codecombat/app/locale/uk.coffee
2014-12-07 19:54:28 +02:00

1169 lines
82 KiB
CoffeeScript
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

module.exports = nativeDescription: "Українська", englishDescription: "Ukrainian", translation:
home:
slogan: "Навчіться програмувати, граючи у гру"
no_ie: "На жаль, CodeCombat не працює в IE8 та старіших версіях!" # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "CodeCombat не призначений для мобільних приладів і може не працювати!" # Warning that shows up on mobile devices
play: "Грати" # The big play button that just starts playing a level
try_it: "Спробувати" # Alternate wording for Play button
old_browser: "Вибачте, але ваш браузер занадто старий для гри CodeCombat" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
old_browser_suffix: "Ви все одно можете спробувати, хоча навряд чи вийде"
ipad_browser: "Погані новини: CodeCombat не працює у раузері iPad. Хороші новини: наш спеціальний додаток iPad очікує на модерацію Apple."
campaign: "Кампанія"
for_beginners: "Для новачків"
multiplayer: "Командна гра" # Not currently shown on home page
for_developers: "Для розробників" # Not currently shown on home page.
or_ipad: "Або завантажте на iPad"
nav:
play: "Грати" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
community: "Спільнота"
editor: "Редактор"
blog: "Блоґ"
forum: "Форум"
account: "Акаунт"
profile: "Профіль"
stats: "Статистика"
code: "Код"
admin: "Адміністратор" # Only shows up when you are an admin
home: "На головну"
contribute: "Співпраця"
legal: "Юридична інформація"
about: "Про нас"
contact: "Контакти"
twitter_follow: "Фоловити"
teachers: "Учителям"
modal:
close: "Закрити"
okay: "Добре"
not_found:
page_not_found: "Сторінку не знайдено"
diplomat_suggestion:
title: "Допоможіть перекласти CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Нам потрібні ваші мовні таланти."
pitch_body: "Ми створюємо CodeCombat англійською, але в нас вже є гравці зі всього світу. Багато хто з них хоче грати українською, але не говорить англійською, тому, якщо ви знаєте обидві мови, обміркуйте можливість стати Дипломатом і допомогти перекласти сайт CodeCombat та всі рівні українською."
missing_translations: "Поки ми не переклали все українською, ви будете бачити англійський текст там, де українська ще недоступна."
learn_more: "Дізнатися, як стати Дипломатом"
subscribe_as_diplomat: "Записатись в Дипломати"
play:
play_as: "Грати за" # Ladder page
spectate: "Спостерігати" # Ladder page
players: "гравці" # Hover over a level on /play
hours_played: "годин зіграно" # Hover over a level on /play
items: "Предмети" # Tooltip on item shop button from /play
unlock: "Відкрити" # For purchasing items and heroes
confirm: "Підтвердити"
owned: "у власності" # For items you own
locked: "Заблоковано"
purchasable: "Можна придбати" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "Доступно"
skills_granted: "Надані вміння" # Property documentation details
heroes: "Герої" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Досягнення" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Акаунт" # Tooltip on account button from /play
settings: "Налаштування" # Tooltip on settings button from /play
next: "Далі" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "Змінити героя" # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: "Одягнути предмети"
buy_gems: "Придбати самоцвіти"
campaign_forest: "Лісова кампанія"
campaign_dungeon: "Кампанія підземелля"
subscription_required: "Потрібен абонемет"
free: "Безкоштовно"
subscribed: "абонемент присутній"
older_campaigns: "Старі кампанії"
anonymous: "Гравець-анонім"
level_difficulty: "Складність: "
campaign_beginner: "Кампанія для початківців"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Ми випускаємо 5 рівнів на тиждень."
awaiting_levels_adventurer: "Увійди як Шукач пригод"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "стань одним з перших хто їх спробує."
choose_your_level: "Оберіть свій рівень" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "Ви можете грати у будь-який рівень з наведених нижче або обговорювати рівні на "
adventurer_forum: "форумі Шукачів пригод"
adventurer_suffix: "."
campaign_old_beginner: "Стара кампанія для початківців"
campaign_old_beginner_description: "... у якій ви навчитеся магії програмування."
campaign_dev: "Випадкові складніші рівні"
campaign_dev_description: "... в яких ви вивчите інтерфейс, одночасно роблячи щось складніше."
campaign_multiplayer: "Арени для мультиплеєра"
campaign_multiplayer_description: "... в яких ви програмуєте віч-на-віч із іншими гравцями."
campaign_player_created: "Рівні, створені гравцями"
campaign_player_created_description: "... у яких ви змагаєтесь у креативності із вашими друзями-<a href=\"/contribute#artisan\">Архітекторами</a>."
campaign_classic_algorithms: "Класичні алгоритми"
campaign_classic_algorithms_description: "... у якій ви вивчите найпопулярніші алгоритми комп’ютерних наук."
login:
sign_up: "створення акаунту"
log_in: "Увійти"
logging_in: "Вхід в акаунт"
log_out: "Вийти"
recover: "відновити акаунт"
authenticate_gplus: "Авторизація G+"
load_profile: "Завантажити профіль G+"
load_email: "Завантажити email G+"
finishing: "Завершення"
signup:
create_account_title: "Створити акаунт, щоб зберегти прогрес"
description: "Це безкоштовно. Просто зробіть кілька простих кроків, щоб бути готовим до гри:"
email_announcements: "Отримувати анонси на email"
coppa: "Ви старші 13 років або живете не в США"
coppa_why: "(Чому?)"
creating: "Створення акаунта..."
sign_up: "Реєстрація"
log_in: "вхід з паролем"
social_signup: "Або Ви можете створити акаунт через Facebook або G+:"
required: "Вам потрібно увійти щоби виконати цю дію."
recover:
recover_account_title: "Відновити акаунт"
send_password: "Надіслати пароль відновлення"
recovery_sent: "Лист для відновлення надіслано."
items:
primary: "Основна"
secondary: "Додаткова"
armor: "Броня"
accessories: "Прикраси"
misc: "Різне"
books: "Книги"
common:
loading: "Завантаження..."
saving: "Збереження..."
sending: "Надсилання..."
send: "Надіслано"
cancel: "Скасувати"
save: "Зберегти"
publish: "Опублікувати"
create: "Створити"
manual: "Інструкція"
fork: "Форк"
play: "Грати" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Повтор"
watch: "Стежити"
unwatch: "Не стежити"
submit_patch: "Надіслати патч"
general:
and: "та"
name: "Ім’я"
date: "Дата"
body: "Тіло"
version: "Версія"
commit_msg: "Доручити повідомлення"
version_history: "Історія"
version_history_for: "Історія версій для: "
result: "Результат"
results: "Результати"
description: "Опис"
or: "чи"
subject: "Предмет"
email: "Email"
password: "Пароль"
message: "Повідомлення"
code: "Код"
ladder: "Драбина"
when: "Коли"
opponent: "Противник"
rank: "Звання"
score: "Результат"
win: "Перемога"
loss: "Поразка"
tie: "Нічия"
easy: "Легкий"
medium: "Середній"
hard: "Важкий"
player: "Гравець"
player_level: "Рівень" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
units:
second: "Секунда"
seconds: "Секунд"
minute: "Хвилина"
minutes: "Хвилин"
hour: "Година"
hours: "Годин"
day: "день"
days: "днів"
week: "тиждень"
weeks: "тижнів"
month: "місяць"
months: "місяців"
year: "рік"
years: "років"
play_level:
done: "Готово"
home: "На головну" # Not used any more, will be removed soon.
level: "Рівень" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
skip: "Пропустити"
game_menu: "Ігрове меню"
guide: "Посібник"
restart: "Перезавантажити"
goals: "Цілі"
goal: "Ціль"
running: "Виконання..."
