# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ es: stringex: characters: number: "-" i18n: transliterate: rule: ț: "t" Ț: "t" ș: "s" Ș: "s" dates: short_date_no_year: "D MMM" short_date: "D MMM, YYYY" long_date: "D MMMM, YYYY h:mma" time: formats: short: "%d-%m-%Y" short_no_year: "%B %-d" date_only: "%b %-d, %Y" title: "Discourse" topics: "Temas" posts: "posts" loading: "Cargando" powered_by_html: 'Funciona gracias a Discourse, se ve mejor con JavaScript activado' log_in: "Iniciar sesión" via: "%{username} vía %{site_name}" is_reserved: "está reservado" purge_reason: "Eliminada automáticamente como cuenta abandonada, sin activar" disable_remote_images_download_reason: "La descarga de imágenes remotas se desactivó porque no había suficiente espacio disponible en disco." errors: messages: too_long_validation: "está limitado a %{max} caracteres; has introducido %{length}." invalid_boolean: "Booleano no válido." taken: "ya ha sido escogido. (los nombres de grupos no distinguen mayúsculas o minúsculas)" embed: load_from_remote: "Hubo un error al cargar ese post." bulk_invite: file_should_be_csv: "El archivo a subir debe tener formato csv o txt." backup: operation_already_running: "Actualmente se está ejecutando una operación. No se puede iniciar un nuevo trabajo en este momento." backup_file_should_be_tar_gz: "El archivo de la copia de seguridad debería ser del tipo .tar.gz" not_enough_space_on_disk: "No hay espacio suficiente en el disco para subir esta copia de seguridad." not_logged_in: "Tienes que iniciar sesión para hacer eso." read_only_mode_enabled: "El sitio está en modo sólo lectura. Las interacciones están deshabilitadas." too_many_replies: one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos están limitados a 1 respuesta en el mismo tema." other: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos están limitados a %{count} respuestas en el mismo tema." embed: start_discussion: "Empezar discusión" continue: "Continuar discusión" more_replies: one: "otra respuesta" other: "otras %{count} respuestas" loading: "Cargando discusión" permalink: "Enlace permanente" imported_from: "Este es un tema de discusión derivado de la entrada %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "1 respuesta" other: "%{count} respuestas" too_many_mentions: zero: "Lo sentimos, pero no puedes mencionar a otros usuarios." one: "Lo sentimos, pero solo puedes mencionar a un usuario en un post." other: "Lo sentimos, pero solo puedes mencionar a %{count} usuarios en un post." too_many_mentions_newuser: zero: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos no pueden mencionar a otros usuarios." one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden mencionar a un usuario en un post." other: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden mencionar a %{count} usuarios en un post." too_many_images: zero: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos no pueden poner imágenes en posts." one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden poner una imagen por post." other: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner %{count} imágenes en un post." too_many_attachments: zero: "Lo sentimos, los usuarios nuevos no pueden adjuntar archivos en posts." one: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden adjuntar un archivo por post" other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden adjuntar %{count} archivos por post." too_many_links: zero: "Lo sentimos, los nuevos usuarios no pueden poner enlaces en los posts." one: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner un link en un post." other: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner %{count} enlaces en un post." spamming_host: "Lo sentimos, no puedes publicar un enlace a esa web." user_is_suspended: "A los usuarios suspendidos no se les permite publicar." just_posted_that: "es demasiado parecido a lo que has publicado recientemente" has_already_been_used: "ya ha sido utilizado" invalid_characters: "contiene caracteres no válidos" is_invalid: "no es válido, intenta ser un poco más descriptivo" next_page: "siguiente página →" prev_page: "← página anterior" page_num: "Página %{num}" topics_in_category: "Temas en la categoría '%{category}'" rss_posts_in_topic: "Feed RSS de '%{topic}'" rss_topics_in_category: "Feed RSS de los temas en la categoría '%{category}'" author_wrote: "%{author} escribió:" num_posts: "Posts:" num_participants: "Participantes:" read_full_topic: "Leer todo el tema" private_message_abbrev: "Mensaje Privado" rss_description: latest: "Temas recientes" hot: "Temas calientes" too_late_to_edit: "Ese post fue publicado hace demasiado tiempo. No puede ser editado ni eliminado." groups: errors: can_not_modify_automatic: "No puedes modificar un grupo automático" default_names: everyone: "todos" admins: "administradores" moderators: "moderadores" staff: "staff" trust_level_0: "nivel_de_confianza_0" trust_level_1: "nivel_de_confianza_1" trust_level_2: "nivel_de_confianza_2" trust_level_3: "nivel_de_confianza_3" trust_level_4: "nivel_de_confianza_4" education: until_posts: one: "1 post" other: "%{count} posts" new-topic: | Bienvenido a %{site_name} — **¡gracias por comenzar una nueva conversación!