mirror of
https://github.com/scratchfoundation/scratchx.git
synced 2024-11-25 09:08:28 -05:00
1998 lines
44 KiB
Text
1998 lines
44 KiB
Text
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 22:29+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 13:50+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Natalie <nrusk@media.mit.edu>\n"
|
|||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|||
|
"Language: ab\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
|||
|
"X-POOTLE-MTIME: 1429105854.000000\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%b and %b"
|
|||
|
msgstr "%b и %b"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%b or %b"
|
|||
|
msgstr "%b ма %b"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%m.attribute of %m.spriteOrStage"
|
|||
|
msgstr "%m.атрибут %m.spriteOrStage аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%m.mathOp of %n"
|
|||
|
msgstr "%m.mathOp %n аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%m.sensor sensor value"
|
|||
|
msgstr "%m.sensor арбага аҵакы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "%n mod %n"
|
|||
|
msgstr "%n mod %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "add %s to %m.list"
|
|||
|
msgstr "иацҵатәуп %s %m.list ахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "answer"
|
|||
|
msgstr "аҭак"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ask %s and wait"
|
|||
|
msgstr "иазҵаатәуп %s нас иҧштәуп"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
msgid "backdrop #"
|
|||
|
msgstr "аҿаҧшыра #"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
msgid "backdrop name"
|
|||
|
msgstr "аҿаҧшыра ахьӡ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "broadcast %m.broadcast"
|
|||
|
msgstr "иҭатәуп %m.broadcast"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "broadcast %m.broadcast and wait"
|
|||
|
msgstr "иҭатәуп %m.broadcast нас иҧштәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change %m.effect effect by %n"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп %m.effect аефеқт %n ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change %m.var by %n"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп %m.var %n ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change pen color by %n"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп акалам аҧштәы %n ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change pen shade by %n"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп акалам агага %n ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change pen size by %n"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп акалам ашәагаа %n ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change size by %n"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп ашәагаа %n ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change tempo by %n"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп атемп %n ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change volume by %n"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп абжьы %n ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change x by %n"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп x %n ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "change y by %n"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп y %n ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "clear"
|
|||
|
msgstr "ирыцқьатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "clear graphic effects"
|
|||
|
msgstr "иқәгатәуп аграфикатә ефеқтқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "color %c is touching %c?"
|
|||
|
msgstr "аҧштәы %c иадкьыслоума %c?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Control"
|
|||
|
msgstr "Аконтроль"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "costume #"
|
|||
|
msgstr "акостиум №"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "create clone of %m.spriteOnly"
|
|||
|
msgstr "иаҧҵатәуп аиҧш %m.spriteOnly"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "current %m.timeAndDate"
|
|||
|
msgstr "уажәтәи %m.timeAndDate"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Data"
|
|||
|
msgstr "Адыррақәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "days since 2000"
|
|||
|
msgstr "амшқәа 01.01.2000 инаркны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "define"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "delete %d.listDeleteItem of %m.list"
|
|||
|
msgstr "ианыхтәуп %d.listDeleteItem %m.list аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "delete this clone"
|
|||
|
msgstr "ианыхтәуп аиҧш"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "direction"
|
|||
|
msgstr "ахырхарҭа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "distance"
|
|||
|
msgstr "ирыбжьоу"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "distance to %m.spriteOrMouse"
|
|||
|
msgstr "ирыбжьоу %m.spriteOrMouse аҟынӡа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "else"
|
|||
|
msgstr "акәмзар"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Events"
|
|||
|
msgstr "Ахҭысқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "forever"
|
|||
|
msgstr "инагӡалатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
|
|||
|
msgstr "иқәҵәраатәуп x:%n y:%n ахь %n секундк"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "go back %n layers"
|
|||
|
msgstr "ииастәуп шьҭахьҟа %n ҿыгҳарак рыла"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "go to %m.spriteOrMouse"
|
|||
|
msgstr "ииастәуп %m.spriteOrMouse ахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "go to front"
|
|||
|
msgstr "ииастәуп аҩадатәи аҿыгҳара ахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "go to x:%n y:%n"
|
|||
|
msgstr "ииастәуп x:%n y:%n ахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hide"
|
|||
|
msgstr "аҽыҵәахра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hide list %m.list"
|
|||
|
msgstr "иҵәахтәуп ахьӡынҵа %m.list"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hide variable %m.var"
|
|||
|
msgstr "иҵәахтәуп аҽеиҭак %m.var"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "if %b then"
|
|||
|
msgstr "%b акәзар"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "if on edge, bounce"
|
|||
|
msgstr "акьыҧшь акәзар, иадҧатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "insert %s at %d.listItem of %m.list"
|
|||
|
msgstr "иқәргылатәуп %s %d.listItem ахь %m.list аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "item %d.listItem of %m.list"
|
|||
|
msgstr "аелемент %d.listItem %m.list аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "join %s %s"
|
|||
|
msgstr "иеиҧшьтәуп %s%s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "key %m.key pressed?"
|
|||
|
msgstr "аклавиша %m.key иақәӷәӷәоума?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "length of %m.list"
|
|||
|
msgstr "ахьӡынҵа аура %m.list"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "length of %s"
|
|||
|
msgstr "ацәаҳәа аура %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "letter %n of %s"
|
|||
|
msgstr "анбан %n %s аҟны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Looks"
|
|||
|
msgstr "Аҧшра-асахьа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "loudness"
|
|||
|
msgstr "абжьы аҳаракыра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "More Blocks"
|
|||
|
msgstr "Аблок ҿыцқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Motion"
|
|||
|
msgstr "Аиҭаҵра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mouse down?"
