* tx-pull-www: pull www translations from transifex
* validate-www: check www for correct placeholders
* add commands to pull and validate www to package.json
* add validating www to the test step
* add pulling www to the update-translations script for the cron job
* changed .tx/config to match the new folder names `scratch-website.<resource-slug>`, and added missing folders. This isn’t needed for the scripts, but it’s useful if you need to pull the translation for a single language/resource
The placeholder checking didn’t work if the translation’s grammar generated a different number of parsed elements.
E.g., in English:
something {placeholder} — two elements
translation
something {placeholder} something — three elements
I determined that placeholders are always array elements in the parsed array, so filter for Array elements and check that there are the same number of array elements.