** - ¿El título describe de forma precisa tu tema? ¿Suena interesante? - ¿De qué trata? ¿Quién estaría interesado en él? ¿Por qué es importante? ¿Qué tipo de respuestas esperas de la comunidad? - Incluye buenos términos de búsqueda en tu tema para que otros puedan *encontrarlo*. Para agrupar tu tema con otros relacionados, selecciona una categoría. Para más consejos, [visita nuestras directrices de uso en comunidad](/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeros %{education_posts_text}. new-reply: | Bienvenido a %{site_name} — **¡gracias por contribuir a la conversación!** - ¿Tu respuesta mejora la conversación de alguna forma, aunque sea un poco? - Sé amable con tus compañeros, miembros de la comunidad. - Las críticas constructivas son bienvenidas, pero recuerda criticar las *ideas*, no las personas. Para más consejos, [visita las directrices de nuestra comunidad](/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeros %{education_posts_text}. avatar: | ### ¿Qué tal una nueva imagen para tu cuenta? Has publicado unos cuantos temas o respuestas, pero tu avatar no es tan único y especial como tú -- es el mismo avatar por defecto que tienen algunos usuarios. ¿Has pensado **[visitar tu perfil de usuario](%{profile_path})** y subir tu propia imagen personalizada? ¡Es más fácil serguir los debates de la comunidad y encontrar gente interesante en las conversaciones cuando todos tienen su propio y único avatar! sequential_replies: | ### Considera la posibilidad de responder a varios posts a la vez En vez de publicar varias respuestas seguidas en un tema, por favor, piensa que en una sola respuesta puedes incluir citas o referencias de @usuario a los posts previos. Puedes editar tu respuesta previa para añadir una cita simplemente seleccionando el texto y pulsando en el botón citar respuesta que aparece. Es más fácil para todos leer temas con menos comentarios y respuestas en profundidad que muchas respuestas pequeñas y comentarios individuales. dominating_topic: | ### Deja a los demás unirse a la conversación Este tema es muy importante para ti – has publicado más del %{percent}% de las respuestas aquí. ¿Estás seguro de que estás proporcionando el tiempo adecuado para que otras personas puedan ofrecer también sus puntos de vista? too_many_replies: | ### Has alcanzado el límite de respuestas para este tema Lo sentimos, pero los nuevos usuarios están limitados temporalmente a %{newuser_max_replies_per_topic} respuestas en el mismo tema. En vez de añadir otra respuesta, por favor, considera editar tus respuestas previas o visitar otros temas. reviving_old_topic: | ### ¿Resucitar este tema? La última respuesta a este tema fue hace %{days} días. Tu post reactivará el tema subiéndolo a las primeras posiciones de la lista y notificará a aquellos involucrados en la conversación previa. ¿Estás seguro de que quieres continuar esta antigua conversación? activerecord: attributes: category: name: "Nombre de la categoría" post: raw: "Body" user_profile: bio_raw: "Sobre mí" errors: messages: is_invalid: "no es válido; intenta ser un poco más descriptivo" has_already_been_used: "ya ha sido utilizado" models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Solamente puedes enviar advertencias por mensajes privado." too_many_users: "Solamente puedes enviar advertencias a un usuario a la vez." cant_send_pm: "Lo sentimos, no puedes enviar un mensaje privado a este usuario." no_user_selected: "Debes seleccionar un usuario válido." user: attributes: password: common: "es una de las 10000 contraseñas más comunes. Por favor usa una contraseña más segura" ip_address: signup_not_allowed: "El registro no está permitido para esta cuenta." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "no es un color válido" user_profile: no_info_me: "
Tu post ha sido reportado por la comunidad. Por favor mira tus mensajes privados.
' user_must_edit: 'Este post fue reportado por la comunidad y está oculto temporalmente.
