codecombat/app/locale/uk.coffee
2015-11-12 16:42:37 -08:00

1632 lines
124 KiB
CoffeeScript
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

module.exports = nativeDescription: "Українська", englishDescription: "Ukrainian", translation:
home:
slogan: "Навчіться програмувати граючи"
no_ie: "На жаль, CodeCombat не працює в IE8 та старіших версіях!" # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "CodeCombat не призначений для мобільних пристроїв і може не працювати!" # Warning that shows up on mobile devices
play: "Грати" # The big play button that opens up the campaign view.
old_browser: "Вибачте, але Ваш браузер занадто старий для гри CodeCombat" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
old_browser_suffix: "Ви все одно можете спробувати, хоча навряд чи вийде"
ipad_browser: "Погана новина: CodeCombat не працює у браузері iPad. Хороша новина: наш спеціальний додаток iPad очікує на модерацію Apple."
campaign: "Кампанія"
for_beginners: "Для новачків"
multiplayer: "Командна гра" # Not currently shown on home page
for_developers: "Для розробників" # Not currently shown on home page.
or_ipad: "Або завантажте на iPad"
nav:
play: "Грати" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
community: "Спільнота"
editor: "Редактор"
blog: "Блоґ"
forum: "Форум"
account: "Акаунт"
profile: "Профіль"
stats: "Статистика"
code: "Код"
admin: "Адміністратор" # Only shows up when you are an admin
home: "На головну"
contribute: "Співпраця"
legal: "Юридична інформація"
about: "Про нас"
contact: "Контакти"
twitter_follow: "Фоловити"
teachers: "Учителям"
careers: "Робота"
modal:
close: "Закрити"
okay: "Добре"
not_found:
page_not_found: "Сторінку не знайдено"
diplomat_suggestion:
title: "Допоможіть перекласти CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Нам потрібні Ваші мовні таланти."
pitch_body: "Ми створюємо CodeCombat англійською, але в нас уже є гравці зі всього світу. Багато хто з них хоче грати українською, але не говорить англійською, тому, якщо Ви знаєте обидві мови, обміркуйте можливість стати Дипломатом і допомогти перекласти сайт CodeCombat та всі рівні українською."
missing_translations: "Поки ми не переклали все українською, Ви будете бачити англійський текст там, де українська ще не доступна."
learn_more: "Дізнатися, як стати Дипломатом"
subscribe_as_diplomat: "Записатися в Дипломати"
play:
play_as: "Грати за" # Ladder page
spectate: "Спостерігати" # Ladder page
players: "гравці" # Hover over a level on /play
hours_played: "годин зіграно" # Hover over a level on /play
items: "Предмети" # Tooltip on item shop button from /play
unlock: "Відкрити" # For purchasing items and heroes
confirm: "Підтвердити"
owned: "у власності" # For items you own
locked: "Заблоковано"
purchasable: "Можна придбати" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "Доступно"
skills_granted: "Надані вміння" # Property documentation details
heroes: "Герої" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Досягнення" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Акаунт" # Tooltip on account button from /play
settings: "Налаштування" # Tooltip on settings button from /play
poll: "Опитування" # Tooltip on poll button from /play
next: "Далі" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "Змінити героя" # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: "Одягнути предмети"
buy_gems: "Придбати самоцвіти"
subscription_required: "Потрібен абонемет"
anonymous: "Гравець-анонім"
level_difficulty: "Складність: "
campaign_beginner: "Кампанія для початківців"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Ми щотижня додаємо нові рівні."
awaiting_levels_adventurer: "Увійди як Шукач пригод"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "стань одним з перших, хто їх спробує."
adjust_volume: "Підлаштувати гучність"
campaign_multiplayer: "Арени для мультиплеєра"
campaign_multiplayer_description: "... в яких Ви програмуєте віч-на-віч із іншими гравцями."
campaign_old_multiplayer: "(Застаріло) Стара багатокористувацька арена"
# campaign_old_multiplayer_description: "Relics of a more civilized age. No simulations are run for these older, hero-less multiplayer arenas."
share_progress_modal:
blurb: "У тебе гарно виходить! Розкажи своїм батькам як багато ти знаєш завдяки CodeCombat."
email_invalid: "Невірна електронна адреса."
form_blurb: "Введіть їхні електронні адреси, і ми покажемо ім!"
form_label: "Електронна адреса"
placeholder: "електронна адреса"
title: "Досконала робота, учню"
login:
sign_up: "створення акаунту"
log_in: "Увійти"
logging_in: "Триває процес входу"
log_out: "Вийти"
forgot_password: "Дірява пам'ять?"
authenticate_gplus: "Авторизація G+"
load_profile: "Завантажити профіль G+"
finishing: "Завершення"
sign_in_with_facebook: "Увійти через Facebook"
sign_in_with_gplus: "Увійти через G+"
signup_switch: "Хочете створити екаунт?"
signup:
email_announcements: "Отримувати анонси на email"
creating: "Створення екаунту..."
sign_up: "Реєстрація"
log_in: "вхід з паролем"
social_signup: "Або Ви можете створити акаунт через Facebook чи G+:"
required: "Ця дія потребує входу."
login_switch: "Уже маєте екаунт?"
recover:
recover_account_title: "Відновити акаунт"
send_password: "Надіслати пароль відновлення"
recovery_sent: "Лист для відновлення надіслано."
items:
primary: "Основна"
secondary: "Додаткова"
armor: "Броня"
accessories: "Прикраси"
misc: "Різне"
books: "Книги"
common:
back: "Назад" # When used as an action verb, like "Navigate backward"
continue: "Вперед" # When used as an action verb, like "Continue forward"
loading: "Завантаження..."
saving: "Збереження..."
sending: "Надсилання..."
send: "Надіслано"
cancel: "Скасувати"
save: "Зберегти"
publish: "Опублікувати"
create: "Створити"
fork: "Форк"
play: "Грати" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Повтор"
actions: "Дії"
info: "Інформація"
help: "Допомога"
watch: "Стежити"
unwatch: "Не стежити"
submit_patch: "Надіслати патч"
submit_changes: "Надіслати зміни"
save_changes: "Зберегти зміни"
general:
and: "та"
name: "Ім'я"
date: "Дата"
body: "Тіло"
version: "Версія"
pending: "Очікування"
accepted: "Прийнято"
rejected: "Відхилено"
withdrawn: "Відкликано"
accept: "Прийняти"
reject: "Відхилити"
withdraw: "Відкликати"
submitter: "Відправник"
submitted: "Відправлено"
commit_msg: "Доручити повідомлення"
version_history: "Історія"
version_history_for: "Історія версій для: "
select_changes: "Оберіть дві зміни нижче, щоб побачити відмінності."
undo_prefix: "Відмінити"
undo_shortcut: "(Ctrl+Z)"
redo_prefix: "Повторити"
redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)"
play_preview: "Попередній перегляд поточного рівня"
result: "Результат"
results: "Результати"
description: "Опис"
or: "чи"
subject: "Предмет"
email: "Email"
password: "Пароль"
message: "Повідомлення"
code: "Код"
ladder: "Драбина"
when: "Коли"
opponent: "Противник"
rank: "Звання"
score: "Результат"
win: "Перемога"
loss: "Поразка"
tie: "Нічия"
easy: "Легкий"
medium: "Середній"
hard: "Важкий"
player: "Гравець"
player_level: "Рівень" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
warrior: "Воїн"
ranger: "Рейнджер"
wizard: "Чаклун"
units:
second: "секунда"
seconds: "секунд"
minute: "хвилина"
minutes: "хвилин"
hour: "година"
hours: "годин"
day: "день"
days: "днів"
week: "тиждень"
weeks: "тижнів"
month: "місяць"
months: "місяців"
year: "рік"
years: "років"
play_level:
done: "Готово"
next_game: "Наступна гра"
show_menu: "Показати меню гри"
home: "На головну" # Not used any more, will be removed soon.
level: "Рівень" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
skip: "Пропустити"
game_menu: "Ігрове меню"
guide: "Посібник"
restart: "Перезавантажити"
goals: "Цілі"
goal: "Ціль"
running: "Виконання..."
success: "Успішно!"
incomplete: "Незавершено"
timed_out: "Час очікування минув"
failing: "Невдало"
action_timeline: "Лінія часу"
click_to_select: "Клікніть на підрозділ, аби вибрати його."
control_bar_multiplayer: "Мультиплеєр"
control_bar_join_game: "Приєднатись до гри"
reload: "Перезавантажити "
reload_title: "Перезавантажити весь код?"
reload_really: "Ви впевнені, що хочете перезавантажити цей рівень і почати спочатку?"
reload_confirm: "Перезавантажити все"
victory: "Перемога"
victory_title_prefix: ""
victory_title_suffix: " завершено"
victory_sign_up: "Підписатись на оновлення"
victory_sign_up_poke: "Хочете отримувати останні новини на email? Створіть безкоштовний акаунт, і ми будемо тримати Вас у курсі!"
victory_rate_the_level: "Оцінити рівень: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "Повернутися до таблиці рівнів"
victory_play_continue: "Продовжити"
victory_saving_progress: "Триває збереження прогресу"
victory_go_home: "На головну"
victory_review: "Розкажіть нам більше!"
victory_review_placeholder: "Вам сподобався рівень?"
victory_hour_of_code_done: "Ви закінчили?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Так, я закінчив Годину Коду!"
victory_experience_gained: "Отримано досвіду"
victory_gems_gained: "Отримано самоцвітів"
victory_new_item: "Новий предмет"
victory_viking_code_school: "Хай йому грець! Цей рівень був важким, але Ви справились! Якщо Ви ще не програміст, вам слід ним стати. Ви щойно екстерном пройшли процедуру прийняття у Viking Code School, де Ви матимете змогу значно покращити свої здібності та стати професійним веб-розробником за 14 тижнів."
victory_become_a_viking: "Стати вікінгом"
guide_title: "Посібник"
tome_minion_spells: "Заклинання Ваших міньонів" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "Заклинання тільки для читання" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "Інші юніти" # Only in old-style levels.
tome_cast_button_run: "Виконати"
tome_cast_button_running: "Виконання"
tome_cast_button_ran: "Виконати"
tome_submit_button: "Підтвердити"
tome_reload_method: "Відновити початковий код цього методу" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Оберіть метод"
tome_see_all_methods: "Перегляньте всі методи, які Ви можете редагувати" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methods).
tome_select_a_thang: "Оберіть когось для "
tome_available_spells: "Доступні заклинання"
tome_your_skills: "Ваші вміння"
tome_current_method: "Поточний метод"
hud_continue_short: "Продовжити"
code_saved: "Код збережено"
skip_tutorial: "Пропустити (esc)"
keyboard_shortcuts: "Клавіатурні скорочення"
loading_ready: "Готово!"
loading_start: "Розпочати рівень"
problem_alert_title: "Виправте код"
time_current: "Зараз:"
time_total: "Найбільше:"
time_goto: "Перейти до:"
non_user_code_problem_title: "Не вдається завантажити рівень"
infinite_loop_title: "Виявлено вічний цикл"
infinite_loop_description: "Вихідний код побудови середовища не закінчив роботи. Певно він дуже повільний або містить вічний цикл. Або там може бути баґ. Ви можете запустити цей код заново або ж перезавантажити код у стан за замовчуванням. Якщо це не допомагає, будьте ласкаві, повідомте нас."
