scratchx/locale/hch.po

2040 lines
28 KiB
Text
Raw Normal View History

2015-05-08 19:23:24 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 22:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429035691.000000\n"
msgid "%b and %b"
msgstr "%b yaî %b"
msgid "%b or %b"
msgstr "%b yatüni %b"
msgid "%m.attribute of %m.spriteOrStage"
msgstr "%m.attribute pinieya %m.spriteOrStage"
msgid "%m.list contains %s"
msgstr ""
msgid "%m.mathOp of %n"
msgstr "%m.mathOp pinieya %n"
msgid "%m.sensor sensor value"
msgstr "%m.sensor kemürayeâxe tsentsuri"
msgid "%n mod %n"
msgstr "%n mod %n"
msgid "add %s to %m.list"
msgstr "%s penutipaürita %m.list"
msgid "answer"
msgstr ""
msgid "ask %s and wait"
msgstr ""
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
#, fuzzy
msgid "backdrop #"
msgstr "kemayeâne #"
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
msgid "backdrop name"
msgstr ""
msgid "broadcast %m.broadcast"
msgstr "yunaitü püwaranunüâirie %m.broadcast"
msgid "broadcast %m.broadcast and wait"
msgstr "yunaitü püwaranunüâirie %m.broadcast yaî pütaîkuewani"
msgid "change %m.effect effect by %n"
msgstr "püpata %m.effect êpetu xeimeküküpüta %n"
msgid "change %m.var by %n"
msgstr "püpata %m.var xeimeküküpüta %n"
msgid "change pen color by %n"
msgstr "rapi tauxiyari püpata xeimeküküpüta %n"
msgid "change pen shade by %n"
msgstr "rapi tauxiyari hanutiyakame püpata xeimeküküpüta %n"
msgid "change pen size by %n"
msgstr "rapi kemüpa püpata xeimeküküpüta %n"
msgid "change size by %n"
msgstr "pipata kemüpa xeimeküküpüta %n"
msgid "change tempo by %n"
msgstr "pipata (tempo) xeimeküküpüta %n"
msgid "change volume by %n"
msgstr "pipata menutiwieni xeimeküküpüta %n"
msgid "change x by %n"
msgstr "pipata x xeimeküküpüta %n"
msgid "change y by %n"
msgstr "pipata y xeimeküküpüta %n"
msgid "clear"
msgstr "peyeitüani"
msgid "clear graphic effects"
msgstr "piyeitüani êpetu kürikürapiku"
msgid "color %c is touching %c?"
msgstr "¿tauxi %c heima pitawirieni%c?"
msgid "Control"
msgstr "kunitururi"
msgid "costume #"
msgstr "# kemari"
msgid "create clone of %m.spriteOnly"
msgstr ""
msgid "current %m.timeAndDate"
msgstr ""
msgid "Data"
msgstr ""
msgid "days since 2000"
msgstr ""
msgid "define"
msgstr ""
msgid "delete %d.listDeleteItem of %m.list"
msgstr "peyeitüani %d.listDeleteItem ketita %m.list"
msgid "delete this clone"
msgstr ""
msgid "direction"
msgstr "kemütimie"
msgid "distance"
msgstr ""
msgid "distance to %m.spriteOrMouse"
msgstr "wa kemeutatewa %m.spriteOrMouse"
msgid "else"
msgstr ""
msgid "Events"
msgstr ""
msgid "forever"
msgstr "ya ânemekü"
msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
msgstr "wa %n püyeyani tsekunitu x:%n y:%n"
msgid "go back %n layers"
msgstr "yu kuta %n pitanüâni "
msgid "go to %m.spriteOrMouse"
msgstr "wa pümie %m.spriteOrMouse"
msgid "go to front"
msgstr "hüxiena pitanüâni"
msgid "go to x:%n y:%n"
msgstr "wa pümie x:%n y:%n"
msgid "hide"
msgstr "pitiâwieta"
msgid "hide list %m.list"
msgstr ""
msgid "hide variable %m.var"
msgstr ""
msgid "if %b then"
msgstr ""
msgid "if on edge, bounce"
msgstr "pawene xüka tiutawaxüani tetsitana"
msgid "insert %s at %d.listItem of %m.list"
msgstr "pitawiyatsitäuni %s hetsiena %d.listItem ketita %m.list"
msgid "item %d.listItem of %m.list"
msgstr "îtemi %d.listItem ketita %m.list"
msgid "join %s %s"
msgstr ""
msgid "key %m.key pressed?"
