mirror of
https://github.com/scratchfoundation/Scratch_1.4.git
synced 2025-04-08 19:14:31 -04:00
1922 lines
34 KiB
Text
1922 lines
34 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Scratch\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: Evelyn Eastmond <evelyn@media.mit.edu>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2008-02-29\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 03:41-0400\n"
|
||
"Last-Translator: Hagay Vider <hagay.vider@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
|
||
|
||
############################################
|
||
# FORMATTING
|
||
############################################
|
||
|
||
# Language name as you'd like it to appear in the Languages menu
|
||
# (Required)
|
||
msgid "Language-Name"
|
||
msgstr "עִבְרִית"
|
||
|
||
# Directionality of language
|
||
# LTR = Left to Right
|
||
# RTL = Right to Left
|
||
msgid "Language-Direction"
|
||
msgstr "RTL"
|
||
|
||
# Scale to apply to font size (2 for twice as large)
|
||
# Use this if the font is too small for legibility on the Scratch interface
|
||
msgid "Font-Scale"
|
||
msgstr "1.3"
|
||
|
||
# Set to 'true' or 'false'
|
||
# Use this if you do not want any of the text to be bolded, for legibility
|
||
msgid "Suppress-Bold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Font to use on a Windows system
|
||
msgid "Win-Font"
|
||
msgstr "Arial"
|
||
|
||
# Font to use on a Mac system
|
||
msgid "Mac-Font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Font to use on a Linux system
|
||
msgid "Linux-Font"
|
||
msgstr "פונט לינוקס"
|
||
|
||
############################################
|
||
# BLOCKS
|
||
############################################
|
||
|
||
msgid "%H sensor value"
|
||
msgstr "%H ערך חישן"
|
||
|
||
msgid "%L contains %s"
|
||
msgstr "%L מכיל %s"
|
||
|
||
msgid "%a of %m"
|
||
msgstr "%m של %a"
|
||
|
||
msgid "%b and %b"
|
||
msgstr "%b וגם %b"
|
||
|
||
msgid "%b or %b"
|
||
msgstr "%b או %b"
|
||
|
||
msgid "%f of %n"
|
||
msgstr "%n של %f"
|
||
|
||
msgid "%n mod %n"
|
||
msgstr "%n2 שארית %n1"
|
||
|
||
msgid "add %s to %L"
|
||
msgstr " %L ל- %s הוסף"
|
||
|
||
msgid "answer"
|
||
msgstr "תשובה"
|
||
|
||
msgid "ask %s and wait"
|
||
msgstr "שאל %s והמתן"
|
||
|
||
msgid "background #"
|
||
msgstr "רקע"
|
||
|
||
msgid "broadcast %e"
|
||
msgstr "%e שדר מסר"
|
||
|
||
msgid "broadcast %e and wait"
|
||
msgstr "וחכה %e שדר מסר"
|
||
|
||
msgid "change %g effect by %n"
|
||
msgstr "%n -ב %g שנה אפקט"
|
||
|
||
msgid "change %v by %n"
|
||
msgstr "%n ב- %v שנה ערך"
|
||
|
||
msgid "change pen color by %n"
|
||
msgstr "%n שנה צבע עט ב"
|
||
|
||
msgid "change pen shade by %n"
|
||
msgstr "%n שנה צבע צל ב"
|
||
|
||
msgid "change pen size by %n"
|
||
msgstr "%n שנה גודל עט"
|
||
|
||
msgid "change size by %n"
|
||
msgstr "%n שנה גודל ב"
|
||
|
||
msgid "change tempo by %n"
|
||
msgstr "%n שנה קצב"
|
||
|
||
msgid "change volume by %n"
|
||
msgstr "%n שנה עוצמה"
|
||
|
||
msgid "change x by %n"
|
||
msgstr "%n ב x שנה ערך "
|
||
|
||
msgid "change y by %n"
|
||
msgstr "%n ב y שנה ערך"
|
||
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "נקה"
|
||
|
||
msgid "clear graphic effects"
|
||
msgstr "נקה אפקטים"
|
||
|
||
msgid "color %C is touching %C?"
|
||
msgstr "%C2 מעל צבע %C1 צבע"
|
||
|
||
msgid "control"
|
||
msgstr "בקרה"
|
||
|
||
msgid "costume #"
|
||
msgstr "תלבושת"
|
||
|
||
msgid "delete %y of %L"
|
||
msgstr " %L מתוך %y מחק"
|
||
|
||
msgid "direction"
|
||
msgstr "כיוון"
|
||
|
||
msgid "distance to %m"
|
||
msgstr "%m המרחק אל"
|
||
|
||
msgid "else"
|
||
msgstr "ואם לא"
|
||
|
||
msgid "forever"
|
||
msgstr "לעולמים"
|
||
|
||
msgid "forever if %b"
|
||
msgstr "%b לעולמים אם"
|
||
|
||
msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
|
||
msgstr "%n3 :y %n2 :x-שניות ל %n1 גלוש"
|
||
|
||
msgid "go back %n layers"
|
||
msgstr "לאחור %n העבר שכבה"
|
||
|
||
msgid "go to %m"
|
||
msgstr "%m קפוץ אל"
|
||
|
||
msgid "go to front"
|
||
msgstr "העבר לשיכבה הקדמית"
|
||
|
||
msgid "go to x:%n y:%n"
|
||
msgstr "%n2 :y %n1 :x-קפוץ אל"
|
||
|
||
msgid "hide"
|
||
msgstr "הסתר"
|
||
|
||
msgid "hide variable %v"
|
||
msgstr "הסתר משתנה %v"
|
||
|
||
msgid "if %b"
|
||
msgstr "%b אם"
|
||
|
||
msgid "if on edge, bounce"
|
||
msgstr "בנגיעה במסגרת הפוך כיוון"
|
||
|
||
msgid "insert %s at %i of %L"
|
||
msgstr " %L של %i ב- %s הכנס"
|
||
|
||
msgid "item %i of %L"
|
||
msgstr "%L של %iפריט"
|
||
|
||
msgid "join %s %s"
|
||
msgstr "חבר %s %s"
|
||
|
||
msgid "key %k pressed?"
|
||
msgstr " ?נלחץ %k מקש "
|
||
|
||
msgid "length of %L"
|
||
msgstr " של %L אורך"
|
||
|
||
msgid "length of %s"
|
||
msgstr "אורך של %s"
|
||
|
||
msgid "letter %n of %s"
|
||
msgstr "עות %n של %s"
|
||
|
||
msgid "list"
|
||
msgstr "רשימה"
|
||
|
||
msgid "looks"
|
||
msgstr "מראה"
|
||
|
||
msgid "loud?"
