codecombat/app/locale/nb.coffee
2014-12-27 10:39:44 -08:00

1168 lines
62 KiB
CoffeeScript
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

module.exports = nativeDescription: "Norsk Bokmål", englishDescription: "Norwegian (Bokmål)", translation:
home:
slogan: "Lær å kode ved å spille et spill"
no_ie: "CodeCombat kjører ikke på IE8 eller eldre. Beklager!" # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "CodeCombat ble ikke designet for mobile enheter, og vil kanskje ikke virke!" # Warning that shows up on mobile devices
play: "Spill" # The big play button that just starts playing a level
# try_it: "Try It" # Alternate wording for Play button
old_browser: "Å nei, nettleseren din er for gammel til å kjøre CodeCombat. Beklager!" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
old_browser_suffix: "Du kan prøve likevel, men det vil kanskje ikke virke."
ipad_browser: "Dårlige nyheter: CodeCombat kjører ikke i nettleseren på iPad. Gode nyheter: iPad appen vår venter bare på godkjenning av Apple."
# campaign: "Campaign"
for_beginners: "For nybegynnere"
multiplayer: "Flerspiller" # Not currently shown on home page
for_developers: "For Utviklere" # Not currently shown on home page.
or_ipad: "Eller last ned til iPad"
nav:
play: "Spill" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
community: "Fellesskap"
editor: "Editor"
blog: "Blogg"
forum: "Forum"
account: "Konto"
profile: "Profil"
# stats: "Stats"
code: "Kode"
admin: "Administrator" # Only shows up when you are an admin
home: "Hjem"
contribute: "Bidra"
legal: "Juridisk"
about: "Om"
contact: "Kontakt"
twitter_follow: "Følg"
teachers: "Lærere"
modal:
close: "Lukk"
okay: "OK"
not_found:
page_not_found: "Finner ikke siden"
diplomat_suggestion:
title: "Hjelp til å oversette CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Vi trenger dine språkkunnskaper."
pitch_body: "Vi utvikler CodeCombat på engelsk, men vi har allerede spillere over hele verden. Mange av dem vil spille på norsk, men snakker ikke engelsk, så hvis du kan snakke begge språk, vennligst vurder å meld deg på som Diplomat og hjelp å oversette både CodeCombat websiden og alle brettene til norsk."
missing_translations: "Inntil vi har oversatt alt til norsk vil du se engelsk der hvor norsk ikke er tilgjengelig."
learn_more: "Lær mer om hvordan det er å være en Diplomat"
subscribe_as_diplomat: "Meld deg på som Diplomat"
play:
play_as: "Spill som" # Ladder page
spectate: "Vær tilskuer" # Ladder page
players: "spillere" # Hover over a level on /play
hours_played: "Timer spilt" # Hover over a level on /play
items: "Utstyr" # Tooltip on item shop button from /play
unlock: "Lås opp" # For purchasing items and heroes
confirm: "Bekreft"
owned: "Eid" # For items you own
locked: "Låst"
purchasable: "Kan kjøpes" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "Tilgjengelig"
skills_granted: "Gir Evnene" # Property documentation details
heroes: "Helter" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Prestasjoner" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Konto" # Tooltip on account button from /play
settings: "Innstillinger" # Tooltip on settings button from /play
next: "Neste" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "Bytt Helt" # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: "Ta i bruk gjenstander"
buy_gems: "Kjøp Juveler"
# campaign_desert: "Desert Campaign"
campaign_forest: "Skogsfelttog"
campaign_dungeon: "Katakombefelttog"
# subscription_required: "Subscription Required"
# free: "Free"
# subscribed: "Subscribed"
older_campaigns: "Gamle felttog"
anonymous: "Anonym Spiller"
level_difficulty: "Vanskelighetsgrad: "
campaign_beginner: "Begynner Felttog"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Vi lanserer fem nye brett hver uke"
awaiting_levels_adventurer: "Registrer deg som Eventyrer"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "for å få spille nye brett før alle andre."
