# encoding: utf-8 # This file contains content for the client portion of Discourse, sent out # to the Javascript app. zh_TW: js: share: topic: '分享一個到本主題的鏈接' post: '分享一個到本帖的鏈接' close: '關閉' edit: '編輯本主題的標題和分類' not_implemented: "非常抱歉,此功能暫時尚未實現!" no_value: "否" yes_value: "是" of_value: "之于" generic_error: "抱歉,發生了一個錯誤。" log_in: "登錄" age: "壽命" last_post: "最後一帖" admin_title: "管理員" flags_title: "投訴" show_more: "顯示更多" links: 鏈接 faq: "常見問答(FAQ)" you: "你" ok: "知道了" or: "或" now: "剛剛" suggested_topics: title: "推薦主題" bookmarks: not_logged_in: "抱歉,要給帖子加書簽,你必須先登錄。" created: "你給此帖的書簽已加上。" not_bookmarked: "你已經閱讀過此帖,點此給它加上書簽。" last_read: "這是你閱讀過的最後一帖。" new_topics_inserted: "{{count}} 個新主題。" show_new_topics: "點此顯示。" preview: "預覽" cancel: "取消" save: "保存修改" saving: "保存中……" saved: "已保存!" user_action_descriptions: "6": "回複" user: information: "用戶信息" profile: 介紹信息 title: "用戶" mute: 防打擾 edit: 修改參數 download_archive: "下載我的帖子的存檔" private_message: "私信" private_messages: "消息" activity_stream: "活動" preferences: "設置" bio: "關于我" change_password: "修改" invited_by: "邀請者爲" trust_level: "用戶級別" external_links_in_new_tab: "始終在新的標簽頁打開外部鏈接" enable_quoting: "在高亮選擇文字時啓用引用回複" change_username: action: "修改" title: "修改用戶名" confirm: "修改你的用戶名可能會導致一些相關後果,你真的確定要這麽做麽?" taken: "抱歉此用戶名已經有人使用了。" error: "在修改你的用戶名時發生了錯誤。" invalid: "此用戶名不合法,用戶名只能包含字母和數字" change_email: action: '修改' title: "修改電子郵箱" taken: "抱歉此電子郵箱不可用。" error: "抱歉在修改你的電子郵箱時發生了錯誤,可能此郵箱已經被使用了?" success: "我們發送了一封確認信到此郵箱地址,請按照郵箱內指示完成確認。" email: title: "電子郵箱" instructions: "你的電子郵箱絕不會公開給他人。" ok: "不錯哦,我們會發送電子郵件讓你確認。" invalid: "請填寫正確的電子郵箱地址。" authenticated: "你的電子郵箱已經被 {{provider}} 確認有效。" frequency: "只有當你最近一段時間沒有訪問時,我們才會把你未讀過的內容發送到你的電子郵箱。" name: title: "名字" instructions: "你的名字,不要求獨一無二(可以與他人的名字重複)。用于在@name匹配你時參考,只在你的用戶頁面顯示。" too_short: "你設置的名字太短了。" ok: "你的名字符合要求。" username: title: "用戶名" instructions: "必須是獨一無二的,中間不能有空格。其他人可以使用 @{{username}} 來提及你。" short_instructions: "其他人可以用 @{{username}} 來提及你。" available: "你的用戶名可用。" global_match: "電子郵箱與注冊用戶名相匹配。" global_mismatch: "已被人注冊。試試 {{suggestion}} ?" not_available: "不可用。試試 {{suggestion}} ?" too_short: "你設置的用戶名太短了。" too_long: "你設置的用戶名太長了。" checking: "查看用戶名是否可用……" enter_email: '找到用戶名,請輸入對應電子郵箱。' password_confirmation: title: "請再次輸入密碼" last_posted: "最後一帖" last_emailed: "最後一次郵寄" last_seen: "最後一次見到" created: "創建時間" log_out: "登出" website: "網站" email_settings: "電子郵箱" email_digests: title: "當我不訪問此站時,向我的郵箱發送最新摘要" daily: "每天" weekly: "每周" bi_weekly: "每兩周" email_direct: "當有人引用你、回複你或提及你 @username 時發送一封郵件給你" email_private_messages: "當有人給你發私信時發送一封郵件給你" other_settings: "其它" new_topic_duration: label: "認爲主題是新主題,當" not_viewed: "我還沒有浏覽它們" last_here: "它們是在我最近一次訪問這裏之後發表的" after_n_days: one: "它們是昨天發表的" other: "它們是之前 {{count}} 天發表的" after_n_weeks: one: "它們是上周發表的" other: "它們是之前 {{count}} 周發表的" auto_track_topics: "自動追蹤我進入的主題" auto_track_options: never: "從不" always: "始終" after_n_seconds: one: "1 秒之後" other: "{{count}} 秒之後" after_n_minutes: one: "1 分鍾之後" other: "{{count}} 分鍾之後" invited: title: "邀請" user: "邀請用戶" none: "{{username}} 尚未邀請任何用戶到本站。" redeemed: "確認邀請" redeemed_at: "確認時間" pending: "待定邀請" topics_entered: "已進入的主題" posts_read_count: "已閱的帖子" rescind: "刪除邀請" rescinded: "邀請已刪除" time_read: "閱讀時間" days_visited: "訪問天數" account_age_days: "帳號存在天數" password: title: "密碼" too_short: "你設置的密碼太短了。" ok: "你設置的密碼符合要求。" ip_address: title: "最後使用的IP地址" avatar: title: "頭像" instructions: "我們目前使用 Gravatar 來基于你的郵箱生成頭像" filters: all: "全部" stream: posted_by: "發帖人" sent_by: "發送時間" private_message: "私信" the_topic: "本主題" loading: "載入中……" close: "關閉" learn_more: "了解更多……" year: '年' year_desc: '365天以前發表的主題' month: '月' month_desc: '30天以前發表的主題' week: '周' week_desc: '7天以前發表的主題' first_post: 第一帖 mute: 防打擾 unmute: 解除防打擾 last_post: 最後一帖 best_of: title: "優選" description: "此主題中有 {{count}} 個帖子,是不是有點多哦!你願意切換到只顯示最多交互和回複的帖子視圖麽?" button: '切換到“優選”視圖' private_message_info: title: "私下交流" invite: "邀請其他人……" email: '電子郵箱' username: '用戶名' last_seen: '最後一次見到' created: '創建時間' trust_level: '用戶級別' create_account: title: "創建帳號" action: "現在就創建一個!" invite: "還沒有帳號嗎?" failed: "出問題了,有可能這個電子郵箱已經被注冊了。試試忘記密碼鏈接" forgot_password: title: "忘記密碼" action: "我忘記了我的密碼" invite: "輸入你的用戶名和電子郵箱地址,我們會發送密碼重置郵件給你。" reset: "重置密碼" complete: "你很快會收到一封電子郵件,告訴你如何重置密碼。" login: title: "登錄" username: "登錄" password: "密碼" email_placeholder: "電子郵箱地址或用戶名" error: "未知錯誤" reset_password: '重置密碼' logging_in: "登錄中……" or: "或" authenticating: "驗證中……" awaiting_confirmation: "你的帳號尚未激活,點擊忘記密碼鏈接來重新發送激活郵件。" awaiting_approval: "你的帳號尚未被論壇版主批准。一旦你的帳號獲得批准,你會收到一封電子郵件。" not_activated: "你還不能登錄。我們之前在{{sentTo}}發送了一封激活郵件給你。請按照郵件中的介紹來激活你的帳號。" resend_activation_email: "點擊此處來重新發送激活郵件。" sent_activation_email_again: "我們在{{currentEmail}}又發送了一封激活郵件給你,郵件送達可能需要幾分鍾,有的電子郵箱服務商可能會認爲此郵件爲垃圾郵件,請檢查一下你郵箱的垃圾郵件文件夾。" google: title: "使用谷歌帳號登錄" message: "使用谷歌(Google)帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" twitter: title: "使用推特帳號登錄" message: "使用推特(Twitter)帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" facebook: title: "使用臉書帳號登錄" message: "使用臉書(Facebook)帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" yahoo: title: "使用雅虎帳號登錄" message: "使用雅虎(Yahoo)帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" github: title: "使用 Github 帳號登錄" message: "使用 Github 帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" persona: title: "使用 Mozilla Persona 帳號登錄" message: "使用 Mozilla Persona 帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" sina: title: "使用新浪帳號登錄" message: "使用新浪帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" qq: title: "使用騰訊QQ帳號登錄" message: "使用騰訊QQ帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" composer: posting_not_on_topic: "你正在回複主題 \"{{title}}\",但是當前你正在浏覽的是另外一個主題。" saving_draft_tip: "保存中" saved_draft_tip: "已保存" saved_local_draft_tip: "已本地保存" similar_topics: "你的主題與此有些類似..." drafts_offline: "離線草稿" min_length: need_more_for_title: "請給標題再輸入至少 {{n}} 個字符" need_more_for_reply: "請給正文內容再輸入至少 {{n}} 個字符" save_edit: "保存編輯" reply_original: "回複原始帖" reply_here: "在此回複" reply: "回複" cancel: "取消" create_topic: "創建主題" create_pm: "創建私信" users_placeholder: "添加一個用戶" title_placeholder: "在此輸入你的標題,簡明扼要的用一句話說明討論的內容。" reply_placeholder: "在此輸入你的內容。你可以使用 Markdown(參考 http://wowubuntu.com/markdown/) 或 BBCode(參考 http://www.bbcode.org/reference.php) 來格式化內容。拖拽或粘貼一幅圖片到這兒即可將它上傳。" view_new_post: "浏覽你的新帖子。" saving: "保存中……" saved: "已保存!" saved_draft: "你有一個帖子草稿尚發表。在框中任意處點擊即可接著編輯。" uploading: "上傳中……" show_preview: '顯示預覽 »' hide_preview: '« 隱藏預覽' bold_title: "加粗" bold_text: "加粗文字" italic_title: "斜體" italic_text: "斜體文字" link_title: "鏈接" link_description: "在此輸入鏈接描述" link_dialog_title: "插入鏈接" link_optional_text: "可選標題" quote_title: "引用" quote_text: "引用" code_title: "代碼" code_text: "在此輸入代碼" image_title: "圖片" image_description: "在此輸入圖片描述" image_dialog_title: "插入圖片" image_optional_text: "可選標題" image_hosting_hint: "需要 免費圖片存儲?" olist_title: "數字列表" ulist_title: "符號列表" list_item: "列表條目" heading_title: "標題" heading_text: "標題頭" hr_title: "分割線" undo_title: "撤銷" redo_title: "重做" help: "Markdown 編輯幫助" notifications: title: "使用 @name 提及到你,回複你的帖子和主題,私信等等的通知消息" none: "你當前沒有任何通知。" more: "浏覽以前的通知" mentioned: "@ {{username}} {{link}}" quoted: " {{username}} {{link}}" replied: " {{username}} {{link}}" posted: " {{username}} {{link}}" edited: " {{username}} {{link}}" liked: " {{username}} {{link}}" private_message: " {{username}} 發送給你一條私信:{{link}}" invited_to_private_message: "{{username}} 邀請你進行私下交流:{{link}}" invitee_accepted: " {{username}} 已接受你的邀請" moved_post: " {{username}} 已將帖子移動到 {{link}}" image_selector: title: "插入圖片" from_my_computer: "來自我的設備" from_the_web: "來自網絡" add_image: "添加圖片" remote_tip: "輸入圖片網絡,格式爲:http://example.com/image.jpg" local_tip: "點擊從你的設備中選擇一張圖片。" upload: "上傳" uploading_image: "上傳圖片中" search: title: "搜索主題、帖子、用戶或分類" placeholder: "在此輸入你的搜索條件" no_results: "沒有找到結果。" searching: "搜索中……" site_map: "去另一個主題列表或分類" go_back: '返回' current_user: '去你的用戶頁面' favorite: title: '收藏' help: star: '將此主題加入你的收藏列表' unstar: '將此主題從你的收藏列表中移除' topics: none: favorited: "你尚未收藏任何主題。