mirror of
https://github.com/scratchfoundation/scratchx.git
synced 2024-12-01 11:57:05 -05:00
1001 lines
14 KiB
Text
1001 lines
14 KiB
Text
|
msgid "Language-Name"
|
||
|
msgstr "Tenek"
|
||
|
|
||
|
msgid "%b and %b"
|
||
|
msgstr "%b ani' %b"
|
||
|
|
||
|
msgid "%b or %b"
|
||
|
msgstr "%b Kom %b"
|
||
|
|
||
|
msgid "%m.attribute of %m.spriteOrStage"
|
||
|
msgstr "%m.attribute ti %m.spriteOrStage"
|
||
|
|
||
|
msgid "%m.list contains %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "%m.mathOp of %n"
|
||
|
msgstr "%m.mathOp ti %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "%m.sensor sensor value"
|
||
|
msgstr "%m.sensor in jalbixtal axi ti láb in bij sensor"
|
||
|
|
||
|
msgid "%n mod %n"
|
||
|
msgstr "%n mod %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "add %s to %m.list"
|
||
|
msgstr "%s punchij %m.list"
|
||
|
|
||
|
msgid "answer"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "ask %s and wait"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "backdrop #"
|
||
|
msgstr "tin lupnel #"
|
||
|
|
||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "backdrop name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "broadcast %m.broadcast"
|
||
|
msgstr "ka abaj patalchik %m.broadcast"
|
||
|
|
||
|
msgid "broadcast %m.broadcast and wait"
|
||
|
msgstr "ka abaj patalchik %m.broadcast ani ka aychi"
|
||
|
|
||
|
msgid "change %m.effect effect by %n"
|
||
|
msgstr "jalk'unchij %m.effect in k'ijidhméj k'al %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "change %m.var by %n"
|
||
|
msgstr "jalk'uy %m.var k'al %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "change pen color by %n"
|
||
|
msgstr "jalk'uy majuxtalab k'al %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "change pen shade by %n"
|
||
|
msgstr "jalk'uxtaláb in ts'apik an dhuchumtaláb k'al %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "change pen size by %n"
|
||
|
msgstr "jalk'uy in pakdhá an dhúchumtalab k'al %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "change size by %n"
|
||
|
msgstr "jalk'uxtaláb in pakdhá k'al %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "change tempo by %n"
|
||
|
msgstr "jalk'uxtaláb biyal k'al %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "change volume by %n"
|
||
|
msgstr "jalkúxtaláb pakdhá k'al %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "change x by %n"
|
||
|
msgstr "jalk'uy x k'al %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "change y by %n"
|
||
|
msgstr "jalk'uy y k'al %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "clear"
|
||
|
msgstr "pakuy"
|
||
|
|
||
|
msgid "clear graphic effects"
|
||
|
msgstr "tixk'a an k'ijidhméj kiloxtalab"
|
||
|
|
||
|
msgid "clone startup"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "color %c is touching %c?"
|
||
|
msgstr "¿majuxtaláb %c éblim%c?"
|
||
|
|
||
|
msgid "Control"
|
||
|
msgstr "abatnaxtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "costume #"
|
||
|
msgstr "# jalkúxtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "create clone of %m.spriteOnly"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "current %m.timeAndDate"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Data"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "define"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "delete %d.listDeleteItem of %m.list"
|
||
|
msgstr "pakuxtaláb %d.listDeleteItem ti %m.list"
|
||
|
|
||
|
msgid "delete this clone"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "direction"
|
||
|
msgstr "belaxtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "distance"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "distance to %m.spriteOrMouse"
|
||
|
msgstr "nakdha a %m.spriteOrMouse"
|
||
|
|
||
|
msgid "else"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Events"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "forever"
|
||
|
msgstr "abal éts'ey"
|
||
|
|
||
|
msgid "forever if %b"
|
||
|
msgstr "abal éts'ey anits %b"
|
||
|
|
||
|
msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
|
||
|
msgstr "ka edhlats %n ti segs a x:%n y:%n"
|
||
|
|
||
|
msgid "go back %n layers"
|
||
|
msgstr "ka aba %n kuxláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "go to %m.spriteOrMouse"
|
||
|
msgstr "kit k'alej ti %m.spriteOrMouse"
|
||
|
|
||
|
msgid "go to front"
|
||
|
msgstr "ka aba ti tamet"
|
||
|
|
||
|
msgid "go to x:%n y:%n"
|
||
|
msgstr "kit k'alej ti x:%n ani y:%n"
|
||
|
|
||
|
msgid "hide"
|
||
|
msgstr "tsinkádh"
|
||
|
|
||
|
msgid "hide all sprites"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "hide monitor %m.varOrList"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "if %b"
|
||
|
msgstr "aníts %b"
|
||
|
|
||
|
msgid "if on edge, bounce"
|
||
|
msgstr "ka t'ikónchi' max in tákal an walte'"
|
||
|
|
||
|
msgid "insert %s at %d.listItem of %m.list"
|
||
|
msgstr "ka %s baliy %d.listItem ti %m.list"
|
||
|
|
||
|
msgid "item %d.listItem of %m.list"
|
||
|
msgstr "item %d.listItem ti %m.list"
|
||
|
|
||
|
msgid "join %s %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "key %m.key pressed?"