choose_your_level: "Velg Ditt Nivå" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "Du kan hoppe til hvilket som helst brett under, eller diskutere nivåene på "
adventurer_forum: "Eventyrer forumet"
adventurer_suffix: "."
campaign_old_beginner: "Gammel Nybegynner Kampanje"
campaign_old_beginner_description: "... hvor du lærer magien bak programmering."
campaign_dev: "Noen Litt Vanskeligere"
campaign_dev_description: "... hvor du lærer grensesnittet mens du gjør litt vanskeligere oppgaver."
campaign_multiplayer: "Flerspiller Arenaer"
campaign_multiplayer_description: "... hvor du spiller direkte mot andre spillere."
campaign_player_created: "Laget Av Spillere"
campaign_player_created_description: "... hvor du kjemper mot kreativiteten til en av dine medspillende <a href=\"/contribute#artisan\">Artisan Trollmenn</a>."
campaign_classic_algorithms: "Klassiske Algoritmer"
campaign_classic_algorithms_description: "... hvor du lærer noen av de mest populære algoritmene innen programmering"
login:
sign_up: "Lag konto"
log_in: "Logg inn"
logging_in: "Logger inn"
log_out: "Logg ut"
# forgot_password: "Forgot your password?"
authenticate_gplus: "Autentiser G+"
load_profile: "Last G+ Profil"
load_email: "Last G+ Epost"
finishing: "Fullfører"
# sign_in_with_facebook: "Sign in with Facebook"
# sign_in_with_gplus: "Sign in with G+"
# signup_switch: "Want to create an account?"
signup:
email_announcements: "Motta kunngjøringer på epost"
creating: "Oppretter Konto..."
sign_up: "Lag konto"
log_in: "logg inn med passord"
social_signup: "Eller du kan registrere deg med Facebook eller Google+:"
required: "Du må være logget inn for å gå dit."
# login_switch: "Already have an account?"
recover:
recover_account_title: "Tilbakestill Passord"
send_password: "Send nytt passord"
recovery_sent: "Epost sendt."
items:
primary: "Første"
secondary: "Andre"
armor: "Rustning"
accessories: "Tilbehør"
misc: "Diverse"
books: "Bøker"
common:
loading: "Laster..."
saving: "Lagrer..."
sending: "Sender..."
send: "Send"
cancel: "Avbryt"
save: "Lagre"
publish: "Publiser"
create: "Opprett"
manual: "Manuelt"
# fork: "Fork"
play: "Spill" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Prøv igjen"
# actions: "Actions"
# info: "Info"
# help: "Help"
# watch: "Watch"
# unwatch: "Unwatch"
# submit_patch: "Submit Patch"
# submit_changes: "Submit Changes"
general:
and: "og"
name: "Navn"
date: "Dato"
body: "Kropp"
version: "Versjon"
# submitter: "Submitter"
# submitted: "Submitted"
commit_msg: "Commit-melding"
# review: "Review"
version_history: "Versjonshistorikk"
version_history_for: "Versjonshistorikk for: "
# select_changes: "Select two changes below to see the difference."
# undo: "Undo (Ctrl+Z)"
# redo: "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
# play_preview: "Play preview of current level"
result: "Resultat"
results: "Resultater"
description: "Beskrivelse"
or: "eller"
subject: "Emne"
email: "Epost"
password: "Passord"
message: "Melding"
code: "Kode"
ladder: "Stige"
when: "Når"
opponent: "Motstander"
rank: "Plassering"
score: "Poengsum"
win: "Seier"
loss: "Tap"
tie: "uavgjort"
easy: "Lett"
medium: "Middels"
hard: "Vanskelig"
player: "Spiller"
player_level: "Nivå" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
units:
second: "sekund"
seconds: "sekunder"
minute: "minutt"
minutes: "minutter"
hour: "time"
hours: "timer"
day: "dag"
days: "dager"
week: "uke"
weeks: "uker"
month: "måned"
months: "måneder"
year: "år"
years: "år"
play_level:
done: "Ferdig"
home: "Hjem" # Not used any more, will be removed soon.