success: "Успішно!"
incomplete: "Незавершено"
timed_out: "Час очікування минув"
failing: "Невдало"
action_timeline: "Лінія часу"
click_to_select: "Клікніть на підрозділ аби вирати його."
control_bar_multiplayer: "Мультиплеєр"
control_bar_join_game: "Приєднатись до гри"
reload: "Перезавантажити "
reload_title: "Перезавантажити весь код?"
reload_really: "Ви впевнені, що хочете перезавантажити цей рівень і почати спочатку?"
reload_confirm: "Перезавантажити все"
victory_title_prefix: ""
victory_title_suffix: " завершено"
victory_sign_up: "Підписатись на оновлення"
victory_sign_up_poke: "Хочете отримувати останні новини на email? Створіть безкоштовний акаунт, і ми будемо тримати вас у курсі!"
victory_rate_the_level: "Оцінити рівень: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "Повернутись до таблиці рівнів"
victory_play_continue: "Продовжити"
victory_play_skip: "Пропустити все"
victory_play_next_level: "Наступний рівень"
victory_play_more_practice: "Більше практики"
victory_play_too_easy: "Надто легко"
victory_play_just_right: "Якраз добре"
victory_play_too_hard: "Надто складно"
victory_saving_progress: "Триває збереження прогресу"
victory_go_home: "На головну" # Only in old-style levels.
victory_review: "Розкажіть нам більше!" # Only in old-style levels.
victory_hour_of_code_done: "Ви закінчили?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Так, я закінчив Годину Коду!"
guide_title: "Посібник"
tome_minion_spells: "Заклинання ваших міньонів" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "Заклинання тільки для читання" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "Інші юніти" # Only in old-style levels.
tome_cast_button_run: "Виконати"
tome_cast_button_running: "Виконання"
tome_cast_button_ran: "Виконати"
tome_submit_button: "Надіслати"
tome_reload_method: "Відновити початковий код цього методу" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Оберіть метод"
tome_see_all_methods: "Перегляньте всі методи які ви можете редагувати" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
tome_select_a_thang: "Оберіть когось для "
tome_available_spells: "Доступні заклинання"
tome_your_skills: "Ваші вміння"
tome_help: "Допомога"
tome_current_method: "Поточний метод"
hud_continue_short: "Продовжити"
code_saved: "Код збережено"
skip_tutorial: "Пропустити (esc)"
keyboard_shortcuts: "Клавіатурні скорочення"
loading_ready: "Готово!"
loading_start: "Розпочати рівень"
problem_alert_title: "Виправте код"
time_current: "Зараз:"
time_total: "Найбільше:"
time_goto: "Перейти до:"
infinite_loop_try_again: "Спробувати ще раз"
infinite_loop_reset_level: "Почати рівень спочатку"
infinite_loop_comment_out: "Прокоментуй мій код"
tip_toggle_play: "Перемикай між грою та паузою командою Ctrl+P."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ і Ctrl+] для перемотування та швидкого перемотування вперед."
tip_guide_exists: "Натисніть на Інструкцію вгорі сторінки аби отримати корисну інформацію."
tip_open_source: "CodeCombat є абсолютно відкритим програмним забезпеченням!"
tip_beta_launch: "Бета-версію CodeCombat вийшла в жовтні 2013."
tip_think_solution: "Думай над рішенням, а не над проблемою."
tip_theory_practice: "В теорії між теорією і практикою немає ніякої різниці. На практиці - є. - Йоґі Берра"
tip_error_free: "Є два шляхи написання програм без помилок; але працює лише третій. - Алан Перліс"
tip_debugging_program: "Якщо налагодження є процесом усунення помилок, то програмування повинно бути процесом їх створення. - Едсґер В. Дейкстра"
tip_forums: "Заходьта на форум і розкажіть нам що Ви думаєте!"
tip_baby_coders: "В майбутньому, навіть малюки будуть Архімагами."
tip_morale_improves: "Завантаження буде продовжуватись, поки мораль не покращиться."
tip_all_species: "Ми віримо у рівні можливості вивчення програмування для всіх."
tip_reticulating: "Сітчасті голки."
tip_harry: "Так, Чарівнику, "
tip_great_responsibility: "З хорошим вмінням кодування приходить відповідальність хорошого усунення помилок."
tip_munchkin: "Якщо ти не будеш їсти овочі, гном прийде до тебе як ти спатимеш."
tip_binary: "Є лише 10 типів людей у світі: ті хто розуміють двійкову систему, і ті хто ні."
tip_commitment_yoda: "Повинен програміст мати відданість глибоку, найсерйозніший розум. - Йода"
tip_no_try: "Роби. Або не роби. Немає 'спробую'. - Йода"
tip_patience: "Мати терпіння необхідно, юний Падаване. - Йода"
tip_documented_bug: "Задокументована помилка не є помилкою; це особливість."
tip_impossible: "Багато речей здаються нездійсненними до тих пір, поки їх не зробиш. - Нельсон Мандела"
tip_talk_is_cheap: "Розмови ніщо. Покажи мені код. - Лінус Торвальдс"
tip_first_language: "Найбільш катастрофічною річчю яку ви коли-небудь вчили є Ваша перша мова програмування. - Алан Кей"
tip_hardware_problem: "П: Скільки програмістів треба аби замінити лампочку? В: Жодного, це апаратна проблема."
tip_hofstadters_law: "Закон Гофштадтера: Це в будь-якому разі займе більше часу, навіть якщо ви берете до уваги закон Гофштадтера."
tip_premature_optimization: "Передчасна оптимізація корінь усього зла. - Дональд Кнут"
tip_brute_force: "Якщо ви сумніваєтесь, використовуйте перебір - Кен Томсон"
tip_extrapolation: "Існує 2 типи людей: які можуть екстраполюватись від неповних даних..."
customize_wizard: "Налаштування персонажа"
game_menu:
inventory_tab: "Інвентар"
save_load_tab: "Зберегти/Завантажити"
options_tab: "Параметри"
guide_tab: "Довідник"
multiplayer_tab: "Мультиплеєр"
auth_tab: "Вийти"
inventory_caption: "Екіпірійте свого героя"
choose_hero_caption: "Оберіть героя, мову"
save_load_caption: "... та перегляньте історію"
options_caption: "Налаштування параметрів"
guide_caption: "Документація та поради"
multiplayer_caption: "Гра з друзями!"
auth_caption: "Збережіть свій поступ."
inventory:
choose_inventory: "Екіпіруйте предмети"
equipped_item: "Екіпіровано"
available_item: "Доступно"
restricted_title: "Обмежено"
should_equip: "(предмети одягаються подвійним кліком)"
equipped: "(екіпіровано)"
locked: "(заблоковано)"
restricted: "(обмежено для цього рівня)"
equip: "Одягнути"
unequip: "Зняти"
buy_gems:
few_gems: "Кілька самоцвітів"
pile_gems: "Купа самоцвітів"
chest_gems: "Скриня самоцвітів"
purchasing: "Купування.."
declined: "Вашу карту відхилено"
retrying: "Помилка сервера, повторна спроба."
prompt_title: "Недостатньо самоцвітів"
prompt_body: "Хочете отримати ще?"
prompt_button: "Увійти до крамниці"
subscribe:
subscribe_title: "Взяти абонемент"
levels: "Розблокуйте 25 рівнів! Та отримуйте 5 нових кожного тижня!"
heroes: "Більше могутніх героїв!"
gems: "Щомісячний бонус у 3500 самоцвітів!"
items: "Більше 250-ти бонусних предметів!"
parents: "Батькам"
parents_title: "Ваша дитина вчитиметься програмувати."
