# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ ru: stringex: characters: number: "-" i18n: transliterate: rule: ț: "t" Ț: "t" ș: "s" Ș: "s" dates: short_date_no_year: "D MMM" short_date: "D MMM YYYY" long_date: "D MMMM YYYY, HH:mm" title: "Discourse" topics: "Темы" posts: "сообщения" loading: "Загружается..." powered_by_html: 'При поддержке Discourse, лучше всего использовать с включенным JavaScript' log_in: "Войти" via: "%{username} на %{site_name}" is_reserved: "зарезервировано" purge_reason: "Автоматически удален, как неактивная, неактивированная учетная запись" disable_remote_images_download_reason: "Загрузка картинок была отключена из-за недостаточности места на диске." errors: messages: too_long_validation: "не может быть длиннее %{max} символов, а введено %{length}." invalid_boolean: "Неправильное булевое значение." taken: "уже занято. (названия групп нечувствительны к регистру)" embed: load_from_remote: "Произошла ошибка при загрузке сообщения." bulk_invite: file_should_be_csv: "Загружаемый файл должен быть в формате CSV или TXT." backup: operation_already_running: "Действие уже выполняется, поэтому невозможно начать новое действие прямо сейчас." backup_file_should_be_tar_gz: "Файл резервной копии должен быть архивом в формате .TAR.GZ." not_enough_space_on_disk: "Не хватает места на диске сервера для загрузки этой резервной копии." not_logged_in: "Для этого действия, пожалуйста авторизуйтесь." read_only_mode_enabled: "Сайт в режиме только для чтения. Взаимодействия отключены." too_many_replies: one: "Извините, новые пользователи могут оставлять только один ответ к теме." few: "Извините, новые пользователи могут оставлять только %{count} ответов к одной теме." other: "Извините, новые пользователи могут оставлять только %{count} ответов к одной теме." embed: start_discussion: "Начать обсуждение" continue: "Продолжить обсуждение" more_replies: one: "Еще 1 ответ" few: "Еще %{count} ответа" other: "Еще %{count} ответов" loading: "Загрузка обсуждения..." permalink: "Постоянная ссылка" imported_from: "Это обсуждение публикации %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "1 ответ" few: "%{count} ответа" other: "%{count} ответов" too_many_mentions: zero: "Извините, но вы не можете упоминать других пользователей." one: "Извините, но вы можете упоминать только одного пользователя в сообщении." other: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." too_many_mentions_newuser: zero: "Извините, новые пользователи не могут упоминать других пользователей." one: "Извините, новые пользователи могут упоминать только одного пользователя в каждом сообщении." other: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." too_many_images: zero: "Извините, новые пользователи не могут прикреплять изображения." one: "Извините, новые пользователи могут прикреплять только одно изображение к сообщению." other: "Извините, новые пользователи могут прикреплять только %{count} изображений к сообщению." too_many_attachments: zero: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям." one: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только одно вложение в сообщение." other: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение." too_many_links: zero: "Извините, новые пользователи не могут размещать ссылки." one: "Извините, новые пользователи могут размещать только одну ссылку в сообщении." other: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении." spamming_host: "Извините, вы не можете разместить ссылку в этом сообщении." user_is_suspended: "Заблокированным пользователям запрещено писать." just_posted_that: "слишком схоже с уже опубликованным Вами сообщением" has_already_been_used: "уже было использовано" invalid_characters: "содержит недопустимые символы" is_invalid: "слишком короткий" next_page: "следующая страница →" prev_page: "← предыдущая страница" page_num: "Страница %{num}" topics_in_category: "Темы в разделе «%{category}»" rss_posts_in_topic: "RSS лента темы '%{topic}" rss_topics_in_category: "RSS лента тем в разделе '%{category}'" author_wrote: "%{author} написал(а):" num_posts: "Сообщений:" num_participants: "Участников:" read_full_topic: "Читать всю тему" private_message_abbrev: "ЛС" rss_description: latest: "Последние темы" hot: "Популярные темы" too_late_to_edit: "Это сообщение нельзя изменить или удалить, т.к. оно было создано очень давно." groups: errors: can_not_modify_automatic: "Нельзя изменять автоматическую группу." default_names: everyone: "все" admins: "администраторы" moderators: "модераторы" staff: "персонал" trust_level_0: "уровень доверия 0" trust_level_1: "уровень доверия 1" trust_level_2: "уровень доверия 2" trust_level_3: "уровень доверия 3" trust_level_4: "уровень доверия 4" education: until_posts: one: "1 сообщение" few: "%{count} сообщения" other: "%{count} сообщений" new-topic: | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за открытие новой темы!** Когда вы создаете новую тему, подумайте: - Интересен ли придуманный заголовок? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в вашей теме? - О чём ваша тема? Кому она будет интересна? Почему она важна для обсуждения? Какой, по-вашему мнению, будет реакция общества на тему? - Постарайтесь включить в текст сообщения подходящие поисковые слова, по которым другие смогут *найти* тему. Выберите раздел, к которому ваша тема подходит по смыслу. Больше информации вы найдете в нашем [руководстве пользователя](/guidelines). Данное окно будет показываться, пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}. new-reply: | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за участие в обсуждении!