mirror of
https://github.com/scratchfoundation/scratchx.git
synced 2024-11-25 00:58:05 -05:00
2102 lines
29 KiB
Text
2102 lines
29 KiB
Text
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 22:29+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:36+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: adlogi <adlogi@media.mit.edu>\n"
|
|||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|||
|
"Language: fr_CA\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
|||
|
"X-POOTLE-MTIME: 1354837017.000000\n"
|
|||
|
|
|||
|
# The language name as it will appear in the language menu
|
|||
|
msgid "Language-Name"
|
|||
|
msgstr "Français (Canada)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%b and %b"
|
|||
|
msgstr "%b et %b"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%b or %b"
|
|||
|
msgstr "%b ou %b"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%m.attribute of %m.spriteOrStage"
|
|||
|
msgstr "valeur %m.attribute de %m.spriteOrStage"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%m.list contains %s"
|
|||
|
msgstr "%m.list contient %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%m.mathOp of %n"
|
|||
|
msgstr "%m.mathOp de %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%m.sensor sensor value"
|
|||
|
msgstr "valeur du capteur %m.sensor"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%n mod %n"
|
|||
|
msgstr "%n mod %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "add %s to %m.list"
|
|||
|
msgstr "ajouter %s à %m.list"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "answer"
|
|||
|
msgstr "réponse"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ask %s and wait"
|
|||
|
msgstr "demander %s et attendre"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "backdrop #"
|
|||
|
msgstr "fond n°"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "backdrop name"
|
|||
|
msgstr "nom du fond"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "broadcast %m.broadcast"
|
|||
|
msgstr "envoyer à tous %m.broadcast"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "broadcast %m.broadcast and wait"
|
|||
|
msgstr "envoyer à tous %m.broadcast et attendre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change %m.effect effect by %n"
|
|||
|
msgstr "modifier l’effet %m.effect par %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change %m.var by %n"
|
|||
|
msgstr "à %m.var ajouter %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change pen color by %n"
|
|||
|
msgstr "modifier la couleur du stylo par %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change pen shade by %n"
|
|||
|
msgstr "modifier l'intensité du stylo par %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change pen size by %n"
|
|||
|
msgstr "modifier la taille du stylo par %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change size by %n"
|
|||
|
msgstr "modifier la taille par %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change tempo by %n"
|
|||
|
msgstr "modifier le tempo par %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change volume by %n"
|
|||
|
msgstr "modifier le volume par %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change x by %n"
|
|||
|
msgstr "modifier x par %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change y by %n"
|
|||
|
msgstr "modifier y par %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "clear"
|
|||
|
msgstr "effacer tout"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "clear graphic effects"
|
|||
|
msgstr "annuler les effets graphiques"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "color %c is touching %c?"
|
|||
|
msgstr "couleur %c touche %c?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Control"
|
|||
|
msgstr "Contrôle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "costume #"
|
|||
|
msgstr "costume n°"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "create clone of %m.spriteOnly"
|
|||
|
msgstr "créer un clone de %m.spriteOnly"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "current %m.timeAndDate"
|
|||
|
msgstr "courant %m.timeAndDate"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Data"
|
|||
|
msgstr "Données"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "days since 2000"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "define"
|
|||
|
msgstr "définir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "delete %d.listDeleteItem of %m.list"
|
|||
|
msgstr "supprimer %d.listDeleteItem de %m.list"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "delete this clone"
|
|||
|
msgstr "supprimer ce clone"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "direction"
|
|||
|
msgstr "direction"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "distance"
|
|||
|
msgstr "distance"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "distance to %m.spriteOrMouse"
|
|||
|
msgstr "distance de %m.spriteOrMouse"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "else"
|
|||
|
msgstr "sinon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Events"
|
|||
|
msgstr "Événements"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "forever"
|
|||
|
msgstr "répéter indéfiniment"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
|
|||
|
msgstr "glisser en %n secondes à x:%n y:%n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "go back %n layers"
|
|||
|
msgstr "déplacer de %n plans arrière"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "go to %m.spriteOrMouse"
|
|||
|
msgstr "aller vers %m.spriteOrMouse"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "go to front"
|
|||
|
msgstr "envoyer au premier plan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "go to x:%n y:%n"
|
|||
|
msgstr "aller vers x:%n y:%n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hide"
|
|||
|
msgstr "cacher"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hide list %m.list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hide variable %m.var"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "if %b then"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "if on edge, bounce"
|
|||
|
msgstr "rebondir si le bord est atteint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "insert %s at %d.listItem of %m.list"
|
|||
|
msgstr "insérer %s à %d.listItem de %m.list"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "item %d.listItem of %m.list"
|
|||
|
msgstr "item %d.listItem de %m.list"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "join %s %s"
|
|||
|
msgstr "joindre %s %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "key %m.key pressed?"