msgstr "¿teküra %m.key tsinatü?"
msgid "length of %m.list"
msgstr "kemütewi ketita %m.list"
msgid "length of %s"
msgstr "kemütewi ketita %s"
msgid "letter %n of %s"
msgstr ""
msgid "Looks"
msgstr "waâtü"
msgid "loudness"
msgstr "mikuyuitüwa müêniüriükü"
msgid "More Blocks"
msgstr ""
msgid "Motion"
msgstr "mukuyuake"
msgid "mouse down?"
msgstr "¿naika katsinatü?"
msgid "mouse x"
msgstr "naika x pinieya"
msgid "mouse y"
msgstr "naika y pinieya"
msgid "move %n steps"
msgstr "pukuyuani %n yeyani"
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
#, fuzzy
msgid "next backdrop"
msgstr "tawari xewitü kemayeâne"
msgid "next costume"
msgstr "tawari xewitü kemari"
msgid "not %b"
msgstr "waikü %b"
msgid "Operators"
msgstr ""
msgid "Pen"
msgstr "rapi"
msgid "pen down"
msgstr "rapi pakakueni"
msgid "pen up"
msgstr "rapi peutituani"
msgid "pick random %n to %n"
msgstr "înüari kepai müînüaritüani hakewa %n y %n"
msgid "play drum %d.drum for %n beats"
msgstr "pitayuitüani tepu %d.drum reuteteretü %n îküpünatü"
# 83%
#, fuzzy
msgid "play note %d.note for %n beats"
msgstr "pitayuitüani nuta %d.note reuteteretü %n îküpünatü"
msgid "play sound %m.sound"
msgstr "pitayuitüani müêniuriükü %m.sound"
msgid "play sound %m.sound until done"
msgstr "pitayuitüani müêniüriükü yaî pikuewieni"
msgid "point in direction %d.direction"
msgstr "peitanieritüani hake memie %d.direction"
msgid "point towards %m.spriteOrMouse"
msgstr "hake peitanieritüani %m.spriteOrMouse"
msgid "repeat %n"
msgstr "hutarieka %n"
msgid "repeat until %b"
msgstr "hutarieka xüka keri %b"
msgid "replace item %d.listItem of %m.list with %s"
msgstr "pipata %d.listItem ketitakü %m.list %s"
msgid "reset timer"
msgstr "hutarieka pitsutüani kurumeturu"
msgid "rest for %n beats"
msgstr "kiüri %n îküpunatü"
msgid "round %n"
msgstr "âurie %n"
msgid "say %s"
msgstr "pütayüni %s"
msgid "say %s for %n secs"
msgstr "pütayüni %s tsekunitu %n hanukayeikakaku"
msgid "Sensing"
msgstr "tsenitsure"
msgid "sensor %m.booleanSensor?"
msgstr "¿tsenitsure tatü%m.booleanSensor?"