要收藏一個主題,點擊標題旁的星星圖標。" unread: "你沒有未閱主題。" new: "你沒有新主題可讀。" read: "你尚未閱讀任何主題。" posted: "你尚未在任何主題中發帖。" popular: "傷心啊,沒有熱門主題。" category: "沒有 {{category}} 分類的主題。" bottom: popular: "沒有更多熱門主題可看了。" posted: "沒有更多已發布主題可看了。" read: "沒有更多已閱主題可看了。" new: "沒有更多新主題可看了。" unread: "沒有更多未閱主題可看了。" favorited: "沒有更多收藏主題可看了。" category: "沒有更多 {{category}} 分類的主題了。" topic: create_in: '創建一個 {{categoryName}} 分類的主題' create: '創建主題' create_long: '創建一個新主題' private_message: '開啓一段私下交流' list: '主題' new: '新主題' title: '主題' loading_more: "載入更多主題中……" loading: '載入主題中……' invalid_access: title: "這是私密主題" description: "抱歉,你沒有訪問此主題的權限!" server_error: title: "載入主題失敗" description: "抱歉,無法載入此主題。有可能是網絡連接問題導致的,請重試。如果問題始終存在,請告訴我們。" not_found: title: "未找到主題" description: "抱歉,無法找到此主題。有可能它被論壇版主刪掉了?" unread_posts: "此主題中你有 {{unread}} 個帖子未閱" new_posts: "從你最近一次閱讀此主題後,又有 {{new_posts}} 個新帖子發表" likes: one: "此主題得到了一個贊" other: "此主題得到了 {{count}} 個贊" back_to_list: "返回主題列表" options: "主題選項" show_links: "顯示此主題中的鏈接" toggle_information: "切換主題詳細" read_more_in_category: "想閱讀更多內容?浏覽 {{catLink}} 或 {{popularLink}} 裏的其它主題。" read_more: "想閱讀更多內容?{{catLink}} 或 {{popularLink}}。" browse_all_categories: 浏覽所有分類 view_popular_topics: 浏覽熱門主題 suggest_create_topic: 這就創建一個主題吧! read_position_reset: "你的閱讀位置已經被重置。" jump_reply_up: 跳轉至更早的回複 jump_reply_down: 跳轉至更晚的回複 progress: title: 主題進度 jump_top: 跳轉到第一帖 jump_bottom: 跳轉到最後一帖 total: 全部帖子 current: 當前帖 notifications: title: '' reasons: "3_2": '因爲你在關注此主題,所以你將收到相關通知。' "3_1": '因爲你創建了此主題,所以你將收到相關通知。' "3": '因爲你在關注此主題,所以你將收到相關通知。' "2_4": '因爲你在此主題內發表了回複,所以你將收到相關通知。' "2_2": '因爲你在追蹤此主題,所以你將收到相關通知。' "2": '因爲你閱讀了此主題,所以你將收到相關通知。' "1": '因爲有人 @name 提及了你或回複了你的帖子,所以你將收到相關通知。' "1_2": '僅當有人 @name 提及了你或回複了你的帖子,你才會收到相關通知。' "0": '你將忽略關于此主題的所有通知。' "0_2": '你將忽略關于此主題的所有通知。' watching: title: "關注" description: "與追蹤一樣,額外的是一旦有新帖子發表,你都會收到通知。" tracking: title: "追蹤" description: "關于你的未閱帖子、@name 提及與對你的帖子的回複,你都會收到通知。" regular: title: "常規" description: "只有當有人 @name 提及你或者回複你的帖子時,你才會收到通知。" muted: title: "防打擾" description: "你不會收到關于此主題的任何通知,也不會在你的未閱選項卡中顯示。" actions: delete: "刪除主題" open: "打開主題" close: "關閉主題" unpin: "解除主題置頂" pin: "置頂主題" unarchive: "解除主題存檔" archive: "存檔主題" invisible: "使不可見" visible: "使可見" reset_read: "重置閱讀數據" multi_select: "切換多選" convert_to_topic: "轉換到常規主題" reply: title: '回複' help: '開始給本主題撰寫回複' clear_pin: title: "清除置頂" help: "將本主題的置頂狀態清除,這樣它將不再始終顯示在主題列表頂部" share: title: '分享' help: '分享一個到本帖的鏈接' inviting: "邀請中……" invite_private: title: '邀請進行私下交流' email_or_username: "受邀人的電子郵箱或用戶名" email_or_username_placeholder: "電子郵箱地址或用戶名" action: "邀請" success: "謝謝!我們已經邀請該用戶參與此私下交流。" error: "抱歉,在邀請該用戶時發生了錯誤。" invite_reply: title: '邀請朋友來回複' help: '向你的朋友發送邀請,他們只需要一個點擊就能回複這個主題' email: "我們會給你的朋友發送一封郵件,他們只需要點擊其中的一個鏈接就可以回複這個主題了。" email_placeholder: '電子郵箱地址' success: "謝謝!我們已發送一個邀請郵件到{{email}}。當他們確認的時候我們會通知你。