parents_blurb1: "Разом з CodeCombat ваша дитина писатиме реальний код. Почне з простих команд та поступово буде розвиватись до складніших тем."
parents_blurb2: "За 9.99$ на місяць, вона отримуватиме нові завдання щотижня та персональні листи підтримки від професійних програмістів."
parents_blurb3: "Жодного ризику: 100% гарантія повернення грошей, легке скасування абонементу одним кліком."
subscribe_button: "Взяти абонемент"
stripe_description: "Щомісячний абонемент"
subscription_required_to_play: "Аби грати в цьому рівні потрібен абонемент."
choose_hero:
choose_hero: "Оберіть героя"
programming_language: "Мова програмування"
programming_language_description: "Яку мову програмування ви хочете використовувати?"
default: "Типова"
experimental: "Експериментальна"
python_blurb: "Проста але потужна, чудово підходить як новачкам так і експертам."
javascript_blurb: "Мова веб-сторінок. (Не плутати з Java.)"
coffeescript_blurb: "Покращений синтаксис JavaScript."
clojure_blurb: "Сучасний Lisp."
lua_blurb: "Мова ігрових сценаріїв."
io_blurb: "Проста але дивна."
status: "Статус"
weapons: "Зброя"
weapons_warrior: "Мечі ближній бій, жодної магії"
weapons_ranger: "Стрілецька зброя дистанційна атака, жодної магії"
weapons_wizard: "Жезли дистанційна атака, магія"
attack: "Ушкодження" # Can also translate as "Attack"
health: "Здоров’я"
speed: "Швидкість"
regeneration: "Відновлення"
range: "Дистанція" # As in "attack or visual range"
blocks: "Блокує" # As in "this shield blocks this much damage"
skills: "Вміння"
available_for_purchase: "Можна придбати"
level_to_unlock: "Розблокується на рівні:"
restricted_to_certain_heroes: "Тільки наступні герої можу грати в цьому рівні."
skill_docs:
writable: "записний" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: "тільки читання"
action_name: "назва"
action_cooldown: "Триває"
action_specific_cooldown: "Замороження"
action_damage: "Ушкодження"
action_range: "Відстань"
action_radius: "Радіус"
action_duration: "Тривалість"
example: "Приклад"
ex: "типу" # Abbreviation of "example"
current_value: "Поточне значення"
default_value: "Типове значення"
parameters: "Параметри"
returns: "Повертає"
granted_by: "Забезпечує"
save_load:
granularity_saved_games: "Збережено"
granularity_change_history: "Історія"
options:
general_options: "Загальні параметри" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
volume_label: "Гучність"
music_label: "Музика"
music_description: "Увімкнення та вимкнення фонової музики."
autorun_label: "Автовиконання"
autorun_description: "Контролює автоматичне виконання коду."
editor_config: "Редактор налашт."
editor_config_title: "Редактор налаштувань"
editor_config_level_language_label: "Мова цього рівня"
editor_config_level_language_description: "Вкажіть мову програмування конкретно для цього рівня."
editor_config_default_language_label: "Типова мова програмування"
editor_config_default_language_description: "Вкажіть мову яку хочете використовувати під час програмування нових рівнів."
editor_config_keybindings_label: "Комбінації клавіш"
editor_config_keybindings_default: "Типові (Ace)"
editor_config_keybindings_description: "Додайте додаткові скорочення відомі Вам із інших редакторів."
editor_config_livecompletion_label: "Автодоповнення в реальному часі"
editor_config_livecompletion_description: "Показує поради автодоповнення під час друку."
editor_config_invisibles_label: "Показувати приховане"
editor_config_invisibles_description: "Відображення прихованого, кшталту відступів та знаків табуляції."
editor_config_indentguides_label: "Показувати лінії відступів"
editor_config_indentguides_description: "Відображення вертикальних ліній відступів, щоби краще бачити відстань."
editor_config_behaviors_label: "Розумні кавички"
editor_config_behaviors_description: "Автоматичне закриття дужок та лапок."
about:
why_codecombat: "Чому CodeCombat?"
why_paragraph_1: "Хочете навчитися писати код? Вам не потрібні уроки. Вам потрібно писати багато коду і добре розважитись у цей час. "
why_paragraph_2_prefix: "Ось що таке програмування насправді. Це має бути весело. Не просто кумедно штибу"
why_paragraph_2_italic: "дивіться, я маю бейджик, "
why_paragraph_2_center: "а весело - штибу"
why_paragraph_2_italic_caps: "НІ, МАМО, Я МАЮ ПРОЙТИ РІВЕНЬ!"
why_paragraph_2_suffix: "Ось чому CodeCombat - мультиплеєрна гра, а не гейміфікований курс уроків. Ми не зупинимося, доки ви не включитеся на повну, і це чудово. "
why_paragraph_3: "Якщо ви плануєте бути залежним від якоїсь гри, оберіть цю - і перетворіться на одного з чарівників ери інформаційних технологій."
press_title: "Блоґерам/Пресі"
press_paragraph_1_prefix: "Хочете написати про нас? Не соромтесь завантажувати всі наші ресурси які включено до нашого "
press_paragraph_1_link: "набору-для-преси"
press_paragraph_1_suffix: ". Всі логотипи та зображення можна використовувати не зв’язуючись з нами напряму."
team: "Команда"
george_title: "Виконавчий директор"
george_blurb: "Бізнесмен"
scott_title: "Програміст"
scott_blurb: "Розумник"
nick_title: "Програміст"
nick_blurb: "Ґуру мотивації"
michael_title: "Програміст"
michael_blurb: "Сисадмін"
matt_title: "Програміст"
matt_blurb: "Dелосипедист"
versions:
save_version_title: "Зберегти нову версію"
new_major_version: "Зберегти основну версію"
cla_prefix: "Для збереження змін спочатку треба погодитись з нашим"
cla_url: "CLA"
cla_suffix: "."
cla_agree: "Я погоджуюсь"
contact:
contact_us: "Зв'язатися з CodeCombat"
welcome: "Ми раді вашому повідомленню! Скористайтеся цією формою аби надіслати email."
contribute_prefix: "Якщо ви зацікавлені у співпраці, завітайте на нашу "
contribute_page: "сторінку учасників"
contribute_suffix: "!"
forum_prefix: "Для будь-яких публичних обговорень, будь ласка, використовуйте "
forum_page: "наш форум"
forum_suffix: "."
send: "Надіслати відгук"
contact_candidate: "Сконтактуватись з кандидатом" # Deprecated
recruitment_reminder: "Використовуйте цю форму щоб перейти до кандидатів з котрими Ви б хотіли провести співбесіду. Пам‘ятайте, що CodeCombat знімає 18% ЗП за перший рік. Плата проводиться за наймом співробітника і підлягає відшкодуванню протягом 90 днів якщо,працівник не залишить роботу. Часткова зайнятість,дистанційна робота, та наймані працівники не оплачуються, так само як інтерни." # Deprecated
account_settings:
title: "Налаштування акаунта"
not_logged_in: "Увійдіть або створіть акаунт, щоб змінити налаштування."
autosave: "Зміни зберігаються автоматично"
me_tab: "Я"
picture_tab: "Аватар"
upload_picture: "Відвантажити зображення"
password_tab: "Пароль"
emails_tab: "Email-адреси"
admin: "Aдмін"
new_password: "Новий пароль"
new_password_verify: "Підтвердження паролю"
email_subscriptions: "Email-підписки"
email_subscriptions_none: "Жодних підписок."
email_announcements: "Оголошення"
email_announcements_description: "Отримувати електронні листи про останні новини CodeCombat."
email_notifications: "Сповіщення"
# email_notifications_summary: "Controls for personalized, automatic email notifications related to your CodeCombat activity."