msgid "set %m.effect effect to %n"
msgstr "wa %m.effect piwetsitüani êpetu %n"
msgid "set %m.var to %s"
msgstr "wa %m.var piwetsitüani %n"
msgid "set instrument to %d.instrument"
msgstr "wa piwetsitüani îtsiturumenitu %d.instrument"
msgid "set %m.motor2 direction to %m.motorDirection"
msgstr ""
msgid "set %m.motor power to %n"
msgstr ""
msgid "set pen color to %c"
msgstr "wa piwetsitüani tauxi kemüâne rapi %c"
msgid "set pen color to %n"
msgstr "wa piwetsitüani tauxi kemüâne rapi %c"
msgid "set pen shade to %n"
msgstr "wa piwetsitüani hanutiyakame rapi %n"
msgid "set pen size to %n"
msgstr "wa piwetsitüani kepame rapi %n "
msgid "set rotation style %m.rotationStyle"
msgstr ""
msgid "set size to %n%"
msgstr "wa piwetsitüani n %n%"
msgid "set tempo to %n bpm"
msgstr "wa piwetsitüani (tempo) %n ppm"
msgid "set video transparency to %n%"
msgstr ""
msgid "set volume to %n%"
msgstr "wa piwetsitüani menutiùra %n%"
msgid "set x to %n"
msgstr "wa piwetsitüani x %n"
msgid "set y to %n"
msgstr "wa piwetsitüani y %n"
msgid "show"
msgstr "piyetsera"
msgid "show list %m.list"
msgstr ""
msgid "show variable %m.var"
msgstr ""
msgid "size"
msgstr "keneme"
msgid "Sound"
msgstr "mayuake"
msgid "stamp"
msgstr "tseyu peumani"
msgid "stop %m.stop"
msgstr ""
msgid "stop all sounds"
msgstr "püwakeni naitü mayuake"
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
msgid "switch backdrop to %m.backdrop"
msgstr ""
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
msgid "switch backdrop to %m.backdrop and wait"
msgstr ""
msgid "switch costume to %m.costume"
msgstr ""
msgid "tempo"
msgstr "tempo"
msgid "think %s"
msgstr "ketiêrieni %s"
msgid "think %s for %n secs"
msgstr "ketiêrieni %s tsekunitu %n hanukayeikakaku"
msgid "tilt"
msgstr ""
msgid "timer"
msgstr "kürunumeturu"
msgid "touching %m.touching?"
msgstr "¿pikuwiwiya%m.touching?"
msgid "touching color %c?"
msgstr "¿tauxi mukuwiwiya%c?"
msgid "turn @turnLeft %n degrees"
msgstr ""
msgid "turn @turnRight %n degrees"
msgstr ""
msgid "turn %m.motor off"
msgstr ""
msgid "turn %m.motor on"
msgstr ""
msgid "turn %m.motor on for %n secs"
msgstr ""
msgid "turn video %m.videoState"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
msgid "video %m.videoMotionType on %m.stageOrThis"
msgstr ""
msgid "volume"
msgstr "nanutiwi"
msgid "wait %n secs"
msgstr "tsekutu %n kuewieni"
msgid "wait until %b"
msgstr "kuewieni ânake%b"
# 75%
#, fuzzy
msgid "when %m.booleanSensor"
msgstr "¿tsenitsure tatü%m.booleanSensor?"
msgid "when %m.key key pressed"
msgstr "teküra müpüna tsie"
msgid "when %m.sensor %m.lessMore %n"
msgstr ""
msgid "when %m.triggerSensor > %n"
msgstr ""
msgid "when @greenFlag clicked"
msgstr "mipüna @greenFlag tsie"
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
msgid "when backdrop switches to %m.backdrop"
msgstr ""
msgid "when distance %m.lessMore %n"
msgstr ""
msgid "when I receive %m.broadcast"
msgstr ""
msgid "when I start as a clone"
msgstr ""
msgid "when Stage clicked"
msgstr ""
msgid "when this sprite clicked"
msgstr ""
msgid "when tilt %m.eNe %n"
msgstr ""
msgid "x position"
msgstr "putsitsiuni x"
msgid "y position"
msgstr "putsitsiuni y"
msgid "set motor direction %m.motorDirection"
msgstr ""
msgid "set motor power %n"
msgstr ""
msgid "turn motor off"
msgstr ""
msgid "turn motor on"
msgstr ""
msgid "turn motor on for %n secs"
msgstr ""
msgid "when distance < %n"
msgstr ""
msgid "when tilt = %n"
msgstr ""
#: commands-online.txt:7 commands-offline.txt:7
msgid "%m.list contains %s?"
msgstr ""
msgid "10 ^"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Information about Cloud variables</b><br>&nbsp;<br>Currently, only "
"numbers are supported<br>Chat rooms are not allowed, and will be "
"removed<br>For more info, <a href=\"/help/faq/#clouddata\" target=\"_blank"
"\">see the cloud data FAQ!</a>"
msgstr ""
msgid "A connected"
msgstr ""
msgid "a copy of the project file on your computer."
msgstr ""
msgid "A newer version of Scratch is available"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
msgid "About LEGO WeDo extension..."
msgstr ""
msgid "About PicoBoard extension..."