|
|||
|
msgstr "ахәына иақәӷәӷәоума?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mouse x"
|
|||
|
msgstr "ахәына x ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mouse y"
|
|||
|
msgstr "ахәына y ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "move %n steps"
|
|||
|
msgstr "ицатәуп %n шьаҿак"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
msgid "next backdrop"
|
|||
|
msgstr "анаҩстәи аҿаҧшыра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "next costume"
|
|||
|
msgstr "анаҩстәи акостиум"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "not %b"
|
|||
|
msgstr "%b акәӡам"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Operators"
|
|||
|
msgstr "Аоператорқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pen"
|
|||
|
msgstr "Акалам"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "pen down"
|
|||
|
msgstr "акалам лашьҭтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "pen up"
|
|||
|
msgstr "акалам иҩахатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "pick random %n to %n"
|
|||
|
msgstr "иарбанзаалакь %n -и %n рыбжьара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "play drum %d.drum for %n beats"
|
|||
|
msgstr "адаул %d.drum иастәуп %n тактк"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "play note %d.note for %n beats"
|
|||
|
msgstr "анота %d.note ихәмартәуп %n тактк"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "play sound %m.sound"
|
|||
|
msgstr "иргатәуп абжьы %m.sound"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "play sound %m.sound until done"
|
|||
|
msgstr "иргатәуп абжьы %m.sound инҵәаанӡа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "point in direction %d.direction"
|
|||
|
msgstr "инарҳәтәуп абрахь %d.direction"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "point towards %m.spriteOrMouse"
|
|||
|
msgstr "%m.spriteOrMouse ахь инаҳәтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "repeat %n"
|
|||
|
msgstr "инагӡалатәуп %n - нтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "repeat until %b"
|
|||
|
msgstr "инагӡалатәуп %b акәмзар"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "replace item %d.listItem of %m.list with %s"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп аелемент %d.listItem %m.list аҿы %s ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "reset timer"
|
|||
|
msgstr "аамҭарбага ҿыц идәықәҵатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "rest for %n beats"
|
|||
|
msgstr "иҧштәуп %n тақтк"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "round %n"
|
|||
|
msgstr "ихаргежьтәуп %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "say %s"
|
|||
|
msgstr "иҳәатәуп %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "say %s for %n secs"
|
|||
|
msgstr "иҳәалатәуп %s аамҭала %n секундк"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sensing"
|
|||
|
msgstr "Асенсорқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "sensor %m.booleanSensor?"
|
|||
|
msgstr "асенсор %m.booleanSensor?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set %m.effect effect to %n"
|
|||
|
msgstr "ишьақәргылатәуп аефеқт %m.effect %n аҿы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set %m.var to %s"
|
|||
|
msgstr "ишьақәргылатәуп %m.var %s аҿы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set instrument to %d.instrument"
|
|||
|
msgstr "иалхтәуп амыруга %d.instrument"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set %m.motor2 direction to %m.motorDirection"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп ахырхарҭа %m.motor2 азы %m.motorDirection аҟны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set %m.motor power to %n"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп амчра %m.motor азы %n аҟны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set pen color to %c"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп акалам аҧштәы %c"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set pen color to %n"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп акалам аҧштәы %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set pen shade to %n"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп акалам агага %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set pen size to %n"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп акалам ашәагаа %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set rotation style %m.rotationStyle"
|
|||
|
msgstr "аргежьра астиль %m.rotationStyle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set size to %n%"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп ашәагаа %n%"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set tempo to %n bpm"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп атемп %n bpm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set video transparency to %n%"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп авидео аҵәцара %n%"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set volume to %n%"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп абжьы аҳаракыра %n%"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set x to %n"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп x %n аҿы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set y to %n"
|
|||
|
msgstr "ишьақәыргылатәуп y %n аҿы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show"
|
|||
|
msgstr "ацәырҵра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show list %m.list"
|
|||
|
msgstr "иаарҧштәуп ахьӡынҵа %m.list"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show variable %m.var"
|
|||
|
msgstr "иаарҧштәуп аҽеиҭак %m.var"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "size"
|
|||
|
msgstr "ашәагаа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sound"
|
|||
|
msgstr "Абжьы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "stamp"
|
|||
|
msgstr "аштамп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "stop %m.stop"
|
|||
|
msgstr "аанкылара %m.stop"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "stop all sounds"
|
|||
|
msgstr "иаанкылатәуп абжьқәа зегьы"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
msgid "switch backdrop to %m.backdrop"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп аҿаҧшыра %m.backdrop ала"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
msgid "switch backdrop to %m.backdrop and wait"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп аҿаҧшыра %m.backdrop ала нас иҧштәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "switch costume to %m.costume"
|
|||
|
msgstr "иҧсахтәуп акостиум %m.costume ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "tempo"
|
|||
|
msgstr "атемп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "think %s"
|
|||
|
msgstr "ахәцра %s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "think %s for %n secs"
|
|||
|
msgstr "ахәцра %s %n секундк"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "tilt"
|
|||
|
msgstr "анаара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "timer"
|
|||
|
msgstr "аамҭарбага"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "touching %m.touching?"
|
|||
|
msgstr "иадкьыслоума %m.touching?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "touching color %c?"
|
|||
|
msgstr "иадкьыслоума аҧштәы %c?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn @turnLeft %n degrees"
|
|||
|
msgstr "иргьежьтәуп @turnLeft %n градус рыла"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn @turnRight %n degrees"
|
|||
|
msgstr "иргьежьтәуп @turnRight %n градус рыла"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn %m.motor off"
|
|||
|
msgstr "ирцәатәуп %m.motor"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn %m.motor on"
|
|||
|
msgstr "иарктәуп %m.motor"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn %m.motor on for %n secs"
|
|||
|
msgstr "иарктәуп %m.motor %n секундк"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "turn video %m.videoState"
|
|||
|
msgstr "иргьежьтәуп авидео %m.videoState ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "username"
|
|||
|
msgstr "алахәлаҩ ихьӡ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "video %m.videoMotionType on %m.stageOrThis"
|
|||
|
msgstr "авидео %m.videoMotionType %m.stageOrThis ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "volume"
|
|||
|
msgstr "абжьы аҳаракыра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "wait %n secs"
|
|||
|
msgstr "иҧштәуп %n секундк"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "wait until %b"
|
|||
|
msgstr "иҧштәуп %b -нӡа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when %m.booleanSensor"
|
|||
|
msgstr "асенсор %m.booleanSensor"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when %m.key key pressed"
|
|||
|
msgstr "аклавиша %m.key ианақәыӷәӷәоу"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when %m.sensor %m.lessMore %n"
|
|||
|
msgstr "%m.sensor %m.lessMore %n анакәу"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when %m.triggerSensor > %n"
|
|||
|
msgstr "%m.triggerSensor анакәу > %n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when @greenFlag clicked"
|
|||
|
msgstr "@greenFlag ианақәыӷәӷәалакь"
|
|||
|
|
|||
|
# "backdrop" in Scratch 2.0 is similar to "background" in Scratch 1.4
|
|||
|
msgid "when backdrop switches to %m.backdrop"
|
|||
|
msgstr "аҿаҧшыра аҽанаҧсахуа %m.backdrop ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when distance %m.lessMore %n"
|
|||
|
msgstr "ирыбжьоу %m.lessMore %n анакәу"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when I receive %m.broadcast"
|
|||
|
msgstr "сара %m.broadcast ансоуа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when I start as a clone"
|
|||
|
msgstr "аиҧш еиҧш саналаго"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when this sprite clicked"
|
|||
|
msgstr "анагӡаҩ ианақәыӷәӷәуалакь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "when tilt %m.eNe %n"
|
|||
|
msgstr "анаара %m.eNe %n анакәу"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "x position"
|
|||
|
msgstr "x аҭыҧ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "y position"
|
|||
|
msgstr "y аҭыҧ"
|
|||
|
|
|||
|
#: commands-online.txt:7 commands-offline.txt:7
|
|||
|
msgid "%m.list contains %s?"