level: "Brett" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
skip: "Hopp over"
game_menu: "Spillmeny"
guide: "Guide"
restart: "Start på nytt"
goals: "Mål"
goal: "Mål"
running: "Kjører..."
success: "Suksess!"
incomplete: "Ufullstendig"
timed_out: "Tiden er ute"
failing: "Mislykkes"
action_timeline: "Hendelsestidslinje"
click_to_select: "Klikk på en enhet for å velge den."
control_bar_multiplayer: "Flerspiller"
# control_bar_join_game: "Join Game"
reload: "Tilbakestill"
reload_title: "Tilbakestille all koden?"
reload_really: "Er du sikker på at du vil tilbakestille dette brettet til begynnelsen?"
reload_confirm: "Tilbakestill alt"
# victory: "Victory"
victory_title_prefix: ""
victory_title_suffix: " Ferdig"
victory_sign_up: "Tegn deg på for Oppdateringer"
victory_sign_up_poke: "Vil du ha siste nytt på epost? Opprett en gratis konto, så vil vi holde deg oppdatert!"
victory_rate_the_level: "Bedøm nivået: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "Tilbake til stige"
victory_play_continue: "Fortsett"
victory_saving_progress: "Lagrer framskritt"
victory_go_home: "Gå Hjem" # Only in old-style levels.
victory_review: "Fortell oss mer!" # Only in old-style levels.
victory_hour_of_code_done: "Er du ferdig?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Ja, jeg er ferdig med min Kodetime!"
# victory_experience_gained: "XP Gained"
# victory_gems_gained: "Gems Gained"
guide_title: "Guide"
tome_minion_spells: "Din Minions' Trylleformularer" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "Kun-Lesbare Trylleformularer" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "Andre Enheter" # Only in old-style levels.
tome_cast_button_run: "Kjør"
tome_cast_button_running: "Kjører"
tome_cast_button_ran: "Kjørte"
tome_submit_button: "Send inn"
tome_reload_method: "Tilbakestill denne metoden til den orginale koden" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Velg en metode"
tome_see_all_methods: "Se alle metodene du kan redigere" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
tome_select_a_thang: "Velg Noe for å "
tome_available_spells: "Tilgjenglige Trylleformularer"
tome_your_skills: "Dine Ferdigheter"
tome_help: "Hjelp"
tome_current_method: "Gjeldende Metode"
hud_continue_short: "Fortsett"
code_saved: "Kode lagret"
skip_tutorial: "Hopp over (esc)"
keyboard_shortcuts: "Hurtigtaster"
loading_ready: "Klar!"
loading_start: "Start Brett"
problem_alert_title: "Fiks koden din"
# problem_alert_help: "Help"
time_current: "Nå:"
time_total: "Maks:"
time_goto: "Gå til:"
infinite_loop_try_again: "Prøv igjen"
infinite_loop_reset_level: "Tilbakestill Brett"
infinite_loop_comment_out: "Kommenter ut koden min"
tip_toggle_play: "Ctrl+P er play/pause"
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ and Ctrl+] spoler bakover og fremover på tidslinjen."
tip_guide_exists: "Sjekk Guiden i spillmenyen på toppen av siden for nyttig informasjon."
tip_open_source: "CodeCombat er 100% åpen kildekode!"
tip_beta_launch: "CodeCombat ble lansert i betautgave i oktober 2013."
tip_think_solution: "Tenk på løsningen, ikke på problemet."
tip_theory_practice: "I teorien er det ikke forskjell på teori og praksis, men i praksis er det. - Yogi Berra"
tip_error_free: "Det er to måter å skrive feilfrie programmer på; bare den tredje virker. - Alan Perlis"
# tip_debugging_program: "If debugging is the process of removing bugs, then programming must be the process of putting them in. - Edsger W. Dijkstra"
tip_forums: "Stikk innom forumene og fortell oss hva du synes!"