msgstr ""
msgid "abs"
msgstr "abs"
msgid "Account settings"
msgstr ""
msgid "acos"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Add an Extension"
msgstr ""
msgid "Add boolean input:"
msgstr ""
msgid "add comment"
msgstr ""
msgid "add comment here..."
msgstr ""
msgid "Add label text:"
msgstr ""
msgid "Add number input:"
msgstr ""
msgid "Add string input:"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr "yunaitü"
msgid "All"
msgstr ""
msgid "all around"
msgstr ""
msgid "all motors"
msgstr ""
msgid "Animal"
msgstr ""
msgid "Animals"
msgstr ""
msgid "asin"
msgstr ""
msgid "assets loaded"
msgstr ""
msgid "atan"
msgstr ""
msgid "B connected"
msgstr ""
msgid "Back a layer"
msgstr ""
msgid "backdrop"
msgstr ""
msgid "Backdrop"
msgstr ""
msgid "Backdrop Library"
msgstr ""
msgid "backdrop1"
msgstr ""
msgid "backdrops"
msgstr ""
msgid "Backdrops"
msgstr ""
msgid "Backpack"
msgstr ""
msgid "Bass"
msgstr ""
msgid "Bass Drum"
msgstr ""
msgid "Bassoon"
msgstr "Fagot"
msgid ""
"Because you have a new Scratch account, any changes to cloud data won't be "
"saved yet. Keep participating on the site you'll be able to use cloud data "
"soon!"
msgstr ""
msgid "Bitmap"
msgstr ""
msgid "Bitmap Mode"
msgstr ""
msgid "Block help"
msgstr ""
msgid "Bongo"
msgstr ""
msgid "brightness"
msgstr "pümerükaüye"
msgid "Bring to front"
msgstr ""
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Brush"
msgstr ""
msgid "button pressed"
msgstr "putüni pünatü"
msgid "by"
msgstr ""
msgid "bytes loaded"
msgstr ""
msgid "C connected"
msgstr ""
msgid "Cabasa"
msgstr "Cabasa"
msgid "Camera"
msgstr ""
msgid "can drag in player:"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Cannot Add"
msgstr ""
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
msgid "Cant find network connection or reach server."
msgstr ""
msgid "Castle"
msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
msgid "ceiling"
msgstr ""
msgid "Cello"
msgstr "Piurunicheru"
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgid "Choir"
msgstr ""
msgid "Choose backdrop from library"
msgstr ""
msgid "Choose costume from library"
msgstr ""
msgid "Choose sound from library"
msgstr ""
msgid "Choose sprite from library"
msgstr ""
msgid "Circle"
msgstr ""
msgid "City"
msgstr ""
msgid "Clarinet"
msgstr "kürarinete"
msgid "Claves"
msgstr "kürape"
msgid "clean up"
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "clear senders/receivers"
msgstr ""
msgid "Click \"Save now\" to try again or \"Download\" to save"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Closed Hi-Hat"
msgstr "Charles reunatü"
msgid "Cloud"
msgstr ""
msgid "Cloud data"
msgstr ""
msgid "Cloud variable (stored on server)"
msgstr ""
msgid "color"
msgstr "tauxi"
msgid "Color a shape"
msgstr ""
msgid "Conga"
msgstr ""
msgid "Connecting to Cloud data server..."
msgstr ""
msgid "Convert to bitmap"
msgstr ""
msgid "Convert to vector"
msgstr ""
msgid "Converting mp3..."
msgstr ""
msgid "copy"
msgstr "pekaùke"
msgid "Copying..."
msgstr ""
msgid "cos"
msgstr ""
msgid "Costume"
msgstr ""
msgid "Costume Library"
msgstr ""
msgid "costume name"
msgstr ""
msgid "costume1"
msgstr ""
msgid "costume2"
msgstr ""
msgid "Costumes"
msgstr ""
msgid "Costumes > 1"
msgstr ""
msgid "Costumes:"
msgstr ""
msgid "Could not retrieve new application from server."
msgstr ""
msgid "Cowbell"
msgstr "tirau"
msgid "Crash Cymbal"
msgstr ""
msgid "Creating..."
msgstr ""
msgid "Currently, only numbers can be stored in Cloud variables."