|
|||
|
msgstr "%m.list иаҵанакуеит %s?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "10 ^"
|
|||
|
msgstr "10 ^"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Information about Cloud variables</b><br> <br>Currently, only "
|
|||
|
"numbers are supported<br>Chat rooms are not allowed, and will be "
|
|||
|
"removed<br>For more info, <a href=\"/help/faq/#clouddata\" target=\"_blank"
|
|||
|
"\">see the cloud data FAQ!</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Аҧсҭҳәатә ҽеиҭакқәа ринформациа</b><br> <br>Уажәазтәи аамҭазы ухы "
|
|||
|
"иаурхәар зуа ахыҧхьаӡаратә ҽеиҭакқәа роуп<br>Чат-ауадақәа ауӡом, "
|
|||
|
"ианыххоит<br>Ахарҭәаагатә информациа азы <a href=\"/help/faq/#clouddata\" "
|
|||
|
"target=\"_blank\">Шәахәаҧш АЦХЫРААГӠА аҧсҭҳәатә дыррақәа ирызкны</a>"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "A connected"
|
|||
|
msgstr "A аимадара шьақәыргылоуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "a copy of the project file on your computer."
|
|||
|
msgstr "апроеқт акопиа шәара шәкомпиутер аҿы."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "A newer version of Scratch is available"
|
|||
|
msgstr "Scratch аверсиа ҿыц ыҟоуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "About"
|
|||
|
msgstr "Апрограмма иазкны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "abs"
|
|||
|
msgstr "амодуль"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "acos"
|
|||
|
msgstr "acos"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Ацҵара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add an Extension"
|
|||
|
msgstr "Иацҵатәуп ахарҭәаара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add boolean input:"
|
|||
|
msgstr "Иҭагалатәуп алогикатә ҵакы:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "add comment"
|
|||
|
msgstr "акоментари ацҵатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add label text:"
|
|||
|
msgstr "Иацҵатәуп атеқст аҵаҩымҭа:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add number input:"
|
|||
|
msgstr "Иацҵатәуп ахыҧхьаӡарақәа рҭагаларатә ҭакыра:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add string input:"
|
|||
|
msgstr "Иацҵатәуп ацәаҳәақәа рҭагаларатә ҭакыра:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "all"
|
|||
|
msgstr "зегьы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Зегьы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "all around"
|
|||
|
msgstr "зегьы рыкәша-мыкәша"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animal"
|
|||
|
msgstr "Аҧстәы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animals"
|
|||
|
msgstr "Аҧстәқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "asin"
|
|||
|
msgstr "asin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "assets loaded"
|
|||
|
msgstr "иҭагалоу аҽеиҭакқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "atan"
|
|||
|
msgstr "atan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "B connected"
|
|||
|
msgstr "B аимадара шьақәыргылоуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Back a layer"
|
|||
|
msgstr "Ҵаҟа ҿыгҳарак ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "backdrop"
|
|||
|
msgstr "аҿаҧшыра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Backdrop"
|
|||
|
msgstr "Аҿаҧшыра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Backdrop Library"
|
|||
|
msgstr "Аҿаҧшырақәа рбиблиотека"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "backdrop1"
|
|||
|
msgstr "аҿаҧшыра1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "backdrops"
|
|||
|
msgstr "аҿаҧшырақәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Backdrops"
|
|||
|
msgstr "Аҿаҧшырақәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Backpack"
|
|||
|
msgstr "Абӷакыдҵа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bass"
|
|||
|
msgstr "Абас"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bass Drum"
|
|||
|
msgstr "Идыуу абастә даул"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bassoon"
|
|||
|
msgstr "Афагот"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Because you have a new Scratch account, any changes to cloud data won't be "
|
|||
|
"saved yet. Keep participating on the site you'll be able to use cloud data "
|
|||
|
"soon!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Шәара шәахьҿыцыу азы, иарбанзаалакь аиҭакрақәа адыррақәа рыҧсҭҳәаҿ "
|
|||
|
"иеиқәхазом. Шәҽалашәырхәла аидгылара аусура, шәхы иашәырхәарцаз адыррақәа "
|
|||
|
"рыҧсҭҳәа!"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bitmap"
|
|||
|
msgstr "Абиттә хсаала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bitmap Mode"
|
|||
|
msgstr "Арастртә режим"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Block help"
|
|||
|
msgstr "Ацхыраагӡа аблок иазкны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bongo"
|
|||
|
msgstr "Абонго"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "brightness"
|
|||
|
msgstr "ажжара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bring to front"
|
|||
|
msgstr "Ииагатәуп аҧхьаҟатәи аҿыгҳара ахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Broadcast"
|
|||
|
msgstr "Иҭатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Brush"
|
|||
|
msgstr "Ашәыга"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "button pressed"
|
|||
|
msgstr "акнопка иақәӷәӷәоуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "by"
|
|||
|
msgstr "рыла"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "bytes loaded"
|
|||
|
msgstr "баит ҭагалоуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "C connected"
|
|||
|
msgstr "C аимадара шьақәыргылоуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cabasa"
|
|||
|
msgstr "Акабаса"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera"
|
|||
|
msgstr "Акамера"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "can drag in player:"
|
|||
|
msgstr "арҳәага ашҟа ииажәгар шәылшоит:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Аҟәыхра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cannot Delete"
|
|||
|
msgstr "Аныхра ауӡом"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Can’t find network connection or reach server."
|
|||
|
msgstr "Иауам асет ахь аиасра ма асервер аҽамадара."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Castle"
|
|||
|
msgstr "Аханқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "Акатегориа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ceiling"
|
|||
|
msgstr "аҳәаа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cello"
|
|||
|
msgstr "Авиолончель"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Check for updates"
|
|||
|
msgstr "Аверсиа арҿыцра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Choir"
|
|||
|
msgstr "Ахор"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Choose backdrop from library"
|
|||
|
msgstr "Иалхтәуп аҿаҧшыра абиблиотека аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Choose costume from library"
|
|||
|
msgstr "Иалхтәуп акостиум абиблиотека аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Choose sound from library"
|
|||
|
msgstr "Иалхтәуп абжьы абиблиотека аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Choose sprite from library"
|
|||
|
msgstr "Иалхтәуп анагӡаҩ абиблиотека аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Circle"
|
|||
|
msgstr "Агьежь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "Ақалақь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clarinet"
|
|||
|
msgstr "Акларнет"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Claves"
|
|||
|
msgstr "Аклавесин"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr "Ирыцқьатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "clear senders/receivers"
|
|||
|
msgstr "Ирыцқьатәуп адәықәҵаҩцәа/изауа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Click \"Save now\" to try again or \"Download\" to save"
|
|||
|
msgstr "Шәақәыгәгәа аиҭаҟаҵаразы ма аиқәырхараз"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Иарктәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Closed Hi-Hat"
|
|||
|
msgstr "Иаркыу хай-хэт"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cloud data"
|
|||
|
msgstr "Адыррақәа аҧсҭҳәа аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "color"
|
|||
|
msgstr "аҧштәы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color a shape"
|
|||
|
msgstr "Ишәтәуп аформа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Conga"
|
|||
|
msgstr "Аконга"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connecting to Cloud data server..."