# tip_baby_coders: "In the future, even babies will be Archmages."
# tip_morale_improves: "Loading will continue until morale improves."
tip_all_species: "Vi tror på like muligheter til å lære programmering for alle arter."
# tip_reticulating: "Reticulating spines."
tip_harry: "Du er en trollmann, "
# tip_great_responsibility: "With great coding skill comes great debug responsibility."
tip_munchkin: "Hvis du ikke spiser grønnsakene dine kommer en munchkin og tar deg når du sover"
tip_binary: "Det finnes 10 typer mennesker i verden: de som forstår binærtall, og de som ikke gjør det."
# tip_commitment_yoda: "A programmer must have the deepest commitment, the most serious mind. ~ Yoda"
# tip_no_try: "Do. Or do not. There is no try. - Yoda"
# tip_patience: "Patience you must have, young Padawan. - Yoda"
# tip_documented_bug: "A documented bug is not a bug; it is a feature."
tip_impossible: "Det virker alltid umulig før det er gjort. - Nelson Mandela"
# tip_talk_is_cheap: "Talk is cheap. Show me the code. - Linus Torvalds"
# tip_first_language: "The most disastrous thing that you can ever learn is your first programming language. - Alan Kay"
# tip_hardware_problem: "Q: How many programmers does it take to change a light bulb? A: None, it's a hardware problem."
tip_hofstadters_law: "Hofstadters Lov: Ting tar alltid lenger tid enn du tror, selv når du tar Hofstadters Lov med i beregningen."
# tip_premature_optimization: "Premature optimization is the root of all evil. - Donald Knuth"
# tip_brute_force: "When in doubt, use brute force. - Ken Thompson"
# tip_extrapolation: "There are only two kinds of people: those that can extrapolate from incomplete data..."
# tip_superpower: "Coding is the closest thing we have to a superpower."
game_menu:
inventory_tab: "Utstyr"
save_load_tab: "Lagre/Laste"
options_tab: "Innstillinger"
guide_tab: "Guide"
# guide_video_tutorial: "Video Tutorial"
# guide_tips: "Tips"
multiplayer_tab: "Flerspiller"
auth_tab: "Lag konto"
inventory_caption: "Utstyr helten din"
choose_hero_caption: "Velg helt og språk"
save_load_caption: "... og se historikk"
options_caption: "Velg innstillinger"
guide_caption: "Dokumentasjon og tips"
multiplayer_caption: "Spill med venner"
# auth_caption: "Save your progress."
inventory:
choose_inventory: "Velg utstyr"
equipped_item: "I Bruk"
# required_purchase_title: "Required"
available_item: "Tilgjengelig"
restricted_title: "Ikke tilgjengelig"
should_equip: "(dobbel-klikk for å bruke)"
equipped: "(i bruk)"
locked: "(låst)"
restricted: "(Ikke tilgjengelig på dette brettet)"
equip: "Bruk"
unequip: "Ikke bruk"
buy_gems:
few_gems: "Noen få juveler"
pile_gems: "En haug juveler"
chest_gems: "Kiste med juveler"
purchasing: "Kjøper..."
declined: "Kortet ditt ble avvist"
retrying: "Server-feil, prøver igjen."
prompt_title: "Ikke nok juveler"
prompt_body: "Har du lyst på flere?"
prompt_button: "Til Butikken"
# recovered: "Previous gems purchase recovered. Please refresh the page."
# subscribe:
# subscribe_title: "Subscribe"
# unsubscribe: "Unsubscribe"
# levels: "Get more practice with bonus levels!"
# heroes: "More powerful heroes!"
# gems: "3500 bonus gems every month!"
# items: "Over 250 bonus items!"
# parents: "For Parents"
# parents_title: "Your child will learn to code."
# parents_blurb1: "With CodeCombat, your child learns by writing real code. They start by learning simple commands, and progress to more advanced topics."
# parents_blurb2: "For $9.99 USD/mo, they get new challenges every week and personal email support from professional programmers."