|
|||
|
msgstr "touche %m.key pressée?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "length of %m.list"
|
|||
|
msgstr "taille de %m.list"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "length of %s"
|
|||
|
msgstr "taille de %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "letter %n of %s"
|
|||
|
msgstr "lettre %n de %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Looks"
|
|||
|
msgstr "Apparence"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "loudness"
|
|||
|
msgstr "volume sonore"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "More Blocks"
|
|||
|
msgstr "Plus de blocs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Motion"
|
|||
|
msgstr "Mouvement"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mouse down?"
|
|||
|
msgstr "souris pressée?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mouse x"
|
|||
|
msgstr "souris x"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mouse y"
|
|||
|
msgstr "souris y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "move %n steps"
|
|||
|
msgstr "avancer de %n pas"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "next backdrop"
|
|||
|
msgstr "fond suivant"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "next costume"
|
|||
|
msgstr "costume suivant"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "not %b"
|
|||
|
msgstr "non %b"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Operators"
|
|||
|
msgstr "Opérateurs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pen"
|
|||
|
msgstr "Stylo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "pen down"
|
|||
|
msgstr "abaisser le stylo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "pen up"
|
|||
|
msgstr "relever le stylo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "pick random %n to %n"
|
|||
|
msgstr "nombre aléatoire entre %n et %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "play drum %d.drum for %n beats"
|
|||
|
msgstr "jouer le tambour %d.drum pour %n temps"
|
|||
|
|
|||
|
# 83%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "play note %d.note for %n beats"
|
|||
|
msgstr "jouer la note %d.note pour %n temps"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "play sound %m.sound"
|
|||
|
msgstr "jouer le son %m.sound"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "play sound %m.sound until done"
|
|||
|
msgstr "jouer le son %m.sound complètement"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "point in direction %d.direction"
|
|||
|
msgstr "pointer en direction %d.direction"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "point towards %m.spriteOrMouse"
|
|||
|
msgstr "pointer vers %m.spriteOrMouse"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "repeat %n"
|
|||
|
msgstr "répéter %n fois"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "repeat until %b"
|
|||
|
msgstr "répéter jusqu’à %b"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "replace item %d.listItem of %m.list with %s"
|
|||
|
msgstr "remplacer %d.listItem de %m.list avec %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "reset timer"
|
|||
|
msgstr "réinitialiser le chronomètre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "rest for %n beats"
|
|||
|
msgstr "faire une pause de %n temps"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "round %n"
|
|||
|
msgstr "arrondir %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "say %s"
|
|||
|
msgstr "dire %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "say %s for %n secs"
|
|||
|
msgstr "dire %s pendant %n secondes"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sensing"
|
|||
|
msgstr "Capteurs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "sensor %m.booleanSensor?"
|
|||
|
msgstr "capteur %m.booleanSensor activé?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set %m.effect effect to %n"
|
|||
|
msgstr "mettre l’effet %m.effect à %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set %m.var to %s"
|
|||
|
msgstr "à %m.var attribuer %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set instrument to %d.instrument"
|
|||
|
msgstr "mettre l'instrument à %d.instrument"
|
|||
|
|
|||
|
# 89%
|
|||
|
# 86%
|
|||
|
# 97%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "set %m.motor2 direction to %m.motorDirection"
|
|||
|
msgstr "direction du moteur %m.motorDirection"
|
|||
|
|
|||
|
# 77%
|
|||
|
# 75%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "set %m.motor power to %n"
|
|||
|
msgstr "force du moteur %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set pen color to %c"
|
|||
|
msgstr "mettre la couleur du stylo à %c"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set pen color to %n"
|
|||
|
msgstr "mettre la couleur du stylo à %c"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set pen shade to %n"
|
|||
|
msgstr "mettre l'intensité du stylo à %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set pen size to %n"
|
|||
|
msgstr "mettre la taille du stylo à %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set rotation style %m.rotationStyle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set size to %n%"
|
|||
|
msgstr "mettre la taille à %n%"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set tempo to %n bpm"
|
|||
|
msgstr "mettre le tempo à %n bpm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set video transparency to %n%"
|
|||
|
msgstr "mettre la transparence vidéo à %n%"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set volume to %n%"
|
|||
|
msgstr "mettre le volume à %n%"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set x to %n"
|
|||
|
msgstr "mettre x à %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set y to %n"
|
|||
|
msgstr "mettre y à %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show"
|
|||
|
msgstr "montrer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show list %m.list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show variable %m.var"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "size"
|
|||
|
msgstr "taille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sound"
|
|||
|
msgstr "Sons"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "stamp"
|
|||
|
msgstr "estampiller"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "stop %m.stop"
|
|||
|
msgstr "arrêter %m.stop"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "stop all sounds"
|
|||
|
msgstr "arrêter tous les sons"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "switch backdrop to %m.backdrop"
|
|||
|
msgstr "changer le fond à %m.backdrop"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "switch backdrop to %m.backdrop and wait"
|
|||
|
msgstr "changer le fond à %m.backdrop et attendre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "switch costume to %m.costume"
|
|||
|
msgstr "changer le costume à %m.costume"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "tempo"
|
|||
|
msgstr "tempo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "think %s"
|
|||
|
msgstr "penser à %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "think %s for %n secs"
|
|||
|
msgstr "penser à %s pendant %n secondes"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "tilt"
|
|||
|
msgstr "incliner"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "timer"
|
|||
|
msgstr "chronomètre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "touching %m.touching?"