|
|||
|
msgstr "Аҧсҭҳәатә дыррақәа рсервер аҽамадара..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convert to bitmap"
|
|||
|
msgstr "Аконвертациа арастртә графика ахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convert to vector"
|
|||
|
msgstr "Аконвертациа авектортә графика ахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Converting mp3..."
|
|||
|
msgstr "Аконвертациа mp3 ахь..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "copy"
|
|||
|
msgstr "акопиа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Copying..."
|
|||
|
msgstr "Акопиа ахыхра..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "cos"
|
|||
|
msgstr "cos"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Costume"
|
|||
|
msgstr "Акостиум"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Costume Library"
|
|||
|
msgstr "Акостиумқәа рбиблиотека"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "costume name"
|
|||
|
msgstr "акостиум ахьӡ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "costume1"
|
|||
|
msgstr "акостиум1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "costume2"
|
|||
|
msgstr "акостиум2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Costumes"
|
|||
|
msgstr "Акостиумқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Costumes > 1"
|
|||
|
msgstr "Акостиумқәа > 1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Could not retrieve new application from server."
|
|||
|
msgstr "Иаузом асервер аҟынтәи."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cowbell"
|
|||
|
msgstr "Аҵәҵәа бжьы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Crash Cymbal"
|
|||
|
msgstr "Асаанқәа рысра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Creating..."
|
|||
|
msgstr "Аҧҵара..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Currently, only numbers can be stored in Cloud variables."
|
|||
|
msgstr "Уажәазы ацифрақәа мацара роуп еиқәурхар зуа аҽеиҭакқәа рыҧсҭҳәаҿы."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "cut"
|
|||
|
msgstr "иагәылаҧҟатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "D connected"
|
|||
|
msgstr "D аимадара шьақәыргылоуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "date"
|
|||
|
msgstr "арыцхә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "day of week"
|
|||
|
msgstr "амчыбжь амш"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "delete"
|
|||
|
msgstr "ианыхтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Ианыхтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "delete variable"
|
|||
|
msgstr "ианыхтәуп аҽеиҭак"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "direction:"
|
|||
|
msgstr "ахырхарҭа:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "don't rotate"
|
|||
|
msgstr "инарҳәтәӡам"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Don't save"
|
|||
|
msgstr "Иеиқәырхаӡам"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "down"
|
|||
|
msgstr "алада"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "down arrow"
|
|||
|
msgstr "ахыц алада"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Download"
|
|||
|
msgstr "Иҭыгатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Download to your computer"
|
|||
|
msgstr "Иҭыгатәуп шәара шәкомпиутер ахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "duplicate"
|
|||
|
msgstr "адубликат"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Duplicate"
|
|||
|
msgstr "Адубликат"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "e ^"
|
|||
|
msgstr "e ^"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "edge"
|
|||
|
msgstr "акьыҧшь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Аредақтор"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "edit"
|
|||
|
msgstr "аредақтор"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edit Block"
|
|||
|
msgstr "Иҧсахтәуп аблок"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Effects"
|
|||
|
msgstr "Аефеқтқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Electric Guitar"
|
|||
|
msgstr "Аелектро гитара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Electric Piano"
|
|||
|
msgstr "Аелектро пианино"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Electronic"
|
|||
|
msgstr "Аелектроника"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ellipse"
|
|||
|
msgstr "Аеллипс"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Erase"
|
|||
|
msgstr "Аныхга"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Eraser width"
|
|||
|
msgstr "Аныхга аҭбаара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Error!"
|
|||
|
msgstr "Агха!"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "export"
|
|||
|
msgstr "аекспорт"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "fade in"
|
|||
|
msgstr "иазырҳалатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "fade out"
|
|||
|
msgstr "ақәӡаара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fantasy"
|
|||
|
msgstr "Афантастика"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Features"
|
|||
|
msgstr "Иҷыдақәоу"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File"
|
|||
|
msgstr "Афаил"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fill with color"
|
|||
|
msgstr "Иҭырҭәаатәуп ҧшшәыла"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "fisheye"
|
|||
|
msgstr "аҧсыӡ абла"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip left-right"
|
|||
|
msgstr "Ианырҧштәуп армарахьынтәи аргьарахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip up-down"
|
|||
|
msgstr "Ианырҧштәуп хыхьынтәи ҵаҟа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "floor"
|
|||
|
msgstr "адашьма"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flute"
|
|||
|
msgstr "Афлеита"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flying"
|
|||
|
msgstr "Аҧырра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font:"
|
|||
|
msgstr "Ашрифт:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "For all sprites"
|
|||
|
msgstr "Анагӡаҩцәа зегьы рзы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "For this sprite only"
|
|||
|
msgstr "Абри анагӡаҩ мацара азы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Forward a layer"
|
|||
|
msgstr "Ҧхьаҟа ҿыгҳарак ала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ghost"
|
|||
|
msgstr "алаҧшҵашәара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Group"
|
|||
|
msgstr "Гәыҧ-гәыҧла"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grow"
|
|||
|
msgstr "Аиҵыхра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Guiro"
|
|||
|
msgstr "Агуиро"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Guitar"
|
|||
|
msgstr "Агитара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hand Clap"
|
|||
|
msgstr "Анапеинҟьабжь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hardware"
|
|||
|
msgstr "Амыругақәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "help"
|
|||
|
msgstr "Ацхыраагӡа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "High C"
|
|||
|
msgstr "Иҳаракыу До"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Holiday"
|
|||
|
msgstr "Аныҳәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hour"
|
|||
|
msgstr "сааҭк"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Human"
|
|||
|
msgstr "Ауаҩы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "import"
|
|||
|
msgstr "аимпорт"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import"
|
|||
|
msgstr "Аимпорт"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Importing sound..."
|
|||
|
msgstr "Абжьы аимпорт..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indoors"
|
|||
|
msgstr "Ауада аҩнуҵҟа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Installing..."
