scratchx/locale/ote.po

2082 lines
28 KiB
Text
Raw Normal View History

2015-05-08 19:23:24 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 22:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ote\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429035723.000000\n"
msgid "%b and %b"
msgstr "%b ne %b"
msgid "%b or %b"
msgstr "%b o %b"
msgid "%m.attribute of %m.spriteOrStage"
msgstr "%m.attribute de %m.spriteOrStage"
msgid "%m.mathOp of %n"
msgstr "%m.mathOp de %n"
msgid "%m.sensor sensor value"
msgstr "%m.sensor muhui ra nthomli"
msgid "%n mod %n"
msgstr "%n mod %n"
msgid "add %s to %m.list"
msgstr "%s 'ñetsi %m.list"
msgid "answer"
msgstr "nthädi"
msgid "ask %s and wait"
msgstr "ñahni %s ne t'omi"
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
#, fuzzy
msgid "backdrop #"
msgstr "hñe #"
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
msgid "backdrop name"
msgstr ""
msgid "broadcast %m.broadcast"
msgstr "ga'tho pehni %m.broadcast"
msgid "broadcast %m.broadcast and wait"
msgstr "pehni ga'tho %m.broadcast ne to'm'"
msgid "change %m.effect effect by %n"
msgstr "pata %m.effect rak'oi ko ra %n"
msgid "change %m.var by %n"
msgstr "pati %m.var kora %n"
msgid "change pen color by %n"
msgstr "pati ra kuhu ra nt'ohni %n"
msgid "change pen shade by %n"
msgstr "pata ra ntsedi ra nt'ohni ko ra %n"
msgid "change pen size by %n"
msgstr "pata ra ndangi ra nt'ohni ko ra %n"
msgid "change size by %n"
msgstr "pata ra ndangi ko ra %n"
msgid "change tempo by %n"
msgstr "pata ra yaä ko ra %n"
msgid "change volume by %n"
msgstr "pata ra ntedi nzuni ko ra %n"
msgid "change x by %n"
msgstr "pata ra x ko ra %n"
msgid "change y by %n"
msgstr "pata ra y ko ra %n"
msgid "clear"
msgstr "put'i"
msgid "clear graphic effects"
msgstr "hñki ra k'oi"
msgid "color %c is touching %c?"
msgstr "¿kuhu %c k'oi %c?"
msgid "Control"
msgstr "bepi"
msgid "costume #"
msgstr "# hmite"
msgid "create clone of %m.spriteOnly"
msgstr ""
msgid "current %m.timeAndDate"
msgstr ""
msgid "Data"
msgstr ""
msgid "days since 2000"
msgstr ""
msgid "define"
msgstr ""
msgid "delete %d.listDeleteItem of %m.list"
msgstr "put'i %d.listDeleteItem kora %m.list"
msgid "delete this clone"
msgstr ""
msgid "direction"
msgstr "njuani"
msgid "distance"
msgstr ""
msgid "distance to %m.spriteOrMouse"
msgstr "magi %m.spriteOrMouse"
msgid "else"
msgstr "ma r'a, ne ma r'a"
msgid "Events"
msgstr ""
msgid "forever"
msgstr "nzantho"
msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
msgstr "'yoni %n ya a x:%n y:%n"
msgid "go back %n layers"
msgstr "pehna hara %n xutha"
msgid "go to %m.spriteOrMouse"
msgstr "ri ma ni %m.spriteOrMouse"
msgid "go to front"
msgstr "pehni met'o"
msgid "go to x:%n y:%n"
msgstr "ri ma x:%n y:%n"
msgid "hide"
msgstr "ägi"
msgid "hide list %m.list"
msgstr ""
msgid "hide variable %m.var"
msgstr ""
msgid "if %b then"
msgstr ""
msgid "if on edge, bounce"
msgstr "rotsi 'bu da zudi ra ñani"
msgid "insert %s at %d.listItem of %m.list"
msgstr "rut'i %s hara %d.listItem %L"
msgid "item %d.listItem of %m.list"
msgstr "item %d.listItem kora %m.list"
msgid "join %s %s"
msgstr "muntsi, hñetsi %s %s"
msgid "key %m.key pressed?"
msgstr "¿ntho %m.key`mi?"