** Составляя свой ответ в теме, учитывайте следующее: - Улучшит ли ваш ответ обсуждение в целом, хотя бы немного? - Будьте дружелюбны к участникам разговора. - Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей. Больше информации вы найдете в нашем [руководстве пользователя](/guidelines). Данное окно будет показываться пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}. avatar: |2 Вы создали несколько сообщений, однако ваш аватар не уникален -- он такой же, как и у всех новых пользователей. Вы можете изменить его, загрузив изображение **[на странице настроек](%{profile_path})** Очень удобно следить за обсуждениями и запоминать новых интересных людей, когда каждый имеет уникальный аватар! sequential_replies: |2 Вместо множества отдельных ответов в теме подряд, пожалуйста используйте один ответ, который включает в себя цитирование предыдущих сообщений или обращение по имени участника через механизм @имя. Вы можете изменить свой предыдущий ответ добавив цитирование просто выделяя требуемый текст и нажимая на всплывающую кнопку ответить цитированием. Для большинства участников проще читать темы, где есть небольшое число больших ответов вместо большого числа маленьких индивидуальных. dominating_topic: |2 Данная тема является для вас важной – количество ваших ответов превышает %{percent}% процентов. Уверены ли вы, что так же даете другим людям возможность высказать свою точку зрения? too_many_replies: |2 Новые пользователи ограничены %{newuser_max_replies_per_topic} ответами в одной и той же теме. Вместо добавления нового ответа используйте цитирование в предыдущем ответе или посетите другие темы. reviving_old_topic: | ### Возобновить обсуждение в этой теме? Последнему ответу в этой теме боле %{days} дней. Ваше сообщение переместит тему наверх списков и оповестит всех ее участников. Вы уверены, что хотите возобновить это устаревшее обсуждение? activerecord: attributes: category: name: "Название раздела" post: raw: "Текст сообщения" user_profile: bio_raw: "Обо мне" errors: messages: is_invalid: "слишком короткий" has_already_been_used: "уже было использовано" models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Прикреплять предупреждения можно только к приватным сообщениям." too_many_users: "Можно отправлять предупреждения только одному пользователю за раз." cant_send_pm: "Извините, вы не можете посылать личные сообщения данному пользователю." no_user_selected: "Вы должны выбрать корректного пользователя." user: attributes: password: common: "Вы пытаетесь использовать один из 10000 самых распространенных паролей. Используйте более сложный пароль. " ip_address: signup_not_allowed: "Регистрация с данной учетной записью запрещена." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "не является цветом" user_profile: no_info_me: "
Ваше сообщение было отмечено сообществом. Посмотрите ваши личные сообщения.
' user_must_edit: 'На это сообщение поступили жалобы от участников сообщества, поэтому оно временно скрыто.
' archetypes: regular: title: "Обычная тема" banner: message: make: "Эта тема теперь является объявлением и будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователи не скроют его, каждый сам для себя." remove: "Эта тема теперь не является объявлением и больше не будет отображаться вверху всех страниц." unsubscribed: title: 'Отписаться' description: "Вы отписались от рассылки. Мы более не будем посылать вам информацию." oops: "Если вы совершили данное действие по ошибке, нажмите ниже." error: "Ошибка при отказе от подписки" preferences_link: "Вы также можете отказаться от сводки новостей на своей странице настроек учетной записи" different_user_description: "Вы зашли на сайт как другой пользователь - не как тот, которому была отправлена сводка новостей. Попробуйте выйти и зайти под нужной учетной записью." not_found_description: "Извините, мы не можем отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка, полученная вами по электронной почте, уже недействительна." resubscribe: action: "Подписаться заново" title: "Вы подписались!" description: "Вы снова подписаны на рассылку." reports: visits: title: "Посещения пользователей" xaxis: "День" yaxis: "Количество визитов" signups: title: "Пользователи" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых пользователей" topics: title: "Новые темы" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых тем" posts: title: "Сообщения" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых сообщений" likes: title: "Симпатии" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых симпатий" flags: title: "Жалобы" xaxis: "День" yaxis: "Количество жалоб" bookmarks: title: "Закладки" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых закладок" starred: title: "Отмечено" xaxis: "День" yaxis: "Количество отмеченных тем" users_by_trust_level: title: "Пользователей по уровню доверия" xaxis: "Уровень доверия" yaxis: "Количество пользователей" emails: title: "Электронные письма" xaxis: "День" yaxis: "Количество электронных сообщений" user_to_user_private_messages: title: "Личные сообщения" xaxis: "День" yaxis: "Количество личных сообщений" system_private_messages: title: "Системные сообщения" xaxis: "День" yaxis: "Количество личных сообщений" moderator_warning_private_messages: title: "Предупреждения модераторов" xaxis: "День" yaxis: "Количество личных сообщений" notify_moderators_private_messages: title: "Оповещений модераторам" xaxis: "День" yaxis: "Количество личных сообщений" notify_user_private_messages: title: "Оповещение пользователю" xaxis: "День" yaxis: "Количество личных сообщений" top_referrers: title: "Топ ссылающихся" xaxis: "Пользователь" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" top_traffic_sources: title: "Топ источников траффика" xaxis: "Домен" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" num_users: "Количество пользователей" top_referred_topics: title: "Топ ссылающихся тем" xaxis: "Тема" num_clicks: "Переходов" dashboard: rails_env_warning: "Ваш сервер работает в режиме %{env}." ruby_version_warning: "Вы используете версию Ruby 2.0.0, у которой имеются известные проблемы. Обновите версию до patch-247 или более новую." host_names_warning: "Ваш файл config/database.yml использует локальное имя хоста по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста вашего сайта." gc_warning: 'Ваш сервер использует параметры ruby garbage collection по умолчанию, что ведет не к лучшей производительности. Прочитайте эту тему про настройку производительности: Tuning Ruby and Rails for Discourse.' sidekiq_warning: 'Sidekiq не запущен. Сейчас многие задачи, такие как отправка электронных писем, выполняются асинхронно. Пожалуйста, убедитесь, что хотя бы один процесс sidekiq запущен. Узнайте больше о Sidekiq здесь.' queue_size_warning: 'Количество задач в очереди достигло большого размера %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессом(ами) Sidekiq, или вам придется добавить больше Sidekiq workers.' memory_warning: 'Общее количество памяти, используемое вашим сервером, составляет менее 1 GB. Рекомендовано использовать минимум 1 GB.' enable_google_logins_warning: "Вы используете устаревшую версию аутентификации Google OpenID. Google выключит эту возможность 20 апреля 2015г. Переходите на Google OAuth2 как можно скорее. Более детальная информация по этой ссылке." both_googles_warning: "Обе опции включены в настройках сайта: enable_google_logins и enable_google_oauth2_logins. Выключите enable_google_logins." s3_config_warning: 'Сервер сконфигурирован на загрузку файлов в хранилище S3, однако не указаны некоторые значения из списка: s3_access_key_id, s3_secret_access_key или s3_upload_bucket. Перейдите в Настройки сайта и установите необходимые значения. Для получения дополнительной информации перейдите по ссылке How to set up image uploads to S3?.' s3_backup_config_warning: 'Сервер сконфигурирован на загрузку резервных копий в хранилище S3, однако не заданы все необходимые настройки : s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_backup_bucket. Перейдите в настройки сайта и установите необходимые значения. Для получения дополнительной информации перейдите по ссылке How to set up image uploads to S3?.' image_magick_warning: 'Сервер сконфигурирован на создание превью больших изображений, однако на сервере не установлен ImageMagick. Установите ImageMagick используя системный менеджер пакетов, или пройдите по ссылке для загрузки последней версии.' failing_emails_warning: 'Провалено %{num_failed_jobs} почтовых задач. Проверьте файл config/discourse.conf и убедитесь, что почтовые настройки правильные. Просмотр проваленных задач Sidekiq.' contact_email_invalid: "Контактный адрес сайта некорректен. Обновите его в Настройках сайта." title_nag: "Введите название вашего сайта. Обновите заголовок в Настройках сайта." consumer_email_warning: "Сайт настроен на использование Gmail (или другого почтового сервиса) для отправки сообщений. Gmail имеет ограничения на количество отправляемых сообщений. Вы можете рассмотреть возможность использования альтернативного поставщика услуг (например, mandrill.com) для обеспечения бесперебойности доставки почтовых сообщений." content_types: education_new_reply: title: "Обучение нового пользователя: Первые ответы" description: "Всплывающие подсказки автоматически появляются над окном ввода текста, когда новый пользователь начинает создавать два своих первых ответа." education_new_topic: title: "Обучение нового пользователя: Первые темы" description: "Всплывающие подсказки автоматически появляются над окном ввода текста, когда новый пользователь начинает создавать две первых темы." usage_tips: title: "Руководство для новых пользователей" description: "Руководство и необходимая информация для новых пользователей." welcome_user: title: "Приветствие: новый пользователь" description: "После регистрации новому пользователю будет автоматически послано личное сообщение." welcome_invite: title: "Приветствие: Приглашенный пользователь" description: "После принятия приглашения от пользователя сайта, новому пользователю будет автоматически послано личное сообщение." login_required_welcome_message: title: "Требуется вход: приветствие" description: "Приветствие, отображаемое пользователям, не вошедшим на сайт, если опция 'требуется вход' включена." login_required: title: "Требуется вход: Начальная страница" description: "Текст, показываемый неавторизованным пользователям, когда требуется вход на сайт." head: title: "Заголовок HTML" description: "HTML, который будет добавлен внутри тэгов " top: title: "Топ страниц" description: "HTML, который будет добавлен в начале страницы (после заголовка, перед панелью навигации или заголовком темы)." bottom: title: "Внизу страниц" description: "HTML код, который будет добавлен перед тегом