pull new legacy site translations from transifex

This commit is contained in:
Jenkins Maybe 2022-01-19 09:38:18 -05:00
parent c63aa34d1e
commit 9803736121
2 changed files with 52 additions and 15 deletions

View file

@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "%(target_username)s কে নিষিদ্ধ করা হয়েছ
#: templates/educators/includes/stuff/backbone-templates.html:602
#, python-format
msgid "%(target_username)s was unbanned."
msgstr ""
msgstr "%(target_username)s নিষেধাজ্ঞামুক্ত ছিল।"
#: templates/educators/includes/stuff/backbone-templates.html:604
#: templates/educators/includes/stuff/backbone-templates.html:606
@ -3907,6 +3907,8 @@ msgid ""
"\n"
" \tMillions of young people around the world create projects with Scratch, a free programming language and <a href=\"http://scratch.mit.edu\">online community</a> developed by the MIT Media Lab.\n"
msgstr ""
"\n"
" \tবিশ্বজুড়ে লক্ষ লক্ষ তরুণ-তরুণী Scratch দিয়ে প্রজেক্ট, একটি বিনামূল্যের প্রোগ্রামিং ভাষা এবং MIT মিডিয়া ল্যাব দ্বারা ডেভেলপকৃত <a href=\"http://scratch.mit.edu\">অনলাইন কমিউনিটি</a>তৈরি করে।\n"
#: templates/info/hoc2015br.html:59
msgid "//embed.ted.com/talks/mitch_resnick_let_s_teach_kids_to_code.html"
@ -3983,6 +3985,13 @@ msgid ""
"provide a fun way to learn more. For an overview of Scratch resources, see "
"<a href=\"/help/\">Scratch Help</a>."
msgstr ""
"যদি তুমি সবেমাত্র শুরু কর, তাহলে দেখবে Scratch এর মধ্যে <a "
"href=\"/projects/editor/?tip_bar=getStarted\">ধাপে-ধাপে নির্দেশিকা</a> "
"বিদ্যমান রয়েছে, অথবা তুমি <a href=\"%(STATIC_URL)s/pdfs/help/Getting-"
"Started-Guide-Scratch2.pdf\">শুরু করার নির্দেশিকা (পিডিএফ)</a> ডাউনলোড করতে "
"পার। আরও শিখতে <a href=\"/info/cards/\">Scratch কার্ডগুলো</a> একটি মজার "
"উপায় প্রদান করে। Scratch রিসোর্স এর একটি সংক্ষিপ্ত বিবরণের জন্য <a "
"href=\"/help/\">Scratch সহায়তা</a> দেখ।"
#: templates/info/parents.html:38
msgid "What is the Scratch online community?"
@ -4045,6 +4054,8 @@ msgid ""
"Yes, the Scratch offline editor lets you create projects without joining or accessing the online community. Visit the <a href=\"/scratch2download\">Scratch 2.0 offline editor</a> download page for instructions on how to install it on your computer. (If your computer does not support the latest version, try the <a href=\"/scratch_1.4/\">Scratch 1.4 offline editor</a>.)\n"
" "
msgstr ""
"হ্যাঁ, Scratch অফলাইন এডিটর তোমাকে অনলাইন কমিউনিটিতে যোগদান বা অ্যাক্সেস না করেই প্রজেক্টগুলো তৈরি করতে দেয়। তোমার কম্পিউটারে কীভাবে এটি ইনস্টল করবে তার নির্দেশাবলীর জন্য <a href=\"/scratch2download\">Scratch 2.0 অফলাইন এডিটর</a> ডাউনলোড পেইজে যাও। (যদি তোমার কম্পিউটার সর্বশেষ সংস্করণ সমর্থন না করে, তাহলে <a href=\"/scratch_1.4/\">Scratch 1.4 অফলাইন এডিটর</a>চেষ্টা কর।)\n"
" "
#: templates/info/parents.html:57
msgid "What are parents saying about Scratch?"
@ -4167,6 +4178,9 @@ msgid ""