|
|||
|
msgstr "Ақәыргылара..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Instruments"
|
|||
|
msgstr "Амыругақәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "large readout"
|
|||
|
msgstr "Аҧшра рдыуны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "last"
|
|||
|
msgstr "аҵыхәтәантәи"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "left"
|
|||
|
msgstr "армарахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "left arrow"
|
|||
|
msgstr "ахыц армарахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "left-right"
|
|||
|
msgstr "армарахь- арӷьарахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "length"
|
|||
|
msgstr "аура"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Letters"
|
|||
|
msgstr "Ашәҟқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Library"
|
|||
|
msgstr "Абиблиотека"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "light"
|
|||
|
msgstr "алашара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line"
|
|||
|
msgstr "Ацәаҳәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line width"
|
|||
|
msgstr "Ацәаҳәа аҭбаара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "list"
|
|||
|
msgstr "ахьӡынҵа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "List name"
|
|||
|
msgstr "Ахьӡынҵа ахьӡ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ln"
|
|||
|
msgstr "ln"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loading project..."
|
|||
|
msgstr "Апроеқт аҭагалара..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "log"
|
|||
|
msgstr "log"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "louder"
|
|||
|
msgstr "абжьы иеиҳаны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low C"
|
|||
|
msgstr "Илаҟәу До"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Make a Block"
|
|||
|
msgstr "Иаҧҵатәуп аблок"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Make a List"
|
|||
|
msgstr "Иаҧҵатәуп ахьӡынҵа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Make a Variable"
|
|||
|
msgstr "Иаҧҵатәуп аҽеиҭак"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Marimba"
|
|||
|
msgstr "Маримба"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max"
|
|||
|
msgstr "Амаксимум"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "meow"
|
|||
|
msgstr "миау"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Message Name"
|
|||
|
msgstr "Ацҳамҭа ахьӡ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "message1"
|
|||
|
msgstr "ацҳамҭа1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Microphone volume:"
|
|||
|
msgstr "Амикрофон абжьы аҳаракыра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Middle C"
|
|||
|
msgstr "Ибжьаратәу До"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min"
|
|||
|
msgstr "Аминимум"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "minute"
|
|||
|
msgstr "аминуҭ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "month"
|
|||
|
msgstr "амза"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mosaic"
|
|||
|
msgstr "амозаика"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "motion"
|
|||
|
msgstr "аиҭаҵра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mouse-pointer"
|
|||
|
msgstr "ахәына арбага"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multiple"
|
|||
|
msgstr "Ишьҭыхтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Music and Dance"
|
|||
|
msgstr "Амузыкеи акәашарақәеи"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Music Box"
|
|||
|
msgstr "Амузыкатә шкатулка"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Music Loops"
|
|||
|
msgstr "Амузыкатә ҟəараҟəантə"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "myself"
|
|||
|
msgstr "сара схала"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Nature"
|
|||
|
msgstr "Аҧсабара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Аҿыц"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New backdrop from camera"
|
|||
|
msgstr "Аҿаҧшыра ҿыц акамера аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New backdrop:"
|
|||
|
msgstr "Аҿаҧшыра ҿыц:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New Block"
|
|||
|
msgstr "Аблок ҿыц"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New costume from camera"
|
|||
|
msgstr "Акостиум ҿыц акамера аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New costume:"
|
|||
|
msgstr "Акостиум ҿыц:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New List"
|
|||
|
msgstr "Ахьӡынҵа ҿыц"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New Message"
|
|||
|
msgstr "Аацҳара ҿыц"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "new message..."
|
|||
|
msgstr "аацҳара ҿыц..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New name"
|
|||
|
msgstr "Ахьӡ ҿыц"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New sound:"
|
|||
|
msgstr "Абыжь ҿыц:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New sprite from camera"
|
|||
|
msgstr "Анагӡаҩ ҿыц акамера аҟынтә"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New sprite:"
|
|||
|
msgstr "Анагӡаҩ ҿыц:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New Variable"
|
|||
|
msgstr "Аҽеиҭак ҿыц"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "No motion blocks"
|
|||
|
msgstr "Аиҭаҵратә блокқәа ыҟаӡам"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "normal readout"
|
|||
|
msgstr "аҧхьара маншәалоуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Not saved; network or server problem."
|
|||
|
msgstr "Иеиқәырхаӡам; апроблема рымоуп асет ма асервер"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Not saved; project did not load."
|
|||
|
msgstr "Иеиқәырхаӡам; апроеқт ҭагалаӡам."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "of"
|
|||
|
msgstr "аҟынтәи"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "off"
|
|||
|
msgstr "ирцәатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offline Editor"
|
|||
|
msgstr "Офлаин-аредақтор"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "OK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "on"
|
|||
|
msgstr "иарктәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "on-flipped"
|
|||
|
msgstr "инарҳәыу"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Open"
|
|||
|
msgstr "Аартра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Open Cuica"
|
|||
|
msgstr "Иаартыу Акуика"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Open Hi-Hat"
|
|||
|
msgstr "Иаартыу хаи-хет"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "Аопциақәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Organ"
|
|||
|
msgstr "Ауарӷан"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Other"
|
|||
|
msgstr "Даҽакқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "other scripts in sprite"
|
|||
|
msgstr "анагӡаҩ егьырҭ ипрограммақәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "other scripts in stage"
|
|||
|
msgstr "анагӡаҩ егьырҭ тпрограммақәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outdoors"
|
|||
|
msgstr "Адәахьы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Paint new backdrop"
|
|||
|
msgstr "Иҭыхтәуп аҿаҧшыра ҿыц"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Paint new costume"
|
|||
|
msgstr "Иҭыхтәуп акостиум ҿыц"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Paint new sprite"
|
|||
|
msgstr "Иҭыхтәуп анагӡаҩ ҿыц"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "Ажәамаӡа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Password is required"
|
|||
|
msgstr "Иаҭахәуп ажәамаӡа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "paste"
|
|||
|
msgstr "аҭаргылара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pencil"
|
|||
|
msgstr "Акарандашь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "People"
|
|||
|
msgstr "Ауаа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Percussion"
|
|||
|
msgstr "Аперкуссиа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "photo1"
|
|||
|
msgstr "афото1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Piano"
|
|||
|
msgstr "Апианино"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pick up color"
|
|||
|
msgstr "Апипетка"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "pixelate"
|
|||
|
msgstr "апикселқәа рырдура"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pizzicato"
|
|||
|
msgstr "Апиццикато"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "pop"
|
|||
|
msgstr "апоп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "previous backdrop"
|
|||
|
msgstr "уаанӡатәи аҿаҧшыра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project did not load."
|
|||
|
msgstr "Апроеқт ҭагалаӡам."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project not saved!"
|
|||
|
msgstr "Апроеқт еиқәырхаӡам!"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project name"
|
|||
|
msgstr "Апроеқт ахьӡ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project name is required"
|
|||
|
msgstr "Иаҭахәуп апроеқт ахьӡ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "random"
|
|||
|
msgstr "иарбанзаалакь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Record"
|
|||
|
msgstr "Иҭаҩтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Record new sound"
|
|||
|
msgstr "Иҭаҩтәуп абыжь ҿыц"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "record..."