check_dev_console: "Ви також можете відкрити консоль розробника аби перевірити що ж там твориться."
check_dev_console_link: "(інструкції)"
infinite_loop_try_again: "Спробувати ще раз"
infinite_loop_reset_level: "Почати рівень спочатку"
infinite_loop_comment_out: "Закоментувати мій код"
tip_toggle_play: "Перемикай між грою та паузою командою Ctrl+P."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ і Ctrl+] для перемотування назад та вперед."
tip_guide_exists: "Натисніть на Інструкцію вгорі сторінки, аби отримати корисну інформацію."
tip_open_source: "CodeCombat є абсолютно відкритим програмним забезпеченням!"
tip_tell_friends: "Сподобався CodeCombat? Розкажіть своїм друзям про нас!"
tip_beta_launch: "Бета-версія CodeCombat вийшла в жовтні 2013."
tip_think_solution: "Думай над рішенням, а не над проблемою."
tip_theory_practice: "У теорії між теорією і практикою немає ніякої різниці. На практиці - є. Йоґі Берра"
tip_error_free: "Є два шляхи написання програм без помилок; але працює лише третій. - Алан Перліс"
tip_debugging_program: "Якщо налагодження є процесом усунення помилок, то програмування повинно бути процесом їх створення. - Едсґер В. Дейкстра"
tip_forums: "Заходьте на форум і розкажіть нам, що Ви думаєте!"
tip_baby_coders: "У майбутньому, навіть малюки будуть Архімагами."
tip_morale_improves: "Завантаження буде продовжуватися, поки мораль не покращиться."
tip_all_species: "Ми віримо у рівні можливості вивчення програмування для всіх."
tip_reticulating: "Сітчасті голки."
tip_harry: "Так, Чарівнику, "
tip_great_responsibility: "З хорошим вмінням кодування приходить відповідальність хорошого усунення помилок."
tip_munchkin: "Якщо ти не будеш їсти овочі, гном прийде до тебе, як ти спатимеш."
tip_binary: "Є лише 10 типів людей у світі: ті, хто розуміє двійкову систему, і ті, хто ні."
tip_commitment_yoda: "Повинен програміст мати відданість глибоку, найсерйозніший розум. - Йода"
tip_no_try: "Роби. Або не роби. Немає 'спробую'. - Йода"
tip_patience: "Мати терпіння необхідно, юний Падаване. - Йода"
tip_documented_bug: "Задокументована помилка не є помилкою; це особливість."
tip_impossible: "Багато речей здаються нездійсненними до тих пір, поки їх не зробиш. - Нельсон Мандела"
tip_talk_is_cheap: "Розмови ніщо. Покажи мені код. - Лінус Торвальдс"
tip_first_language: "Найбільш катастрофічною річчю, яку Ви коли-небудь вчили, є Ваша перша мова програмування. - Алан Кей"
tip_hardware_problem: "П: Скільки програмістів треба, аби замінити лампочку? В: Жодного, це апаратна проблема."
tip_hofstadters_law: "Закон Гофштадтера: Це в будь-якому разі займе більше часу, навіть якщо Ви берете до уваги закон Гофштадтера."
tip_premature_optimization: "Передчасна оптимізація корінь усього зла. - Дональд Кнут"
tip_brute_force: "Якщо Ви сумніваєтеся, використовуйте перебір. - Кен Томсон"
tip_extrapolation: "Існує 2 типи людей: які можуть екстраполюватись від неповних даних..."
tip_superpower: "Написання коду - це найближче до суперсили, що у нас є."
tip_control_destiny: "Зі справді відкритим кодом у тебе є право контролювати свою власну долю. Лінус Торвальдс"
tip_no_code: "Немає коду швидшого, ніж відсутній код."
tip_code_never_lies: "Код ніколи не бреше. Коментарі - іноді. — Рон Джефріс"
tip_reusable_software: "Щоб програмне забезпечення можна було використовувати повторно, треба, щоб його можна було використовувати."
tip_optimization_operator: "У кожній мові є свій оператор оптимізації. У більшості мов це //"
tip_lines_of_code: "Вимірювати прогрес програмування кількістю рядків коду - це як вимірювати прогрес літакобудування вагою. — Білл Ґейтс"
tip_source_code: "Я хочу змінити світ, але мені не дають первісний код."
tip_javascript_java: "Java має таке ж відношення до JavaScript'у, як віз до візерунка. - Кріс Гейлманн"
tip_move_forward: "Щоб ви не робили, продовжуйте рухатись вперед. - Мартін Лютер Кінг Мол."
tip_google: "Не можеш вирішити задачу? Заґуґли її!"
tip_adding_evil: "Додамо дрібочку зла."
tip_hate_computers: "Ось правда про людей, які вважають, що ненавидять комп'ютери. Що вони насправді ненавидять, це паршивий програмерів. - Ларрі Нівен"
tip_open_source_contribute: "Ви можете допомогти CodeCombat покращитися!"
tip_recurse: "Ітерація - від людини, рекурсія - від бога. - Л. Пітер Дойч"
tip_free_your_mind: "Нео, ти повинен усе подолати. Страх... сумніви і невіра. Звільни від них свій розум. - Морфіус"
tip_strong_opponents: "Навіть наймогутніший суперник має свою слабкість. - Ітачі Учіха"
tip_paper_and_pen: "Перш ніж почати програмувати, ви завжди можете спробувати з аркушем паперу і ручкою."
tip_solve_then_write: "Спершу вирішуй проблему, а потім - пиши код. - Джон Джонсон"
game_menu:
inventory_tab: "Інвентар"
save_load_tab: "Зберегти/Завантажити"
options_tab: "Параметри"
guide_tab: "Довідник"
guide_video_tutorial: "Відео-посібник"
guide_tips: "Поради"
multiplayer_tab: "Мультиплеєр"
auth_tab: "Вийти"
inventory_caption: "Екіпіруйте свого героя"
choose_hero_caption: "Оберіть героя, мову"
save_load_caption: "... та перегляньте історію"
options_caption: "Налаштування параметрів"
guide_caption: "Документація та поради"
multiplayer_caption: "Гра з друзями!"
auth_caption: "Збережіть свій поступ."
leaderboard:
view_other_solutions: "Переглянути таблицю лідерів"
scores: "Рейтинг"
top_players: "Сортувати гравців за"
day: "Сьогодні"
week: "Цього тижня"
all: "За увесь час"
time: "Час"
damage_taken: "Пошкоджень отримано"
damage_dealt: "Пошкоджень нанесено"
difficulty: "Складність"
gold_collected: "Золота зібрано"
inventory:
choose_inventory: "Екіпіруйте предмети"
equipped_item: "Екіпіровано"
required_purchase_title: "Потребує"
available_item: "Доступно"
restricted_title: "Обмежено"
should_equip: "(предмети одягаються подвійним кліком)"
equipped: "(екіпіровано)"
locked: "(заблоковано)"
restricted: "(обмежено для цього рівня)"
equip: "Одягнути"
unequip: "Зняти"
buy_gems:
few_gems: "Кілька самоцвітів"
pile_gems: "Купа самоцвітів"
chest_gems: "Скриня самоцвітів"
purchasing: "Купування.."
declined: "Вашу картку відхилено"
retrying: "Помилка сервера, повторна спроба."
prompt_title: "Недостатньо самоцвітів"
prompt_body: "Хочете отримати ще?"
prompt_button: "Увійти до крамниці"
recovered: "Попередні покупки самоцвітів відновлені. Будь ласка, поновіть сторінку."
price: "x3500 / міс"
subscribe:
comparison_blurb: "Відточіть свої навички завдяки підписці на CodeCombat!"
feature1: "Більше 110 основних рівней на просторах 4 світів"
feature2: "10 могутніх <strong>нових героїв</strong> з унікальними здібностями!"
feature3: "Більше 80-ти бонусних рівнів"
feature4: "<strong>3500 бонусних самоцвітів</strong> кожного місяця!"
feature5: "Навчальні відеоролики"
feature6: "Екслюзивна підтримка по електронній пошті"
feature7: "Приватні <strong>клани</strong>"
free: "Безкоштовно"
month: "місяць"
must_be_logged: "Ви повинні бути залогінені. Ви можете створити акаунт або увійти в уже існуючий за допомогою меню вище."
subscribe_title: "Взяти абонемент"
unsubscribe: "Скасувати абонемент"
confirm_unsubscribe: "Підтвердити відміну підписки"
never_mind: "Неважливо, Я Все Одно Тебе Люблю"
thank_you_months_prefix: "Дякуємо за підтримку нас протягом останніх"
thank_you_months_suffix: "місяців."
thank_you: "Дякуємо за підтримку CodeCombat."
sorry_to_see_you_go: "Шкода, що Ви йдете! Будь ласка, дайте нам знати, що ми могли б зробити краще."
unsubscribe_feedback_placeholder: "О, що ж ми зробили?"
parent_button: "Спитати у батьків"
parent_email_description: "Ми відправимо їм електронний лист, щоб придбати тобі підписку."
parent_email_input_invalid: "Уведено невірну електронну адресу."
parent_email_input_label: "Електронна адреса батьків"
parent_email_input_placeholder: "Уведи електронну адресу батьків"
parent_email_send: "Відправити лист"
parent_email_sent: "Лист відправлено!"
parent_email_title: "Яка в твоїх батьків електронна адреса?"
parents: "Батькам"
parents_title: "Дорога мамо/батьку, ваша дитина вчиться програмувати. Чи допоможите ви їй продовжити цю спрову?"
parents_blurb1: "Ваша дитина уже завершила __nLevels__ рівнів та вивчила базові речі. Допоможіть культивувати її інтерес та придбайте їй абонемент аби вона могла продовжити грати."
parents_blurb1a: "Коп'ютерне програмування є необхідними вмінням, що ваша дитина беззаперечно використовуватиме у дорослому віці. До 2020 року 77% професій потребуватимуть базових навичок у програмному забезпечені, а програмісти надзвичайно потрібні у всьому світі. Чи знали ви, що Комп'ютерні Науки - це найбільш високооплачувана університетьська спеціальність?"
parents_blurb2: "За 9.99$ на місяць, вона отримуватиме нові завдання щотижня та персональні листи підтримки від професійних програмістів." # {change}
parents_blurb3: "Жодного ризику: 100% гарантія повернення грошей, легке скасування абонементу одним кліком."
payment_methods: "Платіжні методи"
payment_methods_title: "Платіжні методи, що приймаються"
payment_methods_blurb1: "Наразі ми приймаємо кредитні картки та Alpiay."
payment_methods_blurb2: "Якщо Вам необхідно використати інший спосіб оплати, будь ласка, зв'яжіться з нами."
sale_already_subscribed: "Ви вже підписалися!"
sale_blurb1: "Зекономте 35%"
sale_blurb2: "від звичайної ціни у 120$ на рік!"
sale_button: "Розпродаж!"
sale_button_title: "Збережіть 35% при покупці абонементу на 1 рік"
sale_click_here: "Натисніть тут"
sale_ends: "Kінець"
sale_extended: "*Існуючі підписки буде продовжено на 1 рік."
sale_feature_here: "Ось те, що ви отримаєте:"
sale_feature2: "Доступ до 9 потужних <strong>нових героїв</strong> з унікальними вміннями!"