|
||
|
msgstr "¿dhuchumtaláb %m.key pat'al ni'adh?"
|
||
|
|
||
|
msgid "length of %m.list"
|
||
|
msgstr "nakel ti %m.list"
|
||
|
|
||
|
msgid "length of %s"
|
||
|
msgstr "nakel ti %s"
|
||
|
|
||
|
msgid "letter %n of %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Looks"
|
||
|
msgstr "jalk'uxtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "loudness"
|
||
|
msgstr "ák' janiníl"
|
||
|
|
||
|
msgid "More Blocks"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Motion"
|
||
|
msgstr "ka édhlats"
|
||
|
|
||
|
msgid "motor direction %m.motorDirection"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "motor off"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "motor on"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "motor on for %n secs"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "motor power %n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "mouse down?"
|
||
|
msgstr "¿t'él ni'adh?"
|
||
|
|
||
|
msgid "mouse x"
|
||
|
msgstr "x t'él"
|
||
|
|
||
|
msgid "mouse y"
|
||
|
msgstr "y t'él"
|
||
|
|
||
|
msgid "move %n steps"
|
||
|
msgstr "ka édhlats %n an xákab"
|
||
|
|
||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "next backdrop"
|
||
|
msgstr "taltal juneke'"
|
||
|
|
||
|
msgid "next costume"
|
||
|
msgstr "júneke jalk'uxtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "not %b"
|
||
|
msgstr "ibaj %b"
|
||
|
|
||
|
msgid "Operators"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Pen"
|
||
|
msgstr "dhuchumtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "pen down"
|
||
|
msgstr "pa'baj dhuchumtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "pen up"
|
||
|
msgstr "k'adhbáj dhuchumtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "pick random %n to %n"
|
||
|
msgstr "ájumtalab wenkódh %n ani %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "play drum %d.drum for %n beats"
|
||
|
msgstr "t'eney %d.drum tambol %n ni'adh"
|
||
|
|
||
|
msgid "play note %n for %n beats"
|
||
|
msgstr "t'eney %d.note ajatláb %n ni'adh "
|
||
|
|
||
|
msgid "play sound %m.sound"
|
||
|
msgstr "t'eney dhininil %m.sound"
|
||
|
|
||
|
msgid "play sound %m.sound until done"
|
||
|
msgstr "t'eney dhininil %m.sound aychixtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "point in direction %d.direction"
|
||
|
msgstr "ch'ubchiy bolídh %d.direction"
|
||
|
|
||
|
msgid "point towards %m.spriteOrMouse"
|
||
|
msgstr "ch'ubchiy ti %m.spriteOrMouse"
|
||
|
|
||
|
msgid "repeat %n"
|
||
|
msgstr "tsáb uluw %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "repeat until %b"
|
||
|
msgstr "tsáb uluw ma' %b"
|
||
|
|
||
|
msgid "replace item %d.listItem of %m.list with %s"
|
||
|
msgstr "jalk'udh %d.listItem ti %m.list %s"
|
||
|
|
||
|
msgid "reset timer"
|
||
|
msgstr "ka tuxchi' juníl (cronómetro)"
|
||
|
|
||
|
msgid "rest for %n beats"
|
||
|
msgstr "kwek'intaláb %n ni'adh"
|
||
|
|
||
|
msgid "round %n"
|
||
|
msgstr "kuechodhná %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "say %s"
|
||
|
msgstr "uluw %s"
|
||
|
|
||
|
msgid "say %s for %n secs"
|
||
|
msgstr "úludh %s dhúbat %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "Scratch days"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Sensing"
|
||
|
msgstr "k'aldhaxtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "sensor %m.booleanSensor?"