msgstr ""
msgid "cut"
msgstr ""
msgid "D connected"
msgstr ""
msgid "date"
msgstr ""
msgid "day of week"
msgstr ""
msgid "delete"
msgstr "peyeitüani"
# 83%
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "peyeitüani"
msgid "delete variable"
msgstr ""
msgid "direction:"
msgstr ""
msgid "don't rotate"
msgstr ""
msgid "Don't save"
msgstr ""
msgid "down"
msgstr "hetüa"
msgid "down arrow"
msgstr "ùrü heukaniereme"
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Download to your computer"
msgstr ""
msgid "Downloading new version"
msgstr ""
msgid "duplicate"
msgstr "pihutariya"
msgid "Duplicate"
msgstr "pihutariya"
msgid "e ^"
msgstr ""
msgid "edge"
msgstr "tetsitana"
msgid "Edit"
msgstr "pitawewieni"
msgid "edit"
msgstr "pitawewieni"
msgid "Edit Block"
msgstr ""
msgid "Effects"
msgstr ""
msgid "Electric Guitar"
msgstr ""
msgid "Electric Piano"
msgstr ""
msgid "Electronic"
msgstr ""
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgid "empty"
msgstr ""
msgid "Erase"
msgstr ""
msgid "Erase all"
msgstr ""
msgid "Eraser width"
msgstr ""
msgid "Error!"
msgstr ""
msgid "everything"
msgstr ""
msgid "export"
msgstr ""
msgid "Extension Library"
msgstr ""
msgid "Extension Problem"
msgstr ""
msgid "fade in"
msgstr ""
msgid "fade out"
msgstr ""
msgid "false"
msgstr ""
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Features"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Fill with color"
msgstr ""
msgid "fisheye"
msgstr "ketsü hüxieya"
msgid "Flip left-right"
msgstr ""
msgid "Flip up-down"
msgstr ""
msgid "floor"
msgstr ""
msgid "Flute"
msgstr "haka waikari"
msgid "Flying"
msgstr ""
msgid "Font:"
msgstr ""
msgid "For all sprites"
msgstr ""
msgid "For this sprite only"
msgstr ""
msgid "Forward a layer"
msgstr ""
msgid "ghost"
msgstr ""
msgid "Go to My Stuff"
msgstr ""
msgid "Group"
msgstr ""
msgid "Grow"
msgstr ""
msgid "Guiro"
msgstr ""
msgid "Guitar"
msgstr ""
msgid "Hand Clap"
msgstr "Pekahutsuna"
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "help"
msgstr ""
msgid "Hello!"
msgstr ""
msgid "Hmm..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "hello"
msgstr "Piurunicheru"
msgid "High C"
msgstr ""
msgid "Holiday"
msgstr ""
msgid "hour"
msgstr ""
msgid "Human"
msgstr ""
# 83%
#, fuzzy
msgid "import"
msgstr "pitaîwauni"
msgid "Import"
msgstr "pitaîwauni"
msgid "Importing sound..."
msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
msgid "Installing..."
msgstr ""
msgid "Instruments"
msgstr ""
msgid "large readout"
msgstr ""
msgid "last"
msgstr "manawie"
msgid "left"
msgstr "ûtata"
msgid "left arrow"
msgstr "ùrü ûtata"
msgid "left-right"
msgstr ""
msgid "length"
msgstr ""
msgid "Letters"
msgstr ""
msgid "Library"
msgstr ""
msgid "light"
msgstr "heküa"
# 83%
#, fuzzy
msgid "lights"
msgstr "heküa"
msgid "limit reached"
msgstr ""
msgid "Line"
msgstr ""
msgid "Line width"
msgstr ""
# 75%
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "manawie"
msgid "List name"
msgstr ""
msgid "ln"
msgstr ""
msgid "Loading project..."