|
|||
|
msgstr "аҭаҩра..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "recording1"
|
|||
|
msgstr "Аҭаҩра1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rectangle"
|
|||
|
msgstr "Акәакьҭаиаша"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Redo"
|
|||
|
msgstr "Архынҳәра ҧхьаҟа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "redo"
|
|||
|
msgstr "архынҳәра ҧхьаҟа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remix"
|
|||
|
msgstr "Аремикс"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remixing..."
|
|||
|
msgstr "Аремикс аҧҵара..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rename"
|
|||
|
msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "rename variable"
|
|||
|
msgstr "аҽеиҭак ахьӡ ҧсахтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reshape"
|
|||
|
msgstr "Аформа аҧсахра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "resistance-A"
|
|||
|
msgstr "аҿагылара-A"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "resistance-B"
|
|||
|
msgstr "аҿагылара-B"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "resistance-C"
|
|||
|
msgstr "аҿагылара-C"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "resistance-D"
|
|||
|
msgstr "аҿагылара-D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "reverse"
|
|||
|
msgstr "архынҳәра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Revert"
|
|||
|
msgstr "Ахынҳәра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reverting..."
|
|||
|
msgstr "Ахынҳәра..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "right"
|
|||
|
msgstr "арӷьарахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "right arrow"
|
|||
|
msgstr "ахыц арӷьарахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "rotation style:"
|
|||
|
msgstr "аргьежьра астиль:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Run without screen refresh"
|
|||
|
msgstr "Идәықәҵатәуп аекран арҿыцрада"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Иеиқәырхатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save a copy of this project and add your own ideas."
|
|||
|
msgstr "Иеқәшәырха абри апроеқт акопиа, нас иацышәҵала шәара шгәаанагарақәа."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save as"
|
|||
|
msgstr "Иеиқәырхатәуп иаба (ишҧа)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save now"
|
|||
|
msgstr "Иеиқәырхатәуп абыржәы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save project?"
|
|||
|
msgstr "Апроеқт еиқәырхатәума?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "save to local file"
|
|||
|
msgstr "иеиқәырхатәуп алокалтә фаил"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Saved"
|
|||
|
msgstr "Иеиқәырхоуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Saving changes..."
|
|||
|
msgstr "Аҧсахрақәа реиқәрхара..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Saving..."
|
|||
|
msgstr "Аиқәрхара..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Saxophone"
|
|||
|
msgstr "Асаксафон"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scratch Updater"
|
|||
|
msgstr "Scratch Арҿыцра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script"
|
|||
|
msgstr "Апрограмма"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scripts"
|
|||
|
msgstr "Апрограммақәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "second"
|
|||
|
msgstr "секундк"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "See project page"
|
|||
|
msgstr "Иахәаҧштәуп апроеқт адаҟьа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Select"
|
|||
|
msgstr "Иалхтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "select all"
|
|||
|
msgstr "иалхтәуп зегьы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Select and duplicate"
|
|||
|
msgstr "Иалхтәуп нас акопиа ахыхтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Send to back"
|
|||
|
msgstr "Ииагатәуп шьҭахьҟа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Set Costume Center"
|
|||
|
msgstr "Ишьақәыргылатәуп Акостиум Агәҭа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Set costume center"
|
|||
|
msgstr "Ишьақәыргылатәуп акостиум агәҭа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "set slider min and max"
|
|||
|
msgstr "Ишьақәыргылатәуп амаксимуми аминимуми аныраа хәуҷ азы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Share"
|
|||
|
msgstr "Акциа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Share to website"
|
|||
|
msgstr "Акциа web - саит аҟны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "shared"
|
|||
|
msgstr "азеиҧш"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shift:"
|
|||
|
msgstr "Shift:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show receivers"
|
|||
|
msgstr "иаарҧштәуп изауқәо"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show senders"
|
|||
|
msgstr "иаарҧштәуп изышьҭқәо"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "show:"
|
|||
|
msgstr "ацәырҵра:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shrink"
|
|||
|
msgstr "Аиҵагалара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Side Stick"
|
|||
|
msgstr "Аганахьтәи амаа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sign in"
|
|||
|
msgstr "Аҭалара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sign in to save"
|
|||
|
msgstr "Иҭалатәуп, аиқәырхара азы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "silence"
|
|||
|
msgstr "аҭынчра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "sin"
|
|||
|
msgstr "sin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "slider"
|
|||
|
msgstr "арымаа хәуҷ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Slider Range"
|
|||
|
msgstr "Арымаа хәуҷ адиапазон"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Small stage layout"
|
|||
|
msgstr "Асцена маҷ амакет"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smooth"
|
|||
|
msgstr "Иеиқәыршшатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snare Drum"
|
|||
|
msgstr "Имаҷыу адаул"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "softer"
|
|||
|
msgstr "иртатаны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "sound"
|
|||
|
msgstr "абжьы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sound Library"
|
|||
|
msgstr "Абжьқәа рбиблиотека"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sounds"
|
|||
|
msgstr "Абжьқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Space"
|
|||
|
msgstr "Акосмос"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "space"
|
|||
|
msgstr "абжьажьга"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sports"
|
|||
|
msgstr "Аспорт"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sprite"
|
|||
|
msgstr "Анагӡаҩ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sprite Library"
|
|||
|
msgstr "Анагӡаҩцәа рбиблиотека"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sprite1"
|
|||
|
msgstr "Анагӡаҩ1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sprites"
|
|||
|
msgstr "Анагӡаҩцәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "sqrt"
|
|||
|
msgstr "аквадраттә шьагуҭ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "Аквадрат"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "Асцена"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stage selected:"
|
|||
|
msgstr "Асцена алхыуп:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Steel Drum"
|
|||
|
msgstr "Аџыртә даул"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Synth Lead"
|
|||
|
msgstr "Ихадоу асинтезатор"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Synth Pad"
|
|||
|
msgstr "Асинтезатор Pad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tambourine"
|
|||
|
msgstr "Атамбурин"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "tan"
|
|||
|
msgstr "tan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "text"
|
|||
|
msgstr "Атеқст"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "Атеқст"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "that way"
|
|||
|
msgstr "анахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Theme"
|
|||
|
msgstr "Атема"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Things"
|
|||
|
msgstr "Амаҭәарқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "This is the current version."
|
|||
|
msgstr "Ари уажәтәи аверсиа ауп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This project can detect who is using it, through the “username” block. To "
|
|||
|
"hide your identity, sign out before using the project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ари апроеқт иеилнакаар алшоит, иара зхы иазырхәо, блокла \"ахархәаҩ ихьӡ\". "
|
|||
|
"Аӡәгьы изеилымкаарц азы, шәҭыҵ асистема, апроеқт ахархәара шәалагаанӡа."