|
||
|
msgstr "¿k'aldhaxtaláb lek'tsidh%m.booleanSensor?"
|
||
|
|
||
|
msgid "set %m.effect effect to %n"
|
||
|
msgstr "éts'ey %m.effect k'ijidhtaláb ti %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "set %m.var to %s"
|
||
|
msgstr "éts'ey %m.var ti %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "set instrument to %d.instrument"
|
||
|
msgstr "éts'ey eyaxtaláb ti %d.instrument"
|
||
|
|
||
|
msgid "set pen color to %c"
|
||
|
msgstr "éts'ey mukuxtaláb té ti %c"
|
||
|
|
||
|
msgid "set pen color to %n"
|
||
|
msgstr "éts'ey mukuxtaláb té ti %c"
|
||
|
|
||
|
msgid "set pen shade to %n"
|
||
|
msgstr "éts'ey ts'ápik dhuchumtaláb ti %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "set pen size to %n"
|
||
|
msgstr "éts'ey puwel an dhuxumtaláb ti %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "set size to %n%"
|
||
|
msgstr "éts'ey puwel ti n %n%"
|
||
|
|
||
|
msgid "set tempo to %n bpm"
|
||
|
msgstr "éts'ey an k'icháj ti %n ppm"
|
||
|
|
||
|
msgid "set video transparency to %n%"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "set volume to %n%"
|
||
|
msgstr "éts'ey ák'nal ti %n%"
|
||
|
|
||
|
msgid "set x to %n"
|
||
|
msgstr "éts'ey x ti %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "set y to %n"
|
||
|
msgstr "éts'ey y ti %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "show"
|
||
|
msgstr "tejwamedha'"
|
||
|
|
||
|
msgid "show monitor %m.varOrList"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "size"
|
||
|
msgstr "in puwél"
|
||
|
|
||
|
msgid "Sound"
|
||
|
msgstr "tsininil"
|
||
|
|
||
|
msgid "stamp"
|
||
|
msgstr "ts'omay"
|
||
|
|
||
|
msgid "stop %m.stop"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "stop all sounds"
|
||
|
msgstr "kúbiy pátal dhininíl"
|
||
|
|
||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "switch backdrop to %m.backdrop"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "switch backdrop to %m.backdrop and wait"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "switch costume to %m.costume"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "tempo"
|
||
|
msgstr "biyál"
|
||
|
|
||
|
msgid "think %s"
|
||
|
msgstr "tsalpay %s"
|
||
|
|
||
|
msgid "think %s for %n secs"
|
||
|
msgstr "tsálab %s dhúbath %n"
|
||
|
|
||
|
msgid "tilt"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "timer"
|
||
|
msgstr "pat'al jolataláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "touching %m.touching?"
|
||
|
msgstr "¿in tákal %m.touching?"
|
||
|
|
||
|
msgid "touching color %c?"
|
||
|
msgstr "¿in tákal an majuxtaláb %c?"