sale_feature4: "Миттєве отримання <strong> 42000 бонусних самоцвітів</strong>!"
sale_continue: "Готовий продовжити пригоди?"
sale_limited_time: "Обмежена пропозиція!"
sale_new_heroes: "Нові герої!"
sale_title: "Дошкільні знижки"
sale_view_button: "Купити 1 рік підписки на"
stripe_description: "Щомісячний абонемент"
stripe_description_year_sale: "1 рік підписки (35% знижка)"
subscription_required_to_play: "Аби грати в цьому рівні потрібен абонемент."
unlock_help_videos: "Підпишіться, щоб відкрити усі навчальні відео."
personal_sub: "Особистий абонемент" # Accounts Subscription View below
loading_info: "Завантажується інформація про абонемент..."
managed_by: "Керівник - "
will_be_cancelled: "Буде скасовано"
currently_free: "Зараз у Вас безкоштовний абонемент"
currently_free_until: "Зараз у Вас безкоштовний абонемент до "
was_free_until: "У Вас був безкоштовний абонемент до "
managed_subs: "Керовані абонементи"
managed_subs_desc: "Додати абонементи для інших гравців (учнів, дітей тощо)"
managed_subs_desc_2: "Одержувачі повинні мати обліковий запис CodeCombat, пов'язаний з вказаною Вами адресою електронної пошти."
group_discounts: "Групові знижки"
group_discounts_1: "Ми також пропонуємо знижки для пакетних передплат."
group_discounts_1st: "1-ий абонемент"
group_discounts_full: "Повна ціна"
group_discounts_2nd: "2-11 абонементи"
group_discounts_20: "Знижка 20%"
group_discounts_12th: "Абонементи від 12-го"
group_discounts_40: "Знижка 40%"
subscribing: "Передплата..."
recipient_emails_placeholder: "Введіть ел. адреси для передплати, по одній в рядку."
subscribe_users: "Підписати користувачів"
users_subscribed: "Підписані користувачі:"
no_users_subscribed: "Користувачі не підписані, будь ласка, перевірте Ваші ел. адреси."
current_recipients: "Поточні отримувачі"
unsubscribing: "Триває скасування підписки..."
subscribe_prepaid: "Натисніть Підписатися щоб використовувати передплачені коди"
using_prepaid: "Використати передплачений код для щомісячної підписки"
choose_hero:
choose_hero: "Оберіть героя"
programming_language: "Мова програмування"
programming_language_description: "Яку мову програмування Ви хочете використовувати?"
default: "Типово"
experimental: "Експериментально"
python_blurb: "Проста, але потужна, чудово підходить як новачкам, так і експертам."
javascript_blurb: "Мова веб-сторінок. (Не плутати з Java.)"
coffeescript_blurb: "Покращений синтаксис JavaScript."
clojure_blurb: "Сучасний Lisp."
lua_blurb: "Мова ігрових сценаріїв."
io_blurb: "Проста, але дивна."
status: "Статус"
hero_type: "Тип"
weapons: "Зброя"
weapons_warrior: "Мечі ближній бій, жодної магії"
weapons_ranger: "Стрілецька зброя дистанційна атака, жодної магії"
weapons_wizard: "Жезли дистанційна атака, магія"
attack: "Ушкодження" # Can also translate as "Attack"
health: "Здоров'я"
speed: "Швидкість"
regeneration: "Відновлення"
range: "Дистанція" # As in "attack or visual range"
blocks: "Блокує" # As in "this shield blocks this much damage"
backstab: "Зі спини" # As in "this dagger does this much backstab damage"
skills: "Вміння"
attack_1: "Завдає"
attack_2: "від вказаного"
attack_3: "урону зброї."
health_1: "Отримує"
health_2: "від вказаного"
health_3: "міцності броні."
speed_1: "Рухається "
speed_2: " метрів на секунду."
available_for_purchase: "Можна придбати" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Розблокується на рівні:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
restricted_to_certain_heroes: "Тільки певні герої можуть грати в цьому рівні."
skill_docs:
writable: "дозволено запис" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: "тільки читання"
action: "Дія"
spell: "Закляття"
action_name: "назва"
action_cooldown: "Триває"
action_specific_cooldown: "Замороження"
action_damage: "Ушкодження"
action_range: "Відстань"
action_radius: "Радіус"
action_duration: "Тривалість"
example: "Приклад"
ex: "типу" # Abbreviation of "example"
current_value: "Поточне значення"
default_value: "Типове значення"
parameters: "Параметри"
returns: "Повертає"
granted_by: "Забезпечує"
save_load:
granularity_saved_games: "Збережено"
granularity_change_history: "Історія"
options:
general_options: "Загальні параметри" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
volume_label: "Гучність"
music_label: "Музика"
music_description: "Увімкнення та вимкнення фонової музики."
editor_config_title: "Редактор налаштувань"
editor_config_keybindings_label: "Комбінації клавіш"
editor_config_keybindings_default: "Типові (Ace)"
editor_config_keybindings_description: "Додайте додаткові скорочення, відомі Вам із інших редакторів."
editor_config_livecompletion_label: "Автодоповнення в реальному часі"
editor_config_livecompletion_description: "Показує поради автодоповнення під час друку."
editor_config_invisibles_label: "Показувати приховане"
editor_config_invisibles_description: "Відображення прихованого, як-то відступів та знаків табуляції."
editor_config_indentguides_label: "Показувати лінії відступів"
editor_config_indentguides_description: "Відображення вертикальних ліній відступів, щоби краще бачити відстань."
editor_config_behaviors_label: "Розумні навички"
editor_config_behaviors_description: "Автоматичне закриття дужок та лапок."
about:
why_codecombat: "Чому CodeCombat?"
why_paragraph_1: "Хочете навчитися писати код? Вам не потрібні уроки. Вам потрібно писати багато коду і добре розважитись у цей час. "
why_paragraph_2_prefix: "Ось що таке програмування насправді. Це має бути весело. Не просто кумедно, штибу"
why_paragraph_2_italic: "дивіться, я маю бейджик, "
why_paragraph_2_center: "а весело - штибу"
why_paragraph_2_italic_caps: "НІ, МАМО, Я МАЮ ПРОЙТИ РІВЕНЬ!"
why_paragraph_2_suffix: "Ось чому CodeCombat - мультиплеєрна гра, а не гейміфікований курс уроків. Ми не зупинимося, доки Ви не включитеся на повну, і це чудово. "
why_paragraph_3: "Якщо Ви плануєте бути залежним від якоїсь гри, оберіть цю - і перетворіться на одного з чарівників ери інформаційних технологій."
press_title: "Блоґерам/Пресі"
press_paragraph_1_prefix: "Хочете написати про нас? Не соромтесь завантажувати всі наші ресурси, які включено до нашого "
press_paragraph_1_link: "набору-для-преси"
press_paragraph_1_suffix: ". Всі логотипи та зображення можна використовувати, не зв'язуючись із нами напряму."
team: "Команда"
george_title: "Співзасновник"
george_blurb: "Бізнесмен"
scott_title: "Співзасновник"
scott_blurb: "Розумник"
nick_title: "Співзасновник"
nick_blurb: "Ґуру мотивації"
michael_title: "Програміст"
michael_blurb: "Сисадмін"
matt_title: "Співзасновник"
matt_blurb: "Велосипедист"
cat_title: "Головний ремісник"
cat_blurb: "Маг повітря"
josh_title: "Дизайнер гри"
josh_blurb: "Підлога - це лава"
jose_title: "Музика"
jose_blurb: "Hа зліт"
retrostyle_title: "Ілюстрація"
retrostyle_blurb: "Ігри в стилі ретро"
# rob_title: "Compiler Engineer"
# rob_blurb: "Codes things and stuff"
# josh_c_title: "Game Designer"
# josh_c_blurb: "Designs games"
# carlos_title: "Region Manager, Brazil"
# carlos_blurb: "Celery Man"
teachers:
more_info: "Додаткова інформація для вчителів"
intro_1: "CodeCombat - це онлайн гра, що вчить програмуванню. Студенти пишуть код на реальних мовах програмування."
intro_2: "Досвід не потрібен!"
free_title: "Скільки це коштує?"
cost_premium_server: "CodeCombat безкоштовний протягом перших п'яти рівнів, після чого він коштуватиму 9,99$ на місяць за доступ до інших наших 190+ рівнів на наших ексклюзивних серверах."
free_1: "Є 110+ БЕЗКОШТОВНИХ рівнів, які охоплюють всі поняття."
free_2: "Місячний абонемент надає доступ до відео-уроків і додаткових рівнів практики."
teacher_subs_title: "Вчителі отримують безкоштовні підписки!"
teacher_subs_0: "Ми пропонуємо безкоштовну передплату для тестування студентів."
teacher_subs_1: "Будь ласка, заповніть "
teacher_subs_2: "Анкету Вчителя"
teacher_subs_3: "щоб налаштувати підписку."
sub_includes_title: "Що входить у підписку?"
sub_includes_1: "На додаток до 110+ основних рівнів, студенти з щомісячною підпискою отримають доступ до цих додаткових функцій:"
sub_includes_2: "80+ рівнів практики"
sub_includes_3: "Відео-уроки"
sub_includes_4: "Преміум-підтримка електронною поштою"
sub_includes_5: "10 нових героїв з унікальними вміннями якими можна оволодіти"
sub_includes_6: "3500 бонусних самоцвітів кожен місяць"
sub_includes_7: "Приватні клани"
monitor_progress_title: "Як мені стежити за прогресом студентів?"
monitor_progress_1: "Прогрес студентів можна відстежувати, створивши"
monitor_progress_2: "для вашого класу."
monitor_progress_3: "Щоб додати студентів, надішліть їм посилання-запрошення в ваш Клан, яке можна знайти на"
monitor_progress_4: "сторінці."
monitor_progress_5: "Після того, як вони приєднаються, ви побачите зведення по прогрес студентів на сторінці вашого Клану."
private_clans_1: "Приватні Клани забезпечують підвищену конфіденційність і детальну інформацію про прогрес кожного студента."
private_clans_2: "Щоб створити приватний Клан, відзначте прапорець 'Зробити клан приватним', коли будете створювати"
private_clans_3: "."
who_for_title: "Для кого призначений CodeCombat?"
who_for_1: "Ми рекомендуємо CodeCombat для учнів старше 9 років. Попередній досвід програмування не потрібен."
who_for_2: "Ми розробили CodeCombat так, щоб він підходив і хлопчикам і дівчаткам."
material_title: "Як багато тут матеріалу?"
material_premium_server: "Близько 50 годин ігрового процесу, розподіленого більш ніж на 190 рівнів для передплатників."
material_1: "Приблизно 25 годин безкоштовного контенту і додаткові 15 годин контенту для передплатників."
concepts_title: "Про які концепти ми розповідаємо?"
how_much_title: "Скільки коштує місячний абонемент?"
how_much_1: ""
how_much_2: "Місячний абонемент"
how_much_3: "коштує 9.99$, та може бути скасованим будь-коли."
how_much_4: "Крім цього, ми надаємо знижки для великих груп:"
how_much_5: "Ми надаємо знижку на разові закупівлі та річну передплату для груп, як-от клас або школа. Будь ласка, зв'яжіться з нами"
how_much_6: "для отримання більш детальної інформації."