|
|||
|
msgstr "%m.touching touché?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "touching color %c?"
|
|||
|
msgstr "couleur %c touchée?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn @turnLeft %n degrees"
|
|||
|
msgstr "tourner @turnLeft %n degrés"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn @turnRight %n degrees"
|
|||
|
msgstr "tourner @turnRight %n degrés"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn %m.motor off"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn %m.motor on"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# 80%
|
|||
|
# 89%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "turn %m.motor on for %n secs"
|
|||
|
msgstr "moteur actif durant %n secondes"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn video %m.videoState"
|
|||
|
msgstr "changer la vidéo %m.videoState"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "username"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "video %m.videoMotionType on %m.stageOrThis"
|
|||
|
msgstr "vidéo %m.videoMotionType sur %m.stageOrThis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "volume"
|
|||
|
msgstr "volume"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "wait %n secs"
|
|||
|
msgstr "attendre %n secondes"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "wait until %b"
|
|||
|
msgstr "attendre jusqu’à %b"
|
|||
|
|
|||
|
# 75%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "when %m.booleanSensor"
|
|||
|
msgstr "capteur %m.booleanSensor activé?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when %m.key key pressed"
|
|||
|
msgstr "quand %m.key est pressée"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when %m.sensor %m.lessMore %n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when %m.triggerSensor > %n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when @greenFlag clicked"
|
|||
|
msgstr "quand @greenFlag pressé"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "when backdrop switches to %m.backdrop"
|
|||
|
msgstr "quand le fond change à"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when distance %m.lessMore %n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when I receive %m.broadcast"
|
|||
|
msgstr "quand je reçois %m.broadcast"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when I start as a clone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when Stage clicked"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when this sprite clicked"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when tilt %m.eNe %n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "x position"
|
|||
|
msgstr "position x"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "y position"
|
|||
|
msgstr "position y"
|
|||
|
|
|||
|
# 89%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "set motor direction %m.motorDirection"
|
|||
|
msgstr "direction du moteur %m.motorDirection"
|
|||
|
|
|||
|
# 77%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "set motor power %n"
|
|||
|
msgstr "force du moteur %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn motor off"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn motor on"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# 80%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "turn motor on for %n secs"
|
|||
|
msgstr "moteur actif durant %n secondes"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when distance < %n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when tilt = %n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "10 ^"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Information about Cloud variables</b><br> <br>Currently, only "
|
|||
|
"numbers are supported<br>Chat rooms are not allowed, and will be "
|
|||
|
"removed<br>For more info, <a href=\"/help/faq/#clouddata\" target=\"_blank"
|
|||
|
"\">see the cloud data FAQ!</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "A connected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "a copy of the project file on your computer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "A newer version of Scratch is available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "About"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "About LEGO WeDo extension..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "About PicoBoard extension..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "abs"
|
|||
|
msgstr "abs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Account settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "acos"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add an Extension"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add boolean input:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "add comment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "add comment here..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add label text:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add number input:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add string input:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "all"
|
|||
|
msgstr "tout"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "all around"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "all motors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animals"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "asin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "assets loaded"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "atan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "B connected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Back a layer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "backdrop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Backdrop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Backdrop Library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "backdrop1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "backdrops"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Backdrops"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Backpack"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bass"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bass Drum"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bassoon"
|
|||
|
msgstr "Basson"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Because you have a new Scratch account, any changes to cloud data won't be "
|
|||
|
"saved yet. Keep participating on the site you'll be able to use cloud data "
|
|||
|
"soon!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bitmap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bitmap Mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Block help"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bongo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "brightness"
|
|||
|
msgstr "luminosité"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bring to front"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Broadcast"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Brush"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "button pressed"
|
|||
|
msgstr "bouton pressé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "by"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "bytes loaded"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "C connected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cabasa"
|
|||
|
msgstr "Cabasa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera"
|
|||
|
msgstr "Caméra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "can drag in player:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cannot Add"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cannot Delete"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Can’t find network connection or reach server."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Castle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ceiling"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cello"
|
|||
|
msgstr "Violoncelle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Check for updates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Choir"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Choose backdrop from library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Choose costume from library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Choose sound from library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Choose sprite from library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Circle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clarinet"
|
|||
|
msgstr "Clarinette"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Claves"
|
|||
|
msgstr "Claves"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "clean up"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "clear senders/receivers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Click \"Save now\" to try again or \"Download\" to save"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Closed Hi-Hat"
|
|||
|
msgstr "Charleston fermé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cloud"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cloud data"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cloud variable (stored on server)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "color"
|
|||
|
msgstr "couleur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color a shape"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Conga"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connecting to Cloud data server..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convert to bitmap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convert to vector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Converting mp3..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "copy"
|
|||
|