email_any_notes: "Будь-які сповіщення"
email_any_notes_description: "Вимкніть аби заборонити сповіщення на email."
email_news: "Новини"
email_recruit_notes: "Ваканція роботи"
# email_recruit_notes_description: "If you play really well, we may contact you about getting you a (better) job."
contributor_emails: "Підписки за класами учасників"
contribute_prefix: "Нам потрібні люди, які приєднаються до нашої команди! Зайдіть на "
contribute_page: "сторінку учасників,"
contribute_suffix: " щоб дізнатися більше."
email_toggle: "Обрати все"
error_saving: "Помилка збереження"
saved: "Зміни збережено"
password_mismatch: "Паролі не збігаються."
password_repeat: "Будь ласка, повторіть пароль."
job_profile: "Робочий профіль" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Ваш робочий профіль буде затверджено CodeCombat. Роботодавці зможуть бачити його якщо він буде відмічений як активний, або він не зазнає змін протягом 4 тижнів."
job_profile_explanation: "Привіт! Заповніть це і ми зв’яжемось з Вами знайшовши для Вас роботу розробника ПЗ."
sample_profile: "Дивитись зразок профілю"
view_profile: "Переглянути Ваш профіль"
wizard_tab: "Персонаж"
wizard_color: "Колір одягу персонажа"
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "Клавіатурні скорочення"
space: "Пробіл"
enter: "Enter"
escape: "Escape"
shift: "Shift"
run_code: "Виконати поточний код."
run_real_time: "Виконати в реальному часі."
# continue_script: "Continue past current script."
# skip_scripts: "Skip past all skippable scripts."
toggle_playback: "Перемикач гри/паузи."
# scrub_playback: "Scrub back and forward through time."
# single_scrub_playback: "Scrub back and forward through time by a single frame."
# scrub_execution: "Scrub through current spell execution."
toggle_debug: "Перемикач відлагодження."
toggle_grid: "Перемикач сітки."
# toggle_pathfinding: "Toggle pathfinding overlay."
beautify: "Зроби код красивішим стандартизуючи його форматування."
maximize_editor: "Згортання/розширення редактора коду."
# move_wizard: "Move your Wizard around the level."
community:
main_title: "Спільноти CodeCombat"
# introduction: "Check out the ways you can get involved below and decide what sounds the most fun. We look forward to working with you!"
# level_editor_prefix: "Use the CodeCombat"
# level_editor_suffix: "to create and edit levels. Users have created levels for their classes, friends, hackathons, students, and siblings. If create a new level sounds intimidating you can start by forking one of ours!"
# thang_editor_prefix: "We call units within the game 'thangs'. Use the"
# thang_editor_suffix: "to modify the CodeCombat source artwork. Allow units to throw projectiles, alter the direction of an animation, change a unit's hit points, or upload your own vector sprites."
# article_editor_prefix: "See a mistake in some of our docs? Want to make some instructions for your own creations? Check out the"
# article_editor_suffix: "and help CodeCombat players get the most out of their playtime."
find_us: "Шукайте нас на цих сайтах"
social_blog: "Читайте наш блоґ на Sett"
social_discource: "Приєднайте до обговорення на форумі"
social_facebook: "Поставте лайк CodeCombat на Facebook"
social_twitter: "Слідкуйте за CodeCombat у Twitter"
social_gplus: "Приєднайтесь до CodeCombat у Google+"
# social_hipchat: "Chat with us in the public CodeCombat HipChat room"
contribute_to_the_project: "Прийняти участь в розробці"
classes:
archmage_title: "Архімаг"
archmage_title_description: "(Програміст)"
artisan_title: "Ремісник"
artisan_title_description: "(Створювач рівнів)"
adventurer_title: "Шукач пригод"
adventurer_title_description: "(Тестувальник рівнів)"
scribe_title: "Писар"
scribe_title_description: "(Редактор статей)"
diplomat_title: "Дипломат"
diplomat_title_description: "(Перекладач)"
ambassador_title: "Посланець"
ambassador_title_description: "(Підтримка)"
editor:
main_title: "Редактори CodeCombat"
article_title: "Редактор статей"
thang_title: "Редактор об'єктів"
level_title: "Редактор рівнів"
achievement_title: "Редактор досягнень"
back: "Назад"
revert: "Повернутись"
revert_models: "Моделі повернення"
# pick_a_terrain: "Pick A Terrain"
# small: "Small"
# grassy: "Grassy"
fork_title: "Форк нової версії"
fork_creating: "Створення форку..."
# generate_terrain: "Generate Terrain"
more: "Більше"
wiki: "Wiki"
live_chat: "Online чат"
level_some_options: "Деякі опції?"
level_tab_thangs: "Об'єкти"
level_tab_scripts: "Скрипти"
level_tab_settings: "Налаштування"
level_tab_components: "Компоненти"
level_tab_systems: "Системи"
level_tab_docs: "Документація"
level_tab_thangs_title: "Поточні об'єкти"
level_tab_thangs_all: "Усі"
level_tab_thangs_conditions: "Початковий статус"
level_tab_thangs_add: "Додати об'єкти"
delete: "Видалити"
duplicate: "Дублікат"
rotate: "Повернути"
level_settings_title: "Налаштування"
level_component_tab_title: "Поточні компоненти"
level_component_btn_new: "Створити новий компонент"
level_systems_tab_title: "Поточна система"
level_systems_btn_new: "Створити нову систему"
level_systems_btn_add: "Додати систему"
level_components_title: "Повернутись до всіх об‘єктів"
level_components_type: "Тип"
level_component_edit_title: "Редагувати компонент"
level_component_config_schema: "Config Schema"
level_component_settings: "Налаштування"
level_system_edit_title: "Редагувати систему"
create_system_title: "Створити нову систему"
new_component_title: "Створити новий компонент"
new_component_field_system: "Система"
new_article_title: "Створити нову статтю"
new_thang_title: "Створити новий тип об‘єкта"
new_level_title: "Створити новий рівень"
# new_article_title_login: "Log In to Create a New Article"
# new_thang_title_login: "Log In to Create a New Thang Type"
# new_level_title_login: "Log In to Create a New Level"
# new_achievement_title: "Create a New Achievement"
# new_achievement_title_login: "Log In to Create a New Achievement"
article_search_title: "Шукати статті тут"
thang_search_title: "Шукати типи об‘єктів тут"
level_search_title: "Шукати рівні тут"
# achievement_search_title: "Search Achievements"
read_only_warning2: "Примітка: Ви не можете зберегти ніякі зміни, оскільки Ви не зареєструвались."
# no_achievements: "No achievements have been added for this level yet."
# achievement_query_misc: "Key achievement off of miscellanea"
# achievement_query_goals: "Key achievement off of level goals"
# level_completion: "Level Completion"
# pop_i18n: "Populate I18N"
article:
edit_btn_preview: "Анонс"
edit_article_title: "Редагувати статтю"
contribute:
page_title: "Співпраця"
character_classes_title: "Класи персонажів"
introduction_desc_intro: "Ми покладаємо великі надії на CodeCombat."
introduction_desc_pref: "Ми хочемо створити місце, де збиралися б програмісти найрізноманітніших спеціалізацій, абі вчитись та грати разом. Хочемо знайомити інших з неймовірним світом програмування та відображувати найкращі частини спільноти. Ми не можемо і не хочемо робити це самі, бо такі проекти, як GitHub, Stack Overflow або Linux стали видатними саме завдяки людям, що використовують і будують їх. Через це"
introduction_desc_github_url: "код CodeCombat повністю вікдритий"
introduction_desc_suf: ", і ми пропонуємо вам усі можливі шляхи взяти участь у розробці й перетворити цей проект на не тільки наш. але й ваш теж."
introduction_desc_ending: "Сподіваємось, ви станете частиною нашої команди!"
introduction_desc_signature: "- Нік, Джордж, Скотт, Майкл, Джеремі та Глен"
alert_account_message_intro: "Привіт!"