msgstr ""
msgid "log"
msgstr ""
msgid "louder"
msgstr ""
msgid "Low C"
msgstr ""
msgid "Make a Block"
msgstr ""
msgid "Make a List"
msgstr ""
msgid "Make a Variable"
msgstr ""
msgid "Marimba"
msgstr "mariniwa"
msgid "Max"
msgstr ""
msgid "meow"
msgstr ""
msgid "Message Name"
msgstr ""
msgid "message1"
msgstr ""
msgid "Microphone volume:"
msgstr ""
msgid "Middle C"
msgstr ""
msgid "Min"
msgstr ""
msgid "minute"
msgstr ""
msgid "month"
msgstr ""
msgid "mosaic"
msgstr "mutsaîku"
msgid "motion"
msgstr ""
msgid "motor"
msgstr ""
msgid "motor A"
msgstr ""
msgid "motor B"
msgstr ""
msgid "mouse-pointer"
msgstr "naika îtüwameya"
msgid "Multiple"
msgstr ""
msgid "Music and Dance"
msgstr ""
msgid "Music Box"
msgstr "rayepine yünütü kuikari"
msgid "Music Loops"
msgstr ""
msgid "My Stuff"
msgstr ""
msgid "myself"
msgstr ""
msgid "Nature"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
msgid "New backdrop from camera"
msgstr ""
msgid "New backdrop:"
msgstr ""
msgid "New Block"
msgstr ""
msgid "New costume from camera"
msgstr ""
msgid "New costume:"
msgstr ""
msgid "New List"
msgstr ""
msgid "New Message"
msgstr ""
msgid "new message..."
msgstr ""
msgid "New name"
msgstr ""
msgid "New sound:"
msgstr ""
msgid "New sprite from camera"
msgstr ""
msgid "New sprite:"
msgstr "hekuame pini"
msgid "New Variable"
msgstr ""
msgid "No motion blocks"
msgstr ""
msgid "normal readout"
msgstr ""
msgid "not ="
msgstr ""
msgid "Not saved; network or server problem."
msgstr ""
msgid "Not saved; project did not load."
msgstr ""
msgid "of"
msgstr ""
msgid "off"
msgstr "pütütse"
msgid "Offline Editor"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "on"
msgstr "pütaâ"
msgid "on-flipped"
msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
msgid "Open Cuica"
msgstr "kuika kayuwiya"
msgid "Open Hi-Hat"
msgstr "charles heuyepietü"
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "Organ"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "other scripts in sprite"
msgstr ""
msgid "other scripts in stage"
msgstr ""
msgid "Outdoors"
msgstr ""
msgid "Paint new backdrop"
msgstr ""
msgid "Paint new costume"
msgstr ""
msgid "Paint new sprite"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password is required"
msgstr ""
msgid "paste"
msgstr ""
msgid "Pencil"
msgstr ""
msgid "People"
msgstr ""
msgid "Percussion"
msgstr ""
msgid "photo1"
msgstr ""
msgid "Piano"
msgstr ""
msgid "Pick up color"
msgstr ""
msgid "pixelate"
msgstr "pitseritsaxi"
msgid "Pizzicato"
msgstr ""
msgid "pop"
msgstr "pop"
msgid "previous backdrop"
msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
msgid "Project did not load."
msgstr ""
msgid "Project not saved!"
msgstr ""
msgid "Project name"
msgstr ""
msgid "Project name is required"
msgstr ""
msgid "random"
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "pekaùke"
msgid "Record new sound"
msgstr ""
msgid "record..."
msgstr ""
msgid "recording1"
msgstr ""
msgid "Rectangle"
msgstr ""
# 75%
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "yu kuta"
msgid "redo"
msgstr "yu kuta"
msgid "Remix"
msgstr ""
msgid "Remixing..."
msgstr ""
msgid "Remove extension blocks"
msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr ""
msgid "rename variable"
msgstr ""
msgid "Replace existing project"
msgstr ""
msgid "requires sign in"
msgstr ""
msgid "Reshape"
msgstr ""
msgid "resistance-A"
msgstr ""
msgid "resistance-B"
msgstr ""
msgid "resistance-C"
msgstr ""
msgid "resistance-D"
msgstr ""
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Revert"
msgstr ""
msgid "Reverting..."
msgstr ""
msgid "right"
msgstr "tserieta"
msgid "right arrow"
msgstr "ùrü tserieta"
msgid "rotation style:"
msgstr ""
msgid "Run without screen refresh"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
msgid "Save a copy of this project and add your own ideas."
msgstr ""
msgid "Save as"
msgstr ""
msgid "Save as a copy"
msgstr ""
msgid "Save now"
msgstr ""
msgid "Save project?"