more_info_title: "Де я можу знайти більше інформації?"
more_info_1: "Наш"
more_info_2: "вчительський форум"
more_info_3: "є гарним місцем для спілкування із колегами-педагогами, котрі використовують CodeCombat."
sys_requirements_title: "Системні вимоги"
sys_requirements_1: "Сучасний веб-переглядач. Остання версія Chrome, Firefox або Safari. Internet Explorer 9 та вище."
sys_requirements_2: "CodeCombat наразі не підтримується на iPad."
teachers_survey:
title: "Анкета вчителя"
must_be_logged: "Спочатку необхідно увійти до екаунту. Будь ласка, створіть екаунт або увійдіть через меню вгорі."
retrieving: "Отримання інформації..."
being_reviewed_1: "Ваша заявка на безкоштовну пробну підписку зараз"
being_reviewed_2: "розглядається."
approved_1: "Вашу заявку на безкоштовну пробну підписку було"
approved_2: "схвалено."
approved_3: "Подальші інструкції були вислані на"
denied_1: "Вашу заявку на безкоштовну пробну підписку було"
denied_2: "відхилено."
contact_1: "Будь ласка, зв'яжіться з"
contact_2: ", якщо у вас залишилися питання."
description_1: "Ми пропонуємо безкоштовні підписки вчителям в цілях ознайомлення. Ви можете знайти більше інформації на нашій сторінці"
description_2: "вчителів"
description_3: "."
description_4: "Будь ласка, заповніть цю маленьку анкету і ми надішлемо вам інструкції з настановами на email."
email: "Email-адреса"
school: "Назва школи"
location: "Назва міста"
age_students: "Скільки років вашим учням?"
under: "Менше"
other: "Інше:"
amount_students: "Як багато учнів ви навчаєте?"
hear_about: "Звідки ви дізналися про CodeCombat?"
fill_fields: "Будь ласка, заповніть всі поля."
thanks: "Дякуємо! Незабаром ми надішлемо вам інструкцію з настановами."
versions:
save_version_title: "Зберегти нову версію"
new_major_version: "Зберегти основну версію"
submitting_patch: "Триває надсилання патчу..."
cla_prefix: "Для збереження змін спочатку треба погодитись з нашим"
cla_url: "CLA"
cla_suffix: "."
cla_agree: "Я погоджуюсь"
owner_approve: "Власник повинен підтвердити це перед тим, як зміни стануть видимими."
contact:
contact_us: "Зв'язатися з CodeCombat"
welcome: "Ми раді вашому повідомленню! Скористайтеся цією формою, аби надіслати email."
forum_prefix: "Для будь-яких публічних обговорень, будь ласка, використовуйте "
forum_page: "наш форум"
forum_suffix: "."
faq_prefix: "Також у нас є"
faq: "ЧаПи"
subscribe_prefix: "Якщо вам потрібна допомога у проходженні рівня, будь ласка"
subscribe: "купіть підписку CodeCombat"
subscribe_suffix: "і ми будемо раді допомогти вам з вашим кодом."
subscriber_support: "Оскільки ви власник абонементу CodeCombat, ваші листи розглядаються у пріоритеті."
screenshot_included: "Приєднано зняток."
where_reply: "Куди ми повинні відповісти?"
send: "Надіслати відгук"
contact_candidate: "Сконтактуватися з кандидатом" # Deprecated
recruitment_reminder: "Використовуйте цю форму, щоб перейти до кандидатів, з котрими Ви б хотіли провести співбесіду. Пам'ятайте, що CodeCombat знімає 18% ЗП за перший рік. Плата проводиться за наймом співробітника і підлягає відшкодуванню протягом 90 днів якщо працівник не залишить роботу. Часткова зайнятість, дистанційна робота та наймані працівники не оплачуються, так само як інтерни." # Deprecated
account_settings:
title: "Налаштування акаунта"
not_logged_in: "Увійдіть або створіть акаунт, щоб змінити налаштування."
autosave: "Зміни зберігаються автоматично"
me_tab: "Я"
picture_tab: "Аватар"
delete_account_tab: "Вилучити свій акаунт"
wrong_email: "Невірний email"
wrong_password: "Невірний пароль"
upload_picture: "Відвантажити зображення"
delete_this_account: "Вилучити цей акаунт назовсім"
# reset_progress_tab: "Reset All Progress"
# reset_your_progress: "Clear all your progress and start over"
god_mode: "Режим Бога"
password_tab: "Пароль"
emails_tab: "Email-адреси"
admin: "Aдмін"
new_password: "Новий пароль"
new_password_verify: "Підтвердження паролю"
type_in_email: "Введіть свій email, аби підтвердити вилучення екаунту."
# type_in_email_progress: "Type in your email to confirm deleting your progress."
type_in_password: "Також, введіть свій пароль."
email_subscriptions: "Email-підписки"
email_subscriptions_none: "Жодних підписок."
email_announcements: "Оголошення"
email_announcements_description: "Отримувати електронні листи про останні новини CodeCombat."
email_notifications: "Сповіщення"
email_notifications_summary: "Контроль персоналізованих автоматичних email-сповіщень щодо Вашої активності у CodeCombat."
email_any_notes: "Будь-які сповіщення"
email_any_notes_description: "Вимкніть, аби заборонити сповіщення на email."
email_news: "Новини"
email_recruit_notes: "Вакансії"
email_recruit_notes_description: "Якщо ти граєш дуже добре, ми можемо запропонувати тобі (кращу) роботу."
contributor_emails: "Підписки за класами учасників"
contribute_prefix: "Нам потрібні люди, які приєднаються до нашої команди! Зайдіть на "
contribute_page: "сторінку учасників,"
contribute_suffix: " щоб дізнатися більше."
email_toggle: "Обрати все"
error_saving: "Помилка збереження"
saved: "Зміни збережено"
password_mismatch: "Паролі не збігаються."
password_repeat: "Будь ласка, повторіть пароль."
job_profile: "Робочий профіль" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Ваш робочий профіль буде затверджено CodeCombat. Роботодавці зможуть бачити його, якщо він буде відмічений як активний або він не зазнає змін протягом 4 тижнів."
job_profile_explanation: "Привіт! Заповніть це і ми зв'яжемось з Вами, знайшовши для Вас роботу розробника ПЗ."
sample_profile: "Дивитися зразок профілю"
view_profile: "Переглянути Ваш профіль"
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "Клавіатурні скорочення"
space: "Пробіл"
enter: "Enter"
press_enter: "Натисність enter"
escape: "Escape"
shift: "Shift"
run_code: "Виконати поточний код."
run_real_time: "Виконати в реальному часі."
continue_script: "Продовжити поточний скрипт."
skip_scripts: "Пропустити усі скрипти, які можна пропустити."
toggle_playback: "Перемикач гри/паузи."
scrub_playback: "Перемотування назад і вперед у часі."
single_scrub_playback: "Покадрове перемотування назад і вперед."
scrub_execution: "Перескочити через виконання поточного заклинання."
toggle_debug: "Перемикач відлагодження."
toggle_grid: "Перемикач сітки."
toggle_pathfinding: "Перемикач накладання шляху."
beautify: "Зроби код красивішим, стандартизуючи його форматування."
maximize_editor: "Згортання/розширення редактора коду."
community:
main_title: "Спільноти CodeCombat"
introduction: "Ознайомтеся нижче зі способами, у які Ви можете долучитися, й оберіть те, що виглядає найбільш весело. Ми з нетерпінням чекаємо роботи з Вами!"
level_editor_prefix: "Використовуйте "
level_editor_suffix: "CodeCombat, щоб створювати та редагувати рівні. Користувачі створють нові рівні для своїх учнів, друзів, хакатонів, студентів і братів-сестер. Якщо створення нового рівня звучить страшно, Ви можете почати, зробивши форк одного з наших!"
thang_editor_prefix: "Юніти у грі ми називаємо 'об'єкти'. Використовуйте "
thang_editor_suffix: ", щоб модифікувати вихідне художнє оформлення CodeCombat. Дозвольте юнітам кидати снаряди, розверніть напрямок анімації, змініть очки життя юніта або завантажте власних векторних ельфів."
article_editor_prefix: "Бачили помилку у якомусь з наших доків? Хочете зробити якісь інструкції до своїх творінь? Огляньте "
article_editor_suffix: "і допоможіть гравцям CodeCombat отримати максимум зі свого ігрового часу."
find_us: "Шукайте нас на цих сайтах"
social_github: "Подивіться код нашого проекту на GitHub"
social_blog: "Читайте наш блоґ на Sett"
social_discource: "Приєднайтеся до обговорення на форумі"
social_facebook: "Вподобайте CodeCombat на Facebook"
social_twitter: "Слідкуйте за CodeCombat у Twitter"
social_gplus: "Приєднайтесь до CodeCombat у Google+"
social_hipchat: "Напишіть нам у публічній кімнаті CodeCombat Slack"
contribute_to_the_project: "Взяти участь у розробці"
clans:
clan: "Клан"
clans: "Клани"
new_name: "Назва нового клану"
new_description: "Опис нового клану"
make_private: "Зробити клан приватним"
subs_only: "лише для підписників"
create_clan: "Створити новий клан"
private_preview: "Прев'ю"
public_clans: "Публічні клани"
my_clans: "Мої клани"
clan_name: "Назва клану"
name: "Ім'я"
chieftain: "Отаман"
type: "Тип"
edit_clan_name: "Змінити назву клану"
edit_clan_description: "Змінити опис клану"
edit_name: "Змінити назву"
edit_description: "Змінити опис"
private: "(закритий)"
summary: "Загалом"
average_level: "Середній рівень"
average_achievements: "Середні досягнення"
delete_clan: "Видалити клан"
leave_clan: "Покинути клан"
join_clan: "Приєднатись до клану"
invite_1: "Запрошення:"
invite_2: "*Запросіть гравців до цього Клану, виславши дане посилання."
members: "Учасники"
progress: "Поступ"
not_started_1: "не розпочато"
started_1: "розпочато"
complete_1: "завершено"
exp_levels: "Розкрити рівні"
rem_hero: "Вилучити героя"
status: "Статус"
complete_2: "Завершено"
started_2: "Розпочато"
not_started_2: "Не розпочато"
view_solution: "Натисніть аби переглянути рішення."
latest_achievement: "Останнє досягнення"
playtime: "Тривалість гри"
last_played: "Остання гра"
leagues_explanation: "Грайте в лізі проти інших членів клану на мультіплєєрній арені."
track_concepts1: "Слідкувати за поняттями"
track_concepts2a: "вивчено усіма студентами"
track_concepts2b: "вивчено усіма учасниками"
track_concepts3a: "Слідкувати за рівнями, що завершили усі учні"
track_concepts3b: "Слідкувати за рівнями, що завершили усі учасники"
track_concepts4a: "Переглянути учнів"
track_concepts4b: "Переглянути учасників"
track_concepts5: "рішення"
track_concepts6a: "Впорядкувати учнів за ім'ям або прогресом"
track_concepts6b: "Впорядкувати учасників за ім'ям або прогресом"
track_concepts7: "Необхідне запрошення"
track_concepts8: "аби приєднатись"
private_require_sub: "Створення або приєданння до приватного клану потребує абонемент."
courses:
course: "Курс"
courses: "курси"
not_enrolled: "Ви не записані на цей курс."