# alert_account_message: "To subscribe for class emails, you'll need to be logged in first."
archmage_summary: "Зацікавлений у роботі над ігровою графікою, дизайном інтерфейсу, організацією баз даних та серверу, мультиплеєром, фізокю, звуком або продукційністю ігрового движка? Мрієш допомогти у створенні гри, яка навчить інших того, у чому ви профі? У нас багато роботи, і якщо ти досвідчений програміст і хочеш розробляти CodeCombat, цей клас для тебе. Ми будемо щасливі бачити, як ти створюєш найкращу в світі гру для програмістів. "
archmage_introduction: "Однією з найкращих частин створення ігор є те, що вони синтезують так багато різноманітних речей. Графіка, звук, з‘єднання з мережею у реальному часі, соціальні мережі, і ,звичайно, багато з найбільш поширених аспектів програмування, від управління низькорівневими базами даних, і адміністративної підтримки сервера до користувацького зовнішнього вигляду та побудови інтерфейсу. Тут є ще багато до виконання, і якщо ти досвідчений програміст з пристрастним бажанням зануритись у закаулки CodeCombat, цей розділ скоріше за все для Вас. Ми з радістю приймем Вашу допомогу у побудові найкращої з усіх гри для програмування."
class_attributes: "Ознаки класу"
archmage_attribute_1_pref: "Навики у "
archmage_attribute_1_suf: ", або бажання навчитись. Більшість нашого коду написана написана на цій мові. Якщо Ви фанат Ruby або Python, Ви будете почуватись як у дома. Це JavaScript, але з приємнішим синтаксисом."
archmage_attribute_2: "Деякий досвід програмування та власна ініціатива. Ми допоможемо Вам зорієнтуватись, але ми не можемо витрачати багато часу для Вашого навчання."
how_to_join: "Як приєднатися"
join_desc_1: "Кожен може допомогти! Заходь на наш "
join_desc_2: ", щоб почати та постав позначку в чек-боксі нижче, щоб оголосити себе відважним архімагом та отримувати останні новини по е-мейл. Хочеш поспілкуватися про те, що саме робити й як включитися в роботу найглибше?"
join_desc_3: "або знайдіть нас у нашій "
join_desc_4: "- і ми вирішимо, з чого почати!"
join_url_email: "Напишіть нам"
join_url_hipchat: "публічній HipChat кімнаті"
more_about_archmage: "Дізнатися, як стати Архімагом"
archmage_subscribe_desc: "Отримувати листи з анонсами та новими можливостями для розробки."
artisan_summary_pref: "Хочеш розробляти дизайн рівнів та розширювати арсенал CodeCombat? Люди проходять наші рівні в швидчому темпі ніж ми встигаємо їх створювати! На даний час, наш редактор рівнів є скелетом, тому будь обережним. Створення рівнів буде захоплюват і тягнути за собою. Якщо ти маєш уявлення про кампанії охоплюючі for-loops до"
artisan_summary_suf: "тоді цей клас для тебе."
artisan_introduction_pref: "Ми повинні будувати додаткові рівні! Люди вимагатимуть більше контенту, і ми можемо лише будувати скільки самі зможемо. Саме зараз, Вашою робочою зоною є рівень один; наш редактор рівнів ледве використовується навіть його творцями, тож будьте обережними. Якщо ти маєш уявлення про кампанії охоплюючі for-loops до"
artisan_introduction_suf: ", тоді цей клас для тебе."
artisan_attribute_1: "Будь-який досвід у створені контенту такого як цей буде добрим, так як і використання редакторів рівнів Blizzard. Але не вимається!"
artisan_attribute_2: "A hankering to do a whole lot of testing and iteration. To make good levels, you need to take it to others and watch them play it, and be prepared to find a lot of things to fix."
# artisan_attribute_3: "For the time being, endurance en par with an Adventurer. Our Level Editor is super preliminary and frustrating to use. You have been warned!"
# artisan_join_desc: "Use the Level Editor in these steps, give or take:"
# artisan_join_step1: "Read the documentation."
# artisan_join_step2: "Create a new level and explore existing levels."
# artisan_join_step3: "Find us in our public HipChat room for help."
# artisan_join_step4: "Post your levels on the forum for feedback."
more_about_artisan: "Дізнатися, як стати Ремісником"
artisan_subscribe_desc: "Отримувати листи з анонсами та новинами про вдосконалення редактора рівнів."
# adventurer_summary: "Let us be clear about your role: you are the tank. You are going to take heavy damage. We need people to try out brand-new levels and help identify how to make things better. The pain will be enormous; making good games is a long process and no one gets it right the first time. If you can endure and have a high constitution score, then this class is for you."
# adventurer_introduction: "Let's be clear about your role: you are the tank. You're going to take heavy damage. We need people to try out brand-new levels and help identify how to make things better. The pain will be enormous; making good games is a long process and no one gets it right the first time. If you can endure and have a high constitution score, then this class might be for you."
# adventurer_attribute_1: "A thirst for learning. You want to learn how to code and we want to teach you how to code. You'll probably be doing most of the teaching in this case, though."
# adventurer_attribute_2: "Charismatic. Be gentle but articulate about what needs improving, and offer suggestions on how to improve."
# adventurer_join_pref: "Either get together with (or recruit!) an Artisan and work with them, or check the box below to receive emails when there are new levels to test. We'll also be posting about levels to review on our networks like"
adventurer_forum_url: "наш форум"
# adventurer_join_suf: "so if you prefer to be notified those ways, sign up there!"
more_about_adventurer: "Дізнатися, як стати Шукачем пригод"
adventurer_subscribe_desc: "Отримувати листи, коли з'являються нові рівні для тестування."
# scribe_summary_pref: "CodeCombat is not just going to be a bunch of levels. It will also be a resource of programming knowledge that players can hook into. That way, each Artisan can link to a detailed article that for the player's edification: documentation akin to what the "
# scribe_summary_suf: " has built. If you enjoy explaining programming concepts, then this class is for you."
# scribe_introduction_pref: "CodeCombat isn't just going to be a bunch of levels. It will also include a resource for knowledge, a wiki of programming concepts that levels can hook into. That way rather than each Artisan having to describe in detail what a comparison operator is, they can simply link their level to the Article describing them that is already written for the player's edification. Something along the lines of what the "
# scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
# scribe_introduction_suf: " has built. If your idea of fun is articulating the concepts of programming in Markdown form, then this class might be for you."
# scribe_attribute_1: "Skill in words is pretty much all you need. Not only grammar and spelling, but able to convey complicated ideas to others."
# contact_us_url: "Contact us"
# scribe_join_description: "tell us a little about yourself, your experience with programming and what sort of things you'd like to write about. We'll go from there!"
more_about_scribe: "Дізнатися, як стати Писарем"
scribe_subscribe_desc: "Отрумивати листи з анонсами щодо написання статтей."
# diplomat_summary: "There is a large interest in CodeCombat in other countries that do not speak English! We are looking for translators who are willing to spend their time translating the site's corpus of words so that CodeCombat is accessible across the world as soon as possible. If you'd like to help getting CodeCombat international, then this class is for you."
# diplomat_introduction_pref: "So, if there's one thing we learned from the "
# diplomat_launch_url: "launch in October"
# diplomat_introduction_suf: "it's that there is sizeable interest in CodeCombat in other countries! We're building a corps of translators eager to turn one set of words into another set of words to get CodeCombat as accessible across the world as possible. If you like getting sneak peeks at upcoming content and getting these levels to your fellow nationals ASAP, then this class might be for you."