|
||
|
|
||
|
msgid "turn @turnLeft %n degrees"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "turn @turnRight %n degrees"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "turn video %m.videoState"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "user id"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "video %m.videoMotionType on %m.stageOrThis"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "volume"
|
||
|
msgstr "ák'nal"
|
||
|
|
||
|
msgid "wait %n secs"
|
||
|
msgstr "aychij %n dhúbath"
|
||
|
|
||
|
msgid "wait until %b"
|
||
|
msgstr "ka aychij ma ka %b"
|
||
|
|
||
|
msgid "when %m.key key pressed"
|
||
|
msgstr "tám %m.key ka ni'a an dhuchumtalán láb"
|
||
|
|
||
|
msgid "when @greenFlag clicked"
|
||
|
msgstr "tam @greenFlag ka ni'a "
|
||
|
|
||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "when backdrop switches to %m.backdrop"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "when I am clicked"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "when I receive %m.broadcast"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "x position"
|
||
|
msgstr "kw'ajixtaláb x"
|
||
|
|
||
|
msgid "y position"
|
||
|
msgstr "kw'ajixtaláb y"
|
||
|
|
||
|
|
||
|
##################
|
||
|
# User Interface #
|
||
|
##################
|
||
|
msgid "A connected"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "abs"
|
||
|
msgstr "abs"
|
||
|
|
||
|
msgid "acos"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Add a boolean input:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Add a number input:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Add a string input:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Add label text:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "all"
|
||
|
msgstr "pátal"
|
||
|
|
||
|
msgid "any"
|
||
|
msgstr "jawakits"
|
||
|
|
||
|
msgid "asin"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "atan"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "B connected"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "backdrop #"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "backdrop name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "backdrop1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Backpack"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Bass"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Bassoon"
|
||
|
msgstr "Fagot"
|
||
|
|
||
|
msgid "bottom-left"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "bottom-right"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "brightness"
|
||
|
msgstr "mak'i'"
|
||
|
|
||
|
msgid "button pressed"
|
||
|
msgstr "lek'tsinchixtaláb ni'adh"
|
||
|
|
||
|
msgid "C connected"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Cabasa"
|
||
|
msgstr "Cabasa"
|
||
|
|
||
|
msgid "Camera"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Cannot Delete"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "ceiling"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Cello"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb axi ti láb in bij \"
|
||
|
|
||
|
msgid "Choir"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Clarinet"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb axi ti láb in bij ti \"
|
||
|
|
||
|
msgid "Claves"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb axi ti láb in bij ti \"
|
||
|
|
||
|
msgid "clear senders/receivers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Closed Hi-Hat"
|
||
|
msgstr "Charles mapudh"
|
||
|
|
||
|
msgid "color"
|
||
|
msgstr "mukuxtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "copy"
|
||
|
msgstr "tsáb ts'ejka"
|
||
|
|
||
|
msgid "cos"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "costume #"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "costume name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "costume1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Cowbell"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Crash Cymbal"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "cut"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "D connected"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "date"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "day of week"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "delete"
|
||
|
msgstr "pakuw"
|
||
|
|
||
|
msgid "direction"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "down"
|
||
|
msgstr "alál"
|
||
|
|
||
|
msgid "down arrow"
|
||
|
msgstr "ch'ichok'láb alál"
|
||
|
|
||
|
msgid "duplicate"
|
||
|
msgstr "tsábchil ts'ejkadh"
|
||
|
|
||
|
msgid "Duplicate"
|
||
|
msgstr "tsábchil ts'ejkadh"
|
||
|
|
||
|
msgid "e ^"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "edge"
|
||
|
msgstr "walte'"
|
||
|
|
||
|
msgid "edit"
|
||
|
msgstr "ka ábna'"
|
||
|
|
||
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "ka ábna'"
|
||
|
|
||
|
msgid "Effects"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Electric Guitar"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Electric Piano"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "fade in"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "fade out"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "fisheye"
|
||
|
msgstr "in wál an to'ol"
|
||
|
|
||
|
msgid "floor"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Floor Tom"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Flute"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb "
|
||
|
|
||
|
msgid "ghost"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Guitar"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Hand Clap"
|
||
|
msgstr "bok'bólchik"
|
||
|
|
||
|
msgid "High Bongo"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "High Tom"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "High Wood Block"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "hour"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Import"
|
||
|
msgstr "Otselchixtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "int"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Kick Drum"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "last"
|
||
|
msgstr "táltal"
|
||
|
|
||
|
msgid "left"
|
||
|
msgstr "kw'atab"
|
||
|
|
||
|
msgid "left arrow"
|
||
|
msgstr "Ts'upídh té' kw'atab"
|
||
|
|
||
|
msgid "Library"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "light"
|
||
|
msgstr "tajaxtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "ln"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "log"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "login"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Long Guiro"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb nákat"
|
||
|
|
||
|
