{
    "studio.tabNavProjects": "Pròiseactan",
    "studio.tabNavProjectsWithCount": "Pròiseactan {projectCount}",
    "studio.tabNavCurators": "Luchd-tasgaidh",
    "studio.tabNavComments": "Beachdan",
    "studio.tabNavCommentsWithCount": "Beachdan {commentCount}",
    "studio.tabNavActivity": "Gnìomhachd",
    "studio.showingDeleted": "A’ sealltainn stiùideo a chaidh a sguabadh às",
    "studio.title": "Tiotal",
    "studio.description": "Tuairisgeul",
    "studio.thumbnail": "Dealbhag",
    "studio.updateErrors.generic": "Chaidh rudeigin ceàrr le ùrachadh an stiùideo.",
    "studio.updateErrors.inappropriate": "Tha coltas mì-iomchaidh air seo. Feuch am bi thu modhail.",
    "studio.updateErrors.textTooLong": "Tha sin ro fhada.",
    "studio.updateErrors.requiredField": "Chan fhaod seo a bhith bàn.",
    "studio.updateErrors.thumbnailTooLarge": "Chan fhaod faidhle a bhith nas motha na 512 KB no 500x500 piogsail.",
    "studio.updateErrors.thumbnailInvalid": "Luchdaich suas dealbh dligheach. Cha robh am faidhle a luchdaich thu suas na dhealbh no bha an dealbh coirbte.",
    "studio.followErrors.confirmEmail": "Dearbh an seòladh puist-d agad an toiseach",
    "studio.followErrors.generic": "Chaidh rudeigin ceàrr le leantainn air an stiùideo",
    "studio.sectionLoadError.projectsHeadline": "Chaidh rudeigin ceàrr le luchdadh nam pròiseactan",
    "studio.sectionLoadError.curatorsHeadline": "Chaidh rudeigin ceàrr le luchdadh an luchd-tasgaidh",
    "studio.sectionLoadError.managersHeadline": "Chaidh rudeigin ceàrr le luchdadh nan stiùirichean",
    "studio.sectionLoadError.activityHeadline": "Chaidh rudeigin ceàrr le luchdadh na gnìomhachd",
    "studio.sectionLoadError.tryAgain": "Feuch ris a‑rithist",
    "studio.projectsHeader": "Pròiseactan",
    "studio.addProjectsHeader": "Cuir pròiseactan ris",
    "studio.addProject": "Cuir ris le URL",
    "studio.openToAll": "Faodaidh neach sam bith pròiseact a chur ris",
    "studio.addProjects.noSharedYet": "Chan eil pròiseact co-roinnte agad fhathast a b’ urrainn dhut a chur ris an stiùideo seo.",
    "studio.addProjects.noFavoritedYet": "Chan eil pròiseact as annsa leat fhathast a b’ urrainn dhut a chur ris an stiùideo seo.",
    "studio.addProjects.noRecentYet": "Chan eil pròiseact air an do choimhead thu o chionn ghoirid fhathast a b’ urrainn dhut a chur ris an stiùideo seo.",
    "studio.addProjects.noStudentsYet": "Chan eil pròiseact oileanaich agad fhathast a b’ urrainn dhut a chur ris an stiùideo seo.",
    "studio.projectsEmptyCanAdd1": "Tha coltas caran falamh aig an stiùideo agad.",
    "studio.projectsEmptyCanAdd2": "Cuir a’ chiad phròiseact agad ris!",
    "studio.projectsEmpty1": "Chan eil pròiseact aig an stiùideo seo fhathast.",
    "studio.projectsEmpty2": "Cuir moladh ris na beachdan mu phròiseactan a bu toigh leat cur ris!",
    "studio.browseProjects": "Rùraich sna pròiseactan",
    "studio.projectErrors.checkUrl": "Cha b’ urrainn dhuinn am pròiseact sin a lorg. Thoir sùil air an URL is feuch ris a-rithist.",