# diplomat_attribute_1: "Fluency in English and the language you would like to translate to. When conveying complicated ideas, it's important to have a strong grasp in both!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Ви можете почати переклад рівнів перейшовши на нашу "
diplomat_i18n_page: "сторінку перекладу"
diplomat_i18n_page_suffix: ", або інтерфейсу та сайту перейшовши на GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Знайдіть файл своєї мови "
diplomat_github_url: "на GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", відредагуйте його, на надішліть запит злиття (pull request). Також, також поставте прапорець нижче аби слідкувати за новинами локаліазції!"
more_about_diplomat: "Дізнатися, як стати Дипломатом"
diplomat_subscribe_desc: "Отримувати листи про розробки i18n та нові рівні для перекладу."
# ambassador_summary: "We are trying to build a community, and every community needs a support team when there are troubles. We have got chats, emails, and social networks so that our users can get acquainted with the game. If you want to help people get involved, have fun, and learn some programming, then this class is for you."
# ambassador_introduction: "This is a community we're building, and you are the connections. We've got Olark chats, emails, and social networks with lots of people to talk with and help get acquainted with the game and learn from. If you want to help people get involved and have fun, and get a good feel of the pulse of CodeCombat and where we're going, then this class might be for you."
# ambassador_attribute_1: "Communication skills. Be able to identify the problems players are having and help them solve them. Also, keep the rest of us informed about what players are saying, what they like and don't like and want more of!"
# ambassador_join_desc: "tell us a little about yourself, what you've done and what you'd be interested in doing. We'll go from there!"
# ambassador_join_note_strong: "Note"
# ambassador_join_note_desc: "One of our top priorities is to build multiplayer where players having difficulty solving levels can summon higher level wizards to help them. This will be a great way for ambassadors to do their thing. We'll keep you posted!"
more_about_ambassador: "Дізнатися, як стати Посланцем"
ambassador_subscribe_desc: "Отримувати листи з новинами щодо підтримки користувачів та розробки мультиплеєра."
changes_auto_save: "Зміни зберігаються автоматично, коли ви ставите позначку у чекбоксі."
diligent_scribes: "Наші старанні Писарі:"
powerful_archmages: "Наші могутні Архімаги:"
creative_artisans: "Наші талановиті Ремісники:"
brave_adventurers: "Наші хоробрі Шукачі пригод:"
translating_diplomats: "Наші перекладачі - Дипломати:"
helpful_ambassadors: "Наші незамінні Посланці:"
ladder:
# please_login: "Please log in first before playing a ladder game."
my_matches: "Мої поєдинки"
# simulate: "Simulate"
# simulation_explanation: "By simulating games you can get your game ranked faster!"
# simulate_games: "Simulate Games!"
# simulate_all: "RESET AND SIMULATE GAMES"
# games_simulated_by: "Games simulated by you:"
# games_simulated_for: "Games simulated for you:"
# games_simulated: "Games simulated"
games_played: "Ігор зіграно"
ratio: "Співвідношення"
leaderboard: "Таблиця лідерів"
battle_as: "Бій за "
summary_your: "Твої "
summary_matches: "Поєдинки - "
summary_wins: " Перемоги, "
summary_losses: " Поразки"
# rank_no_code: "No New Code to Rank"
# rank_my_game: "Rank My Game!"
rank_submitting: "Відправлення..."
# rank_submitted: "Submitted for Ranking"
# rank_failed: "Failed to Rank"
# rank_being_ranked: "Game Being Ranked"
# rank_last_submitted: "submitted "
# help_simulate: "Help simulate games?"
# code_being_simulated: "Your new code is being simulated by other players for ranking. This will refresh as new matches come in."
# no_ranked_matches_pre: "No ranked matches for the "
# no_ranked_matches_post: " team! Play against some competitors and then come back here to get your game ranked."
choose_opponent: "Оберіть противника"
select_your_language: "Оберіть мову!"
# tutorial_play: "Play Tutorial"
tutorial_recommended: "Рекомендовано, якщо ви взагалі раніше не грали"
# tutorial_skip: "Skip Tutorial"
# tutorial_not_sure: "Not sure what's going on?"
# tutorial_play_first: "Play the Tutorial first."
simple_ai: "Простий ШІ"
# warmup: "Warmup"
# friends_playing: "Friends Playing"
# log_in_for_friends: "Log in to play with your friends!"
# social_connect_blurb: "Connect and play against your friends!"
# invite_friends_to_battle: "Invite your friends to join you in battle!"
fight: "В бій!"
# watch_victory: "Watch your victory"
# defeat_the: "Defeat the"
# tournament_ends: "Tournament ends"
# tournament_ended: "Tournament ended"
# tournament_rules: "Tournament Rules"
# tournament_blurb: "Write code, collect gold, build armies, crush foes, win prizes, and upgrade your career in our $40,000 Greed tournament! Check out the details"
# tournament_blurb_criss_cross: "Win bids, construct paths, outwit opponents, grab gems, and upgrade your career in our Criss-Cross tournament! Check out the details"
# tournament_blurb_blog: "on our blog"
# rules: "Rules"
winners: "Переможці"
user:
stats: "Статистика"
singleplayer_title: "Самітні рівні"
multiplayer_title: "Мультиплеєрні рівні"
achievements_title: "Досягнення"
last_played: "Остання гра"
status: "Стутус"
status_completed: "Завершено"
status_unfinished: "Незавершено"
no_singleplayer: "Жодної самітньої гри ще не зіграно."
no_multiplayer: "Жодної самітньої гри ще не зіграно."
no_achievements: "Жодних досягнень ще не отримано."
favorite_prefix: "Улюблена мова програмування "
favorite_postfix: "."
achievements:
last_earned: "Останні отримані"
amount_achieved: "Кількість"
achievement: "Досягнення"
category_contributor: "Співучасник"
category_ladder: "Драбина"
category_level: "Рівень"
category_miscellaneous: "Різне"
category_levels: "Рівні"
category_undefined: "без категорії"
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " загалом"
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " зароблено"
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " до рівня "
left_xp_postfix: ""
account:
recently_played: "Нещодавні ігри"
no_recent_games: "На протязі останніх двох тижнів не зіграно жодної гри."
payments: "Платежі"
service_apple: "Apple"
service_web: "Веб"
paid_on: "Сплачено"
service: "Сервіс"
price: "Ціна"
gems: "Cамоцвіти"
# status_subscribed: "You're currently subscribed at $9.99 USD/mo. Thanks for your support!"
# status_unsubscribed_active: "You're not subscribed and won't be billed, but your account is still active for now."
status_unsubscribed: "Отримайте доступ до новних рівнів, героїв та бонусів з абонементом CodeCombat!"
loading_error:
could_not_load: "Помилка завантаження з сервера"
connection_failure: "Помилка з’єднання."
unauthorized: "Вам потрібно увійти. Ви вимкнули куки?"
forbidden: "Недостатньо прав."
not_found: "Не знайдено."
not_allowed: "Недозволений метод."
timeout: "Час очікування сервера минув."
conflict: "Конфлікт ресурсів."
bad_input: "Помилкове уведення."
server_error: "Помилка сервера."
unknown: "Невідома помилка."