msgid "length of %m.list"
msgstr "magi ka ra %m.list"
msgid "length of %s"
msgstr "magi ka ra %s"
msgid "letter %n of %s"
msgstr ""
msgid "Looks"
msgstr "hneki"
msgid "loudness"
msgstr "ra tsedi nzuni"
msgid "More Blocks"
msgstr ""
msgid "Motion"
msgstr "'ñani"
msgid "mouse down?"
msgstr "¿ntho'mi dangu?"
msgid "mouse x"
msgstr "x ra dangu"
msgid "mouse y"
msgstr "y ra dangu"
msgid "move %n steps"
msgstr "ñ'ani %n hnet'i"
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
#, fuzzy
msgid "next backdrop"
msgstr "ma n'a ra 'mebo"
msgid "next costume"
msgstr "man'ga hmite"
msgid "not %b"
msgstr "hina %b"
msgid "Operators"
msgstr "ya tsoge"
msgid "Pen"
msgstr "nt'ohni"
msgid "pen down"
msgstr "ka'ma ra nt'ohni"
msgid "pen up"
msgstr "pots'e ra nt'ohni"
msgid "pick random %n to %n"
msgstr "ra thonga 'mede ha ma %n r'ga %n"
msgid "play drum %d.drum for %n beats"
msgstr "pei bi'xfani %d.drum ha ra %n n'ohñi"
# 83%
#, fuzzy
msgid "play note %d.note for %n beats"
msgstr "pei ra nzuni %d.note hara %n n'ohni"
msgid "play sound %m.sound"
msgstr "pei nzuni %m.sound"
msgid "play sound %m.sound until done"
msgstr "pei nzuni %m.sound ne tom'i"
msgid "point in direction %d.direction"
msgstr "ät'i ma njuäni %d.direction"
msgid "point towards %m.spriteOrMouse"
msgstr "ät'i ri mani %m.spriteOrMouse"
msgid "repeat %n"
msgstr "yopi %n"
msgid "repeat until %b"
msgstr "yopi %b"
msgid "replace item %d.listItem of %m.list with %s"
msgstr "patui %d.listItem ko %m.list ra %s"
msgid "reset timer"
msgstr "'yo pa fudi"
msgid "rest for %n beats"
msgstr "kota %n n'ohni"
msgid "round %n"
msgstr "'bampi %n"
msgid "say %s"
msgstr "ma %s"
msgid "say %s for %n secs"
msgstr "t'uka %s hma %n"
msgid "Sensing"
msgstr "nthom'i"
msgid "sensor %m.booleanSensor?"
msgstr "¿zora nthom'i%m.booleanSensor?"
msgid "set %m.effect effect to %n"
msgstr "hñutsi %m.effect k'oi ha %n"
msgid "set %m.var to %s"
msgstr "hñuts'i %m.var ha %n"
msgid "set instrument to %d.instrument"
msgstr "hñuts'i ya mpefi ha %d.instrument"
# 89%
# 86%
# 97%
#, fuzzy
msgid "set %m.motor2 direction to %m.motorDirection"
msgstr "ra nguni ra moto %m.motorDirection"
# 77%
# 75%
#, fuzzy
msgid "set %m.motor power to %n"
msgstr "ra tsedi ra moto %n"
msgid "set pen color to %c"
msgstr "hñuts'i ra kuhu nt'ohni ha %c"
msgid "set pen color to %n"
msgstr "hñuts'i ra kuhu nt'ohni ha %c"
msgid "set pen shade to %n"
msgstr "hñuts'i nstedi nt'ohni ha %n"
msgid "set pen size to %n"
msgstr "hñuts'i ra ndangi nt'ohni ha %n"
msgid "set rotation style %m.rotationStyle"
msgstr ""
msgid "set size to %n%"
msgstr "hñuts'i ra ndangi ha ra n %n%"
msgid "set tempo to %n bpm"
msgstr "hñuts'i ra ya a %n ppm"
msgid "set video transparency to %n%"
msgstr ""
msgid "set volume to %n%"
msgstr "hñuts'i ra tsedi nzuni a %n%"
msgid "set x to %n"
msgstr "hñuts'i x ha %n"
msgid "set y to %n"
msgstr "hñuts'i y ha %n"
msgid "show"
msgstr "'ñudi"
msgid "show list %m.list"
msgstr ""
msgid "show variable %m.var"
msgstr ""
msgid "size"
msgstr "ndangi"
msgid "Sound"
msgstr "nzuni"
msgid "stamp"
msgstr "nthuts'i "
msgid "stop %m.stop"
msgstr ""
msgid "stop all sounds"
msgstr "tsama ya nzuni"
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
msgid "switch backdrop to %m.backdrop"
msgstr ""
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
msgid "switch backdrop to %m.backdrop and wait"
msgstr ""
msgid "switch costume to %m.costume"
msgstr ""
msgid "tempo"
msgstr "ya ä"
msgid "think %s"
msgstr "beni %s"
msgid "think %s for %n secs"
msgstr "beni %s n'a %n tuki"
msgid "tilt"
msgstr ""
msgid "timer"
msgstr "'yenga ya ä"
msgid "touching %m.touching?"