# parents_blurb3: "No Risk: 100% money back guarantee, easy 1-click unsubscribe."
# subscribe_button: "Subscribe Now"
# stripe_description: "Monthly Subscription"
# subscription_required_to_play: "You'll need a subscription to play this level."
choose_hero:
choose_hero: "Velg Din Helt"
programming_language: "Programmeringsspråk"
programming_language_description: "Hvilket programmeringsspråk vil du bruke??"
default: "Standard"
experimental: "Eksperimentelt"
python_blurb: "Enkelt, men kraftig. Bra for både nybegynnere og eksperter."
javascript_blurb: "Språket som brukes på websider. (Ikke det samme som Java.)"
coffeescript_blurb: "Hyggeligere JavaScript syntaks."
clojure_blurb: "En moderne Lisp."
lua_blurb: "Et skriptspråk for spill."
io_blurb: "Enkelt, men obskurt."
status: "Status"
weapons: "Våpen"
weapons_warrior: "Sverd - Kort rekkevidde, ingen magi"
weapons_ranger: "Armbrøst, Gevær - Lang rekkevidde, ingen magi"
weapons_wizard: "Tryllestav, Tryllestokk - Lang rekkevidde, magi"
attack: "Angrep" # Can also translate as "Attack"
health: "Helse"
speed: "Fart"
regeneration: "Regenerering"
range: "Rekkevidde" # As in "attack or visual range"
blocks: "Blokkerer" # As in "this shield blocks this much damage"
# backstab: "Backstab" # As in "this dagger does this much backstab damage"
skills: "Ferdigheter"
available_for_purchase: "Kan Kjøpes" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Låses opp på nivå:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
restricted_to_certain_heroes: "Bare noen helter kan spille dette brettet."
skill_docs:
writable: "skrivbar" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: "skrivebeskyttet"
action_name: "navn"
action_cooldown: "Tar"
action_specific_cooldown: "Gjenopplading"
action_damage: "Skade"
action_range: "Rekkevidde"
action_radius: "Radius"
action_duration: "Varighet"
example: "Eksempel"
ex: "f.eks." # Abbreviation of "example"
current_value: "Nåværende verdi"
default_value: "Standard verdi"
parameters: "Parametere"
returns: "Returnerer"
granted_by: "Gitt av"
save_load:
granularity_saved_games: "Lagret"
granularity_change_history: "Historikk"
options:
general_options: "Generelle innstillinger" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
volume_label: "Volum"
music_label: "Musikk"
music_description: "Bakgrunnsmusikk på/av."
autorun_label: "Auto-kjør"
autorun_description: "Kontroller automatisk kode-kjøring."
editor_config: "Editor Oppsett"
editor_config_title: "Editor Oppsett"
editor_config_level_language_label: "Språk for dette brettet"
editor_config_level_language_description: "Definer programmeringsspråk for dette brettet."
editor_config_default_language_label: "Standard programmeringsspråk"
editor_config_default_language_description: "Velg det programmeringsspråket du vil kode i når du starter på nye brett."
editor_config_keybindings_label: "Hurtigtaster"
editor_config_keybindings_default: "Standard (Ace)"
editor_config_keybindings_description: "Legger til ekstra hurtigtaster kjent fra vanlige editorer."
editor_config_livecompletion_label: "Autofullfør"
editor_config_livecompletion_description: "Viser forslag til autofullføring av tekst mens du skriver"
editor_config_invisibles_label: "Vis usynlige tegn"
editor_config_invisibles_description: "Viser usynlige tegn som mellomrom eller tab."
editor_config_indentguides_label: "Vis innrykkslinjer"
editor_config_indentguides_description: "Viser vertikale linjer for å se antall innrykk bedre."
editor_config_behaviors_label: "Smart oppførsel"
editor_config_behaviors_description: "Autofullfører parenteser, krøllparenteser, hakeparenteser og anførselstegn"
about:
why_codecombat: "Hvorfor CodeCombat?"