visit_pref: "Будь ласка, зайдіть на"
visit_suf: "сторінку для запису."
select_class: "Виберіть один з класів"
unnamed: "*безіменний*"
select: "Виберіть"
unnamed_class: "Безіменний клас"
edit_settings: "змінити налаштування класу"
edit_settings1: "Змінити налаштування класу"
progress: "Прогрес класу"
add_students: "Додати студентів"
stats: "Статистика"
total_students: "Всього студентів:"
average_time: "Середній час в грі:"
total_time: " Всього часу в грі: "
average_levels: "Середня кількість завершених рівнів:"
total_levels: "Всього рівнів завершено:"
furthest_level: "Найбільший завершений рівень:"
concepts_covered: "Концептів покрито"
students: "Студенти"
students1: "студенти"
expand_details: "Показати деталі"
concepts: "Концепти"
levels: "рівні"
played: "Зіграно"
play_time: "Час у грі:"
completed: "Завершено:"
invite_students: "Запросіть студентів в клас."
invite_link_header: "Посилання для запрошення в клас"
invite_link_p_1: "Дайте це посилання студентам, яких ви б хотіли запросити в клас."
invite_link_p_2: "Або ми самі можемо написати їм листа на пошту:"
capacity_used: "Використано слотів курсу:"
enter_emails: "Введіть email-и студентів по одному на рядок, яких ви хочете запросити"
send_invites: "Відправити запрошення"
title: "Тема"
description: "Опис"
creating_class: "Триває створення класу ... "
purchasing_course: "Триває придбання курсу ... "
buy_course: "Купити курс"
buy_course1: "Купити цей курс"
create_class: "Створити клас"
select_all_courses: "Виберіть 'Всі курси' для 50% знижки!"
all_courses: "Всі курси"
number_students: "Кількість студентів"
enter_number_students: "Введіть кількість студентів, потрібних для вашого класу."
name_class: "Назвіть ваш клас"
displayed_course_page: "Це буде видно на сторінці курса для вас і ваших студентів. Потім ви зможете це змінити."
buy: "Купити"
purchasing_for: "Ви купуєте ліцензію для"
creating_for: "Ви створюєте клас для"
for: "для" # Like in 'for 30 students'
receive_code: "Після ви отримаєте код, який потрібно буде відправити вашим студентам, щоб вони могли записатися на курс."
free_trial: "Безкоштовний пробний період для вчителів!"
get_access: "щоб отримати особистий доступ до всіх курсів."
questions: "Питання?"
faq: "ЧаПи з приводу курсів"
question: "П:" # Like in 'Question'
question1: "Яка відмінність між цими курсами і звичайною одиночною грою?"
answer: "В:" # Like in 'Answer'
answer1: "Самітна розроблена для проходження на одинці, а курси для проходження класами."
answer2: "У самітній грі є предмети, самоцвіти, вибір героїв, прокачування рівнів і внутрішньо-ігрові покупки. У курсах є управління класом і ухил, щоб студенти зосереджувалися на своєму прогресі."
teachers_click: "Вчителям сюди"
students_click: "Студентам сюди"
courses_on_coco: "Курси на CodeCombat"
designed_to: "Курси розроблені щоб навчити основам інформатики через гру і веселощі. Рівні огранізувались по основним ключовим концептам, щоб всі 5 годин курсу було цікаво займатися."
more_in_less: "Вивчайте більше за менший час"
no_experience: "Досвід програмування не потрібний"
easy_monitor: "Легко відслідковувати прогрес студентів"
purchase_for_class: "Купіть курс для всього вашого класу. Студентів дуже легко додавати!"
see_the: "Дивіться"
more_info: "для додаткової інформації."
choose_course: "Виберіть ваш курс:"
enter_code: "Введіть код розблокування, щоб приєднатися до існуючого класу"
enter_code1: "Введіть код розблокування"
enroll: "Записатися"
pick_from_classes: "Вибрати з вашого класу"
enter: "Увійти"
or: "Або"
topics: "Теми"
hours_content: "Багато годин матеріалу:"
get_free: "Отримати безкоштовний курс"
classes:
archmage_title: "Архімаг"
archmage_title_description: "(Програміст)"
archmage_summary: "Якщо Ви зацікавлені в програмуванні навчальних ігор, станьте архімагом аби допомогти нам створювати CodeCombat!"
artisan_title: "Ремісник"
artisan_title_description: "(Створювач рівнів)"
artisan_summary: "Створюйте і поширюйте рівні для себе і своїх друзів. Стань ремісником, щоб опанувати мистецтво навчання інших програмуванню."
adventurer_title: "Шукач пригод"
adventurer_title_description: "(Тестувальник рівнів)"
adventurer_summary: "Отримуйте наші нові рівні (навіть вміст передплат) безкоштовно на тиждень раніше і допомагайте нам шукати баґи до публічного випуску."
scribe_title: "Писар"
scribe_title_description: "(Редактор статей)"
scribe_summary: "Хороший код потребує хорошої документації. Пишіть, редагуйте, та покращуйте документацію, яку побачать мільйони гравців зі всього світу."
diplomat_title: "Дипломат"
diplomat_title_description: "(Перекладач)"
diplomat_summary: "За допомогою наших дипломатів CodeCombat локалізовано більш ніж 45 мовами. Ви також можете допомогти з перекладом."
ambassador_title: "Посол"
ambassador_title_description: "(Підтримка)"
ambassador_summary: "Вгамовуйте користувачів нашого форуму і скеровуйте тих, хто має запитання. Наші посли — представники CodeCombat у світі."
editor:
main_title: "Редактори CodeCombat"
article_title: "Редактор статей"
thang_title: "Редактор об'єктів"
level_title: "Редактор рівнів"
achievement_title: "Редактор досягнень"
poll_title: "Редактор опитувань"
back: "Назад"
revert: "Повернутись"
revert_models: "Моделі повернення"
pick_a_terrain: "Обрати лашдшафт"
dungeon: "Темниця"
indoor: "Кімната"
desert: "Пустеля"
grassy: "Подвір'я"
mountain: "Гора"
glacier: "Льодовик"
small: "Малий"
large: "Великий"
fork_title: "Форк нової версії"
fork_creating: "Створення форку..."
generate_terrain: "Згенерувати ландшафт"
more: "Більше"
wiki: "Вікі"
live_chat: "Online чат"
thang_main: "Головне"
thang_spritesheets: "Таблиці спрайтів"
thang_colors: "Кольори"
level_some_options: "Якісь опції?"
level_tab_thangs: "Об'єкти"
level_tab_scripts: "Скрипти"
level_tab_settings: "Налаштування"
level_tab_components: "Компоненти"
level_tab_systems: "Системи"
level_tab_docs: "Документація"
level_tab_thangs_title: "Поточні об'єкти"
level_tab_thangs_all: "Усі"
level_tab_thangs_conditions: "Початковий статус"
level_tab_thangs_add: "Додати об'єкти"
level_tab_thangs_search: "Знайти об'єкти"
add_components: "Додати коментарі"
component_configs: "Налаштування компонента"
config_thang: "Подвійний клік для конфігуровання об'єктів"
delete: "Видалити"
duplicate: "Дублювати"
stop_duplicate: "Зупинити дублювання"
rotate: "Повернути"
level_settings_title: "Налаштування"
level_component_tab_title: "Поточні компоненти"
level_component_btn_new: "Створити новий компонент"
level_systems_tab_title: "Поточна система"
level_systems_btn_new: "Створити нову систему"
level_systems_btn_add: "Додати систему"
level_components_title: "Повернутись до всіх об'єктів"
level_components_type: "Тип"
level_component_edit_title: "Редагувати компонент"
level_component_config_schema: "Схема конфігурації"
level_component_settings: "Налаштування"
level_system_edit_title: "Редагувати систему"
create_system_title: "Створити нову систему"
new_component_title: "Створити новий компонент"
new_component_field_system: "Система"
new_article_title: "Створити нову статтю"
new_thang_title: "Створити новий тип об'єкта"
new_level_title: "Створити новий рівень"
new_article_title_login: "Увійдіть, щоб створити нову статтю"
new_thang_title_login: "Увійдіть, щоб створити новий тип об'єктів"
new_level_title_login: "Увійдіть, щоб створити новий рівень"
new_achievement_title: "Створити нове досягнення"
new_achievement_title_login: "Увійдіть, щоб створити нове досягнення"
new_poll_title: "Створити нове опитування"
new_poll_title_login: "Увійдіть, щоб створити нове опитування"
article_search_title: "Шукати статті тут"
thang_search_title: "Шукати типи об'єктів тут"
level_search_title: "Шукати рівні тут"
achievement_search_title: "Шукати досягнення"
poll_search_title: "Шукати опитування"
read_only_warning2: "Примітка: Ви не можете зберегти ніякі зміни, оскільки Ви не зареєструвались."
no_achievements: "Для цього рівня ще не додано жодних досягнень."
achievement_query_misc: "Ключове досягнення випадає з різного"
achievement_query_goals: "Ключове досягнення випадає з цілей рівня"
level_completion: "Рівень завершено"
pop_i18n: "Додати локалізації"
tasks: "Завдання"
clear_storage: "Очистити свої локальні зміни"
add_system_title: "Додати системи на рівень"
done_adding: "Додано"
article:
edit_btn_preview: "Перегляд"
edit_article_title: "Редагувати статтю"
polls:
priority: "Пріоритет"
contribute:
page_title: "Співпраця"
intro_blurb: "CodeCombat відкритий на 100%! Сотні гравців допомогли нам перетворити цю гру в те, чим вона є сьогодні. Приєднуйтесь до нас і зробіть свій внесок у місію CodeCombat навчити світ програмувати!"
alert_account_message_intro: "Привіт!"
alert_account_message: "Щоб підписатися на email'и класу, Ви спершу маєте увійти."
archmage_introduction: "Однією з найкращих частин створення ігор є те, що вони синтезують так багато різноманітних речей. Графіка, звук, з'єднання з мережею у реальному часі, соціальні мережі, і, звичайно, багато з найбільш поширених аспектів програмування, від управління низькорівневими базами даних і адміністративної підтримки сервера до користувацького зовнішнього вигляду та побудови інтерфейсу. Тут є ще багато до виконання, і якщо Ви досвідчений програміст із пристрасним бажанням зануритися у нетрі CodeCombat, цей розділ скоріше за все для Вас. Ми з радістю приймемо Вашу допомогу у побудові найкращої з усіх гри для програмування."
class_attributes: "Ознаки класу"
archmage_attribute_1_pref: "Навики у "
archmage_attribute_1_suf: ", або бажання навчитись. Більшість нашого коду написана написана на цій мові. Якщо Ви фанат Ruby або Python, Ви будете почуватись, як у дома. Це JavaScript, але з приємнішим синтаксисом."
archmage_attribute_2: "Деякий досвід програмування та власна ініціатива. Ми допоможемо Вам зорієнтуватись, але ми не можемо витрачати багато часу для Вашого навчання."
how_to_join: "Як приєднатися"
join_desc_1: "Кожен може допомогти! Заходьте на наш "
join_desc_2: ", щоб почати, та поставте позначку в чек-боксі нижче, щоб оголосити себе відважним архімагом та отримувати останні новини електронною поштою. Хочете поспілкуватися про те, що саме робити і як включитися в роботу найглибше? "
join_desc_3: " або знайдіть нас у нашій "
join_desc_4: "- і ми вирішимо, з чого почати!"