    "studio.projectErrors.generic": "Cha b’ urrainn dhuinn am pròiseact a chur ris.",
    "studio.projectErrors.tooFast": "Tha thu a’ cur pròiseactan ris cho luath.",
    "studio.projectErrors.permission": "Chan eil cead agad gus am pròiseact sin a chur ris.",
    "studio.projectErrors.duplicate": "Tha am pròiseact sin am broinn an stiùideo seo mu thràth.",
    "studio.creatorRole": "Cruthadair an stiùideo",
    "studio.hostRole": "Neach taighe an stiùideo",
    "studio.managersHeader": "Stiùirichean",
    "studio.unfollowStudio": "Na lean air an stiùideo tuilleadh",
    "studio.followStudio": "Lean air an stiùideo",
    "studio.editThumbnail": "Deasaich an dealbhag",
    "studio.curatorsHeader": "Luchd-tasgaidh",
    "studio.inviteCuratorsHeader": "Thoir cuireadh do luchd-tasgaidh",
    "studio.inviteCurator": "Thoir cuireadh",
    "studio.inviteCuratorPlaceholder": "Ainm-chleachdaiche Scratch",
    "studio.curatorInvitationAccepted": "Meal do naidheachd! Tha thu nad neach-tasgaidh aig an stiùideo seo a-nis.",
    "studio.curatorInvitation": "Fhuair thu cuireadh airson dol nad neach-tasgaidh aig an stiùideo seo.",
    "studio.curatorAcceptInvite": "Gabh ris a’ chuireadh",
    "studio.curatorInvitationError": "Tha rudeigin ceàrr. Feuch ris a-rithist an ceann greis.",
    "studio.curatorsEmptyCanAdd1": "Chan eil neach-tasgaidh sam bith agad an-dràsta.",
    "studio.curatorsEmptyCanAdd2": "Cuir neach-tasgaidh no dhà ris airson obair còmhla!",
    "studio.curatorsEmpty1": "Chan eil neach-tasgaidh aig an stiùideo seo an-dràsta.",
    "studio.curatorErrors.generic": "Cha b’ urrainn dhuinn cuireadh a thoirt dhan neach-tasgaidh.",
    "studio.curatorErrors.alreadyCurator": "Tha iad nam pàirt dhen stiùideo mu thràth.",
    "studio.curatorErrors.unknownUsername": "Cha b’ urrainn dhuinn cuireadh a thoirt do neach-tasgaidh air a bheil an t-ainm-cleachdaiche seo.",
    "studio.curatorErrors.tooFast": "Tha thu a’ cur luchd-tasgaidh ris ro luath.",
    "studio.curatorDoYouWantToPromote": "A bheil thu airson an neach seo àrdachadh na stiùiriche?",
    "studio.curatorManagersCan": "Faodaidh stiùirichean…",
    "studio.curatorAddAndDeleteCurators": "luchd-tasgaidh a chur ris ’s a sguabadh às",
    "studio.curatorDeleteManagers": "stiùirichean eile a sguabadh às",
    "studio.curatorAddAndDeleteProjects": "pròiseactan a chur ris ’s a sguabadh às",
    "studio.curatorIfYouTrust": "Ma tha earbsa agad san neach seo agus ma tha thu cinnteach gu bheil thu airson barrachd cheadan a thoirt dhaibh, briog air “Àrdaich”.",
    "studio.managerLimitReachedHeader": "Ràinig an stiùideo seo a’ chrìoch de {managerLimit} stiùiriche.",
    "studio.managerLimitMessageCollaborative": "Nach math gu bheil sibh ag obair còmhla air an stiùideo seo!",
    "studio.managerLimitMessageRemoveManagers": "Mus cuir thu stiùiriche eile ris, feumaidh tu stiùiriche a tha ann a thoirt air falbh.",
    "studio.managerCountInfo": "{numberOfManagers} de {managerLimit}",
    "studio.managerThresholdInfo": "Tha {numberOfManagers} stiùiriche(an) air an stiùideo seo. Faodaidh {managerLimit} stiùiriche a bhith aig stiùideo air a char as motha.",