|
||
msgstr "?מיקרופון רועש"
|
||
|
||
msgid "loudness"
|
||
msgstr "עוצמת המיקרופון"
|
||
|
||
msgid "motion"
|
||
msgstr "תנועה"
|
||
|
||
msgid "motor direction %W"
|
||
msgstr "כוון מנוע %W"
|
||
|
||
msgid "motor off"
|
||
msgstr "מנוע מכובה"
|
||
|
||
msgid "motor on"
|
||
msgstr "מנוע דלוק"
|
||
|
||
msgid "motor on for %n secs"
|
||
msgstr "מנוע דלוק %n שניות"
|
||
|
||
msgid "motor power %n"
|
||
msgstr "עוצמת מנוע %n"
|
||
|
||
msgid "mouse down?"
|
||
msgstr "?עכבר נלחץ"
|
||
|
||
msgid "mouse x"
|
||
msgstr "x ערך עכבר בציר"
|
||
|
||
msgid "mouse y"
|
||
msgstr "y ערך עכבר בציר"
|
||
|
||
msgid "move %n steps"
|
||
msgstr "צעדים %n זוז"
|
||
|
||
msgid "next background"
|
||
msgstr "הרקע הבא"
|
||
|
||
msgid "next costume"
|
||
msgstr "התלבושת הבאה"
|
||
|
||
msgid "not %b"
|
||
msgstr "%b לא"
|
||
|
||
msgid "operators"
|
||
msgstr "מפעילים"
|
||
|
||
msgid "pen"
|
||
msgstr "עט"
|
||
|
||
msgid "pen down"
|
||
msgstr "עט מטה"
|
||
|
||
msgid "pen up"
|
||
msgstr "עט מעלה"
|
||
|
||
msgid "pick random %n to %n"
|
||
msgstr "%n2 -ל %n1 בחר מספר אקראי בין"
|
||
|
||
msgid "play drum %D for %n beats"
|
||
msgstr "beats %n למשך %D נגן בתוף"
|
||
|
||
msgid "play note %N for %n beats"
|
||
msgstr "beats %n למשך %N נגן תו"
|
||
|
||
msgid "play sound %S"
|
||
msgstr "%S נגן צליל"
|
||
|
||
msgid "play sound %S until done"
|
||
msgstr "עד לסיום %S נגן צליל"
|
||
|
||
msgid "point in direction %d"
|
||
msgstr "%d פנה לכיוון"
|
||
|
||
msgid "point towards %m"
|
||
msgstr "%m פנה לכיוונו של"
|
||
|
||
msgid "repeat %n"
|
||
msgstr "פעמים %n חזור"
|
||
|
||
msgid "repeat until %b"
|
||
msgstr "%b ...חזור עד ש "
|
||
|
||
msgid "replace item %i of %L with %s"
|
||
msgstr " %s של %L עם %i החלף"
|
||
|
||
msgid "reset timer"
|
||
msgstr "אפס מונה"
|
||
|
||
msgid "rest for %n beats"
|
||
msgstr "ביטים %n אפס למשך"
|
||
|
||
msgid "round %n"
|
||
msgstr "%n עגל"
|
||
|
||
msgid "say %s"
|
||
msgstr "%s אמור"
|
||
|
||
msgid "say %s for %n secs"
|
||
msgstr "שניות %n למשך %s אמור"
|
||
|
||
msgid "sensing"
|
||
msgstr "חיישנים"
|
||
|
||
msgid "sensor %h?"
|
||
msgstr "؟%h חישן"
|
||
|
||
msgid "set %g effect to %n"
|
||
msgstr "%n ל- %g קבע אפקט"
|
||
|
||
msgid "set %v to %n"
|
||
msgstr "%n -ל %v קבע"
|
||
|
||
msgid "set instrument to %I"
|
||
msgstr "%I קבע כלי נגינה"
|
||
|
||
msgid "set pen color to %c"
|
||
msgstr "%c קבע צבע עט"
|
||
|
||
msgid "set pen color to %n"
|
||
msgstr "%n קבע צבע צל"
|
||
|
||
msgid "set pen shade to %n"
|
||
msgstr "%n-קבע צל ל"
|
||
|
||
msgid "set pen size to %n"
|
||
msgstr "%n -קבע גודל עט ל"
|
||
|
||
msgid "set size to %n%"
|
||
msgstr "% %n -קבע גודל ל"
|
||
|
||
msgid "set tempo to %n bpm"
|
||
msgstr "bpm %n -קבע קצב ל"
|
||
|
||
msgid "set volume to %n%"
|
||
msgstr "% %n קבע עוצמת קול"
|
||
|
||
msgid "set x to %n"
|
||
msgstr "%n-ל x קבע ערך"
|
||
|
||
msgid "set y to %n"
|
||
msgstr "%n -ל y קבע ערך"
|
||
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "הצג"
|
||
|
||
msgid "show variable %v"
|
||
msgstr "הצג משתנה %v"
|
||
|
||
msgid "size"
|
||
msgstr "גודל"
|
||
|
||
msgid "sound"
|
||
msgstr "צלילים"
|
||
|
||
msgid "stamp"
|
||
msgstr "חותמת"
|
||
|
||
msgid "stop all"
|
||
msgstr "הפסק הכל"
|
||
|
||
msgid "stop all sounds"
|
||
msgstr "הפסק את כל הצלילים"
|
||
|
||
msgid "stop script"
|
||
msgstr "הפסק תסריט"
|
||
|
||
msgid "switch to background %l"
|
||
msgstr "%l שנה לרקע"
|
||
|
||
msgid "switch to costume %l"
|
||
msgstr "%l שנה לדמות"
|
||
|
||
msgid "tempo"
|
||
msgstr "קצב"
|
||
|
||
msgid "think %s"
|
||
msgstr "%s חשוב"
|
||
|
||
msgid "think %s for %n secs"
|
||
msgstr "שניות %n למשך %s חשוב"
|
||
|
||
msgid "timer"
|
||
msgstr "מונה"
|
||
|
||
msgid "touching %m?"
|
||
msgstr "?%m נוגע"
|
||
|
||
msgid "touching color %C?"