msgstr "¿gi thuni%m.touching?"
msgid "touching color %c?"
msgstr "¿gi thuni ra kuhu%c?"
msgid "turn @turnLeft %n degrees"
msgstr ""
msgid "turn @turnRight %n degrees"
msgstr ""
msgid "turn %m.motor off"
msgstr ""
msgid "turn %m.motor on"
msgstr ""
# 80%
# 89%
#, fuzzy
msgid "turn %m.motor on for %n secs"
msgstr "nzäge ra moto ra %n yä'ä"
msgid "turn video %m.videoState"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
msgid "video %m.videoMotionType on %m.stageOrThis"
msgstr ""
msgid "volume"
msgstr "Potsue / ndängi"
msgid "wait %n secs"
msgstr "Tomä na %n tuki"
msgid "wait until %b"
msgstr "Tomi dä %b"
# 75%
#, fuzzy
msgid "when %m.booleanSensor"
msgstr "¿zora nthom'i%m.booleanSensor?"
msgid "when %m.key key pressed"
msgstr "Ngu gi %m.key tomä ha rä tohni"
msgid "when %m.sensor %m.lessMore %n"
msgstr ""
msgid "when %m.triggerSensor > %n"
msgstr ""
msgid "when @greenFlag clicked"
msgstr "Ngu gi @greenFlag tomi"
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
msgid "when backdrop switches to %m.backdrop"
msgstr ""
msgid "when distance %m.lessMore %n"
msgstr ""
msgid "when I receive %m.broadcast"
msgstr ""
msgid "when I start as a clone"
msgstr ""
msgid "when Stage clicked"
msgstr ""
msgid "when this sprite clicked"
msgstr ""
msgid "when tilt %m.eNe %n"
msgstr ""
msgid "x position"
msgstr "Ra hñutsi x"
msgid "y position"
msgstr "Ra hñutsi y"
# 89%
#, fuzzy
msgid "set motor direction %m.motorDirection"
msgstr "ra nguni ra moto %m.motorDirection"
# 77%
#, fuzzy
msgid "set motor power %n"
msgstr "ra tsedi ra moto %n"
msgid "turn motor off"
msgstr ""
msgid "turn motor on"
msgstr ""
# 80%
#, fuzzy
msgid "turn motor on for %n secs"
msgstr "nzäge ra moto ra %n yä'ä"
msgid "when distance < %n"
msgstr ""
msgid "when tilt = %n"
msgstr ""
#: commands-online.txt:7 commands-offline.txt:7
#, fuzzy
msgid "%m.list contains %s?"
msgstr "%m.list petsi %s"
msgid "10 ^"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Information about Cloud variables</b><br>&nbsp;<br>Currently, only "
"numbers are supported<br>Chat rooms are not allowed, and will be "
"removed<br>For more info, <a href=\"/help/faq/#clouddata\" target=\"_blank"
"\">see the cloud data FAQ!</a>"
msgstr ""
msgid "A connected"
msgstr ""
msgid "a copy of the project file on your computer."
msgstr ""
msgid "A newer version of Scratch is available"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
msgid "About LEGO WeDo extension..."
msgstr ""
msgid "About PicoBoard extension..."
msgstr ""
msgid "abs"
msgstr "abs"
msgid "Account settings"
msgstr ""
msgid "acos"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Add an Extension"
msgstr ""
msgid "Add boolean input:"
msgstr ""
msgid "add comment"
msgstr ""
msgid "add comment here..."