why_paragraph_1: "Hvis du vil lære å programmere trenger du ikke å ta timer. Du trenger å skrive masse kode og ha det kjempegøy mens du gjør det."
why_paragraph_2_prefix: "Det er det programmering handler om. Det må være gøy. Ikke gøy som i"
why_paragraph_2_italic: "jippi et merke"
why_paragraph_2_center: "men gøy som i"
why_paragraph_2_italic_caps: "NEI MOR JEG MÅ FULLFØRE DETTE BRETTET!"
why_paragraph_2_suffix: "Det er derfor CodeCombat er et flerspiller spill, ikke et spillaktig programmeringskurs. Vi slutter ikke før du ikke klarer å slutte men i denne sammenhengen er det en god ting."
why_paragraph_3: "Hvis du skal bli avhengig av et spill, bli avhengig av dette og bli en av trollmennene i den nye teknologiske tidsalderen."
press_title: "Bloggere/Presse"
press_paragraph_1_prefix: "Har du lyst til å skrive om oss? Last gjerne ned og bruk alle ressursene i vår"
press_paragraph_1_link: "presse pakke"
press_paragraph_1_suffix: ". Alle logoer og bilder kan brukes uten å kontakte oss direkte."
team: "Teamet"
george_title: "Adm.dir."
george_blurb: "Business-nisse"
scott_title: "Programmerer"
scott_blurb: "Den fornuftige"
nick_title: "Programmerer"
nick_blurb: "Motivasjonsguru"
michael_title: "Programmerer"
michael_blurb: "System Administrator"
matt_title: "Programmerer"
matt_blurb: "Syklist"
versions:
save_version_title: "Lagre ny version"
new_major_version: "Ny hovedversjon"
cla_prefix: "For å lagre endringer må du først akseptere vår"
cla_url: "CLA"
cla_suffix: "."
cla_agree: "JEG AKSEPTERER"
contact:
contact_us: "Kontakt CodeCombat"
welcome: "Vi setter pris på å høre fra deg! Bruk dette skjemaet for å sende oss en epost."
forum_prefix: "For allment tilgjengelige henvendelser, vennligst prøv "
forum_page: "forumet vårt"
forum_suffix: " i stedet."
# faq_prefix: "There's also a"
# faq: "FAQ"
# subscribe_prefix: "If you need help figuring out a level, please"
# subscribe: "buy a CodeCombat subscription"
# subscribe_suffix: "and we'll be happy to help you with your code."
# subscriber_support: "Since you're a CodeCombat subscriber, your email will get our priority support."
# screenshot_included: "Screenshot included."
# where_reply: "Where should we reply?"
send: "Send Tilbakemelding"
contact_candidate: "Kontakt kandidat" # Deprecated
# recruitment_reminder: "Use this form to reach out to candidates you are interested in interviewing. Remember that CodeCombat charges 15% of first-year salary. The fee is due upon hiring the employee and is refundable for 90 days if the employee does not remain employed. Part time, remote, and contract employees are free, as are interns." # Deprecated
account_settings:
title: "Kontoinnstillinger"
not_logged_in: "Logg inn eller lag en konto for å endre innstillingene dine."
autosave: "Endringer lagres automatisk"
me_tab: "Meg"
picture_tab: "Bilde"
upload_picture: "Last opp bilde"
password_tab: "Passord"
emails_tab: "Epost"
admin: "Administrator"
new_password: "Nytt Passord"
new_password_verify: "Bekreft passord"
email_subscriptions: "Epost Abonnement"
email_subscriptions_none: "Ingen Epost Abonnement."
email_announcements: "Kunngjøringer"
email_announcements_description: "Få epost om siste nytt og utvikling fra CodeCombat."
email_notifications: "Varsler"
email_notifications_summary: "Innstillinger for personlige, automatiske epostvarsler relatert til din CodeCombat aktivitet."