|
||
msgstr "?%C נוגע בצבע"
|
||
|
||
msgid "turn %n degrees"
|
||
msgstr "מעלות %n הסתובב"
|
||
|
||
msgid "variables"
|
||
msgstr "משתנים"
|
||
|
||
msgid "volume"
|
||
msgstr "עוצמת קול"
|
||
|
||
msgid "wait %n secs"
|
||
msgstr "שניות %n חכה"
|
||
|
||
msgid "wait until %b"
|
||
msgstr "%b ...חכה עד ש"
|
||
|
||
msgid "when %k key pressed"
|
||
msgstr "כאשר נלחץ מקש %k "
|
||
|
||
msgid "when %m clicked"
|
||
msgstr "כאשר לוחצים על %m "
|
||
|
||
msgid "when I receive %e"
|
||
msgstr "כשמתקבל מסר %e"
|
||
|
||
msgid "x position"
|
||
msgstr " x מיקום על ציר"
|
||
|
||
msgid "y position"
|
||
msgstr "y מיקום על ציר"
|
||
|
||
############################################
|
||
# USER INTERFACE
|
||
############################################
|
||
|
||
msgid "(empty)"
|
||
msgstr "(ריק)"
|
||
|
||
msgid "1 script"
|
||
msgstr "תסריט"
|
||
|
||
msgid "About Scratch"
|
||
msgstr "אודות"
|
||
|
||
msgid "About this project:"
|
||
msgstr ":אודות הפרויקט"
|
||
|
||
msgid "abs"
|
||
msgstr "abs"
|
||
|
||
msgid "add comment"
|
||
msgstr "הוסף הערה"
|
||
|
||
msgid "add comment here"
|
||
msgstr "הוסף הערה פה"
|
||
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "הכל"
|
||
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "וגם"
|
||
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "any"
|
||
msgstr "כל"
|
||
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr "אומנות"
|
||
|
||
msgid "background"
|
||
msgstr "רקע"
|
||
|
||
msgid "backgrounds"
|
||
msgstr "רקעים"
|
||
|
||
msgid "Backgrounds"
|
||
msgstr "רקעים"
|
||
|
||
msgid "brightness"
|
||
msgstr "בהירות"
|
||
|
||
msgid "Brush size: "
|
||
msgstr ":גודל מברשת"
|
||
|
||
msgid "button"
|
||
msgstr "לחצן"
|
||
|
||
msgid "button pressed"
|
||
msgstr "לחצן נלחץ"
|
||
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "מצלמה"
|
||
|
||
msgid "can rotate"
|
||
msgstr "דמות יכולה להסתובב"
|
||
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "בטל"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "בטל"
|
||
|
||
msgid "Choose a folder"
|
||
msgstr "בחר תקיה"
|
||
|
||
msgid "Choose new sprite from file"
|
||
msgstr "בחר דמות חדשה מקובץ"
|
||
|
||
msgid "clean up"
|
||
msgstr "נקה"
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "נקה"
|
||
|
||
msgid "Clear canvas"
|
||
msgstr "נקה ציור"
|
||
|
||
msgid "Close and continue"
|
||
msgstr "סגור והמשך"
|
||
|
||
msgid "Close dialog?"
|
||
msgstr "דו-שיח פרטי"
|
||
|
||
msgid "Close paint editor?"
|
||
msgstr "עורך צבע חסום"
|
||
|
||
msgid "close port"
|
||
msgstr "בחר פרויקט"
|
||
|
||
msgid "Close sound recorder?"
|
||
msgstr "סיים הקלטה"
|
||
|
||
msgid "color"
|
||
msgstr "צבע"
|
||
|
||
msgid "Compress Images"
|
||
msgstr "כווץ תמונה"
|
||
|
||
msgid "Compress Sounds"
|
||
msgstr "כווץ צליל"
|
||
|
||
msgid "Compress sounds and images"
|
||
msgstr "כווץ צלילים ותמונות"
|
||
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "מחשב"
|
||
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "מחובר"
|
||
|
||
msgid "Connecting to "
|
||
msgstr "מתחבר אל"
|
||
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "העתק"
|
||
|
||
msgid "costume"
|
||
msgstr "תלבושת"
|
||
|
||
msgid "costumes"
|
||
msgstr "תלבושות"
|
||
|
||
msgid "Costumes"
|
||
msgstr "תלבושות"
|
||
|
||
msgid "Could not read"
|
||
msgstr "אין אפשרות לקרוא"
|
||
|
||
msgid "Could not read project; file may be damaged"
|
||
msgstr "לא ניתן לקרוא את הפרויקט. ייתכן והקובץ פגום."
|
||
|
||
msgid "Could not write file"
|
||
msgstr "לא יכול לכתוב לקובץ"
|
||
|
||
msgid "Create account"
|
||
msgstr "צור חשבון"
|
||
|
||
msgid "Create an empty project"
|
||
msgstr "צור פרויקט ריק"
|
||
|
||
msgid "Data sent. Waiting for response..."
|
||
msgstr "...המידע נשלח המתן "
|
||
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "מחק"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "מחק"
|
||
|
||
msgid "Delete a list"
|
||
msgstr "מחק רשימה"
|
||
|
||
msgid "Delete a variable"
|
||
msgstr "מחק משתנה"
|
||
|
||
msgid "Delete this background"
|
||
msgstr "מחק רקע זה"
|
||
|
||
msgid "Delete this costume"
|
||
msgstr "מחק דמות זו"
|
||
|
||
msgid "Delete this sound"
|
||
msgstr "מחק צליל זה"
|
||
|
||
msgid "Delete this sprite"
|
||
msgstr "מחק צליל זה"
|
||
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "מכתבה"
|
||
|
||
msgid "disable remote sensor connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "distance"
|
||
msgstr "מרחק"
|
||
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "המסמכים שלי"
|
||
|
||
msgid "don't rotate"
|
||
msgstr "דמות אינה יכולה להסתובב"
|
||
|
||
msgid "Don't Save"
|
||
msgstr "לא לשמור"
|
||
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "סיים"
|
||
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "מטה"
|
||
|
||
msgid "down arrow"
|
||
msgstr "חץ מטה"
|
||
|
||
msgid "drag to resize"
|
||
msgstr "גרר לשנות גודל"
|
||
|
||
msgid "drag to rotate"
|
||
msgstr "גרר לסובב"
|
||
|
||
msgid "draggable on website?"
