstr "tsa ra bunt´i %n" #~ msgid "play note %n for %n beats" #~ msgstr "tocar nota %d.note durante %n pulsos" #~ msgid "Paint" #~ msgstr "hokunkots'i" #~ msgid "any" #~ msgstr "mun`a" #~ msgid "High Tom" #~ msgstr "Tom agudo" #~ msgid "Long Guiro" #~ msgstr "minti mida ma" #~ msgid "Low Bongo" #~ msgstr "Bongó grave" #~ msgid "Low Conga" #~ msgstr "Conga grave" #~ msgid "Low Tom" #~ msgstr "Tom grave" #~ msgid "Low Wood Block" #~ msgstr "Cajita china grave" #~ msgid "Maracas" #~ msgstr "nxinxi" #~ msgid "More" #~ msgstr "mara ya mpet´i" #~ msgid "Mute Triangle" #~ msgstr "hñumida gogu" #~ msgid "Open Triangle" #~ msgstr "hñu mida nhegi" #~ msgid "Pedal Hi-Hat" #~ msgstr "carlo bojä" #~ msgid "Short Guiro" #~ msgstr "ximo minfi"