msgstr ""
msgid "Add label text:"
msgstr ""
msgid "Add number input:"
msgstr ""
msgid "Add string input:"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr "Gatho"
msgid "All"
msgstr ""
msgid "all around"
msgstr ""
msgid "all motors"
msgstr ""
msgid "Animal"
msgstr ""
msgid "Animals"
msgstr ""
msgid "asin"
msgstr ""
msgid "assets loaded"
msgstr ""
msgid "atan"
msgstr ""
msgid "B connected"
msgstr ""
msgid "Back a layer"
msgstr ""
msgid "backdrop"
msgstr ""
msgid "Backdrop"
msgstr ""
msgid "Backdrop Library"
msgstr ""
msgid "backdrop1"
msgstr ""
msgid "backdrops"
msgstr ""
msgid "Backdrops"
msgstr ""
msgid "Backpack"
msgstr ""
msgid "Bass"
msgstr ""
msgid "Bass Drum"
msgstr ""
msgid "Bassoon"
msgstr "b'ixfani 1"
msgid ""
"Because you have a new Scratch account, any changes to cloud data won't be "
"saved yet. Keep participating on the site you'll be able to use cloud data "
"soon!"
msgstr ""
msgid "Bitmap"
msgstr ""
msgid "Bitmap Mode"
msgstr ""
msgid "Block help"
msgstr ""
msgid "Bongo"
msgstr ""
msgid "brightness"
msgstr "Huexki"
msgid "Bring to front"
msgstr ""
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Brush"
msgstr ""
msgid "button pressed"
msgstr "Ntomä nthutsi"
msgid "by"
msgstr ""
msgid "bytes loaded"
msgstr ""
msgid "C connected"
msgstr ""
msgid "Cabasa"
msgstr "tom'a hoga nzuni"
msgid "Camera"
msgstr "Nthuxä ngatsi "
msgid "can drag in player:"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Cannot Add"
msgstr ""
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
msgid "Cant find network connection or reach server."
msgstr ""
msgid "Castle"
msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
msgid "ceiling"
msgstr ""
msgid "Cello"
msgstr "Violonchelo"
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgid "Choir"
msgstr ""
msgid "Choose backdrop from library"
msgstr ""
msgid "Choose costume from library"
msgstr ""
msgid "Choose sound from library"
msgstr ""
msgid "Choose sprite from library"
msgstr ""
msgid "Circle"
msgstr ""
msgid "City"
msgstr ""
msgid "Clarinet"
msgstr "ntom'a nijä"
msgid "Claves"
msgstr "mää thuza"
msgid "clean up"
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "clear senders/receivers"
msgstr ""
msgid "Click \"Save now\" to try again or \"Download\" to save"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Closed Hi-Hat"
msgstr "tom'a b'ida"
msgid "Cloud"
msgstr ""
msgid "Cloud data"
msgstr ""
msgid "Cloud variable (stored on server)"
msgstr ""
msgid "color"
msgstr "Nkäti / njäti"
msgid "Color a shape"
msgstr ""
msgid "Conga"
msgstr ""
msgid "Connecting to Cloud data server..."
msgstr ""
msgid "Convert to bitmap"
msgstr ""
msgid "Convert to vector"
msgstr ""
msgid "Converting mp3..."
msgstr ""
msgid "copy"
msgstr "Koi"
msgid "Copying..."
msgstr ""
msgid "cos"
msgstr ""
msgid "Costume"
msgstr ""
msgid "Costume Library"
msgstr ""
msgid "costume name"
msgstr ""
msgid "costume1"
msgstr ""
msgid "costume2"
msgstr ""
msgid "Costumes"
msgstr ""
msgid "Costumes > 1"
msgstr ""
msgid "Costumes:"
msgstr ""
msgid "Could not retrieve new application from server."
msgstr ""
msgid "Cowbell"
msgstr "danga b'ida"
msgid "Crash Cymbal"
msgstr ""
msgid "Creating..."
msgstr ""
msgid "Currently, only numbers can be stored in Cloud variables."