|
||
msgstr "؟ניתן לגרירה באינטרנט"
|
||
|
||
msgid "duplicate"
|
||
msgstr "שכפל"
|
||
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "שכפל"
|
||
|
||
msgid "edge"
|
||
msgstr "מסגרת"
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ערוך"
|
||
|
||
msgid "Ellipse tool (draw outlined or filled ellipse or circle)"
|
||
msgstr "(כלי עיגול (עיגולים ואליפסות ללא ועם מילוי"
|
||
|
||
msgid "enable remote sensor connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enter presentation mode"
|
||
msgstr "כניסה למצב מצגת"
|
||
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "מחק"
|
||
|
||
msgid "Eraser size"
|
||
msgstr " גודל מחק"
|
||
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Exit presentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Exit presentation mode"
|
||
msgstr "יציאה ממצב מצגת"
|
||
|
||
msgid "export"
|
||
msgstr "יצא"
|
||
|
||
msgid "Export Background"
|
||
msgstr "יצא רקע"
|
||
|
||
msgid "Export Costume"
|
||
msgstr "יצא תלבושת"
|
||
|
||
msgid "Export failed"
|
||
msgstr "היצוא נכשל"
|
||
|
||
msgid "Export Sound"
|
||
msgstr "יצא צליל"
|
||
|
||
msgid "Export Sprite"
|
||
msgstr "יצא דמות"
|
||
|
||
msgid "export this costume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "export this sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "export this sprite"
|
||
msgstr "יצא דמות זו"
|
||
|
||
msgid "Extras menu"
|
||
msgstr "תפריט תוספים"
|
||
|
||
msgid "Eyedropper tool (select a color)"
|
||
msgstr "טפטפת צבע"
|
||
|
||
msgid "Failed:"
|
||
msgstr ":נכשל"
|
||
|
||
msgid "false"
|
||
msgstr "שקר"
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "קובץ לא נמצא"
|
||
|
||
msgid "Fill tool (fill areas with color or gradient)"
|
||
msgstr "משפך הצבע"
|
||
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr "ראשון"
|
||
|
||
msgid "fisheye"
|
||
msgstr "עין דג"
|
||
|
||
msgid "Flash blocks (fast)"
|
||
msgstr "Flash blocks (fast)"
|
||
|
||
msgid "Flash blocks (slow)"
|
||
msgstr "Flash blocks (slow)"
|
||
|
||
msgid "Flip horizontally"
|
||
msgstr "הפוך אופקית"
|
||
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "הפוך אנכיתً"
|
||
|
||
msgid "For all sprites"
|
||
msgstr "לכל הדמויות"
|
||
|
||
msgid "For this sprite only"
|
||
msgstr "לדמות זו בלבד"
|
||
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "משחק"
|
||
|
||
msgid "Get surprise sprite"
|
||
msgstr "קבל דמות הפתעה"
|
||
|
||
msgid "Get the last thing deleted"
|
||
msgstr "בטל את המחיקה האחרונה"
|
||
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ghost"
|
||
msgstr "רוח"
|
||
|
||
msgid "Go To Scratch Website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grab screen region for new costume"
|
||
msgstr "לכוד מסך לקבלת תלבושת חדשה"
|
||
|
||
msgid "grab screen region for new sprite"
|
||
msgstr "לכוד מסך לקבלת דמות חדשה"
|
||
|
||
msgid "Grow"
|
||
msgstr "הגדל"
|
||
|
||
msgid "Grow sprite"
|
||
msgstr "הגדל דמות"
|
||
|
||
msgid "hello "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hello!"
|
||
msgstr "!שלום"
|
||
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "עזרה"
|
||
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "עזרה"
|
||
|
||
msgid "Help Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Help Screens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hide Motor Blocks"
|
||
msgstr "הסתר לבני מנוע"
|
||
|
||
msgid "High (biggest)"
|
||
msgstr "High (biggest)"
|
||
|
||
msgid "Hmm..."
|
||
msgstr "...מממ"
|
||
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "בית"
|
||
|
||
msgid "Images compressed"
|
||
msgstr "התמונה כווצה"
|
||
|
||
# There are no capital letters in Hebrew
|
||
msgid "import"
|
||
msgstr "יבא"
|
||
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "יבא"
|
||
|
||
msgid "Import an image on top of your current canvas"
|
||
msgstr "יבא תמונה לקדמת התמונה הנוכחית"
|
||
|
||
msgid "Import Background"
|
||
msgstr "יבא רקע"
|
||
|
||
msgid "Import Costume"
|
||
msgstr "יבא תלבושת"
|
||
|
||
msgid "Import Image"
|
||
msgstr "יבא תמונה"
|
||
|
||
msgid "Import List"
|
||
msgstr "יבא רשימה"
|
||
|
||
msgid "Import Project"
|
||
msgstr "יבא פרויקט"
|
||
|
||
msgid "import project"
|
||
msgstr "יבא פרויקט"
|
||
|
||
msgid "Import Sound"
|
||
msgstr "יבא קול"
|
||
|
||
msgid "Incompatible Scratch file format"
|
||
msgstr "קובץ לא מתאים לסקרטצ'"
|
||
|
||
msgid "Is the folder read-only?"
|
||
msgstr "תקיה זו לקריאה בלבד"
|
||
|
||
msgid "JPEG Quality (10-100)?"
|
||
msgstr "JPEG איכות (10-100)"
|
||
|
||
msgid "kbytes"
|
||
msgstr "kbytes"
|
||
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "שפה"
|
||
|
||
msgid "large readout"
|
||
msgstr "large readout"
|
||
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "אחרון"
|
||
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "שמאלה"
|
||
|
||
msgid "left arrow"
|
||
msgstr "חץ שמאלי"
|
||
|
||
msgid "length"
|
||
msgstr "אורך"
|
||
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "אור"
|
||
|
||
msgid "Line tool (draw lines)"
|
||
msgstr "כלי ציור לקווים"
|
||
|
||
msgid "List name?"
|
||
msgstr "שם הרשימה"
|
||
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "נמוך"
|
||
|
||
msgid "Lowest (smallest)"
|
||
msgstr "הכי נמוך (smallest)"
|
||
|
||
msgid "Make a list"
|
||
msgstr "צור רשימה"
|
||
|
||
msgid "Make a variable"
|
||
msgstr "צור משתנה"
|
||
|
||
msgid "Max:"
|
||
msgstr ":מקסימום"
|
||
|
||
msgid "meow"
|
||
msgstr "יללה"
|
||
|
||
msgid "Message name:"
|
||
msgstr ":שם המסר"
|
||
|
||
msgid "Min:"
|
||
msgstr ":מנימום"
|
||
|
||
msgid "mod"
|
||
msgstr "אופן"
|
||
|
||
msgid "more"
|
||
msgstr "יותר"
|
||
|
||
msgid "More tags:"
|
||
msgstr ":תוויות נוספות"
|
||
|
||
msgid "mosaic"
|
||
msgstr "פסיפס"
|
||
|
||
msgid "mouse x:"
|
||
msgstr ":x עכבר"
|
||
|
||
msgid "mouse y:"
|
||
msgstr ":y עכבר"
|
||
|
||
msgid "mouse-pointer"
|
||
msgstr "מצביע העכבר"
|
||
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "תנועה"
|
||
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "מוסיקה"
|
||
|
||
msgid "My Projects"
|
||
msgstr "פרויקטים שלי"
|
||
|
||
msgid "new"
|
||
msgstr "חדש"
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "חדש"
|
||
|
||
msgid "New background:"
|
||
msgstr ":רקע חדש"
|
||
|
||
msgid "New costume:"
|
||
msgstr ":תלבושת חדשה"
|
||
|
||
msgid "New file name?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New Filename:"
|
||
msgstr ":קובץ חדש"
|
||
|
||
msgid "New sound:"
|
||
msgstr ":צליל חדש"
|
||
|
||
msgid "New Sprite"
|
||
msgstr "דמות חדשה"
|
||
|
||
msgid "New sprite:"
|
||
msgstr "דמות חדשה:"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "לא"
|
||
|
||
msgid "No MIDI ports currently available."
|
||
msgstr "לא נמצא מוצא צליל מידי"
|
||
|
||
msgid "No motion blocks"
|
||
msgstr "אין לבנים לתנועה"
|
||
|
||
msgid "no scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No serial ports found"
|
||
msgstr "No serial ports found"
|
||
|
||
msgid "No variables."