join_url_email: "Напишіть нам"
join_url_hipchat: "публічній Slack кімнаті"
archmage_subscribe_desc: "Отримувати листи з анонсами та новими можливостями для розробки."
artisan_introduction_pref: "Ми повинні будувати додаткові рівні! Люди вимагатимуть більше контенту, і ми можемо лише будувати, скільки самі зможемо. Саме зараз, Вашою робочою зоною є рівень один; наш редактор рівнів ледве використовується навіть його творцями, тож будьте обережними. Якщо Ви маєте бачення кампаній, що простягають цикли 'for' на "
artisan_introduction_suf: ", тоді цей клас для Вас."
artisan_attribute_1: "Добрим буде будь-який досвід у створені контенту такого, як цей, так само як і використання редакторів рівня Blizzard. Але не вимається!"
artisan_attribute_2: "Прагнення дуже багато багато тестувати і повторювати. Щоб робити гарні рівні, Вам треба дати їх іншим, подивитися, як вони грають, і бути готовими багато-чого виправляти."
artisan_attribute_3: "Витривалість на рівні Шукача пригод, увесь час. Наш Редактор рівнів дуже не остаточний, і в користуванні розчаровує. Вас було попереджено!"
artisan_join_desc: "Використовуйте Редактор рівнів на цих кроках, більше чи менше:"
artisan_join_step1: "Читайте документацію."
artisan_join_step2: "Створюйте новий рівень і досліджуйте існуючі рівні."
artisan_join_step3: "Просіть у нас допомоги у публічній Slack."
artisan_join_step4: "Публікуйте свої рівні на форумі, щоб отримати відгуки."
artisan_subscribe_desc: "Отримувати листи з анонсами та новинами про вдосконалення редактора рівнів."
adventurer_introduction: "Давайте будемо чесними щодо Вашої ролі: Ви танк. Вам доведеться мати багато втрат. Нам потрібні люди, щоб випробовувати нові рівні і допомагати визначати, що можна покращити. Це буде неймовірно боляче; створення хороших ігор - це довгий процес, і ніхто не проходить його з першого разу. Якшо Ви можеш терпіти і маєте великий запас витривалості, то цей клас для Вас."
adventurer_attribute_1: "Спрага до навчання. Ви хочете навчитися кодити і ми хочемо навчити Вас писати код. Хоча у цьому випадку Ви, напевно, вчитимете значно більше."
adventurer_attribute_2: "Харизма. Будьте лагідні, але переконливі щодо того, що потребує покращення, і висловлюйте пропозиції, як це зробити."
adventurer_join_pref: "Знайдіть собі до пари (або звербуйте!) Ремісника і працюйте з ним або поставте галочку нижче, щоб отримувати електронні листи, коли з'являтимуться нові рівні для тестування. Ми також будемо робити дописи про рівні, які треба оглянути, у наших мережах, зокрема на "
adventurer_forum_url: "наш форум"
adventurer_join_suf: "тому, якщо Вам краще отримувати сповіщення таким чином, підпишіться там!"
adventurer_subscribe_desc: "Отримувати листи, коли з'являються нові рівні для тестування."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat не збирається залишатися просто набором рівнів. Він також міститиме джерело знань, вікі з принципами програмування, з якою зчеплені рівні. Таким чином замістьо того, щоб кожен Ремісник детально пояснював, що таке оператор порівняння, він зможе просто поставити у своєму рівневі посилання на статтю, у якій описано все для настанови гравцям. Щось на зразок того, що створили "
scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
scribe_introduction_suf: ". Якщо Ваше уявлення про веселощі промовляє через принципи програмування у формі Markdown, тоді цей клас для Вас."
scribe_attribute_1: "Вміння писати - це, по суті, все, що Вам треба. Не тільки знати граматику і правопис, але й могти розкривати складні ідеї іншим."
contact_us_url: "Зв'яжіться з нами"
scribe_join_description: ", розкажіть нам трохи про себе, свій досвід програмування і про які речі Ви хотіли б писати. З цього ми почнемо!"
scribe_subscribe_desc: "Отрумивати листи з анонсами щодо написання статтей."
diplomat_introduction_pref: "Отож, якщо є одна річ, яку ми вивчили з часу "
diplomat_launch_url: "запуску в жовтні"
diplomat_introduction_suf: ", то це те, що є значний інтерес до CodeCombat в інших країнах! Ми формуємо загін перекладачів, охочих до перетворення одного набору слів на інший набір слів, щоб CodeCombat став якнайдоступнішим в усьому світі. Якщо Вам подобається захоплено поглядати на майбутній контент і якнайшвидше доносити його до своїх співвітчизників, тоді цей клас, напевно, для Вас."
diplomat_attribute_1: "Вільне знання англійської та мови, на яку Ви хочете перекладати. При поясленні складних ідей важливо мати глибоке розуміння обох мов!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Ви можете почати переклад рівнів, перейшовши на нашу "
diplomat_i18n_page: "сторінку перекладу"
diplomat_i18n_page_suffix: ", або інтерфейсу та сайту перейшовши на GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Знайдіть файл своєї мови "
diplomat_github_url: "на GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", відредагуйте його та надішліть запит на злиття (pull request). Також поставте прапорець нижче, аби слідкувати за новинами локалізації!"
diplomat_subscribe_desc: "Отримувати листи про розробки i18n та нові рівні для перекладу."
ambassador_introduction: "Ми будуємо спільноту, а Ви - зв'язки. У нас є чати Olark, електронні скриньки і соціальні мережі з багатьма людьми для спілкування і допомоги у знайомстві з грою на навчанні. Якщо Ви хочете допомагати людям залучатися, веселитися і тримати руку на пульсі CodeCombat та його шляху, тоді цей клас, напевно, для Вас."
ambassador_attribute_1: "Комунікативні навички. Могти ідентифікувати проблеми, з якими стикаються гравці, і могти допомогти з їх вирішенням. Також тримати решту з нас в курсі того, що кажуть гравці, що їм подобається, а що ні, і чого вони хочуть ще більше!"
ambassador_join_desc: ", розкажіть нам трохи про себе, що Ви робили і що б Ви зацікавлені були робити. З цього й почнемо!"
ambassador_join_note_strong: "Примітка"
ambassador_join_note_desc: "Один з наших пріоритетів - розробити мультиплеєр, у якому гравці, що мають труднощі з проходженням рівнів, зможуть викликати чарівників вищого рівня собі на допомогу. Ось тут Посланці і зможуть виконувати свою роботу. Ми будемо на зв'язку!"
ambassador_subscribe_desc: "Отримувати листи з новинами щодо підтримки користувачів та розробки мультиплеєра."
changes_auto_save: "Зміни зберігаються автоматично, коли Ви ставите позначку у чекбоксі."
diligent_scribes: "Наші старанні Писарі:"
powerful_archmages: "Наші могутні Архімаги:"
creative_artisans: "Наші талановиті Ремісники:"
brave_adventurers: "Наші хоробрі Шукачі пригод:"
translating_diplomats: "Наші перекладачі - Дипломати:"
helpful_ambassadors: "Наші незамінні Посланці:"
ladder:
please_login: "Будь ласка, увійдіть до Вашого акаунту перед грою у драбині."
my_matches: "Мої поєдинки"
simulate: "Моделювати"
simulation_explanation: "Моделюючи ігри, Ви можете швидше отримати оцінку своєї гри!"
simulation_explanation_leagues: "Ви допоможете моделювати ігри для союзних гравців у вашому клані або курсі."
simulate_games: "Моделювати ігри!"
games_simulated_by: "Ігор модельовано Вами:"
games_simulated_for: "Ігор модельовано для Вас:"
games_in_queue: "Ігри в черзі в даний час:"
games_simulated: "Ігор модельовано"
games_played: "Ігор зіграно"
ratio: "Співвідношення"
leaderboard: "Таблиця лідерів"
battle_as: "Бій за "
summary_your: "Твої "
summary_matches: "Поєдинки - "
summary_wins: " Перемоги, "
summary_losses: " Поразки"
rank_no_code: "Нема нового коду для оцінки"
rank_my_game: "Оцінити мою гру!"
rank_submitting: "Відправлення..."
rank_submitted: "Відправлено для оцінки"
rank_failed: "Не вдалося оцінити"
rank_being_ranked: "Гра оцінюється"
rank_last_submitted: "відправлено "
help_simulate: "Допомогти моделювати ігри?"
code_being_simulated: "Ваш новий код моделюється іншими гравцями для оцінки. Буде оновлюватися із новими матчами."
no_ranked_matches_pre: "Немає нових матчів для "
no_ranked_matches_post: " команди! Зіграйте проти супротивників та поверніться для отримання оцінки Вашої гри."
choose_opponent: "Оберіть противника"
select_your_language: "Оберіть мову!"
tutorial_play: "Пройти навчання"
tutorial_recommended: "Рекомендовано, якщо Ви взагалі раніше не грали"
tutorial_skip: "Пропустити навчання"
tutorial_not_sure: "Не впевнені, що відбувається?"
tutorial_play_first: "Спочатку пройти навчання."
simple_ai: "Простий ШІ"
warmup: "Розігрів"
friends_playing: "Дружня гра"
log_in_for_friends: "Увійдіть та грайте за своїх друзів!"
social_connect_blurb: "Приєднайтесь та грайте проти Ваших друзів!"
invite_friends_to_battle: "Запросіть своїх друзів приєднатися до Вас у бою!"
fight: "У бій!"
watch_victory: "Подивитись Вашу перемогу"
defeat_the: "Перемогти"
watch_battle: "Дивитися Битву"
tournament_started: ", розпочинається."
tournament_ends: "Турнір завершується"
tournament_ended: "Турнір завершено"
tournament_rules: "Правила турніру"
tournament_blurb: "Пиши код, збирай золото, будуй армії, розбивай ворогів, вигравай призи і покращуй свою кар'єру у нашому Greed Турнірі на 40 000 $! Дізнайся більше "
tournament_blurb_criss_cross: "Вигравай ставки, створюй шляхи, перехитри опонентів, збирай самоцвіти і покращуй свою кар'єру у нашому Criss-Cross Турнірі! Дізнайся більше "
tournament_blurb_zero_sum: "Надайте волю своєї програмістської фантазії у збиранні золота і бойової тактиці в цьому високогірному дзеркальному матчі між червоним чарівником і синім чарівником. Турнір розпочався в п'ятницю, 27 березня, і продовжиться до 17.00 PDT понеділка, 6 квітня. Беріть участь для веселощів і слави! Подивіться деталі"
# tournament_blurb_ace_of_coders: "Battle it out in the frozen glacier in this domination-style mirror match! The tournament began on Wednesday, September 16 and will run until Wednesday, October 14 at 5PM PDT. Check out the details"
tournament_blurb_blog: "у нашому блозі"
rules: "Правила"
winners: "Переможці"
league: "Ліга"
red_ai: "Червоний ШІ" # "Red AI Wins", at end of multiplayer match playback
blue_ai: "Синій ШІ"
wins: "переміг" # At end of multiplayer match playback
humans: "Червоний" # Ladder page display team name
ogres: "Синій"
user:
stats: "Статистика"
singleplayer_title: "Одиночні рівні"
multiplayer_title: "Мультиплеєрні рівні"
achievements_title: "Досягнення"
last_played: "Остання гра"
status: "Статус"
status_completed: "Завершено"
status_unfinished: "Незавершено"
no_singleplayer: "Жодної одиночної гри ще не зіграно."