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This project uses Cloud data ‒ a feature that is available only to signed in "
|
|||
|
"users."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ари апроеқт ахы ианархәоит адыррақәа рыҧсҭҳәа- ари аҩыза алшарақәа рымоуп "
|
|||
|
"авторизациа змоу ахархәаҩцәа."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "this script"
|
|||
|
msgstr "абри апрограмма"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "this sprite"
|
|||
|
msgstr "абри анагӡаҩ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "this way"
|
|||
|
msgstr "абрахь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Throw away all changes since opening this project?"
|
|||
|
msgstr "Иқәгатәума аҧсахрақәа зегьы, апроект аартра ашьҭахь иҟаҵақәаз?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tips"
|
|||
|
msgstr "Аҵаҳәарақәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "To delete a block definition, first remove all uses of the block."
|
|||
|
msgstr "Аблок анышәхаанӡа, ианышәх иара ахархәара ахьамаз ахҭысқәа зегьы."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transportation"
|
|||
|
msgstr "Атранспорт"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Triangle"
|
|||
|
msgstr "Ахкәакь"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trombone"
|
|||
|
msgstr "Атромбон"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Turbo mode"
|
|||
|
msgstr "Турбо арежим"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Turbo Mode"
|
|||
|
msgstr "Турбо Арежим"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Атип"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Undelete"
|
|||
|
msgstr "Ианыхыу ырхынҳәтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Underwater"
|
|||
|
msgstr "Аӡаҵаҟатәи адунеи"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "undo"
|
|||
|
msgstr "архынҳәра шьҭахьҟа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Undo"
|
|||
|
msgstr "Архынҳәра шьҭахьҟа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Undo Revert"
|
|||
|
msgstr "Иаҟәыхтәуп аргежьра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ungroup"
|
|||
|
msgstr "Иаҟәыхтәуп гәыҧ-гәыҧла ашара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "unshared"
|
|||
|
msgstr "ихатәыу"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "up"
|
|||
|
msgstr "аҩада"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "up arrow"
|
|||
|
msgstr "ахыц аҩада"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update failed"
|
|||
|
msgstr "Арҿыцра амуӡеит"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update not needed"
|
|||
|
msgstr "Арҿыцра аҭахӡам"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update now"
|
|||
|
msgstr "Ирҿыцтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upload backdrop from file"
|
|||
|
msgstr "Иҭагалатәуп аҿаҧшыра афаил аҟынтәи"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upload costume from file"
|
|||
|
msgstr "Иҭагалатәуп акостиум афаил аҟынтәи"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upload from your computer"
|
|||
|
msgstr "Иҭагалатәуп акомпиутер аҟынтәи"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upload sound from file"
|
|||
|
msgstr "Иҭагалатәуп абжьы афаил аҟынтәи"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upload sprite from file"
|
|||
|
msgstr "Иҭагалатәуп анагӡаҩ афаил аҟынтәи"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uploading image..."
|
|||
|
msgstr "Асахьақәа рҭагалара..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uploading sound..."
|
|||
|
msgstr "Абжьы аҭагалара..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uploading sprite..."
|
|||
|
msgstr "Анагзаҩ аҭагалара..."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "variable"
|
|||
|
msgstr "аҽеиҭак"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variable name"
|
|||
|
msgstr "Аҽеиҭак ахьӡ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vector"
|
|||
|
msgstr "Авеқтор"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vector Mode"
|
|||
|
msgstr "Авеқтортә режим"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vibraphone"
|
|||
|
msgstr "Авибрафон"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vibraslap"
|
|||
|
msgstr "Авибрациа змоу аслеп"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "video direction"
|
|||
|
msgstr "авидео ахырхарҭа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "video motion"
|
|||
|
msgstr "авидео аиҭаҵра"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Video on:"
|
|||
|
msgstr "Авидео аҿакыуп:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vocals"
|
|||
|
msgstr "Абжьтәиқәа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Walking"
|
|||
|
msgstr "Иеиҭаҵқәо"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Want to save? Click remix"
|
|||
|
msgstr "Ишәҭахыума иеиқәшәырхарц? Шәақәыгәгәа аремикс"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Which column do you want to import"
|
|||
|
msgstr "Иарбан еиҵаргылоу аимпорт ахь ишәышьҭуа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "whirl"
|
|||
|
msgstr "акьаҳәхара"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wood Block"
|
|||
|
msgstr "Амҿтәы шәындыҟәра хәҷы"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wooden Flute"
|
|||
|
msgstr "Амҿтәы флеита"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "year"
|
|||
|
msgstr "ашықәс"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot edit cloud data in someone else's project.<br>Any change that you "
|
|||
|
"make in the editor will be temporary and not persistent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Шәара ишәылшом аҧсҭҳәатә дыррақәа рыҧсахра ишәтәым апроеқтқәа "
|
|||
|
"рҿы<br>Иарбанзаалакь иалажәгало аҧсахрақәа, аредақциа арежим аҟны "
|
|||
|
"иаамҭалатәихоит."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your Scratch name"
|
|||
|
msgstr "Шәара шәыхьӡ Scratch аҟны"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your Scratch name is required"
|
|||
|
msgstr "иаҭахәуп шәара шәыхьӡ Scratch аҟны"
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "All Tips"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An updated version of the Scratch offline editor is available on the Scratch "
|
|||
|
"website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Could not retrieve update location from server."
|
|||
|
msgstr "Иаузом асервер аҟынтәи."
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Could not retrieve version information from server."
|
|||
|
msgstr "Иаузом асервер аҟынтәи."
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Could not write file:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Downloading new version..."
|
|||
|
msgstr "Аверсиа ҿыц ҭагалатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Error saving project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Force help file update"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Import experimental HTTP extension"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Loading help files..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Manual Update Available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Open Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Please visit the download page to install it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Quit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Replace existing project?"
|
|||
|
msgstr "Иҧсахтәуп иҟоу апроеқт "
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Running pre-release"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Save Project"
|
|||
|
msgstr "Апроеқт еиқәырхатәума?"