|
||
msgstr "אין משתנים"
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "נורמאלי"
|
||
|
||
msgid "normal readout"
|
||
msgstr "normal readout"
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "כבה"
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "הפעל"
|
||
|
||
msgid "only face left-right"
|
||
msgstr "דמות יכולה לפנות שמאלה וימינה בלבד"
|
||
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "פתח"
|
||
|
||
msgid "Open a Scratch project"
|
||
msgstr "פתח פרויקט סקרטש"
|
||
|
||
msgid "Open Project"
|
||
msgstr "פתח פרויקט"
|
||
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "או"
|
||
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "צייר"
|
||
|
||
msgid "Paint Editor"
|
||
msgstr "עורך הציור"
|
||
|
||
msgid "Paint new sprite"
|
||
msgstr "צייר דמות חדשה"
|
||
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "מברשת"
|
||
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr ":סיסמה"
|
||
|
||
msgid "Percent? (100 gives original size)"
|
||
msgstr "(אחוזים?( 100 הוא גודל מקורי"
|
||
|
||
msgid "Pictures"
|
||
msgstr "תמונה"
|
||
|
||
msgid "pixelate"
|
||
msgstr "pixelate"
|
||
|
||
msgid "play"
|
||
msgstr "נגן"
|
||
|
||
msgid "Please enter a number"
|
||
msgstr "בבקשה הכנס מספר"
|
||
|
||
msgid "pop"
|
||
msgstr "pop"
|
||
|
||
msgid "Position the cross-hair to set the rotation center"
|
||
msgstr "מקם את הצלב במרכז לקבוע את מרכז הסיבוב"
|
||
|
||
msgid "Preparing project..."
|
||
msgstr "...מכין פרויקט"
|
||
|
||
msgid "Project author:"
|
||
msgstr ":יוצר הפרויקט"
|
||
|
||
msgid "Project name"
|
||
msgstr "שם הפרויקט"
|
||
|
||
msgid "Project Notes"
|
||
msgstr "הערות לפרויקט"
|
||
|
||
msgid "Project notes"
|
||
msgstr "הערות לפרויקט"
|
||
|
||
msgid "Project uploaded."
|
||
msgstr "הפרויקט עלה"
|
||
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "פרויקט"
|
||
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "יציאה"
|
||
|
||
msgid "Quit Scratch"
|
||
msgstr "צא מסקרטצ'"
|
||
|
||
msgid "Reading"
|
||
msgstr "קורא"
|
||
|
||
msgid "record"
|
||
msgstr "הקלט"
|
||
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "הקלט"
|
||
|
||
msgid "recording"
|
||
msgstr "מקליט"
|
||
|
||
msgid "Rectangle tool (draw outlined or filled rectangle or square)"
|
||
msgstr "כלי ציור למלבן (מצייר מלבנים/מרובעים, ריקים ומלאים"
|
||
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "בצע מחדש"
|
||
|
||
msgid "Reference Guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Remote sensor connections enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Remove viewer from stage"
|
||
msgstr "הסר צופה מהבמה"
|
||
|
||
msgid "resistance"
|
||
msgstr "התנגדות"
|
||
|
||
msgid "resize this sprite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "ימינה"
|
||
|
||
msgid "right arrow"
|
||
msgstr "חץ ימני"
|
||
|
||
msgid "Rotate clock-wise"
|
||
msgstr "סיבוב בכיוון השעון"
|
||
|
||
msgid "Rotate counter-clock-wise"
|
||
msgstr "סיבוב נגד כיוון השעון"
|
||
|
||
msgid "rotate this sprite"
|
||
msgstr "סובב דמות זו"
|
||
|
||
msgid "Rotation degrees?"
|
||
msgstr "סיבוב במעלות"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "שמור"
|
||
|
||
msgid "Save a copy of the current project"
|
||
msgstr "שמור עותק של הפרויקט הנוכחי"
|
||
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "שמור בשם"
|
||
|
||
msgid "Save changes before quitting?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save failed"
|
||
msgstr "השמירה נכשלה"
|
||
|
||
msgid "save picture of scripts"
|
||
msgstr "שמור תמונה של התסריט"
|
||
|
||
msgid "save picture of stage..."
|
||
msgstr "שמור תמונה של הרקע"
|
||
|
||
msgid "Save Project"
|
||
msgstr "שמור פרויקט"
|
||
|
||
msgid "Save Scripts Snapshot"
|
||
msgstr "שמור סקיצה של התסריט"
|
||
|
||
msgid "Save Stage Shot"
|
||
msgstr "Save Stage Shot"
|
||
|
||
msgid "Save the current project"
|
||
msgstr "שמור פרויקט נוכחי"
|
||
|
||
msgid "Save the current project?"
|
||
msgstr "שמור פרויקט נוכחי"
|
||
|
||
msgid "Save this project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "תסריטים"
|
||
|
||
msgid "select serial/USB port"
|
||
msgstr "select serial/USB port"
|
||
|
||
msgid "Select tool (move, modify, or delete selection)"
|
||
msgstr "(בחר כלים (הזזה, שינוי, מחיקת בחירה"
|
||
|
||
msgid "Set costume center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Set language"
|
||
msgstr "קבע שפה"
|
||
|
||
msgid "Set rotation center"
|
||
msgstr "קבע נקודת מרכז לסיבוב"
|
||
|
||
msgid "Set Single Stepping"
|
||
msgstr "קבע הרצת תסריט צעד אחר צעד"
|
||
|
||
msgid "set slider min and max"
|
||
msgstr "קבע נקודת מינימו ומקסימום לגולל"
|
||
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "שתף"
|
||
|
||
msgid "Share this project"
|
||
msgstr "שתף פרויקט זה"
|
||
|
||
msgid "Share This Project Online"
|
||
msgstr "שתף פרויקט זה ברשת"
|
||
|
||
msgid "Show Motor Blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "show ScratchBoard watcher"
|
||
msgstr "show ScratchBoard watcher"
|
||
|
||
msgid "Shrink"
|
||
msgstr "כווץ"
|
||
|
||
msgid "Shrink sprite"
|
||
msgstr "הקטן דמות"
|
||
|
||
msgid "Simulation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Single-step speed?"