msgstr "Copier"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Copying..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "cos"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Costume"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Costume Library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "costume name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "costume1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "costume2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Costumes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Costumes > 1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Costumes:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Could not retrieve new application from server."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cowbell"
|
|||
|
msgstr "Cloche de vaches"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Crash Cymbal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Creating..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Currently, only numbers can be stored in Cloud variables."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "cut"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "D connected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "day of week"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "delete"
|
|||
|
msgstr "supprimer"
|
|||
|
|
|||
|
# 83%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "supprimer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "delete variable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "direction:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "don't rotate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Don't save"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "down"
|
|||
|
msgstr "bas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "down arrow"
|
|||
|
msgstr "flèche bas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Download"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Download to your computer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Downloading new version"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "duplicate"
|
|||
|
msgstr "dupliquer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Duplicate"
|
|||
|
msgstr "dupliquer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "e ^"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "edge"
|
|||
|
msgstr "bord"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Éditer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "edit"
|
|||
|
msgstr "Éditer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edit Block"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Effects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Electric Guitar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Electric Piano"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Electronic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ellipse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "empty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Erase"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Erase all"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Eraser width"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Error!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "everything"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "export"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extension Library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extension Problem"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "fade in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "fade out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "false"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fantasy"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Features"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fill with color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "fisheye"
|
|||
|
msgstr "oeil de poisson"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip left-right"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip up-down"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "floor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flute"
|
|||
|
msgstr "Flûte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flying"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "For all sprites"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "For this sprite only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Forward a layer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ghost"
|
|||
|
msgstr "fantôme"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Go to My Stuff"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Group"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Guiro"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Guitar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hand Clap"
|
|||
|
msgstr "Clap de mains"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hardware"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "help"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hello!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hmm..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "hello"
|
|||
|
msgstr "Violoncelle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "High C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Holiday"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hour"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Human"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# 83%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "import"
|
|||
|
msgstr "importer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import"
|
|||
|
msgstr "importer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Importing sound..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indoors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Installing..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Instruments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "large readout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "last"
|
|||
|
msgstr "dernier"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "left"
|
|||
|
msgstr "gauche"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "left arrow"
|
|||
|
msgstr "flèche gauche"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "left-right"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "length"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Letters"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "light"
|
|||
|
msgstr "lumière"
|
|||
|
|
|||
|
# 83%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "lights"
|
|||
|
msgstr "lumière"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "limit reached"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line width"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# 75%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "list"
|
|||
|
msgstr "dernier"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "List name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ln"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loading project..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "log"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "louder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Make a Block"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Make a List"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Make a Variable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Marimba"
|
|||
|
msgstr "Marimba"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "meow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Message Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "message1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Microphone volume:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Middle C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "minute"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mosaic"
|
|||
|
msgstr "mosaïque"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "motion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "motor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "motor A"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "motor B"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mouse-pointer"
|
|||
|
msgstr "pointeur de souris"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multiple"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Music and Dance"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Music Box"
|
|||
|
msgstr "Boîte à musique"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Music Loops"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "My Stuff"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "myself"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Nature"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Nouveau"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New backdrop from camera"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New backdrop:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New Block"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New costume from camera"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New costume:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New List"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New Message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "new message..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New sound:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New sprite from camera"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New sprite:"
|
|||
|
msgstr "Nouveau lutin :"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New Variable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "No motion blocks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "normal readout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "not ="