"\twere creating interesting games and projects that are fun to play, watch, and download. \n"
"\tI dont like to just talk to other people online, I like to talk about something creative and new.<span class=\"quotes\">&rdquo;</span> - 13-year-old </p>\n"
msgstr ""
"আমি ব্লগ বা ফেসবুকের মত সোশ্যাল নেটওয়ার্কিং সাইটের চেয়ে Scratch ভালো পছন্দ করি কারণ \n"
"\tআমরা আকর্ষণীয় গেম এবং প্রজেক্ট তৈরি করছি যেগুলি খেলতে, দেখতে এবং ডাউনলোড করতে মজাদার। \n"
"\tআমি শুধু অনলাইনে অন্য মানুষদের সাথে কথা বলতে পছন্দ করি না, আমি সৃজনশীল এবং নতুন কিছু নিয়ে কথা বলতে পছন্দ করি।<span class=\"quotes\">&rdquo;</span> - 13-বছর-বয়স </p>\n"
#: templates/info/quotes.html:26
msgid ""
@ -4541,7 +4555,7 @@ msgstr "লুকোচুরি"
#: templates/info/starter_projects.html:78
msgid "Dress Up Tera"
msgstr ""
msgstr "Dress Up Tera"
#: templates/info/starter_projects.html:93
msgid "Paint with Gobo"
@ -4624,6 +4638,8 @@ msgid ""
"After <strong>Getting Started</strong>, choose from <a href=\"#Introductory Tutorials\">Introductory Tutorials</a> or <a href=\"#Paint Editor Tips\">Paint Editor Tips</a>.\n"
" "
msgstr ""
"<strong>শুরু করার</strong> পরে, <a href=\"#Introductory Tutorials\">পরিচিতিমূলক টিউটোরিয়াল</a> অথবা <a href=\"#Paint Editor Tips\">আঁক এডিটর পরামর্শ</a> থেকে বাছাই কর।\n"
" "
#: templates/info/videos.html:39
msgid "Introductory Tutorials"
@ -4724,6 +4740,9 @@ msgid ""
" <a href=\"%(scratch_url)s\">Scratch</a> is a free project of the Lifelong Kindergarten Group at the MIT Media Lab. Using Scratch, children can create interactive stories, games, and animations.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <a href=\"%(scratch_url)s\">Scratch</a> স্ক্র্যাচ হল MIT মিডিয়া ল্যাবের লাইফলং কিন্ডারগার্টেন গ্রুপের একটি বিনামূল্যের প্রজেক্ট। Scratch ব্যবহার করে, শিশুরা ইন্টারেক্টিভ গল্প, গেম এবং অ্যানিমেশন তৈরি করতে পারে।\n"
" "
#: templates/mail/base.html:46
#, python-format
@ -5698,6 +5717,9 @@ msgid ""
" Please read the <a href=\"/community_guidelines/\">community guidelines</a> and be sure to edit the project to make sure it's respectful before resharing it.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" অনুগ্রহ করে <a href=\"/community_guidelines/\">কমিউনিটি নির্দেশিকা</a> পড় এবং প্রজেক্টটি পুনরায় শেয়ার করার আগে এটি শ্রদ্ধাশীল তা নিশ্চিত করার জন্য এটি সম্পাদনা করতে ভুলবে না।\n"
" "
#: templates/projects/includes/backbone-init-data.html:40
#: templates/projects/includes/backbone-templates.html:53
@ -6321,6 +6343,11 @@ msgid ""
" <li class=\"data\">%(visitors)s unique visitors</li>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <li class=\"data\">%(pageviews)s পেইজদেখা</li>\n"
" <li class=\"data\">%(visits)s পরিদর্শন</li>\n"
" <li class=\"data\">%(visitors)s স্বতন্ত্র দর্শক</li>\n"
" "
#: templates/stats/index.html:49
msgid "Data generated from Google Analytics on:"