no_multiplayer: "Жодної мультиплеєрної гри ще не зіграно."
no_achievements: "Жодних досягнень ще не отримано."
favorite_prefix: "Улюблена мова програмування "
favorite_postfix: "."
not_member_of_clans: "Досі не входить до жодного клану."
achievements:
last_earned: "Останні отримані"
amount_achieved: "Кількість"
achievement: "Досягнення"
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " загалом"
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " зароблено"
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " до рівня "
left_xp_postfix: ""
account:
payments: "Платежі"
prepaid_codes: "Передплачені коди"
purchased: "Придбано"
sale: "Розпродаж"
subscription: "Підписка"
invoices: "Рахунки"
service_apple: "Apple"
service_web: "Веб"
paid_on: "Сплачено"
service: "Сервіс"
price: "Ціна"
gems: "Cамоцвіти"
active: "Активна"
subscribed: "Підписана"
unsubscribed: "Не підписана"
active_until: "Активна до"
cost: "Ціна"
next_payment: "Наступний платіж"
card: "Картка"
status_unsubscribed_active: "У Вас немає передплати і рахунок Вам не прийде, але Ваш акаунт і далі дійсний."
status_unsubscribed: "Отримайте доступ до новних рівнів, героїв та бонусів з абонементом CodeCombat!"
account_invoices:
amount: "Сума у доларах США"
declined: "Вашу картку відхилено"
invalid_amount: "Будь ласка, введіть суму в доларах США."
not_logged_in: "Увійдіть або створіть акаунт, щоб мати доступ до інвойсів."
pay: "Оплатити накладну"
purchasing: "Триває оплата..."
retrying: "Помилка сервера, повторна спроба."
success: "Успішно оплачено. Дякуємо!"
account_prepaid:
purchase_code: "Придбати код підписки"
# purchase_code1: "Subscription Codes can be redeemed to add premium subscription time to one or more CodeCombat accounts."
# purchase_code2: "Each CodeCombat account can only redeem a particular Subscription Code once."
# purchase_code3: "Subscription Code months will be added to the end of any existing subscription on the account."
users: "Користувачі"
months: "Місяці"
purchase_total: "Загалом"
# purchase_button: "Submit Purchase"
your_codes: "Ваші коди"
# redeem_codes: "Redeem a Subscription Code"
# prepaid_code: "Prepaid Code"
# lookup_code: "Lookup prepaid code"
apply_account: "Застосувати до свого екаунту"
copy_link: "Ви можете скопіювати посилання на код та надіслати будь-кому."
quantity: "Кількіть"
# redeemed: "Redeemed"
no_codes: "Коди відсутні!"
# you_can1: "You can"
# you_can2: "purchase a prepaid code"
# you_can3: "that can be applied to your own account or given to others."
loading_error:
could_not_load: "Помилка завантаження з сервера"
connection_failure: "Помилка з'єднання."
unauthorized: "Вам потрібно увійти. Ви вимкнули куки?"
forbidden: "Недостатньо прав."
not_found: "Не знайдено."
not_allowed: "Недозволений метод."
timeout: "Час очікування сервера минув."
conflict: "Конфлікт ресурсів."
bad_input: "Помилкове уведення."
server_error: "Помилка сервера."
unknown: "Невідома помилка."
error: "ПОМИЛКА"
resources:
sessions: "Сесії"
your_sessions: "Ваші сесії"
level: "Рівень"
social_network_apis: "API соціальних мереж"
facebook_status: "Статус у Facebook"
facebook_friends: "Друзі з Facebook"
facebook_friend_sessions: "Сесії друзів з Facebook"
gplus_friends: "Друзі з G+"
gplus_friend_sessions: "Сесії друзів з G+"
leaderboard: "Таблиця лідерів"
user_schema: "Схема користувача"
user_profile: "Профайл користувача"
patch: "Патч"
patches: "Патчі"
patched_model: "Вихідний документ"
model: "Модель"
system: "Система"
systems: "Системи"
component: "Компонент"
components: "Компоненти"
thang: "Об'єкт"
thangs: "Об'єкти"
level_session: "Ваша сесія"
opponent_session: "Сесія опонента"
article: "Стаття"
user_names: "Імена користувачів"
thang_names: "Назви об'єктів"
files: "Файли"
top_simulators: "Топ-моделювальники"
source_document: "Вихідний документ"
document: "Документ"
sprite_sheet: "Електронна таблиця"
employers: "Роботодавці"
candidates: "Кандидатури"
candidate_sessions: "Сесії кандидатів"
user_remark: "Ремарка користувача"
user_remarks: "Ремарки користувачів"
versions: "Версії"
items: "Предмети"
hero: "Герой"
heroes: "Герої"
achievement: "Досягнення"
clas: "CLA"
play_counts: "Кількість ігор"
feedback: "Відгук"
payment_info: "Інформація про платіж"
campaigns: "Кампаніі"
poll: "Опитування"
user_polls_record: "Історія голосування в опитуваннях"
concepts:
advanced_strings: "Продвинуті строки"
algorithms: "Алгоритми"
arguments: "Аргументи"
arithmetic: "Арифметика"
arrays: "Масиви"
basic_syntax: "Базовий синтаксис"
boolean_logic: "Булева логіка"
break_statements: "Оператори зупинки"
classes: "Класи"
continue_statements: "Оператори продовження"
for_loops: "Цикл For"
functions: "Функції"
graphics: "Графіка"
if_statements: "Умовні оператори"
input_handling: "Обробка введення"
math_operations: "Математичні операції"
object_literals: "Літерали об'єктів"
parameters: "Параметри"
strings: "Рядки"
variables: "Змінні"
vectors: "Вектори"
while_loops: "Цикли"
recursion: "Рекурсія"
delta:
added: "Додано"
modified: "Змінено"
not_modified: "Не змінено"
deleted: "Вилучено"
moved_index: "Переміщено індекс"
text_diff: "Різниця тексту"
merge_conflict_with: "ОБ'ЄДНАТИ КОНФЛІКТ З"
no_changes: "Без змін"
multiplayer:
multiplayer_title: "Налаштування мультиплеєра" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Увімкнути мультиплеєр"
multiplayer_toggle_description: "Дозволити іншим приєднуватись до гри."
multiplayer_link_description: "Поділіться цим посиланням із будь-ким, щоб вони приєдналися до Вас."
multiplayer_hint_label: "Підказка:"
multiplayer_hint: "Натисніть на посилання, щоб обрати всіх, та натисніть Apple-C або Ctrl-C, щоб скопіювати посилання."
multiplayer_coming_soon: "Незабаром - більше можливостей у мультиплеєрі!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Увійдіть або створіть акаунт, аби помістити своє рішення до таблиці лідерів."
legal:
page_title: "Юридична інформація"
opensource_intro: "CodeCombat - безкоштовна гра з повністю відкритим кодом."
opensource_description_prefix: "Завітайте "
github_url: "на наш GitHub"
opensource_description_center: "та долучайтесь, якщо хочете! CodeCombat побудовано на десятках проектів із вікритим кодом. і ми любимо їх. Перегляньте "
archmage_wiki_url: "нашу вікі для Архімагів,"
opensource_description_suffix: "щоб побачити списки ПЗ, яке робить цю гру можливою."
practices_title: "Шановні найкращі гравці"
practices_description: "Це наші обіцянки до тебе, гравцю, дещо менш юридичною мовою."
privacy_title: "Конфіденційність"
privacy_description: "Ми не розповсюджуємо Вашу персональну інформацію."
security_title: "Безпека"
security_description: "Ми прагнемо зберегти Вашу особисту інформацію в безпеці. Як проект з відкритим кодом, наш сайт є вільно відкритим для всіх, щоб переглянути та удосконалити наші системи безпеки."
email_title: "Email"
email_description_prefix: "Ми не будем завалювати Вас спамом. Через"
email_settings_url: "налаштування Вашого email"
email_description_suffix: "або через посилання в повідомленнях, котрі ми присилаємо, Ви можете змінити свої уподобання і легко відмовитись від підписки в будь-який час."
cost_title: "Вартість"
cost_description: "На даний час, CodeCombat є безкоштовним на усі 100%! Однією з наших цілей є рухатись у цьому ж напрямку, так що у цю гру можуть грати так багато людей, наскільки це можливо, незалежно від місця проживання. Якщо настануть важкі часи, ми будемо змушені стягувати плату за певний контент, але ми б не хотіли цього. Якщо пощастить, ми зможемо підтримувати компанію разом з:"
copyrights_title: "Авторські права та ліцензії"
contributor_title: "Авторська ліцензійна згода"
contributor_description_prefix: "Усі права, як на сайті так і у нашому сховищі GitHub, є у відповідності з нашими"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "з котрими Ви маєте погодитись перед співпрацею."
code_title: "Код - MIT"
code_description_prefix: "Весь код, що належить CodeCombat або розміщений на codecombat.com, як у сховищі GitHub, так і у базі даних codecombat.com, є ліцензованим"
mit_license_url: "ліцензією MIT"
code_description_suffix: "Це включає весь код у системах та компонентах, котрі є доступними через CodeCombat з метою створення рівнів."
art_title: "Мистецтво/Музика - творчі спільноти "
art_description_prefix: "Увесь контент спільнот є доступним завдяки"
cc_license_url: "міжнародній ліцензії Creative Commons із зазначенням авторства 4.0"
art_description_suffix: "Контентом спільнот є будь-що, зроблене загальнодоступним через CodeCombat з метою створення рівнів. Це включає:"
art_music: "Музику"
art_sound: "Звук"
art_artwork: "Творчі роботи"
art_sprites: "Спрайти"
art_other: "Будь-які і всі інші творчі роботи, котрі не є кодом, котрі є доступними для створення рівнів."
art_access: "На даний час немає універсальної, зручної системи для вибору цих активів. В загальному, вибирайте їх з URL, котрі використовуються сайтом, зверніться до нас за допомогою або допоможіть нам в розширенні цього сайту, щоб зробити ці активи більш доступними."
art_paragraph_1: "Щодо авторських прав, будь-ласка, назвіть і дайте лінк на codecombat.com, де саме ресурс використовується або де призначатиметься у середовищі. Для прикладу:"
use_list_1: "Якщо використовується в ролику або іншій грі, додайте codecombat.com у 'credits'."
use_list_2: "Якщо використовується на веб-сайті, додайте лінк біля статистики, на приклад під зображенням, або в загальному описі сторінки, де ви зможете також згадати інші роботи Creative Commons і програмне забезпечення з відкритим кодом, що використовується на сайті. Дещо, що вже має чисті посилання на CodeCombat, такі як повідомлення у блозі, у котрих згадується CodeCombat, не потребують окремих посилань."
art_paragraph_2: "Якщо використаний контент не був створений CodeCombat але внесений користувачем codecombat.com, роблячи посилання на нього, дотримуйтесь інструкції посилання передбачених в описі цього ресурсу, якщо такі інструкції є."