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Not saved; network or server problem."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Not saved; project did not load."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "of"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "off"
|
|||
|
msgstr "Désactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offline Editor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "on"
|
|||
|
msgstr "Activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "on-flipped"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Open"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Open Cuica"
|
|||
|
msgstr "Cuica ouvert"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Open Hi-Hat"
|
|||
|
msgstr "Charleston ouvert"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Organ"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Other"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "other scripts in sprite"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "other scripts in stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outdoors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Paint new backdrop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Paint new costume"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Paint new sprite"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Password is required"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "paste"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pencil"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "People"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Percussion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "photo1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Piano"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pick up color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "pixelate"
|
|||
|
msgstr "pixeliser"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pizzicato"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "pop"
|
|||
|
msgstr "pop"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "previous backdrop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Profile"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project did not load."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project not saved!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project name is required"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "random"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Record"
|
|||
|
msgstr "enregistrer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Record new sound"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "record..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "recording1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rectangle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# 75%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Redo"
|
|||
|
msgstr "Rétablir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "redo"
|
|||
|
msgstr "Rétablir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remix"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remixing..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remove extension blocks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rename"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "rename variable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Replace existing project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "requires sign in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reshape"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "resistance-A"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "resistance-B"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "resistance-C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "resistance-D"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "reverse"
|
|||
|
msgstr "inverser"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Revert"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reverting..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "right"
|
|||
|
msgstr "droite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "right arrow"
|
|||
|
msgstr "flèche droite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "rotation style:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Run without screen refresh"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save a copy of this project and add your own ideas."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save as"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save as a copy"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save now"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save project?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "save to local file"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Saved"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Saving changes..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Saving..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Saxophone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scratch Updater"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scratch 2.0 Offline Editor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scripts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scripts:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "second"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "See project page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"See the Tips window (on the right) to install the plug-in and get the "
|
|||
|
"extension working."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Select"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "select all"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Select and duplicate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Send to back"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Set Costume Center"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Set costume center"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set slider min and max"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Share"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Share to website"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Share to Scratch website"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "shared"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shift:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show receivers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show senders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shrink"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Side Stick"
|
|||
|
msgstr "Side Stick"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sign in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sign in to save"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sign out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "silence"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "sin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "slider"
|
|||
|
msgstr "glisseur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Slider Range"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Small stage layout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smooth"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snare Drum"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "softer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "sound"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sound Library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sounds"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# 80%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Space"
|
|||
|
msgstr "espace"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "space"
|
|||
|
msgstr "espace"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sports"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# 85%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Sprite"
|
|||
|
msgstr "Lutins"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sprite Library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# 85%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Sprite1"
|
|||
|
msgstr "Lutins"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sprites"
|
|||
|
msgstr "Lutins"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "sqrt"
|
|||
|
msgstr "racine carrée"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "Scène"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stage selected:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Steel Drum"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "stored on server"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Synth Lead"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Synth Pad"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tambourine"
|
|||
|
msgstr "Tambourine"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "tan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "that way"
|
|||
|
msgstr "de l'autre façon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The name is already in use."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The project failed to load and Scratch Team has been notified. Press OK to "
|
|||
|
"leave this page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Theme"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Things"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "thing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "This is the current version."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This project can detect who is using it, through the “username” block. To "
|
|||
|
"hide your identity, sign out before using the project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This project uses Cloud data ‒ a feature that is available only to signed in "
|
|||
|