    "studio.managerThresholdRemoveManagers": "Mus cuir thu stiùiriche eile ris, feumaidh tu stiùirichean a thoirt air falbh gus am bi nas lugha na {managerLimit} stiùiriche ann.",
    "studio.transfer.youAreAboutTo": "Tha thu an impis dreuchd neach taighe an stiùideo a thoirt do chuideigin eile.",
    "studio.transfer.cannotUndo": "Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh.",
    "studio.transfer.thisMeans": "Is ciall dha seo…",
    "studio.transfer.noLongerEdit": "Chan urrainn dhut an tiotal, an dealbhag no an tuairisgeul a dheasachadh tuilleadh",
    "studio.transfer.noLongerDelete": "Chan urrainn dhut an stiùideo a sguabadh às tuilleadh",
    "studio.transfer.whichManager": "Cò an stiùiriche a thèid na neach an taighe?",
    "studio.transfer.currentHost": "Neach làithreach an taighe",
    "studio.transfer.newHost": "Neach ùr an taighe",
    "studio.transfer.confirmWithPassword": "Cuir a-steach am facal-faire agad a dhearbhadh atharrachadh neach an taighe.",
    "studio.transfer.forgotPassword": "Na dhìochuimhnich thu d’ fhacal-faire?",
    "studio.transfer.alert.somethingWentWrong": "Chaidh rudeigin ceàrr le gluasad an stiùideo seo gu neach taighe ùr.",
    "studio.transfer.alert.wasntTheRightPassword": "Chan e am facal-faire ceart a bha sin.",
    "studio.transfer.alert.tooManyPasswordAttempts": "Cus oidhirpean air an fhacal-fhaire. Feuch ris a-rithist an ceann greis.",
    "studio.transfer.alert.thisUserCannotBecomeHost": "Chan urrainn dhan chleachdaiche seo dol na neach an taighe – feuch an gluais thu gu stiùiriche eile e.",
    "studio.remove": "Thoir air falbh",
    "studio.promote": "Àrdaich",
    "studio.transfer": "Atharraich neach taighe an stiùideo",
    "studio.cancel": "Sguir dheth",
    "studio.okay": "Ceart ma-thà",
    "studio.next": "Air adhart",
    "studio.back": "Air ais",
    "studio.confirm": "Dearbh",
    "studio.commentsHeader": "Beachdan",
    "studio.commentsNotAllowed": "Chaidh gleus nam beachdan a chur dheth dhan stiùideo seo.",
    "studio.comments.toggleOff": "Chaidh na beachdan a chur dheth",
    "studio.comments.toggleOn": "Chaidh na beachdan a chur air",
    "studio.comments.turnedOff": "Tha sinn duilich ach chaidh postadh bheachdan a chur dheth airson an stiùideo seo.",
    "studio.comments.turnedOffGlobally": "Chaidh beachdan air stiùideothan a chur dheth air feadh Scratch ach na gabh dragh is chaidh do bheachdan a shàbhaladh is bidh iad air ais a dh’aithghearr.",
    "studio.sharedFilter": "Air a cho-roinneadh",
    "studio.favoritedFilter": "Na annsachd",
    "studio.recentFilter": "O chionn ghoirid",
    "studio.studentsFilter": "Oileanaich",
    "studio.activityHeader": "Gnìomhachd",
    "studio.activityAddProjectToStudio": "Chuir {profileLink} am pròiseact {projectLink} ris",
    "studio.activityRemoveProjectStudio": "Thug {profileLink} am pròiseact {projectLink} air falbh",
    "studio.activityUpdateStudio": "Dheasaich {profileLink} an tiotal, an dealbhag no an tuairisgeul",