msgstr ""
msgid "cut"
msgstr ""
msgid "D connected"
msgstr ""
msgid "date"
msgstr ""
msgid "day of week"
msgstr ""
msgid "delete"
msgstr "puti"
# 83%
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "puti"
msgid "delete variable"
msgstr ""
msgid "direction:"
msgstr ""
msgid "don't rotate"
msgstr ""
msgid "Don't save"
msgstr ""
msgid "down"
msgstr "Ngati"
msgid "down arrow"
msgstr "Äti ngati"
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Download to your computer"
msgstr ""
msgid "Downloading new version"
msgstr ""
msgid "duplicate"
msgstr "xu"
msgid "Duplicate"
msgstr "xu"
msgid "e ^"
msgstr ""
msgid "edge"
msgstr "Ñäni"
msgid "Edit"
msgstr "Tofo / thoki"
msgid "edit"
msgstr "Tofo / thoki"
msgid "Edit Block"
msgstr ""
msgid "Effects"
msgstr ""
msgid "Electric Guitar"
msgstr ""
msgid "Electric Piano"
msgstr ""
msgid "Electronic"
msgstr ""
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgid "empty"
msgstr ""
msgid "Erase"
msgstr ""
msgid "Erase all"
msgstr ""
msgid "Eraser width"
msgstr ""
msgid "Error!"
msgstr ""
msgid "everything"
msgstr ""
msgid "export"
msgstr ""
msgid "Extension Library"
msgstr ""
msgid "Extension Problem"
msgstr ""
msgid "fade in"
msgstr ""
msgid "fade out"
msgstr ""
msgid "false"
msgstr ""
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Features"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Fill with color"
msgstr ""
msgid "fisheye"
msgstr "Da gä juä / huä"
msgid "Flip left-right"
msgstr ""
msgid "Flip up-down"
msgstr ""
msgid "floor"
msgstr ""
msgid "Flute"
msgstr "Flauta"
msgid "Flying"
msgstr ""
msgid "Font:"
msgstr ""
msgid "For all sprites"
msgstr ""
msgid "For this sprite only"
msgstr ""
msgid "Forward a layer"
msgstr ""
msgid "ghost"
msgstr "pite"
msgid "Go to My Stuff"
msgstr ""
msgid "Group"
msgstr ""
msgid "Grow"
msgstr ""
msgid "Guiro"
msgstr ""
msgid "Guitar"
msgstr ""
msgid "Hand Clap"
msgstr "Palmada"
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "help"
msgstr ""
msgid "Hello!"
msgstr ""
msgid "Hmm..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "hello"
msgstr "Violonchelo"
msgid "High C"
msgstr ""
msgid "Holiday"
msgstr ""
msgid "hour"
msgstr ""
msgid "Human"
msgstr ""
# 83%
#, fuzzy
msgid "import"
msgstr "hñats'i"
msgid "Import"
msgstr "hñats'i"
msgid "Importing sound..."
msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
msgid "Installing..."
msgstr ""
msgid "Instruments"
msgstr ""
msgid "large readout"
msgstr ""
msgid "last"
msgstr "ngäts'i"
msgid "left"
msgstr "ngähä"
msgid "left arrow"
msgstr "ät'i ngähä"
msgid "left-right"
msgstr ""
msgid "length"
msgstr ""
msgid "Letters"
msgstr ""
msgid "Library"
msgstr ""
msgid "light"
msgstr "ñot'i"
# 83%
#, fuzzy
msgid "lights"
msgstr "ñot'i"
msgid "limit reached"
msgstr ""
msgid "Line"
msgstr ""
msgid "Line width"
msgstr ""
# 75%
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "ngäts'i"
msgid "List name"
msgstr ""
msgid "ln"
msgstr ""
msgid "Loading project..."
msgstr ""
msgid "log"
msgstr ""
msgid "louder"
msgstr ""
msgid "Low C"
msgstr ""
msgid "Make a Block"
msgstr ""
msgid "Make a List"
msgstr ""
msgid "Make a Variable"
msgstr ""
msgid "Marimba"
msgstr "Marimba"
msgid "Max"
msgstr ""
msgid "meow"
msgstr ""
msgid "Message Name"
msgstr ""
msgid "message1"
msgstr ""
msgid "Microphone volume:"
msgstr ""
msgid "Middle C"
msgstr ""
msgid "Min"
msgstr ""
msgid "minute"
msgstr ""
msgid "month"
msgstr ""
msgid "mosaic"
msgstr "nt'ui nthets'i"
msgid "motion"
msgstr ""
msgid "motor"
msgstr ""
msgid "motor A"
msgstr ""
msgid "motor B"
msgstr ""
msgid "mouse-pointer"
msgstr "ät'i ra dängu"
msgid "Multiple"
msgstr ""
msgid "Music and Dance"
msgstr ""
msgid "Music Box"
msgstr "Caja de música"
msgid "Music Loops"
msgstr ""
msgid "My Stuff"
msgstr ""
msgid "myself"
msgstr ""
msgid "Nature"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
msgid "New backdrop from camera"
msgstr ""
msgid "New backdrop:"
msgstr ""
msgid "New Block"
msgstr ""
msgid "New costume from camera"
msgstr ""
msgid "New costume:"
msgstr ""
msgid "New List"
msgstr ""
msgid "New Message"
msgstr ""
msgid "new message..."