"users."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "this script"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "this sprite"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "this way"
|
|||
|
msgstr "de cette façon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Throw away all changes since opening this project?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tips"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "To delete a block definition, first remove all uses of the block."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transportation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Triangle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trombone"
|
|||
|
msgstr "Trombone"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "true"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Turbo mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Turbo Mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# 75%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Undelete"
|
|||
|
msgstr "supprimer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Underwater"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "undo"
|
|||
|
msgstr "Annuler"
|
|||
|
|
|||
|
# 75%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Undo"
|
|||
|
msgstr "Annuler"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Undo Revert"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ungroup"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "unshared"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "up"
|
|||
|
msgstr "haut"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "up arrow"
|
|||
|
msgstr "flèche haut"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update failed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update not needed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update now"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upload backdrop from file"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upload costume from file"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upload from your computer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upload sound from file"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upload sprite from file"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uploading image..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uploading sound..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uploading sprite..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "variable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variable name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vector Mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vibraphone"
|
|||
|
msgstr "Vibraphone"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vibraslap"
|
|||
|
msgstr "Vibraslap"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "video direction"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "video motion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Video on:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vocals"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Walking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Want to save? Click remix"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Which column do you want to import"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "What's your name?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "whirl"
|
|||
|
msgstr "tournoyer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wood Block"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wooden Flute"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "world"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "year"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot edit cloud data in someone else's project.<br>Any change that you "
|
|||
|
"make in the editor will be temporary and not persistent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your Scratch name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your Scratch name is required"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Information about Cloud variables</b><br> <br>Currently, only "
|
|||
|
"numbers are supported<br>Chat rooms are not allowed, and will be "
|
|||
|
"removed<br>For more info, <a href= target=>see the cloud data FAQ!</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Click to try again or to save"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Eraser width:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line width:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "All Tips"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An updated version of the Scratch offline editor is available on the Scratch "
|
|||
|
"website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Could not retrieve update location from server."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Could not retrieve version information from server."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Could not write file:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Downloading new version..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Error saving project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Force help file update"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Import experimental HTTP extension"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Loading help files..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Manual Update Available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Open Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Please visit the download page to install it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Quit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Replace existing project?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Running pre-release"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Save Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Server error:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Share to Scratch Website"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Success"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "This version is newer than the current release version."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Update check failed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Upload failed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Visit download page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Your project has been uploaded to scratch.mit.edu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# 89%
|
|||
|
# 86%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~ msgid "set %m.motor direction to %m.motorDirection"
|
|||
|
#~ msgstr "direction du moteur %m.motorDirection"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "user id"
|
|||
|
#~ msgstr "identifiant"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "clone startup"
|
|||
|
#~ msgstr "cloner le démarrage"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "forever if %b"
|
|||
|
#~ msgstr "répéter indéfiniment si %b"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "hide all sprites"
|
|||
|
#~ msgstr "cacher tous les lutins"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "if %b"
|
|||
|
#~ msgstr "si %b"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Scratch days"
|
|||
|
#~ msgstr "Journée Scratch"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "hide monitor %m.varOrList"
|
|||
|
#~ msgstr "cacher le moniteur %m.varOrList"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "motor direction %m.motorDirection"
|
|||
|
#~ msgstr "direction du moteur %m.motorDirection"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "motor off"
|
|||
|
#~ msgstr "moteur inactif"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "motor on"
|
|||
|
#~ msgstr "moteur actif"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "motor on for %n secs"
|
|||
|
#~ msgstr "moteur actif durant %n secondes"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "motor power %n"
|
|||
|
#~ msgstr "force du moteur %n"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "play note %n for %n beats"
|
|||
|
#~ msgstr "jouer la note %d.note pour %n temps"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "show monitor %m.varOrList"
|
|||
|
#~ msgstr "afficher le moniteur %m.varOrList"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "when I am clicked"
|
|||
|
#~ msgstr "quand je suis cliqué"
|
|||
|
|
|||
|
# 90%
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~ msgid "New sprite"
|
|||
|
#~ msgstr "Nouveau lutin :"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Paint"
|
|||
|
#~ msgstr "Dessin"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "any"
|
|||
|
#~ msgstr "n'importe quel"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "High Tom"
|
|||
|
#~ msgstr "Tom alto"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Long Guiro"
|
|||
|
#~ msgstr "Guiro long"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Low Bongo"
|
|||
|
#~ msgstr "Bongo bas"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Low Conga"
|
|||
|
#~ msgstr "Conga Bas"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Low Tom"
|
|||
|
#~ msgstr "Tom basse"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Low Wood Block"
|
|||
|
#~ msgstr "Wood block bas"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Maracas"
|
|||
|
#~ msgstr "Maracas"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "More"
|
|||
|
#~ msgstr "plus"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Mute Triangle"
|
|||
|
#~ msgstr "Triangle muet"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Open Triangle"
|
|||
|
#~ msgstr "Triangle ouvert"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Pedal Hi-Hat"
|
|||
|
#~ msgstr "Charleston, pédale"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Short Guiro"
|
|||
|
#~ msgstr "Guiro court"
|