|
||
msgstr "מהירות צעידה בתסריט"
|
||
|
||
msgid "slider"
|
||
msgstr "גולל"
|
||
|
||
msgid "Slider range:"
|
||
msgstr ":טווח הגולל"
|
||
|
||
msgid "Sound quality:"
|
||
msgstr ":איכות קול"
|
||
|
||
msgid "Sound Recorder"
|
||
msgstr "מקליט הקול"
|
||
|
||
msgid "Sounds"
|
||
msgstr "צלילים"
|
||
|
||
msgid "Sounds compressed"
|
||
msgstr "הצליל כווץ"
|
||
|
||
msgid "space"
|
||
msgstr "מקש רווח"
|
||
|
||
msgid "Sprite"
|
||
msgstr "דמות"
|
||
|
||
msgid "Sprites"
|
||
msgstr "דמויות"
|
||
|
||
msgid "sqrt"
|
||
msgstr "sqrt"
|
||
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "רקע"
|
||
|
||
msgid "Stage selected:"
|
||
msgstr ":רקע נבחר"
|
||
|
||
msgid "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)"
|
||
msgstr "(כלי החתמה (בחרו שטח, והחתימו העתקים של השטח"
|
||
|
||
msgid "Start green flag scripts"
|
||
msgstr "הפעל תסריטי דגל ירוק"
|
||
|
||
msgid "Start Single Stepping"
|
||
msgstr "הפעלת מצב תסריט צעד אחר צעד"
|
||
|
||
msgid "stop"
|
||
msgstr "עצור"
|
||
|
||
msgid "Stop everything"
|
||
msgstr "הפסק הכל"
|
||
|
||
msgid "Stop Single Stepping"
|
||
msgstr "עצור מצב צעד אחר צעד"
|
||
|
||
msgid "Story"
|
||
msgstr "סיפור"
|
||
|
||
msgid "Support Site"
|
||
msgstr "אתר תמיכה"
|
||
|
||
msgid "Switch colors"
|
||
msgstr "החלף צבע"
|
||
|
||
msgid "Switch to full stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Switch to presentation mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Switch to small stage"
|
||
msgstr "שנה לבמה קטנה"
|
||
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr ":תוויות"
|
||
|
||
msgid "Text tool (edit text layer)"
|
||
msgstr "(כלי כתיבה (ערוך שכבות טקסט"
|
||
|
||
msgid "That variable name is already in use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "that way"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The file name already exists. Overwrite existing file?"
|
||
msgstr "שם הקובץ קיים.למחוק קובץ קודם?"
|
||
|
||
msgid "thing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "this way"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr "אמת"
|
||
|
||
msgid "Turbo speed"
|
||
msgstr "מהירות טורבו"
|
||
|
||
msgid "turn into new sprite"
|
||
msgstr "שנה לדמות חדשה"
|
||
|
||
msgid "Undelete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "בטל"
|
||
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr "מעלה"
|
||
|
||
msgid "up arrow"
|
||
msgstr "חץ מעלה"
|
||
|
||
msgid "Updating thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upload succeeded!"
|
||
msgstr "הפרויקט נשלח בהצלחה"
|
||
|
||
msgid "Upload to Scratch Server"
|
||
msgstr "SCRATCH-מעלה לשרת ה"
|
||
|
||
msgid "Uploading"
|
||
msgstr "מעלה"
|
||
|
||
msgid "Variable name?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "View on stage"
|
||
msgstr "נראה ברקע"
|
||
|
||
msgid "What's your name?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "whirl"
|
||
msgstr "סחרור"
|
||
|
||
msgid "world"
|
||
msgstr "עולם"
|
||
|
||
msgid "Write Multiple Project Summaries"
|
||
msgstr "כתוב סיכום פרויקטים"
|
||
|
||
msgid "Write Project Summary"
|
||
msgstr "כתוב סיכום פרויקט"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "כן"
|
||
|
||
msgid "Your project is now online at"
|
||
msgstr "הפרויקט שלך נמצא ברשת"
|
||
|
||
msgid "Your Scratch website login name:"
|
||
msgstr ":שם המשתמש לאתר סקרטצ"
|
||
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "קרב"
|
||
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "הרחק"
|
||
|
||
############################################
|
||
# MIDI INSTRUMENTS
|
||
############################################
|
||
|
||
msgid "Accordion"
|
||
msgstr "אקורדיון"
|
||
|
||
msgid "Acoustic Bass"
|
||
msgstr "בס אקוסטי"
|
||
|
||
msgid "Acoustic Bass Drum"
|
||
msgstr "תוף בס אקוסטי"
|
||
|
||
msgid "Acoustic Grand"
|
||
msgstr "Acoustic Grand"
|
||
|
||
msgid "Acoustic Snare"
|
||
msgstr "Acoustic Snare"
|
||
|
||
msgid "Agogo"
|
||
msgstr "Agogo"
|
||
|
||
msgid "Alto Sax"
|
||
msgstr "סקסופון אלטו"
|
||
|
||
msgid "Applause"
|
||
msgstr "תרועות"
|
||
|
||
msgid "Bagpipe"
|
||
msgstr "חמת חלילים "
|
||
|
||
msgid "Banjo"
|
||
msgstr " בנג'ו"
|
||
|
||
msgid "Baritone Sax"
|
||
msgstr "סקסופון בריטון"
|
||
|
||
msgid "Bass Drum 1"
|
||
msgstr "תוף בס 1"
|
||
|
||
msgid "Bassoon"
|
||
msgstr "בסון (כלי נגינה) "
|
||
|
||
msgid "Bird Tweet"
|
||
msgstr " ציוץ"
|
||
|
||
msgid "Blown Bottle"
|
||
msgstr "נשיפת בקבוק"
|
||
|
||
msgid "Brass Section"
|
||
msgstr "Brass Section"
|
||
|
||
msgid "Breath Noise"
|
||
msgstr "רעש נשימה"
|
||
|
||