resources:
sessions: "Сесії"
# your_sessions: "Your Sessions"
level: "Рівень"
# social_network_apis: "Social Network APIs"
# facebook_status: "Facebook Status"
# facebook_friends: "Facebook Friends"
# facebook_friend_sessions: "Facebook Friend Sessions"
# gplus_friends: "G+ Friends"
# gplus_friend_sessions: "G+ Friend Sessions"
leaderboard: "Таблиця лідерів"
# user_schema: "User Schema"
# user_profile: "User Profile"
patches: "Патчі"
# patched_model: "Source Document"
# model: "Model"
system: "Система"
systems: "Системи"
# component: "Component"
# components: "Components"
# thang: "Thang"
# thangs: "Thangs"
# level_session: "Your Session"
# opponent_session: "Opponent Session"
article: "Стаття"
# user_names: "User Names"
# thang_names: "Thang Names"
files: "Файли"
# top_simulators: "Top Simulators"
# source_document: "Source Document"
# document: "Document"
# sprite_sheet: "Sprite Sheet"
# employers: "Employers"
# candidates: "Candidates"
# candidate_sessions: "Candidate Sessions"
# user_remark: "User Remark"
# user_remarks: "User Remarks"
versions: "Версії"
items: "Предмети"
heroes: "Герої"
# wizard: "Wizard"
achievement: "Досягнення"
# clas: "CLAs"
# play_counts: "Play Counts"
feedback: "Відгук"
# delta:
# added: "Added"
# modified: "Modified"
# deleted: "Deleted"
# moved_index: "Moved Index"
# text_diff: "Text Diff"
# merge_conflict_with: "MERGE CONFLICT WITH"
# no_changes: "No Changes"
# guide:
# temp: "Temp"
multiplayer:
multiplayer_title: "Налаштування мультиплеєра" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Увімкнути мультиплеєр"
multiplayer_toggle_description: "Дозволити іншим приєднуватись до гри."
multiplayer_link_description: "Поділіться цим посиланням з будь-ким, щоб вони приєдналися до вас."
multiplayer_hint_label: "Підказка:"
multiplayer_hint: "Натисніть на посилання, щоб обрати всіх, та натисніть Apple-C або Ctrl-C, щоб скопіювати посилання."
multiplayer_coming_soon: "Незабаром - більше можливостей у мультиплеєрі!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Увійдіть або створіть екаунт, аби помістити своє рішення до таблиці лідерів."
legal:
page_title: "Юридична інформація"
opensource_intro: "CodeCombat - безкоштовна гра з повністю відкритим кодом."
opensource_description_prefix: "Завітайте"
github_url: "на наш GitHub"
opensource_description_center: "та долучайтесь, якщо хочете! CodeCombat побудовано на десятках проектів із вікритим кодом. і ми любимо їх. Перегляньте "
archmage_wiki_url: "нашу wiki для Архімагів,"
opensource_description_suffix: "щоб побачити списки ПЗ, яке робить цю гру можливою."
practices_title: "Шановні найкращі гравці"
practices_description: "Це наші обіцянки до тебе, гравцю, дещо менш юридичною мовою."
privacy_title: "Конфіденційність"
privacy_description: "Ми не розповсюджуємо вашу персональну інформацію."
security_title: "Безпека"
security_description: "Ми прагнемо зберегти вашу особисту інформацію в безпеці. Як проект з відкритим кодом, наш сайт є вільно відкритим для всіх, щоб переглянути та удосконалити наші системи безпеки."
email_title: "Email"
email_description_prefix: "Ми не будем завалювати вас спамом. Через"
email_settings_url: "налаштування вашого email"
email_description_suffix: "або через посилання в повідомленням котрі ми присилаємо, ви можете змінити ваші уподобання і легко відмовитись від підписки в будь-який час."
cost_title: "Вартість"
cost_description: "На даний час, CodeCombat є безкоштовним на усі 100%! Однією з наших цілей є рухатись у цьому ж напрямку, так що у цю гру можуть грати стільки людей, наскільки це можливо, незалежно від місця проживання. Якщо настануть важкі часи, ми будем змушені стягувати плату за певний контент, але ми б не хотіли цього. Якщо пощастить, ми зможемо підтримувати компанію разом з:"
copyrights_title: "Авторські права та ліцензії"
contributor_title: "Авторська ліцензійна згода"
contributor_description_prefix: "Усі права, як на сайті так і у нашому сховищі GitHub, є у відповідності з нашими"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "з котрими ви маєте погодитись перед співпрацею."
code_title: "Код - MIT"
code_description_prefix: "Весь код що належить CodeCombat або розміщений на codecombat.com, як у сховищі GitHub так і у базі даних codecombat.com, є ліцензованим"
mit_license_url: "ліцензією MIT"
code_description_suffix: "Це включає весь код у системах та компонентах, котрі є доступними через CodeCombat з метою створення рівнів."
art_title: "Мистецтво/Музика - творчі спільноти "
art_description_prefix: "Увесь контент спільнот є доступним завдяки"
cc_license_url: "міжнародній ліцензії Creative Commons із зазначенням авторства 4.0"
art_description_suffix: "Контентом спільнот є будь-що зроблене загальнодоступним через CodeCombat з метою створення рівнів. Це включає:"
art_music: "Музику"
art_sound: "Звук"
art_artwork: "Творчі роботи"
art_sprites: "Спрайти"
art_other: "Будь-які і всі інші творчі роботи, котрі не є кодом, котрі є доступними для створення рівнів."
art_access: "На даний час немає універсальної, зручної системи для вибору цих активів. В загальному, вибирайте їх з URL котрі використовуються сайтом, зверніться до нас за допомогою, або допоможіть нам в розширенні цього сайту, щоб зробити ці активи більш доступними."
art_paragraph_1: "Щодо авторських прав, будь-ласка, назвіть і дайте лінк на codecombat.com де саме ресурс використовується або де призначатиметься у середовищі. Для прикладу:"
use_list_1: "Якщо використовується в ролику або іншій грі, додайте codecombat.com в the credits."
use_list_2: "Якщо використовується на веб-сайті, додайте лінк біля статистики, на приклад під зображенням, або в загальному описі сторінки де ви зможете також згадати інші роботи Creative Commons і програмне забезпечення з відкритим кодом, що використовується на сайті. Дещо, що вже має чисті посилання на CodeCombat, так як повідомлення у блозі у котрих згадується CodeCombat, не потребують окремих посилань."
art_paragraph_2: "Якщо використаний контент не був створений CodeCombat але внесений користувачем codecombat.com, роблячи посилання на нього, дотримуйтесь інструкції посилання передбачених в описі цього ресурсу, якщо такі інструкції є."
rights_title: "Права захищені"
rights_desc: "Усі права захищені для самих рівнів. Це включає"
rights_scripts: "Скрипти"
rights_unit: "Конфігурації блоку"
rights_description: "Опис"
rights_writings: "Листи"
rights_media: "Медіа (звуки, музику) і будь-який інший творчий контент зроблений конкретно для того рівня і не зроблений загальнодостурним для створенні рівнів."
rights_clarification: "Для уточнення, будь-що що є доступним у редакторі рівнів, для створення нових рівнів, належить CC, тоді як контент створений редактором рівнів або завантажений в ході створення рівнів, не належить."
nutshell_title: "Коротко"
nutshell_description: "Будь-які ресурси котрі ми надаємо в редакторі рівнів є безкоштовними для використання за вашим бажанням для створення рівнів. Але ми залишаємо за собою право обмежувати розповсюдження самих рівнів(котрі були створені на codecombat.com), тому вони зможуть заплатити в майбутньому, якщо в кінцевому результаті таке станеться."
canonical: "Англійська версія цього документа є остаточною та канонічною версією. Якщо тут є будь-які невідповідності в перекладі, англійська версія документа є пріоритетною."
ladder_prizes:
title: "Нагороди за турнір" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Цими призами буде нагороджено залежно від"
blurb_2: "правил турніру"
blurb_3: "першості серед людей або оґрів."
blurb_4: "Дві команди подвоєння призів!"
blurb_5: "(Два переможня на першому місці, два на другому, тощо.)"