msgid "louder"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Low Bongo"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb axi ti láb in bij \"
|
||
|
|
||
|
msgid "Low Conga"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb axi ti láb i bij \"
|
||
|
|
||
|
msgid "Low Tom"
|
||
|
msgstr "Tom K'ochól"
|
||
|
|
||
|
msgid "Low Wood Block"
|
||
|
msgstr "Balixtaláb \"
|
||
|
|
||
|
msgid "Maracas"
|
||
|
msgstr "Dhóth"
|
||
|
|
||
|
msgid "Marimba"
|
||
|
msgstr "Tsakám dhóth"
|
||
|
|
||
|
msgid "message1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Mid Tom"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "middle"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "minute"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "month"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "More"
|
||
|
msgstr "yán"
|
||
|
|
||
|
msgid "mosaic"
|
||
|
msgstr "t'ujúb láb"
|
||
|
|
||
|
msgid "motion"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "mouse-pointer"
|
||
|
msgstr "chúbchix an t'él"
|
||
|
|
||
|
msgid "Music Box"
|
||
|
msgstr "Balchixtaláb t'enedh"
|
||
|
|
||
|
msgid "Mute High Conga"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Mute Triangle"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb tsi'néj"
|
||
|
|
||
|
msgid "name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "it'"
|
||
|
|
||
|
msgid "New backdrop"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "New costume"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "new message..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "New sound"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "New sprite:"
|
||
|
msgstr "Ít i eyaxtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "off"
|
||
|
msgstr "Tepdhax"
|
||
|
|
||
|
msgid "on"
|
||
|
msgstr "Lekw'tsidh"
|
||
|
|
||
|
msgid "on-flipped"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Open Cuica"
|
||
|
msgstr "Cuica walkadh"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open Hi-Hat"
|
||
|
msgstr "Charles ja'pidh"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open High Conga"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Open Triangle"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb walkadh"
|
||
|
|
||
|
msgid "Organ"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "other scripts in stage"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Paint"
|
||
|
msgstr "Mukuxtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "paste"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Pedal Hi-Hat"
|
||
|
msgstr "Charles pedal"
|
||
|
|
||
|
msgid "photo1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Piano"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "pixelate"
|
||
|
msgstr "Pixelizar"
|
||
|
|
||
|
msgid "Pizzicato"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "pop"
|
||
|
msgstr "pop"
|
||
|
|
||
|
msgid "Record"
|
||
|
msgstr "Ka ts'ataj"
|
||
|
|
||
|
msgid "recording1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "redo"
|
||
|
msgstr "Tsáb ts'ejkadh"
|
||
|
|
||
|
msgid "Remix"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "resistance-A"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "resistance-B"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "resistance-C"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "resistance-D"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "reverse"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "right"
|
||
|
msgstr "wínap"
|
||
|
|
||
|
msgid "right arrow"
|
||
|
msgstr "Bolídh té' wínap"
|
||
|
|
||
|
msgid "Saxophone"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "say"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "second"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "See project page"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "select all"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Short Guiro"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb tsipkats"
|
||
|
|
||
|
msgid "shout"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "show receivers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "show senders"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Side Stick"
|
||
|
msgstr "K'olodh tsapchil bolídh"
|
||
|
|
||
|
msgid "silence"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "sin"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "size"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "slider"
|
||
|
msgstr "K'itnal"
|
||
|
|
||
|
msgid "Snare Drum"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "softer"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "sound"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "space"
|
||
|
msgstr "Jolataláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "Sprites"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "sqrt"
|
||
|
msgstr "Ibíl \"
|
||
|
|
||
|
msgid "Stage"
|
||
|
msgstr "Tamkunél"
|
||
|
|
||
|
msgid "Steel Drum"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Synth Lead"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Synth Pad"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Tambourine"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb axi ti láb in bij ti \"
|
||
|
|
||
|
msgid "tan"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "that way"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "think"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "this script"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "this way"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Tips"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "To delete a block definition, first remove all uses of the block."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "top-left"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "top-right"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Trombone"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb axi ti láb in bij \"
|
||
|
|
||
|
msgid "undo"
|
||
|
msgstr "Ka páku"
|
||
|
|
||
|
msgid "up"
|
||
|
msgstr "Walk'i"
|
||
|
|
||
|
msgid "up arrow"
|
||
|
msgstr "Ts'upidh té' walk'i"
|
||
|
|
||
|
msgid "Vibraphone"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb axi ti láb in bij \"
|
||
|
|
||
|
msgid "Vibraslap"
|
||
|
msgstr "T'enixtaláb axi ti láb in bij \"
|
||
|
|
||
|
msgid "volume"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "whirl"
|
||
|
msgstr "Tsawixtaláb"
|
||
|
|
||
|
msgid "whisper"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Wooden Flute"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "x position"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "y position"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "year"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|