msgstr ""
msgid "New name"
msgstr ""
msgid "New sound:"
msgstr ""
msgid "New sprite from camera"
msgstr ""
msgid "New sprite:"
msgstr "r'ayo hmepi"
msgid "New Variable"
msgstr ""
msgid "No motion blocks"
msgstr ""
msgid "normal readout"
msgstr ""
msgid "not ="
msgstr ""
msgid "Not saved; network or server problem."
msgstr ""
msgid "Not saved; project did not load."
msgstr ""
msgid "of"
msgstr ""
msgid "off"
msgstr "theti"
msgid "Offline Editor"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "on"
msgstr "zo"
msgid "on-flipped"
msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
msgid "Open Cuica"
msgstr "Cuica suelta"
msgid "Open Hi-Hat"
msgstr "Charles abierto"
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "Organ"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "other scripts in sprite"
msgstr ""
msgid "other scripts in stage"
msgstr ""
msgid "Outdoors"
msgstr ""
msgid "Paint new backdrop"
msgstr ""
msgid "Paint new costume"
msgstr ""
msgid "Paint new sprite"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password is required"
msgstr ""
msgid "paste"
msgstr ""
msgid "Pencil"
msgstr ""
msgid "People"
msgstr ""
msgid "Percussion"
msgstr ""
msgid "photo1"
msgstr ""
msgid "Piano"
msgstr ""
msgid "Pick up color"
msgstr ""
msgid "pixelate"
msgstr "ñäni ra k'oi"
msgid "Pizzicato"
msgstr ""
msgid "pop"
msgstr "pop"
msgid "previous backdrop"
msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
msgid "Project did not load."
msgstr ""
msgid "Project not saved!"
msgstr ""
msgid "Project name"
msgstr ""
msgid "Project name is required"
msgstr ""
msgid "random"
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "petsi"
msgid "Record new sound"
msgstr ""
msgid "record..."
msgstr ""
msgid "recording1"
msgstr ""
msgid "Rectangle"
msgstr ""
# 75%
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "kotsi ngu mi ngä"
msgid "redo"
msgstr "kotsi ngu mi ngä"
msgid "Remix"
msgstr ""
msgid "Remixing..."
msgstr ""
msgid "Remove extension blocks"
msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr ""
msgid "rename variable"
msgstr ""
msgid "Replace existing project"
msgstr ""
msgid "requires sign in"
msgstr ""
msgid "Reshape"
msgstr ""
msgid "resistance-A"
msgstr ""
msgid "resistance-B"
msgstr ""
msgid "resistance-C"
msgstr ""
msgid "resistance-D"
msgstr ""
msgid "reverse"
msgstr "mä puntsi"
msgid "Revert"
msgstr ""
msgid "Reverting..."
msgstr ""
msgid "right"
msgstr "'ñei"
msgid "right arrow"
msgstr "ät'i 'ñei"
msgid "rotation style:"
msgstr ""
msgid "Run without screen refresh"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
msgid "Save a copy of this project and add your own ideas."
msgstr ""
msgid "Save as"
msgstr ""
msgid "Save as a copy"
msgstr ""
msgid "Save now"
msgstr ""
msgid "Save project?"
msgstr ""
msgid "save to local file"
msgstr ""
msgid "Saved"
msgstr ""
msgid "Saving changes..."
msgstr ""
msgid "Saving..."
msgstr ""
msgid "Saxophone"
msgstr ""
msgid "Scratch Updater"
msgstr ""
msgid "Scratch 2.0 Offline Editor"
msgstr ""
msgid "Script"
msgstr ""
msgid "Scripts"
msgstr ""
msgid "Scripts:"
msgstr ""
msgid "second"
msgstr ""
msgid "See project page"
msgstr ""
msgid ""
"See the Tips window (on the right) to install the plug-in and get the "
"extension working."