msgstr ""
msgid "save to local file"
msgstr ""
msgid "Saved"
msgstr ""
msgid "Saving changes..."
msgstr ""
msgid "Saving..."
msgstr ""
msgid "Saxophone"
msgstr ""
msgid "Scratch Updater"
msgstr ""
msgid "Scratch 2.0 Offline Editor"
msgstr ""
msgid "Script"
msgstr ""
msgid "Scripts"
msgstr ""
msgid "Scripts:"
msgstr ""
msgid "second"
msgstr ""
msgid "See project page"
msgstr ""
msgid ""
"See the Tips window (on the right) to install the plug-in and get the "
"extension working."
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "select all"
msgstr ""
msgid "Select and duplicate"
msgstr ""
msgid "Send to back"
msgstr ""
msgid "Set Costume Center"
msgstr ""
msgid "Set costume center"
msgstr ""
msgid "set slider min and max"
msgstr ""
msgid "Share"
msgstr ""
msgid "Share to website"
msgstr ""
msgid "Share to Scratch website"
msgstr ""
msgid "shared"
msgstr ""
msgid "Shift:"
msgstr ""
msgid "show receivers"
msgstr ""
msgid "show senders"
msgstr ""
msgid "show:"
msgstr ""
msgid "Shrink"
msgstr ""
msgid "Side Stick"
msgstr "Pitahutsuna yu êtsama"
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgid "Sign in to save"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "silence"
msgstr ""
msgid "sin"
msgstr ""
msgid "slider"
msgstr "müyexüre"
msgid "Slider Range"
msgstr ""
msgid "Small stage layout"
msgstr ""
msgid "Smooth"
msgstr ""
msgid "Snare Drum"
msgstr ""
msgid "softer"
msgstr ""
msgid "sound"
msgstr ""
msgid "Sound Library"
msgstr ""
msgid "Sounds"
msgstr ""
# 80%
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "puyewa"
msgid "space"
msgstr "puyewa"
msgid "Sports"
msgstr ""
msgid "Sprite"
msgstr ""
msgid "Sprite Library"
msgstr ""
msgid "Sprite1"
msgstr ""
msgid "Sprites"
msgstr ""
msgid "sqrt"
msgstr "nanari mayehaika"
msgid "Square"
msgstr ""
msgid "Stage"
msgstr "êtsenariyu"
msgid "Stage selected:"
msgstr ""
msgid "Steel Drum"
msgstr ""
msgid "stored on server"
msgstr ""
msgid "Synth Lead"
msgstr ""
msgid "Synth Pad"
msgstr ""
msgid "Tambourine"
msgstr "panutereta"
msgid "tan"
msgstr ""
msgid "text"
msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
msgid "that way"
msgstr ""
msgid "The name is already in use."
msgstr ""
msgid ""
"The project failed to load and Scratch Team has been notified. Press OK to "
"leave this page."
msgstr ""
msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Things"
msgstr ""
msgid "thing"
msgstr ""
msgid "This is the current version."
msgstr ""
msgid ""
"This project can detect who is using it, through the “username” block. To "
"hide your identity, sign out before using the project."
msgstr ""
msgid ""
"This project uses Cloud data a feature that is available only to signed in "
"users."
msgstr ""
msgid "this script"
msgstr ""
msgid "this sprite"
msgstr ""
msgid "this way"
msgstr ""
msgid "Throw away all changes since opening this project?"
msgstr ""
msgid "Tips"
msgstr ""
msgid "To delete a block definition, first remove all uses of the block."
msgstr ""
msgid "Transportation"
msgstr ""
msgid "Triangle"
msgstr ""
msgid "Trombone"
msgstr "turupuni"
msgid "true"
msgstr ""
msgid "Turbo mode"
msgstr ""
msgid "Turbo Mode"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
# 75%
#, fuzzy
msgid "Undelete"
msgstr "peyeitüani"
msgid "Underwater"
msgstr ""
msgid "undo"
msgstr "pitapariya"
# 75%
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "pitapariya"
msgid "Undo Revert"
msgstr ""
msgid "Ungroup"
msgstr ""
msgid "unshared"
msgstr ""
msgid "up"
msgstr "heima"
msgid "up arrow"
msgstr "ûrü heima"
msgid "Update failed"
msgstr ""
msgid "Update not needed"
msgstr ""
msgid "Update now"
msgstr ""
msgid "Upload backdrop from file"
msgstr ""
msgid "Upload costume from file"
msgstr ""
msgid "Upload from your computer"
msgstr ""
msgid "Upload sound from file"
msgstr ""
msgid "Upload sprite from file"
msgstr ""
msgid "Uploading image..."