rank: "Ранг"
prizes: "Призи"
total_value: "Загалом"
# in_cash: "in cash"
custom_wizard: "Власний чарівник CodeCombat"
custom_avatar: "Власний аватар CodeCombat"
# heap: "for six months of \"Startup\" access"
# credits: "credits"
# one_month_coupon: "coupon: choose either Rails or HTML"
# one_month_discount: "discount, 30% off: choose either Rails or HTML"
license: "ліцензія"
# oreilly: "ebook of your choice"
wizard_settings:
title: "Налаштування"
customize_avatar: "Налаштувати аватар"
active: "Діючий"
color: "Колір"
group: "Група"
clothes: "Одяг"
trim: "Оздоблення"
cloud: "Хмаринка"
team: "Команда"
spell: "Закляття"
boots: "Черевики"
hue: "Відтінок"
saturation: "Насиченість"
lightness: "Яскравість"
account_profile:
settings: "Налаштування" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Редагувати профіль"
done_editing: "Завершити редагування"
profile_for_prefix: "Профіль для "
profile_for_suffix: ""
# featured: "Featured"
# not_featured: "Not Featured"
looking_for: "Шукає:"
last_updated: "Останнє оновлення:"
contact: "Сконтактуватись"
# active: "Looking for interview offers now"
# inactive: "Not looking for offers right now"
# complete: "complete"
next: "Далі"
next_city: "місто?"
# next_country: "pick your country."
# next_name: "name?"
# next_short_description: "write a short description."
# next_long_description: "describe your desired position."
# next_skills: "list at least five skills."
# next_work: "chronicle your work history."
# next_education: "recount your educational ordeals."
# next_projects: "show off up to three projects you've worked on."
# next_links: "add any personal or social links."
# next_photo: "add an optional professional photo."
# next_active: "mark yourself open to offers to show up in searches."
# example_blog: "Blog"
# example_personal_site: "Personal Site"
# links_header: "Personal Links"
# links_blurb: "Link any other sites or profiles you want to highlight, like your GitHub, your LinkedIn, or your blog."
# links_name: "Link Name"
# links_name_help: "What are you linking to?"
# links_link_blurb: "Link URL"
# basics_header: "Update basic info"
# basics_active: "Open to Offers"
# basics_active_help: "Want interview offers right now?"
# basics_job_title: "Desired Job Title"
# basics_job_title_help: "What role are you looking for?"
basics_city: "Місто"
# basics_city_help: "City you want to work in (or live in now)."
basics_country: "Країна"
# basics_country_help: "Country you want to work in (or live in now)."
# basics_visa: "US Work Status"
# basics_visa_help: "Are you authorized to work in the US, or do you need visa sponsorship? (If you live in Canada or Australia, mark authorized.)"
# basics_looking_for: "Looking For"
# basics_looking_for_full_time: "Full-time"
# basics_looking_for_part_time: "Part-time"
# basics_looking_for_remote: "Remote"
# basics_looking_for_contracting: "Contracting"
# basics_looking_for_internship: "Internship"
# basics_looking_for_help: "What kind of developer position do you want?"
# name_header: "Fill in your name"
# name_anonymous: "Anonymous Developer"
# name_help: "Name you want employers to see, like 'Nick Winter'."
# short_description_header: "Write a short description of yourself"
# short_description_blurb: "Add a tagline to help an employer quickly learn more about you."
# short_description: "Tagline"
# short_description_help: "Who are you, and what are you looking for? 140 characters max."
skills_header: "Навички"
# skills_help: "Tag relevant developer skills in order of proficiency."
# long_description_header: "Describe your desired position"
# long_description_blurb: "Tell employers how awesome you are and what role you want."
# long_description: "Self Description"
# long_description_help: "Describe yourself to potential employers. Keep it short and to the point. We recommend outlining the position that would most interest you. Tasteful markdown okay; 600 characters max."
work_experience: "Досвід роботи"
# work_header: "Chronicle your work history"
# work_years: "Years of Experience"
# work_years_help: "How many years of professional experience (getting paid) developing software do you have?"
# work_blurb: "List your relevant work experience, most recent first."
# work_employer: "Employer"
# work_employer_help: "Name of your employer."
# work_role: "Job Title"
# work_role_help: "What was your job title or role?"
# work_duration: "Duration"
# work_duration_help: "When did you hold this gig?"
# work_description: "Description"
# work_description_help: "What did you do there? (140 chars; optional)"
education: "Освіта"
# education_header: "Recount your academic ordeals"
# education_blurb: "List your academic ordeals."
# education_school: "School"
# education_school_help: "Name of your school."
# education_degree: "Degree"
# education_degree_help: "What was your degree and field of study?"
# education_duration: "Dates"
# education_duration_help: "When?"
# education_description: "Description"
# education_description_help: "Highlight anything about this educational experience. (140 chars; optional)"
our_notes: "Наші примітки"
# remarks: "Remarks"
projects: "Роботи"
# projects_header: "Add 3 projects"
# projects_header_2: "Projects (Top 3)"
# projects_blurb: "Highlight your projects to amaze employers."
# project_name: "Project Name"
# project_name_help: "What was the project called?"
# project_description: "Description"
# project_description_help: "Briefly describe the project."
# project_picture: "Picture"
# project_picture_help: "Upload a 230x115px or larger image showing off the project."
# project_link: "Link"
# project_link_help: "Link to the project."
# player_code: "Player Code"
employers:
# deprecation_warning_title: "Sorry, CodeCombat is not recruiting right now."
# deprecation_warning: "We are focusing on beginner levels instead of finding expert developers for the time being."
# hire_developers_not_credentials: "Hire developers, not credentials." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
# get_started: "Get Started"
# already_screened: "We've already technically screened all our candidates"
# filter_further: ", but you can also filter further:"
filter_visa: "Visa"
# filter_visa_yes: "US Authorized"
# filter_visa_no: "Not Authorized"
# filter_education_top: "Top School"
# filter_education_other: "Other"
filter_role_web_developer: "веб-розробник"
filter_role_software_developer: "розробник програм"
filter_role_mobile_developer: "мобільний розробник"
filter_experience: "Досвід"
# filter_experience_senior: "Senior"
# filter_experience_junior: "Junior"
# filter_experience_recent_grad: "Recent Grad"
filter_experience_student: "Студент коледжу"
# filter_results: "results"
# start_hiring: "Start hiring."
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
# what: "What is CodeCombat?"
# what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks."
# cost: "How much do we charge?"
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
candidate_name: "Ім‘я"
candidate_location: "Розташування"
candidate_looking_for: "Шукає"
candidate_role: "Роль"
candidate_top_skills: "Найкращі навички"
candidate_years_experience: "років досвіду"
candidate_last_updated: "Останнє оновлення"
# candidate_who: "Who"
# featured_developers: "Featured Developers"
# other_developers: "Other Developers"
# inactive_developers: "Inactive Developers"
admin:
# av_espionage: "Espionage" # Really not important to translate /admin controls.
# av_espionage_placeholder: "Email or username"
# av_usersearch: "User Search"
# av_usersearch_placeholder: "Email, username, name, whatever"
# av_usersearch_search: "Search"
av_title: "Види для адміна"
av_entities_sub_title: "Організації"
av_entities_users_url: "Учасники"
av_entities_active_instances_url: "Активні вимоги"
# av_entities_employer_list_url: "Employer List"
# av_entities_candidates_list_url: "Candidate List"
# av_entities_user_code_problems_list_url: "User Code Problems List"
av_other_sub_title: "Інші"
av_other_debug_base_url: "Основне (для налагодження base.jade)"
u_title: "Список учасників"
# ucp_title: "User Code Problems"
lg_title: "Останні ігри"
clas: "CLAs"