    "studio.activityBecomeCurator": "Ghabh {newCuratorProfileLink} ris a’ chuireadh o {inviterProfileLink} airson dol na neach-tasgaidh san stiùideo seo",
    "studio.activityRemoveCurator": "Thug {removerProfileLink} an neach-tasgaidh {removedProfileLink} air falbh",
    "studio.activityBecomeOwner": "Chaidh {promotedProfileLink} àrdachadh gu stiùiriche le {promotorProfileLink}",
    "studio.activityBecomeHost": "Rinn {actorProfileLink} neach taighe an stiùideo dhe {newHostProfileLink}",
    "studio.activityBecomeHostAdminActor": "Rinn ball sgioba Scratch neach taighe an stiùideo dhe {newHostProfileLink}",
    "studio.lastUpdated": "Air ùrachadh {lastUpdatedDate, date, medium}",
    "studio.followerCount": "Tha {followerCount} a’ leantainn air",
    "studio.reportThisStudio": "Dèan gearan mun stiùideo seo",
    "studio.reportPleaseExplain": "Tagh dè a’ phàirt dhen stiùideo a tha mosach no mì-iomchaidh no a bhios a’ briseadh riaghailtean giùlain sa choimhearsnachd Scratch air dòigh sam bith eile.",
    "studio.reportAreThereComments": "A bheil beachdan mì-iomchaidh san stiùideo? Briog air a’ phutan “Dèan gearan” fo bheachd sònraichte airson gearan a dhèanamh mu dhèidhinn.",
    "studio.reportThanksForLettingUsKnow": "Mòran taing airson innse dhuinn!",
    "studio.reportYourFeedback": "Cuidichidh do bheachd airson piseach a thoirt air Scratch.",
    "studio.mutedCurators": "Bheir thu an comas air ais gus cuireadh a thoirt do luchd-tasgaidh agus stiùirichean a chur ris an ceann {inDuration}.",
    "studio.mutedProjects": "Bheir thu an comas air ais gus pròiseactan a chur ris is a thoirt air falbh an ceann {inDuration}.",
    "studio.mutedEdit": "Bheir thu an comas air ais gus stiùideothan a dheasachadh an ceann {inDuration}.",
    "studio.mutedPaused": "Chaidh comas a’ chunntais agad airson stiùideothan a chleachdadh a chur à rèim gu ruige sin.",
    "studio.mutedError": "Chaidh comas a’ chunntais agad airson stiùideothan a chleachdadh a chur à rèim. Ath-nuadhaich airson barrachd fiosrachaidh.",
    "studio.alertProjectAdded": "Chaidh “{title}” a chur ris an stiùideo",
    "studio.alertProjectAlreadyAdded": "Tha am pròiseact sin am broinn an stiùideo seo mu thràth",
    "studio.alertProjectRemoveError": "Chaidh rudeigin ceàrr le toirt air falbh a’ phròiseict",
    "studio.alertProjectAddError": "Chaidh rudeigin ceàrr le cur ris a’ phròiseict",
    "studio.alertCuratorAlreadyInvited": "Fhuair “{name}” cuireadh mu thràth",
    "studio.alertCuratorInvited": "Chaidh cuireadh airson dol na neach-tasgaidh a chur gu “{name}”",
    "studio.alertManagerPromote": "Tha “{name}” na stiùiriche a-nis",
    "studio.alertManagerPromoteError": "Chaidh rudeigin ceàrr le àrdachadh “{name}”",
    "studio.alertMemberRemoveError": "Chaidh rudeigin ceàrr le toirt air falbh “{name}”",
    "studio.alertTransfer": "Tha “{name}” na neach an taighe a-nis",
    "studio.alertTransferRateLimit": "Chan urrainn dha stiùideo neach an taighe atharrachadh còrr is aon turas air an aon latha. Feuch ris a-rithist a-màireach."
}