msgid "Bright Acoustic"
|
||
msgstr "אקוסטי בהיר"
|
||
|
||
msgid "Cabasa"
|
||
msgstr "Cabasa"
|
||
|
||
msgid "Celesta"
|
||
msgstr "Celesta"
|
||
|
||
msgid "Cello"
|
||
msgstr "צ'לו"
|
||
|
||
msgid "Chinese Cymbal"
|
||
msgstr "מצילתיים"
|
||
|
||
msgid "Choir Aahs"
|
||
msgstr "Choir Aahs"
|
||
|
||
msgid "Church Organ"
|
||
msgstr "אורגן כנסייה"
|
||
|
||
msgid "Clarinet"
|
||
msgstr "קלרינט"
|
||
|
||
msgid "Claves"
|
||
msgstr "מקל הקשה"
|
||
|
||
msgid "Clavinet"
|
||
msgstr "קונטרה באס"
|
||
|
||
msgid "Closed Hi-Hat"
|
||
msgstr "Closed Hi-Hat"
|
||
|
||
msgid "Contrabass"
|
||
msgstr "קונטרה באס"
|
||
|
||
msgid "Cowbell"
|
||
msgstr "פעמון הפרה"
|
||
|
||
msgid "Crash Cymbal 1"
|
||
msgstr "סימן התרסקות 1"
|
||
|
||
msgid "Crash Cymbal 2"
|
||
msgstr "סימן התרסקות 2"
|
||
|
||
msgid "Distortion Guitar"
|
||
msgstr "גיטרה עם דיסטורשן"
|
||
|
||
msgid "Drawbar Organ"
|
||
msgstr "אורגן חשמלי"
|
||
|
||
msgid "Dulcimer"
|
||
msgstr "דולצימר"
|
||
|
||
msgid "Electric Bass (finger)"
|
||
msgstr "בס חשמלי/אצבוע (finger)"
|
||
|
||
msgid "Electric Bass (pick)"
|
||
msgstr "בס חשמלי/מפרט (pick)"
|
||
|
||
msgid "Electric Clean Guitar"
|
||
msgstr "גיטרה חשמלית/נקי"
|
||
|
||
msgid "Electric Grand"
|
||
msgstr "Electric Grand"
|
||
|
||
msgid "Electric Jazz Guitar"
|
||
msgstr "גיטרת ג'ז אלקטרונית"
|
||
|
||
msgid "Electric Muted Guitar"
|
||
msgstr "Electric Muted Guitar"
|
||
|
||
msgid "Electric Piano 1"
|
||
msgstr "פסנתר חשמלי 1"
|
||
|
||
msgid "Electric Piano 2"
|
||
msgstr "פסנתר חשמלי 2"
|
||
|
||
msgid "Electric Snare"
|
||
msgstr "Electric Snare"
|
||
|
||
msgid "English Horn"
|
||
msgstr "קרן אנגלית"
|
||
|
||
msgid "FX 1 (rain)"
|
||
msgstr "FX 1 (גשם)"
|
||
|
||
msgid "FX 2 (soundtrack)"
|
||
msgstr "FX 2 (פסקול)"
|
||
|
||
msgid "FX 3 (crystal)"
|
||
msgstr "FX 3 (קריסטל)"
|
||
|
||
msgid "FX 4 (atmosphere)"
|
||
msgstr "FX 4 (אטמוספירה)"
|
||
|
||
msgid "FX 5 (brightness)"
|
||
msgstr "FX 5 (בהירות)"
|
||
|
||
msgid "FX 6 (goblins)"
|
||
msgstr "FX 6 (goblins)"
|
||
|
||
msgid "FX 7 (echoes)"
|
||
msgstr "FX 7 (הד)"
|
||
|
||
msgid "FX 8 (sci-fi)"
|
||
msgstr "FX 8 (מדע בדיוני)"
|
||
|
||
msgid "Fiddle"
|
||
msgstr "כינור"
|
||
|
||
msgid "Flute"
|
||
msgstr "חליל"
|
||
|
||
msgid "French Horn"
|
||
msgstr "קרן צרפתית"
|
||
|
||
msgid "Fretless Bass"
|
||
msgstr "בס ללא מפרט"
|
||
|
||
msgid "Glockenspiel"
|
||
msgstr "Glockenspiel"
|
||
|
||
msgid "Guitar Fret Noise"
|
||
msgstr "רעש מפרט מחליק על גיטרה"
|
||
|
||
msgid "Guitar Harmonics"
|
||
msgstr "מפוחית גיטרה"
|
||
|
||
msgid "Gunshot"
|
||
msgstr "צליל ירי"
|
||
|
||
msgid "Hand Clap"
|
||
msgstr "מחיאת כף"
|
||
|
||
msgid "Harmonica"
|
||
msgstr "מפוחית"
|
||
|
||
msgid "Harpsichord"
|
||
msgstr "Harpsichord"
|
||
|
||
msgid "Helicopter"
|
||
msgstr "הליקופטר"
|
||
|
||
msgid "Hi Bongo"
|
||
msgstr "Hi Bongo"
|
||
|
||
msgid "Hi Wood Block"
|
||
msgstr "Hi Wood Block"
|
||
|
||
msgid "Hi-Mid Tom"
|
||
msgstr "Hi-Mid Tom"
|
||
|
||
msgid "High Agogo"
|
||
msgstr "High Agogo"
|
||
|
||
msgid "High Floor Tom"
|
||
msgstr "High Floor Tom"
|
||
|
||
msgid "High Timbale"
|
||
msgstr "High Timbale"
|
||
|
||
msgid "High Tom"
|
||
msgstr "High Tom"
|
||
|
||
msgid "Honky-Tonk"
|
||
msgstr "הונקי טונק"
|
||
|
||
msgid "Kalimba"
|
||
msgstr "Kalimba"
|
||
|
||
msgid "Koto"
|
||
msgstr "Koto"
|
||
|
||
msgid "Lead 1 (square)"
|
||
msgstr "זמר 1 (square)"
|
||
|
||
msgid "Lead 2 (sawtooth)"
|
||
msgstr "זמר 2 (sawtooth)"
|
||
|
||
msgid "Lead 3 (calliope)"
|
||
msgstr "זמר 3 (calliope)"
|
||
|
||
msgid "Lead 4 (chiff)"
|
||
msgstr "זמר 4 (chiff)"
|
||
|
||
msgid "Lead 5 (charang)"
|
||
msgstr "זמר 5 (charang)"
|
||
|
||
msgid "Lead 6 (voice)"
|
||
msgstr "זמר 6 (voice)"
|
||
|
||
msgid "Lead 7 (fifths)"
|
||
msgstr "זמר 7 (fifths)"
|
||
|
||
msgid "Lead 8 (bass+lead)"
|
||
msgstr "זמר 8 (bass+lead)"
|
||
|
||
msgid "Long Guiro"
|
||
msgstr "Long Guiro"
|
||
|
||
msgid "Long Whistle"
|
||
msgstr "שריקה ארוכה"
|
||
|
||
msgid "Low Agogo"
|
||
msgstr "Low Agogo"
|
||
|
||
msgid "Low Bongo"
|
||
msgstr "Low Bongo"
|
||
|
||
msgid "Low Conga"
|
||
msgstr "Low Conga"
|
||
|
||
msgid "Low Floor Tom"
|
||
msgstr "Low Floor Tom"
|
||
|
||
msgid "Low Timbale"
|
||
msgstr "Low Timbale"
|
||
|
||
msgid "Low Tom"
|
||
msgstr "Low Tom"
|
||
|
||
msgid "Low Wood Block"
|
||
msgstr "Low Wood Block"
|
||
|
||
msgid "Low-Mid Tom"
|
||
msgstr "Low-Mid Tom"
|
||
|
||
msgid "Maracas"
|
||
msgstr "Maracas"
|
||
|
||
msgid "Marimba"
|
||
msgstr "Marimba"
|
||
|
||
msgid "Melodic Tom"
|
||