rights_title: "Права захищені"
rights_desc: "Усі права захищені для самих рівнів. Це включає"
rights_scripts: "Скрипти"
rights_unit: "Конфігурації блоку"
rights_description: "Опис"
rights_writings: "Листи"
rights_media: "Медіа (звуки, музику) і будь-який інший творчий контент, зроблений конкретно для того рівня і не зроблений загальнодоступним для створення рівнів."
rights_clarification: "Для уточнення, будь-що що є доступним у редакторі рівнів, для створення нових рівнів, належить CC, тоді як контент, створений редактором рівнів або завантажений у ході створення рівнів, не належить."
nutshell_title: "Коротко"
nutshell_description: "Будь-які ресурси, котрі ми надаємо в редакторі рівнів, є безкоштовними для використання за Вашим бажанням для створення рівнів. Але ми залишаємо за собою право обмежувати розповсюдження самих рівнів (котрі були створені на codecombat.com), тому в майбутньому за них може стягуватися плата, якщо в кінцевому результаті таке станеться."
canonical: "Англомовна версія цього документа є остаточною та канонічною версією. Якщо є будь-які невідповідності в перекладі, англійська версія документа є пріоритетною."
ladder_prizes:
title: "Нагороди за турнір" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Цими призами буде нагороджено залежно від"
blurb_2: "правил турніру"
blurb_3: "першості серед людей або оґрів."
blurb_4: "Дві команди подвоєння призів!"
blurb_5: "(Два переможня на першому місці, два на другому, тощо.)"
rank: "Ранг"
prizes: "Призи"
total_value: "Загалом"
in_cash: "Готівкою"
custom_wizard: "Власний чарівник CodeCombat"
custom_avatar: "Власний аватар CodeCombat"
heap: "шість місяців доступу \"Startup\""
credits: "Кредити"
one_month_coupon: "купон: оберіть Rails або HTML"
one_month_discount: "знижка 30%: оберіть Rails або HTML"
license: "ліцензія"
oreilly: "електронна книга на ваш вибір"
account_profile:
settings: "Налаштування" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Редагувати профіль"
done_editing: "Завершити редагування"
profile_for_prefix: "Профіль для "
profile_for_suffix: ""
featured: "Включає"
not_featured: "Не включає"
looking_for: "Шукає:"
last_updated: "Останнє оновлення:"
contact: "Сконтактуватись"
active: "Шукаю пропозиції роботи в даний час"
inactive: "Не шукаю пропозицій роботи в даний час"
complete: "Готово"
next: "Далі"
next_city: "місто?"
next_country: "виберіть вашу країну."
next_name: "ім'я?"
next_short_description: "напишіть короткий опис."
next_long_description: "опишіть бажану позицію."
next_skills: "опишіть щонайменше п'ять своїх навичок."
next_work: "опишіть ваш досвід роботи."
next_education: "розкажіть про вашу освіту."
next_projects: "опишіть нам три проекта над якими ви працювали."
next_links: "додайте посилання на особисту сторінку або соц. мережі."
next_photo: "додайте необов’язкове професійне фото."
next_active: "відзначте що Ви у пошуках пропозицій, щобвідображатися у пошуку."
example_blog: "Блог"
example_personal_site: "Персональний сайт"
links_header: "Особисті Посилання"
links_blurb: "Посилання на інші сторінки або профілі, які б ви хотіли вказати. Наприклад: аккаунт на GitHub'і, LinkedIn, або ваш блог. "
links_name: "Назва посилання"
links_name_help: "На що Ви посилаєтесь?"
links_link_blurb: "URL посилання"
basics_header: "Поновити базову інформацію"
basics_active: "У пошуках пропозицій"
basics_active_help: "Шукати пропозиціі прямо зараз?"
basics_job_title: "Бажана позиція у роботі"
basics_job_title_help: "Яку роль Ви шукаєте?"
basics_city: "Місто"
basics_city_help: "Місто, в якому б Ви хотіли працювати (або зараз проживаєте)."
basics_country: "Країна"
basics_country_help: "Країна, в якій Ви хотіли б працювати (або зараз живете)."
basics_visa: "Робочий статус у США"
basics_visa_help: "У Вас є право на роботу у США чи Вам потрібна допомога з отриманням візи? (Якщо проживаєте у Канаді чи Австралії, вкажіть, як перше.)"
basics_looking_for: "Шукаю"
basics_looking_for_full_time: "Повна"
basics_looking_for_part_time: "Часткова"
basics_looking_for_remote: "Віддалена"
basics_looking_for_contracting: "За контрактом"
basics_looking_for_internship: "Стажування"
basics_looking_for_help: "Яку посаду розробника Ви б хотіли?"
name_header: "Введіть своє ім'я"
name_anonymous: "Анонімний розробник"
name_help: "Ім'я, яке Ви хочете повідомити своїм роботодавців, напр., 'Nick Winter'."
short_description_header: "Коротко розкажіть про себе"
short_description_blurb: "Додайте слоган, за яким роботодавець швидко складе уявлення про Вас."
short_description: "Слоган"
short_description_help: "Хто Ви і чого шукаєте? Макс. 140 символів."
skills_header: "Навички"
skills_help: "Вкажіть відповідні розробницькі навички за досвідченістю."
long_description_header: "Опишіть бажану посаду"
long_description_blurb: "Розкажіть роботодавцям, які Ви чудові і яку роль для себе хочете."
long_description: "Представлення"
long_description_help: "Опишіть себе потенційним роботодавцям. Коротко і по суті. Рекомендуємо підкреслити позицію, яка найбільше Вас цікавить. Допустима доречна розмітка, макс. 600 символів."
work_experience: "Досвід роботи"
work_header: "Вкажіть хроніку своєї історії роботи"
work_years: "Роки досвіду"
work_years_help: "Скільки у Вас років досвіду професійної розробки програмного забезпечення (з отриманням платні)?"
work_blurb: "Список відповідного досвіду роботи, від най свіжішого."
work_employer: "Роботодавець"
work_employer_help: "Ім'я Вашого роботодавця."
work_role: "Назва посади"
work_role_help: "Як називалась Ваша посада чи роль?"
work_duration: "Тривалість"
work_duration_help: "Як довго ви працювали на цій посаді?"
work_description: "Опис"
work_description_help: "Що Ви там робили? (140 символів; необов'язково)"
education: "Освіта"
education_header: "Вкажіть вашу освіту"
education_blurb: "Перелік ваших навчальних випробувань"
education_school: "Школа"
education_school_help: "Найменування навчального закладу."
education_degree: "Ступінь"
education_degree_help: "Яка ваша ступінь і область дослідження?"
education_duration: "Дати"
education_duration_help: "Коли?"
education_description: "Опис"
education_description_help: "Виділіть що-небудь з цього навчального досвіду. (140 символів; опціонально)"
our_notes: "Наші примітки"
remarks: "Примітки"
projects: "Роботи"
projects_header: "Додайте 3 проекти"
projects_header_2: "Проекти (3 найкращих)"
projects_blurb: "Вкажіть ваші проекти, щоб вразити роботодавців."
project_name: "Назва проекту"
project_name_help: "Яка у проекта була назва?"
project_description: "Опис"
project_description_help: "Коротко опишіть проект."
project_picture: "Зображення"
project_picture_help: "Завантажте зображення розміром 230x115 пікселів або більше, що демонструє проект."
project_link: "Посилання"
project_link_help: "Посилання на проект."
player_code: "Код гравця"
employers:
deprecation_warning_title: "Вибачте, зараз CodeCombat не пропонує роботу."
deprecation_warning: "Наразі ми зосередилися на рівнях для новачків замість пошуків розробників-експертів."
hire_developers_not_credentials: "Наймаємо розробників, а не рекомендаційні листи." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
get_started: "Почнемо"
already_screened: "Ми вже технічно просіяли всіх наших кандидатів"
filter_further: ", але ви можете профільтрувати далі:"
filter_visa: "Visa"
filter_visa_yes: "Дозвіл на роботу в США"
filter_visa_no: "Немає дозволу на роботу"
filter_education_top: "Вища освіта"
filter_education_other: "Інше"
filter_role_web_developer: "веб-розробник"
filter_role_software_developer: "розробник програм"
filter_role_mobile_developer: "розробник додатків для мобільних"
filter_experience: "Досвід"
filter_experience_senior: "Досвідчений (Senior)"
filter_experience_junior: "Початківець (Junior)"
filter_experience_recent_grad: "Випускник"
filter_experience_student: "Студент коледжу"
filter_results: "результати"
start_hiring: "Почати найм."
reasons: "Три причини, чому ви повинні шукати працівників через нас:"
everyone_looking: "Всі тут шукають їх наступну можливість."
everyone_looking_blurb: "Забудьте про 20% рейтинг відгуків через LinkedIn InMail. Кожен в нашому списку хоче знайти своє наступне місце роботи і відповість на ваше запрошення на інтерв'ю."
weeding: "Розслабтеся; ми відібрали їх для вас."
weeding_blurb: "Кожен гравець у списку був переглянутий на предмет технічних здібностей. Ми так само ведемо телефонні переговори за обраними кандидатам і робимо позначки в їх профілях, щоб заощадити ваш час."
pass_screen: "Вони пройдуть ваш технічний відбір."
pass_screen_blurb: "Перегляньте код кожного кандидата перед прийняттям рішення. Один роботодавець зауважив, що кількість наших розробників, що пройшли їх технічний відбір, в 5 разів перевищувало число набраних через Hacker News."
make_hiring_easier: "Зробіть наймання співробітників простіше, будь ласка."
what: "Що таке CodeCombat?"
what_blurb: "CodeCombat - це багатокористувальницька браузерна гра про програмування. Гравці пишуть код, щоб контролювати свої війська у битвах проти інших розробників. Наші гравці мають досвід у всіх основних технічних областях."
cost: "Як багато ми просимо натомість?"
cost_blurb: "Ми просимо 15% оплати за перший рік роботи і пропонуємо 100% гарантію повернення грошей на протязі 90 днів. Ми не стягуємо плати за кандидатів, які вже були активно проінтерв'ювали у вашій компанії."
candidate_name: "Ім'я"
candidate_location: "Розташування"
candidate_looking_for: "Шукає"
candidate_role: "Роль"
candidate_top_skills: "Найкращі навички"
candidate_years_experience: "років досвіду"
candidate_last_updated: "Останнє оновлення"
candidate_who: "Хто"
featured_developers: "Рекомендовані розробники"
other_developers: "Інші розробники"
inactive_developers: "Неактивні розробники"
admin:
# av_espionage: "Espionage" # Really not important to translate /admin controls.
av_espionage_placeholder: "Користвач або email"
av_usersearch: "Пошук користувачів"
# av_usersearch_placeholder: "Email, username, name, whatever"
av_usersearch_search: "Пошук"
av_title: "Види для адміна"
av_entities_sub_title: "Організації"
av_entities_users_url: "Учасники"
av_entities_active_instances_url: "Активні вимоги"
av_entities_employer_list_url: "Список робітників"
av_entities_candidates_list_url: "Список кандидатів"
# av_entities_user_code_problems_list_url: "User Code Problems List"
av_other_sub_title: "Інші"
av_other_debug_base_url: "Основне (для налагодження base.jade)"
u_title: "Список учасників"
# ucp_title: "User Code Problems"
lg_title: "Останні ігри"
clas: "CLA"