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "select all"
msgstr ""
msgid "Select and duplicate"
msgstr ""
msgid "Send to back"
msgstr ""
msgid "Set Costume Center"
msgstr ""
msgid "Set costume center"
msgstr ""
msgid "set slider min and max"
msgstr ""
msgid "Share"
msgstr ""
msgid "Share to website"
msgstr ""
msgid "Share to Scratch website"
msgstr ""
msgid "shared"
msgstr ""
msgid "Shift:"
msgstr ""
msgid "show receivers"
msgstr ""
msgid "show senders"
msgstr ""
msgid "show:"
msgstr ""
msgid "Shrink"
msgstr ""
msgid "Side Stick"
msgstr "Golpe lateral"
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgid "Sign in to save"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "silence"
msgstr ""
msgid "sin"
msgstr ""
msgid "slider"
msgstr "nkoni"
msgid "Slider Range"
msgstr ""
msgid "Small stage layout"
msgstr ""
msgid "Smooth"
msgstr ""
msgid "Snare Drum"
msgstr ""
msgid "softer"
msgstr ""
msgid "sound"
msgstr ""
msgid "Sound Library"
msgstr ""
msgid "Sounds"
msgstr ""
# 80%
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "magi"
msgid "space"
msgstr "magi"
msgid "Sports"
msgstr ""
# 85%
#, fuzzy
msgid "Sprite"
msgstr "thoki"
msgid "Sprite Library"
msgstr ""
# 85%
#, fuzzy
msgid "Sprite1"
msgstr "thoki"
msgid "Sprites"
msgstr "thoki"
msgid "sqrt"
msgstr "Y'u b'ede"
msgid "Square"
msgstr ""
msgid "Stage"
msgstr "Neki"
msgid "Stage selected:"
msgstr ""
msgid "Steel Drum"
msgstr ""
msgid "stored on server"
msgstr ""
msgid "Synth Lead"
msgstr ""
msgid "Synth Pad"
msgstr ""
msgid "Tambourine"
msgstr "Pandereta"
msgid "tan"
msgstr ""
msgid "text"
msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
msgid "that way"
msgstr "ngu nuna thoki"
msgid "The name is already in use."
msgstr ""
msgid ""
"The project failed to load and Scratch Team has been notified. Press OK to "
"leave this page."
msgstr ""
msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Things"
msgstr ""
msgid "thing"
msgstr ""
msgid "This is the current version."
msgstr ""
msgid ""
"This project can detect who is using it, through the “username” block. To "
"hide your identity, sign out before using the project."
msgstr ""
msgid ""
"This project uses Cloud data a feature that is available only to signed in "
"users."
msgstr ""
msgid "this script"
msgstr ""
msgid "this sprite"
msgstr ""
msgid "this way"
msgstr "ngu nuna thoki"
msgid "Throw away all changes since opening this project?"
msgstr ""
msgid "Tips"
msgstr ""
msgid "To delete a block definition, first remove all uses of the block."
msgstr ""
msgid "Transportation"
msgstr ""
msgid "Triangle"
msgstr ""
msgid "Trombone"
msgstr "Trombón"
msgid "true"
msgstr ""
msgid "Turbo mode"
msgstr ""
msgid "Turbo Mode"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
# 75%
#, fuzzy
msgid "Undelete"
msgstr "puti"
msgid "Underwater"
msgstr ""
msgid "undo"
msgstr "Xut'i"
# 75%
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Xut'i"
msgid "Undo Revert"
msgstr ""
msgid "Ungroup"
msgstr ""
msgid "unshared"
msgstr ""
msgid "up"
msgstr "mañä"
msgid "up arrow"
msgstr "äti mañä"
msgid "Update failed"
msgstr ""
msgid "Update not needed"
msgstr ""
msgid "Update now"
msgstr ""
msgid "Upload backdrop from file"
msgstr ""
msgid "Upload costume from file"
msgstr ""
msgid "Upload from your computer"
msgstr ""
msgid "Upload sound from file"
msgstr ""
msgid "Upload sprite from file"
msgstr ""
msgid "Uploading image..."
msgstr ""
msgid "Uploading sound..."
msgstr ""
msgid "Uploading sprite..."