msgstr "Melodic Tom"
|
||
|
||
msgid "Music Box"
|
||
msgstr "תיבת נגינה "
|
||
|
||
msgid "Mute Cuica"
|
||
msgstr "Mute Cuica"
|
||
|
||
msgid "Mute Hi Conga"
|
||
msgstr "Mute Hi Conga"
|
||
|
||
msgid "Mute Triangle"
|
||
msgstr "Mute Triangle"
|
||
|
||
msgid "Muted Trumpet"
|
||
msgstr "Muted Trumpet"
|
||
|
||
msgid "Nylon String Guitar"
|
||
msgstr "גיטרה עם מתרי נילון"
|
||
|
||
msgid "Oboe"
|
||
msgstr "אבוב (כלי-נגינה)"
|
||
|
||
msgid "Ocarina"
|
||
msgstr "אוקרינה (כלי נשיפה עממי) "
|
||
|
||
msgid "Open Cuica"
|
||
msgstr "Open Cuica"
|
||
|
||
msgid "Open Hi Conga"
|
||
msgstr "Open Hi Conga"
|
||
|
||
msgid "Open Hi-Hat"
|
||
msgstr "Open Hi-Hat"
|
||
|
||
msgid "Open Triangle"
|
||
msgstr "Open Triangle"
|
||
|
||
msgid "Orchestra Hit"
|
||
msgstr "Orchestra Hit"
|
||
|
||
msgid "Orchestral Strings"
|
||
msgstr "תזמורת כלי מיתר"
|
||
|
||
msgid "Overdriven Guitar"
|
||
msgstr "גיטרה"
|
||
|
||
msgid "Pad 1 (new age)"
|
||
msgstr "Pad 1 (new age)"
|
||
|
||
msgid "Pad 2 (warm)"
|
||
msgstr "Pad 2 (warm)"
|
||
|
||
msgid "Pad 3 (polysynth)"
|
||
msgstr "Pad 3 (polysynth)"
|
||
|
||
msgid "Pad 4 (choir)"
|
||
msgstr "Pad 4 (choir)"
|
||
|
||
msgid "Pad 5 (bowed)"
|
||
msgstr "Pad 5 (bowed)"
|
||
|
||
msgid "Pad 6 (metallic)"
|
||
msgstr "Pad 6 (metallic)"
|
||
|
||
msgid "Pad 7 (halo)"
|
||
msgstr "Pad 7 (halo)"
|
||
|
||
msgid "Pad 8 (sweep)"
|
||
msgstr "Pad 8 (sweep)"
|
||
|
||
msgid "Pan Flute"
|
||
msgstr "חליל פאן"
|
||
|
||
msgid "Pedal Hi-Hat"
|
||
msgstr "דוושת היי-הט"
|
||
|
||
msgid "Percussive Organ"
|
||
msgstr "Percussive Organ"
|
||
|
||
msgid "Piccolo"
|
||
msgstr "פיקולו"
|
||
|
||
msgid "Pizzicato Strings"
|
||
msgstr "Pizzicato Strings"
|
||
|
||
msgid "Recorder"
|
||
msgstr "מקלט"
|
||
|
||
msgid "Reed Organ"
|
||
msgstr "Reed Organ"
|
||
|
||
msgid "Reverse Cymbal"
|
||
msgstr "Reverse Cymbal"
|
||
|
||
msgid "Ride Bell"
|
||
msgstr "Ride Bell"
|
||
|
||
msgid "Ride Cymbal 1"
|
||
msgstr "Ride Cymbal 1"
|
||
|
||
msgid "Ride Cymbal 2"
|
||
msgstr "Ride Cymbal 2"
|
||
|
||
msgid "Rock Organ"
|
||
msgstr "Rock Organ"
|
||
|
||
msgid "Seashore"
|
||
msgstr "Seashore"
|
||
|
||
msgid "Shakuhachi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Shamisen"
|
||
msgstr "Shamisen"
|
||
|
||
msgid "Shanai"
|
||
msgstr "Shanai"
|
||
|
||
msgid "Short Guiro"
|
||
msgstr " קצר חשמלי "
|
||
|
||
msgid "Short Whistle"
|
||
msgstr "Short Whistle"
|
||
|
||
msgid "Side Stick"
|
||
msgstr "Side Stick"
|
||
|
||
msgid "Sitar"
|
||
msgstr "סיטאר"
|
||
|
||
msgid "Slap Bass 1"
|
||
msgstr "Slap Bass 1"
|
||
|
||
msgid "Slap Bass 2"
|
||
msgstr "Slap Bass 2"
|
||
|
||
msgid "Soprano Sax"
|
||
msgstr "סקסופון סופרנו"
|
||
|
||
msgid "Splash Cymbal"
|
||
msgstr "Splash Cymbal"
|
||
|
||
msgid "Steel Drums"
|
||
msgstr "תוף פלדה"
|
||
|
||
msgid "Steel String Guitar"
|
||
msgstr "גיטרה אקוסטית"
|
||
|
||
msgid "String Ensemble 1"
|
||
msgstr "אנסמבל כלי מיתר 1"
|
||
|
||
msgid "String Ensemble 2"
|
||
msgstr "אנסמבל כלי מיתר 2"
|
||
|
||
msgid "Synth Bass 1"
|
||
msgstr "סינתיסיזר בס 1"
|
||
|
||
msgid "Synth Bass 2"
|
||
msgstr "סינתיסיזר בס 2"
|
||
|
||
msgid "Synth Drum"
|
||
msgstr "סינתיסיזר תופים"
|
||
|
||
msgid "Synth Voice"
|
||
msgstr "קול סינתיסייזר"
|
||
|
||
msgid "SynthBrass 1"
|
||
msgstr "SynthBrass 1"
|
||
|
||
msgid "SynthBrass 2"
|
||
msgstr "SynthBrass 2"
|
||
|
||
msgid "SynthStrings 1"
|
||
msgstr "סינתיסיזר מיתר 1"
|
||
|
||
msgid "SynthStrings 2"
|
||
msgstr "סינתיסיזר מיתר 2"
|
||
|
||
msgid "Taiko Drum"
|
||
msgstr "תופי טיקו"
|
||
|
||
msgid "Tambourine"
|
||
msgstr "תוף-מרים "
|
||
|
||
msgid "Tango Accordion"
|
||
msgstr "אקורדיון טנגו"
|
||
|
||
msgid "Telephone Ring"
|
||
msgstr "צלצול טלפון"
|
||
|
||
msgid "Tenor Sax"
|
||
msgstr "טנור סקספון"
|
||
|
||
msgid "Timpani"
|
||
msgstr "תונפנים"
|
||
|
||
msgid "Tinkle Bell"
|
||
msgstr "צלצול"
|
||
|
||
msgid "Tremolo Strings"
|
||
msgstr "טרמולו"
|
||
|
||
msgid "Trombone"
|
||
msgstr "טרומבון"
|
||
|
||
msgid "Trumpet"
|
||
msgstr "חצוצרה "
|
||
|
||
msgid "Tuba"
|
||
msgstr "טובה (כלי נשיפה ממתכת)"
|
||
|
||
msgid "Tubular Bells"
|
||
msgstr "פעמונים"
|
||
|
||
msgid "Vibraphone"
|
||
msgstr "ויברפון"
|
||
|
||
msgid "Vibraslap"
|
||
msgstr "מנדולינה"
|
||
|
||
msgid "Viola"
|
||
msgstr "ויולה "
|
||
|
||
msgid "Violin"
|
||
msgstr "כינור"
|
||
|
||
msgid "Voice Oohs"
|
||
msgstr "Voice Oohs"
|
||
|
||
msgid "Whistle"
|
||
msgstr "לשרוק"
|
||
|
||
msgid "Woodblock"
|
||
msgstr "גלופת-עץ"
|
||
|
||
msgid "Xylophone"
|
||
msgstr "קסילופון"
|
||
|