你也可以在你的用戶頁面的邀請選項卡下查看邀請狀態。" error: "抱歉,我們不能邀請此人,可能他/她已經是本站用戶了?" login_reply: '登錄來回複' filters: user: "你在浏覽指定用戶的帖子。" best_of: "你在浏覽“優選”帖子。" cancel: "再次顯示本主題下的所有帖子。" move_selected: title: "移動所選帖子" topic_name: "新主題名稱:" error: "抱歉,在移動這些帖子時發生了錯誤。" instructions: one: "你將依據你所選的帖子創建一個新主題。" other: "你將依據你所選擇的{{count}}個帖子創建一個新主題。" multi_select: select: '選擇' selected: '已選擇({{count}})' delete: 刪除所選 cancel: 取消選擇 move: 移動所選 description: one: 你已選擇了一個帖子。 other: "你已選擇了{{count}}個帖子。" post: reply: "回複 {{replyAvatar}} {{username}} 發表的 {{link}}" reply_topic: "回複 {{link}}" quote_reply: "引用回複" edit: "編輯 {{link}}" post_number: "帖子 {{number}}" in_reply_to: "回複給" reply_as_new_topic: "回複爲新主題" continue_discussion: "從 {{postLink}} 繼續討論:" follow_quote: "跳轉至所引用的帖子" deleted_by_author: "(作者刪除了帖子)" has_replies: one: "回複" other: "回複" errors: create: "抱歉,在創建你的帖子時發生了錯誤。請重試。" edit: "抱歉,在編輯你的帖子時發生了錯誤。請重試。" upload: "抱歉,在上傳文件時發生了錯誤。請重試。" upload_too_large: "抱歉,你上傳的文件太大了(最大不能超過 {{max_size_kb}}kb),請調整文件大小後重新上傳。" abandon: "你確定要丟棄你的帖子嗎?" archetypes: save: '保存選項' controls: reply: "開始給本帖撰寫回複" like: "贊本帖" edit: "編輯本帖" flag: "投訴本帖以提醒論壇版主" delete: "刪除本帖" undelete: "恢複本帖" share: "分享一個到本帖的鏈接" bookmark: "給本帖做書簽到你的用戶頁" more: "更多" actions: flag: '投訴' clear_flags: one: "清除投訴" other: "清除投訴" it_too: "還有 {{alsoName}}" undo: "撤銷 {{alsoName}}" by_you_and_others: zero: "你 {{long_form}}" one: "你好另一個人 {{long_form}}" other: "你和另 {{count}} 個人 {{long_form}}" by_others: one: "一個人 {{long_form}}" other: "{{count}} 個人 {{long_form}}" edits: one: 一次編輯 other: "{{count}}次編輯" zero: 未編輯 delete: confirm: one: "你確定要刪除此帖嗎?" other: "你確定要刪除這些帖子嗎?" category: none: '(未分類)' edit: '編輯' edit_long: "編輯分類" view: '浏覽分類下的主題' delete: '刪除分類' create: '創建分類' creation_error: 創建此分類時發生了錯誤。 more_posts: "浏覽全部 {{posts}} ……" name: "分類名稱" description: "描述" topic: "分類主題" badge_colors: "徽章顔色" background_color: "背景色" foreground_color: "前景色" name_placeholder: "應該簡明扼要。" color_placeholder: "任何網絡色彩" delete_confirm: "你確定要刪除此分類嗎?" list: "列出分類" no_description: "本分類沒有描述信息。" change_in_category_topic: "訪問分類主題來編輯描述信息" flagging: title: '你爲何要給投訴本帖?' action: '投訴帖子' cant: "抱歉,當前你不能投訴本帖。" custom_placeholder: "爲何本帖需要論壇版主的關注?請告訴我們你的關注點,如果可能請一並提供相關鏈接。" custom_message: at_least: "輸入至少 {{n}} 個字符" more: "還差 {{n}} 個……" left: "還剩下 {{n}}" topic_summary: title: "主題概要" links_shown: "顯示所有 {{totalLinks}} 個鏈接……" topic_statuses: locked: help: "本主題已關閉,不再接受新的回複" pinned: help: "本主題已置頂,它將始終顯示在它所屬分類的頂部" archived: help: "本主題已歸檔,即已經凍結,無法修改" invisible: help: "本主題不可見,它將不被顯示在主題列表中,只能通過一個直接鏈接來訪問" posts: "帖子" posts_long: "本主題有 {{number}} 個帖子" original_post: "原始帖" views: "浏覽" replies: "回複" views_long: "本主題已經被浏覽過 {{number}} 次" activity: "活動" likes: "贊" top_contributors: "參與者" category_title: "分類" history: "曆史" changed_by: "由 {{author}}" categories_list: "分類列表" filters: popular: title: "熱門" help: "最近最受歡迎的主題" favorited: title: "收藏" help: "你收藏的主題" read: title: "已閱" help: "你已經閱讀過的主題" categories: title: "分類" title_in: "分類 - {{categoryName}}" help: "歸屬于不同分類的所有主題" unread: title: zero: "未閱" one: "1個未閱主題" other: "{{count}}個未閱主題" help: "追蹤的主題中有未閱帖子的主題" new: title: zero: "新主題" one: "新主題(1)" other: "新主題({{count}})" help: "你最近一次訪問後的新主題,以及你追蹤的主題中有新帖子的主題" posted: title: "我的帖子" help: "你發表過帖子的主題" category: title: zero: "{{categoryName}}" one: "{{categoryName}}(1)" other: "{{categoryName}}({{count}})" help: "在 {{categoryName}} 分類中熱門的主題" # This section is exported to the javascript for i18n in the admin section admin_js: type_to_filter: "輸入過濾條件……" admin: title: '論道 管理' dashboard: title: "管理面板" version: "安裝的版本" up_to_date: "你正在運行最新的論道版本。" critical_available: "有一個關鍵更新可用。" updates_available: "目前有可用更新。" please_upgrade: "請升級!" installed_version: "已安裝" latest_version: "最新版本" update_often: '請經常升級!' total_users: "用戶總數" moderator_short: "版主" reports: today: "今天" yesterday: "昨天" last_7_days: "7 天以內" last_30_days: "30 天以內" all_time: "所有時間內" 7_days_ago: "7 天之前" 30_days_ago: "30 天之前" commits: latest_changes: "最後的改動" by: "來自" flags: title: "投訴" old: "過去的" active: "活躍的" clear: "清除投訴" clear_title: "撤銷本帖的所有投訴(已隱藏的帖子將會被取消隱藏)" delete: "刪除帖子" delete_title: "刪除帖子(如果它是主題第一帖,那麽將刪除主題)" flagged_by: "投訴者爲" error: "出錯了" customize: title: "定制" header: "頭部" css: "層疊樣式表(CSS)" override_default: "覆蓋缺省值?" enabled: "啓用?" preview: "預覽" undo_preview: "撤銷預覽" save: "保存" new: "新建" new_style: "新樣式" delete: "刪除" delete_confirm: "刪除本定制內容?" email_logs: title: "電子郵件日志" sent_at: "發送時間" email_type: "郵件類型" to_address: "目的地址" test_email_address: "測試電子郵件地址" send_test: "發送測試電子郵件" sent_test: "已發送!" impersonate: title: "假冒用戶" username_or_email: "用戶名或用戶電子郵件" help: "使用此工具來假冒一個用戶帳號以方便調試。" not_found: "無法找到該用戶。" invalid: "抱歉,你不能假冒該用戶。" users: title: '用戶' create: '添加管理員用戶' last_emailed: "最後一次郵寄" not_found: "抱歉,在我們的系統中此用戶名不存在。" new: "新建" active: "活躍" pending: "待定" approved: "已批准?" approved_selected: one: "批准用戶" other: "批准用戶({{count}})" user: ban_failed: "禁止此用戶時發生了錯誤 {{error}}" unban_failed: "解禁此用戶時發生了錯誤 {{error}}" ban_duration: "你計劃禁止該用戶多久?(天)" delete_all_posts: "刪除所有帖子" ban: "禁止" unban: "解禁" banned: "已禁止?" moderator: "版主?" admin: "管理員?" show_admin_profile: "管理員" refresh_browsers: "強制浏覽器刷新" show_public_profile: "顯示公開介紹" impersonate: '假冒用戶' revoke_admin: '吊銷管理員資格' grant_admin: '賦予管理員資格' revoke_moderation: '吊銷論壇版主資格' grant_moderation: '賦予論壇版主資格' basics: 基礎 reputation: 聲譽 permissions: 權限 activity: 活動 like_count: 收到的贊 private_topics_count: 私有主題數量 posts_read_count: 已閱帖子數量 post_count: 創建的帖子數量 topics_entered: 進入的主題數量 flags_given_count: 所做投訴數量 flags_received_count: 收到投訴數量 approve: '批准' approved_by: "批准人" time_read: "閱讀次數" site_settings: show_overriden: '只顯示被覆蓋了缺省值的' title: '站點設置' reset: '重置爲缺省值'