msgstr ""
msgid "variable"
msgstr ""
msgid "Variable name"
msgstr ""
msgid "Vector"
msgstr ""
msgid "Vector Mode"
msgstr ""
msgid "Vibraphone"
msgstr "Vibráfono"
msgid "Vibraslap"
msgstr "Trafaplás"
msgid "video direction"
msgstr ""
msgid "video motion"
msgstr ""
msgid "Video on:"
msgstr ""
msgid "Vocals"
msgstr ""
msgid "Walking"
msgstr ""
msgid "Want to save? Click remix"
msgstr ""
msgid "Which column do you want to import"
msgstr ""
msgid "What's your name?"
msgstr ""
msgid "whirl"
msgstr "¿fats'i?"
msgid "Wood Block"
msgstr ""
msgid "Wooden Flute"
msgstr ""
msgid "world"
msgstr ""
msgid "year"
msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit cloud data in someone else's project.<br>Any change that you "
"make in the editor will be temporary and not persistent."
msgstr ""
msgid "Your Scratch name"
msgstr ""
msgid "Your Scratch name is required"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Information about Cloud variables</b><br>&nbsp;<br>Currently, only "
"numbers are supported<br>Chat rooms are not allowed, and will be "
"removed<br>For more info, <a href= target=>see the cloud data FAQ!</a>"
msgstr ""
msgid "Click to try again or to save"
msgstr ""
msgid "Eraser width:"
msgstr ""
msgid "Line width:"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "All Tips"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid ""
"An updated version of the Scratch offline editor is available on the Scratch "
"website."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Could not retrieve update location from server."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Could not retrieve version information from server."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Could not write file:"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Downloading new version..."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Error saving project"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Force help file update"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Import experimental HTTP extension"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Loading help files..."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Manual Update Available"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Open Project"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Please visit the download page to install it."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Quit"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Replace existing project?"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Running pre-release"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Save Project"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Server error:"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Share to Scratch Website"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Success"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "This version is newer than the current release version."
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Update check failed"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Upload failed"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Visit download page"
msgstr ""
# Offline editor only
msgid "Your project has been uploaded to scratch.mit.edu"
msgstr ""
# The language name as it will appear in the language menu
#~ msgid "Language-Name"
#~ msgstr "Hnahnu"
#~ msgid "%m.list contains %s"
#~ msgstr "%m.list petsi %s"
# 89%
# 86%
#, fuzzy
#~ msgid "set %m.motor direction to %m.motorDirection"
#~ msgstr "ra nguni ra moto %m.motorDirection"
#~ msgid "forever if %b"
#~ msgstr "b'u nzantho %b"
#~ msgid "if %b"
#~ msgstr "haha %b"
#~ msgid "motor direction %m.motorDirection"
#~ msgstr "ra nguni ra moto %m.motorDirection"
#~ msgid "motor off"
#~ msgstr "theti ra moto"
#~ msgid "motor on"
#~ msgstr "nzage ra moto"
#~ msgid "motor on for %n secs"
#~ msgstr "nzäge ra moto ra %n yä'ä"
#~ msgid "motor power %n"
#~ msgstr "ra tsedi ra moto %n"
#~ msgid "play note %n for %n beats"
#~ msgstr "pei ra nzuni %d.note hara %n n'ohni"
# 90%
#, fuzzy
#~ msgid "New sprite"
#~ msgstr "r'ayo hmepi"
#~ msgid "Paint"
#~ msgstr "kuhu"
#~ msgid "any"
#~ msgstr "Naä ra za"
#~ msgid "High Tom"
#~ msgstr "Tom agudo"
#~ msgid "Long Guiro"
#~ msgstr "Güiro largo"
#~ msgid "Low Bongo"
#~ msgstr "Bongó grave"
#~ msgid "Low Conga"
#~ msgstr "Conga grave"
#~ msgid "Low Tom"
#~ msgstr "Tom grave"
#~ msgid "Low Wood Block"
#~ msgstr "Cajita china grave"
#~ msgid "Maracas"
#~ msgstr "Maracas"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "mä r'a"
#~ msgid "Mute Triangle"
#~ msgstr "Triángulo sordo"
#~ msgid "Open Triangle"
#~ msgstr "Triángulo suelto"
#~ msgid "Pedal Hi-Hat"
#~ msgstr "Charles pedal"
#~ msgid "Short Guiro"
#~ msgstr "Güiro corto"