View file

@ -14,6 +14,7 @@
# FDSDS DSFSDF <sonicfanx1234@gmail.com>, 2021
# Hubert Kucia <uristfish@gmail.com>, 2021
# Michał Demski <mdemski@poczta.fm>, 2021
# TheCreatorrr, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Michał Demski <mdemski@poczta.fm>, 2021\n"
"Last-Translator: TheCreatorrr, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/llk/teams/60938/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Rekurs tego zakazu jest niedozwolony."
#: scratchr2/views.py:354
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
msgstr "Twoja wiadomość została wysłana."
#: scratchr2/views.py:360
msgid "Please correct the errors below."
@ -962,11 +963,11 @@ msgstr "Potwierdź swoje scratchowe konto"
#: templates/accounts/email_verification/verification_email.html:15
msgid "You just signed up for a new Scratch account with the username:"
msgstr ""
msgstr "Właśnie założyłeś nowe konto na Scratchu z nazwą użytkownika:"
#: templates/accounts/email_verification/verification_email.html:20
msgid "To finish creating your account, click on the link below:"
msgstr ""
msgstr "Aby dokończyć tworzenie Twojego konta kliknij poniższy link:"
#: templates/accounts/email_verification/verification_email.html:24
msgid "Confirm my account"
@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Potwierdź moje konto"
#: templates/accounts/email_verification/verification_email.html:27
msgid "Having trouble? Copy this link into your browser instead:"
msgstr ""
msgstr "Masz problemy? Zamiast tego skopiuj ten link do swojej przeglądarki:"
#: templates/accounts/email_verification/verification_email_plain.html:9
#, python-format
@ -983,6 +984,8 @@ msgid ""
"You just signed up for a new account on Scratch (%(scratch_url)s).\n"
"To finish creating your account, click on the link below:\n"
msgstr ""
"\n"
"Właśnie założyłeś nowe konto na Scratchu (%(scratch_url)s). Aby zakończyć proces tworzenia konta kliknij poniższy link:\n"
#: templates/accounts/email_verification/verify_email_standalone.html:84
msgid "Want to share on Scratch?"
@ -2197,8 +2200,8 @@ msgid ""
"Type: <%%- admin_action.extra_data.notification_type || 'Unknown' %%>"
msgstr ""
"%(target_username)szostał/a upomniony/a przez administratora Scratch. Typ "
"powiadomienia: <%%-admin_action.extra_data.notification_type || 'Nieznane' "
"%%>"
"powiadomienia: <%%-admin_action.extra_data.notification_type || "
"'Nieznane' %%>"
#: templates/educators/includes/stuff/backbone-templates.html:610
#, python-format
@ -2363,16 +2366,22 @@ msgid ""
" reveal the identity of students in any way.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Nazwy użytkownia muszą\n"
"<span class=\"underline\">nie</span>\n"
"ujawniać tożsamości ucznia w jaki kolwek sposób."
#: templates/educators/includes/stuff/backbone-templates.html:754
msgid ""
"I agree to remind my students not to use their real names, school name, "
"contact information or student ID numbers."
msgstr ""
"Zgadzam się, aby przypomnieć moim uczniom, żeby nie używali swoich "
"prawdziwych imion, nazwy szkoły, informacji kontaktowych lub ID ucznia."
#: templates/educators/includes/stuff/backbone-templates.html:760
msgid "Get Link"
msgstr ""
msgstr "Zdobądź link"
#: templates/educators/includes/stuff/backbone-templates.html:763
#: templates/educators/includes/stuff/backbone-templates.html:808
@ -2488,7 +2497,7 @@ msgstr "Dodaj do klasy"
#: templates/educators/register_student_modal.html:31
msgid "type student username here"
msgstr ""
msgstr "Wpisz nazwę użytkownika ucznia tutaj"
#: templates/educators/register_student_modal.html:44
msgid ""
@ -2518,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#: templates/educators/register_student_modal.html:122
msgid "Please confirm that you understand"
msgstr ""
msgstr "Proszę potwierdzić, że rozumiesz"
#: templates/educators/registration/approval_email_message.html:7
#: templates/educators/registration/approval_email_message.txt:2
@ -2545,7 +2554,7 @@ msgstr "Nowy w Scratch?"
#: templates/educators/registration/approval_email_message.html:15
#, python-format
msgid "Read our <a href=\" %(comm_link)s\">Community Guidelines</a>."
msgstr ""
msgstr "Przeczytaj nasze <a href=\" %(comm_link)s\">Wytyczne Społeczności</a>."
#: templates/educators/registration/approval_email_message.html:16
msgid ""
@ -3996,8 +4005,9 @@ msgid ""
" with Scratch</a>."
msgstr ""
"Aby uzyskać jednostronicowy przegląd tego, czego młodzi ludzie uczą się za "
"pomocą programu Scratch, zobacz <a href=\"http://llk.media.mit.edu/scratch"
"/Learning-with-Scratch.pdf\">Nauka ze Scratchem</a>."
"pomocą programu Scratch, zobacz <a "
"href=\"http://llk.media.mit.edu/scratch/Learning-with-Scratch.pdf\">Nauka ze"
" Scratchem</a>."
#: templates/info/parents.html:73
msgid ""