msgstr ""
msgid "Uploading sound..."
msgstr ""
msgid "Uploading sprite..."
msgstr ""
msgid "variable"
msgstr ""
msgid "Variable name"
msgstr ""
msgid "Vector"
msgstr ""
msgid "Vector Mode"
msgstr ""
msgid "Vibraphone"
msgstr "wipürapunu"
msgid "Vibraslap"
msgstr "türapapüratsi"
msgid "video direction"
msgstr ""
msgid "video motion"
msgstr ""
msgid "Video on:"
msgstr ""
msgid "Vocals"
msgstr ""
msgid "Walking"
msgstr ""
msgid "Want to save? Click remix"
msgstr ""
msgid "Which column do you want to import"
msgstr ""
msgid "What's your name?"
msgstr ""
msgid "whirl"
msgstr "haiküri"
msgid "Wood Block"
msgstr ""
msgid "Wooden Flute"
msgstr ""
msgid "world"
msgstr ""
msgid "year"
msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit cloud data in someone else's project.<br>Any change that you "
"make in the editor will be temporary and not persistent."
msgstr ""
msgid "Your Scratch name"
msgstr ""
msgid "Your Scratch name is required"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Information about Cloud variables</b><br>&nbsp;<br>Currently, only "
"numbers are supported<br>Chat rooms are not allowed, and will be "
"removed<br>For more info, <a href= target=>see the cloud data FAQ!</a>"
msgstr ""
msgid "Click to try again or to save"
msgstr ""
msgid "Eraser width:"
msgstr ""
msgid "Line width:"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "All Tips"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid ""
"An updated version of the Scratch offline editor is available on the Scratch "
"website."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Could not retrieve update location from server."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Could not retrieve version information from server."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Could not write file:"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Downloading new version..."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Error saving project"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Force help file update"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Import experimental HTTP extension"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Loading help files..."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Manual Update Available"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Open Project"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Please visit the download page to install it."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Quit"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Replace existing project?"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Running pre-release"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Save Project"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Server error:"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Share to Scratch Website"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Success"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "This version is newer than the current release version."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Update check failed"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Upload failed"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Visit download page"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Your project has been uploaded to scratch.mit.edu"
msgstr ""
# The language name as it will appear in the language menu
#~ msgid "Language-Name"
#~ msgstr "Wixarika"
#~ msgid "forever if %b"
#~ msgstr "hü Ya ânemekü %b"
#~ msgid "if %b"
#~ msgstr "hü %b"
#~ msgid "play note %n for %n beats"
#~ msgstr "pitayuitüani nuta %d.note reuteteretü %n îküpünatü"
# 90%
#, fuzzy
#~ msgid "New sprite"
#~ msgstr "hekuame pini"
#~ msgid "Paint"
#~ msgstr "pitauximani"
#~ msgid "any"
#~ msgstr "kepaitsietü"
#~ msgid "High Tom"
#~ msgstr "Tom chiûyuatü"
#~ msgid "Long Guiro"
#~ msgstr "kuiru tewime"
#~ msgid "Low Bongo"
#~ msgstr "bongó êûyuatü"
#~ msgid "Low Conga"
#~ msgstr "conga êûyuatü"
#~ msgid "Low Tom"
#~ msgstr "tumi êûyuatü"
#~ msgid "Low Wood Block"
#~ msgstr "rayepine tsina êûyuatü"
#~ msgid "Maracas"
#~ msgstr "kaxa"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "tawari"
#~ msgid "Mute Triangle"
#~ msgstr "mayehaika nakatü"
#~ msgid "Open Triangle"
#~ msgstr "mayehaika kayuwiya"
#~ msgid "Pedal Hi-Hat"
#~ msgstr "charles pedal"
#~ msgid "Short Guiro"
#~ msgstr "kuiru chitewime"