' archetypes: regular: title: "Tema normal" banner: message: make: "Este tema es ahora un banner. Aparecerá en la parte superior de cada pagina hasta que sea descartada por el usuario." remove: "Este tema ya no es un banner. Ya no aparecerá en la parte superior de cada pagina." unsubscribed: title: 'Dado de bajada' description: "Has sido dado de baja. ¡No te contactaremos de nuevo!" oops: "En caso de que no quieras hacer esto, haz click abajo." error: "Error al darse de baja" preferences_link: "También puedes darte de baja de los emails de resumen en tu página de preferencias" different_user_description: "Actualmente estás logueado/a con un usuario diferente al que se le ha enviado el email de resumen. Por favor, cierra sesión e inténtalo de nuevo." not_found_description: "Lo sentimos no hemos podido darte de baja. Es posible que el link en tu mail haya expirado." resubscribe: action: "Volver a suscribirse" title: "¡Resuscrito!" description: "Has vuelto a suscribirte." reports: visits: title: "Visitas de usuario" xaxis: "Día" yaxis: "Número de visitas" signups: title: "Nuevos usuarios" xaxis: "Día" yaxis: "Número de usuarios nuevos" topics: title: "Temas nuevos" xaxis: "Día" yaxis: "Número de topics nuevos" posts: title: "Nuevos posts" xaxis: "día" yaxis: "Número de posts nuevos" likes: title: "Me gusta" xaxis: "Día" yaxis: "Número de 'me gusta' nuevos" flags: title: "Reportes" xaxis: "Día" yaxis: "Número de reportes" bookmarks: title: "Marcadores" xaxis: "Día" yaxis: "Número de nuevos marcadores" starred: title: "Favorito" xaxis: "Día" yaxis: "Número de temas nuevos favoritos" users_by_trust_level: title: "Usuarios por nivel de confianza" xaxis: "Día" yaxis: "Número de usuarios" emails: title: "Correos enviados" xaxis: "Día" yaxis: "Número de correos" user_to_user_private_messages: title: "Usuario a usuario" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes privados" system_private_messages: title: "Sistema" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes privados" moderator_warning_private_messages: title: "Advertencias al moderador" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes privados" notify_moderators_private_messages: title: "Notificaciones a moderadores" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes privados" notify_user_private_messages: title: "Notificaciones a usuarios" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes privados" top_referrers: title: "Los que más recomiendan" xaxis: "Usuario" num_clicks: "Clicks" num_topics: "Temas" top_traffic_sources: title: "Las mayores fuentes de tráfico" xaxis: "Dominio" num_clicks: "Clicks" num_topics: "Temas" num_users: "Usuarios" top_referred_topics: title: "Los temas más referidos" xaxis: "Tema" num_clicks: "Clicks" dashboard: rails_env_warning: "Tu servidor está funcionando en modo de %{env}." ruby_version_warning: "Tú estás utilizando una versión de Ruby 2.0.0 que es conocida por tener problemas. Actualiza al nivel de parche 247 o más nuevo." host_names_warning: "Tu archivo 'config/database.yml' está utilizando un hostname predeterminado de 'localhost'. Actualízalo para usar el hostname de tu sitio." gc_warning: 'Tu servidor está usando recolección de residuos predeterminada por Ruby, que no te proveerá el mejor rendimiento. Lee este tema acerca de optimización del rendimiento: Tuning Ruby and Rails for Discourse.' sidekiq_warning: 'Sidekiq no está funcionando. Muchas tareas, por ejemplo el envío de correos, están realizadas desincronizadamente por sidekiq. Por favor asegúrate de que por lo menos un proceso de sidekiq está funcionando. Learn about Sidekiq here.' queue_size_warning: 'El número de tareas en espera es %{queue_size}, que es elevado. Esto podría indicar un problema con el proceso(s) de Sidekiq, o tal vez necesitas añadir más trabajadores de Sidekiq.' memory_warning: 'Tu servidor está funcionando con menos de 1 GB de memoria total. Por lo menos 1 GB de memoria es recomendado.' enable_google_logins_warning: "Estás usando una versión próximamente obsoleta de la autenticación con OpenID de Google. Google dejará de dar soporte a OpenID el 20 de abril de 2015. Empieza a usar Google Oauth2 tan pronto como sea posible. Mira esta guía para saber más" both_googles_warning: "Has habilitado tanto enable_google_logins como enable_google_oauth2_logins en las opciones del sitio. Deshabilita enable_google_logins." google_oauth2_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio de sesión con Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), pero los valores client id y client secret están vacíos. Ve a Ajustes del sitio y actualiza la configuración. Mira esta guía para saber más.' facebook_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando Facebook (enable_facebook_logins), pero los valores id y secreto de la app no están configurados. Ingresa a la Configuración del Sitio y actualiza la configuración. Revisa la guía para aprender más.' twitter_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando Twitter (enable_twitter_logins), pero los valores clave y secreto de la app no están configurados. Ingresa a la Configuración del Sitio y actualiza la configuración. Revisa la guía para aprender más.' github_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando GitHub (enable_github_logins), pero los valores de cliente clave y cliente secreto no están configurados. Ingresa a la Configuración del Sitio y actualiza la configuración. Revisa la guía para aprender más.' s3_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir actualizar los archivos a s3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no está realizada: s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_upload_bucket. Ve a la Configuración del Sitio y actualiza la configuración. Revisa "How to set up image uploads to S3?" para aprender más.' s3_backup_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir las copias de seguridad a s3, pero al menos una de las siguientes configuraciones no está realizada: s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_backup_bucket. Ve a la Configuración del Sitio y actualiza la configuración. Revisa "How to set up image uploads to S3?" para aprender más.' image_magick_warning: 'El servidor está configurado para permitir miniaturas de imágenes grandes, pero ImageMagick no está instalado. Instala ImageMagick usando tu administrador de paquetes favorito o descárgate la última versión.' failing_emails_warning: 'Hay %{num_failed_jobs} de tareas de email que fallaron. Revisa tu archivo config/discourse.conf y asegúrate que la configuración del servidor de email esté correcta. Revisa las tareas fallidas en Sidekiq.' default_logo_warning: "Establece los imágenes del logo para tu sitio. Actualiza logo_url, logo_small_url, y favicon_url en la Configuración del Sitio." contact_email_missing: "Introduce una dirección de correo electrónico de contacto para que te puedan llegar mensajes urgentes sobre tu sitio. Actualízalo en Ajustes del sitio." contact_email_invalid: "La dirección email de contacto es inválida. Actualízala en la Configuración del Sitio." title_nag: "Introduce un nombre de tu sitio. Actualiza el nombre en Configuración del Sitio." site_description_missing: "Introduce una breve descripción sobre tu sitio que aparecerá en los resultados de búsqueda. Actualiza site_description en Ajustes del sitio." consumer_email_warning: "Tu sitio está configurado para Utilizar Gmail (u otro servicio de email de consumidor) para enviar email. Gmail limita la cantidad de emails que puedes enviar. Considera usar un proveedor de servicio email como mandrill.com para asegurarte la entrega de los emails." site_contact_username_warning: "Introduce el nombre de un usuario administrador o moderador simpático desde donde se enviarán importantes mensajes privados automáticos. Actualiza site_contact_username en Ajustes del sitio." notification_email_warning: "Las notificaciones por email no están siendo enviadas desde una dirección de correo electrónico válida en tu dominio; la entrega de emails será errática y poco fiable. Por favor, establece para notification_email una dirección de correo electrónico local válida en Ajustes del sitio." content_types: education_new_reply: title: "Educación de nuevo usuario: primeras respuestas" description: "Un mensaje emergente de guia 'justo a tiempo' aparecerá automáticamente sobre el compositor cuando nuevos usuarios empiecen ingresar sus dos primeras respuestas." education_new_topic: title: "Educación de nuevo usuario: primeros temas" description: "Un mensaje emergente de guia 'justo a tiempo' aparecerá automáticamente sobre el compositor cuando nuevos usuarios empiecen ingresar sus dos primeras respuestas." usage_tips: title: "Consejos para nuevos usuarios" description: "Guía e información esencial para los nuevos usarios." welcome_user: title: "Bienvenido: nuevo usuario" description: "Un mensaje privado enviado automáticamente a todos los nuevos usuarios cuando se registren." welcome_invite: title: "Bienvenido: usuario invitado" description: "Un mensaje privado enviado automáticamente a todos los usuarios invitados cuando se acepten la invitación de otro usuario para participar." login_required_welcome_message: title: "Registro requerido: mensaje de bienvenida" description: "El mensaje de bienvenida que se muestra a los usuarios que han salido cuando la configuración de 'login required' está activada." login_required: title: "Registro Requerido: Homepage" description: "El texto mostrado para usuarios no autorizados cuando el registro es requerido en el sitio." head: title: "HTML head" description: "HTML que va a ser insertado dentro de las etiquetas" top: title: "Encabezado de página" description: "HTML que va a ser añadido encima de cada página (después del header, y antes de la navegación o el título del tema)." bottom: title: "Pie de página" description: "HTML que será añadido antes de la etiqueta