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Server error:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Share to Scratch Website"
|
|||
|
msgstr "Акциа Scratch - асаит аҟны"
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Success"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "This version is newer than the current release version."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Update check failed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Upload failed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Visit download page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# Offline editor only
|
|||
|
msgid "Your project has been uploaded to scratch.mit.edu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
# The language name as it will appear in the language menu
|
|||
|
#~ msgid "Language-Name"
|
|||
|
#~ msgstr "Аҧсшәа"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "%m.list contains %s"
|
|||
|
#~ msgstr "%m.list иаҵанакуеит %s"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "when Stage clicked"
|
|||
|
#~ msgstr "Асцена ианақәыӷәӷәуалакь"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "set motor direction %m.motorDirection"
|
|||
|
#~ msgstr "амотор ахырхарҭа %m.motorDirection"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "set motor power %n"
|
|||
|
#~ msgstr "аматор амчра %n"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "turn motor off"
|
|||
|
#~ msgstr "аматор арцәара"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "turn motor on"
|
|||
|
#~ msgstr "аматор аркра"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "turn motor on for %n secs"
|
|||
|
#~ msgstr "иарктәуп аматор %n секундк"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "when distance < %n"
|
|||
|
#~ msgstr "ирыбжьоу < %n аасҭа"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "when tilt = %n"
|
|||
|
#~ msgstr "анаара = %n ианаҟароу"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "About LEGO WeDo extension..."
|
|||
|
#~ msgstr "LEGO WeDo Ахарҭәаара иазкны..."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "About PicoBoard extension..."
|
|||
|
#~ msgstr "PicoBoard Ахарҭәаара иазкны..."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Account settings"
|
|||
|
#~ msgstr "Аккаунт архиарақәа"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "add comment here..."
|
|||
|
#~ msgstr "Акоментари ацҵатәуп абрахь..."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "all motors"
|
|||
|
#~ msgstr "аматорқәа зегьы"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Cannot Add"
|
|||
|
#~ msgstr "Ацҵара ауам"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "clean up"
|
|||
|
#~ msgstr "арыцқьара"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Cloud"
|
|||
|
#~ msgstr "Аҧсҭҳәа"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Cloud variable (stored on server)"
|
|||
|
#~ msgstr "Аҽеҭак аҧсҭҳәа аҿы (асервер иҭагалоу)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Costumes:"
|
|||
|
#~ msgstr "Акостиумқәа:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Downloading new version"
|
|||
|
#~ msgstr "Аверсиа ҿыц ҭагалатәуп"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "empty"
|
|||
|
#~ msgstr "Иҭацәуп"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Erase all"
|
|||
|
#~ msgstr "Ианыхтәуп зегьы"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "everything"
|
|||
|
#~ msgstr "зегьы"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Extension Library"
|
|||
|
#~ msgstr "Ахарҭәаарақәа рбиблиотека"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Extension Problem"
|
|||
|
#~ msgstr "Ахарҭәаарақәа апроблема рымоуп"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "false"
|
|||
|
#~ msgstr "амц"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Go to My Stuff"
|
|||
|
#~ msgstr "Ииастәуп сара спроеқтқәа рахь"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Hello!"
|
|||
|
#~ msgstr "Абзиара умаз!"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Hmm..."
|
|||
|
#~ msgstr "Ҳымм..."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "hello"
|
|||
|
#~ msgstr "абзиара умаз"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "lights"
|
|||
|
#~ msgstr "алашара"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "limit reached"
|
|||
|
#~ msgstr "аҳәааҿ инаӡоуп"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "motor"
|
|||
|
#~ msgstr "аматор"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "motor A"
|
|||
|
#~ msgstr "аматор A"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "motor B"
|
|||
|
#~ msgstr "аматор B"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "My Stuff"
|
|||
|
#~ msgstr "Сара суысумҭақәа"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "not ="
|
|||
|
#~ msgstr "акәӡам ="
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Profile"
|
|||
|
#~ msgstr "Апрофиль"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Remove extension blocks"
|
|||
|
#~ msgstr "Ианыхтәуп ахарҭәааратә блокқәа"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Replace existing project"
|
|||
|
#~ msgstr "Иҧсахтәуп иҟоу апроеқт "
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "requires sign in"
|
|||
|
#~ msgstr "иаҭахыуп абрахь аҭалара"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Save as a copy"
|
|||
|
#~ msgstr "Иеиқәырхатәуп акопиа ҳасабла"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Scratch 2.0 Offline Editor"
|
|||
|
#~ msgstr "Scratch 2.0 Оффлаин Аредақтор"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Scripts:"
|
|||
|
#~ msgstr "Апрограммақәа:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "See the Tips window (on the right) to install the plug-in and get the "
|
|||
|
#~ "extension working."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Шәаахәаҧш (аргьрахь) аҵаҳәарақәа рҧенџыр, ишықәыргылатәу амодуль "
|
|||
|
#~ "ишәоурцаз аус зуа ахарҭәаара."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Share to Scratch website"
|
|||
|
#~ msgstr "Акциа Scratch - асаит аҟны"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Sign out"
|
|||
|
#~ msgstr "Иҭыҵтәуп"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "stored on server"
|
|||
|
#~ msgstr "иеиқәырхоуп асервер аҟны"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "The name is already in use."
|
|||
|
#~ msgstr "Ахьӡ ахархәара амоуп"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "The project failed to load and Scratch Team has been notified. Press OK "
|
|||
|
#~ "to leave this page."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Апроеқт аҭагалара ауам, ирзыцҳауп Scratch Агәҧ. Шәақәыӷәӷәа ОК ари адаҟьа "
|
|||
|
#~ "аҭыҵраз."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "thing"
|
|||
|
#~ msgstr "амаҭәар"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "true"
|
|||
|
#~ msgstr "Аиаша"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "What's your name?"
|
|||
|
#~ msgstr "Шәара ишәыхьӡузеи?"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "world"
|
|||
|
#~ msgstr "аҭынчра"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "<b>Information about Cloud variables</b><br> <br>Currently, only "
|
|||
|
#~ "numbers are supported<br>Chat rooms are not allowed, and will be "
|
|||
|
#~ "removed<br>For more info, <a href= target=>see the cloud data FAQ!</a>"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "<b>Аинформациа аҧсҭҳәатә ҽеиҭакқәа ирызкны</b><br> <br>Уажәтәи "
|
|||
|
#~ "аамҭазы ахархәара зуа ихыҧхьаӡаратәу аҽеиҭакқәа роуп<br>Чат-ауадақәа "
|
|||
|
#~ "ауӡом, ианыххоит<br>Ахарҭәаагатә информациа азы<a href= target=>шәахәаҧш "
|
|||
|
#~ "АЦХЫРААРА аҧсҭҳәатә дыррақәа ирызкыу</a>"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Click to try again or to save"
|
|||
|
#~ msgstr "Шәақәыгәгәа аиҭаҟаҵаразы ма аиқәырхараз"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Eraser width:"
|
|||
|
#~ msgstr "Аныхга аҭбаара:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Line width:"
|
|||
|
#~ msgstr "Ацәаҳәа аҭбаара:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "cleanup"
|
|||
|
#~ msgstr "арыцқьара"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "LEGO WeDo"
|
|||
|
#~ msgstr "LEGO WeDo"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Microphone Volume:"
|
|||
|
#~ msgstr "Амикрофон абжьы аҳаракыра:"
|