email_any_notes: "Alle Varsler"
email_any_notes_description: "Skru av for å stoppe alle aktivitetsvarsler"
email_news: "Nyheter"
email_recruit_notes: "Jobbtilbud"
email_recruit_notes_description: "Hvis du spiller veldig godt kontakter vi deg kanskje angående en (bedre) jobb."
contributor_emails: "Epost for bidragsyter-klasser"
contribute_prefix: "Vi leter etter folk som vil være med på moroa! Sjekk ut "
contribute_page: "bidragssiden"
contribute_suffix: " for å finne ut mer."
email_toggle: "Alle på/av"
error_saving: "Lagring Feilet"
saved: "Endringer Lagret"
password_mismatch: "Passordene er ikke like."
password_repeat: "Vennligst gjenta passordet."
job_profile: "Jobb Profil" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
# job_profile_approved: "Your job profile has been approved by CodeCombat. Employers will be able to see it until you either mark it inactive or it has not been changed for four weeks."
# job_profile_explanation: "Hi! Fill this out, and we will get in touch about finding you a software developer job."
sample_profile: "Se en eksempelprofil"
view_profile: "Vis Profilen"
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "Hurtigtaster"
space: "Mellomrom"
enter: "Enter"
escape: "Escape"
shift: "Shift"
run_code: "Kjør koden."
run_real_time: "Kjør i sanntid."
continue_script: "Fortsett forbi det kjørende skriptet."
skip_scripts: "Hopp over alle skrip som kan hoppes over."
toggle_playback: "Play/Pause."
scrub_playback: "Spol tiden frem og tilbake"
single_scrub_playback: "Spol tiden frem og tilbake, steg for steg"
# scrub_execution: "Scrub through current spell execution."
toggle_debug: "Skru på/av feilrettingsvindu"
toggle_grid: "Skru på/av rutenett"
toggle_pathfinding: "Skru på/av stifinnervindu"
beautify: "Gjør koden penere med standard formattering."
maximize_editor: "Maksimer/minimer kode editor."
community:
main_title: "CodeCombat Fellesskapet"
introduction: "Sjekk ut de forskjellige måtene du kan involvere deg på og velg det du synes er gøy. Vi ser frem til å jobbe sammen med deg!"
level_editor_prefix: "Bruk CodeCombat's"
level_editor_suffix: "til å lage og redigere brett. Brukere har laget sine egne brett for klassen sin, venner, elever og søsken. Hvis det høres overveldende ut å lage et nytt brett kan du begynne med å kopiere et av våre!"
thang_editor_prefix: "Vi kaller gjenstander i spillet for 'thang'. Bruk vår"
thang_editor_suffix: "for å endre utseende og egenskapene til ting i spillet. La en figur kaste prosjektiler, endre retningen på en animasjon, endre helsen til en enhet eller last opp dine egne vektorfigurer."
article_editor_prefix: "Funnet en feil i dokumentasjonen? Vil du skrive instruksjoner til noe du har laget selv? Sjekk ut vår"
article_editor_suffix: "og hjelp CodeCombat spillere til å få mest mulig ut av spillet."
find_us: "Finn oss på disse tjenestene"
social_blog: "Les CodeCombat bloggen på Sett"
social_discource: "Diskuter CodeCombat i forumet vårt på Discourse"
social_facebook: "Lik CodeCombat på Facebook"
social_twitter: "Følg CodeCombat på Twitter"
social_gplus: "Følg CodeCombat på Google+"
social_hipchat: "Chat med oss i det åpne CodeCombat rommet på HipChat"
contribute_to_the_project: "Bidra på prosjektet"
classes:
archmage_title: "Erketrollmann"
archmage_title_description: "(Koder)"
# archmage_summary: "If you are a developer interested in coding educational games, become an archmage to help us build CodeCombat!"
artisan_title: "Artisan"
artisan_title_description: "(Brettbygger)"
# artisan_summary: "Build and share levels for you and your friends to play. Become an Artisan to learn the art of teaching others to program."
adventurer_title: "Eventyrer"
adventurer_title_description: "(Spilltester)"
# adventurer_summary: "Get our new levels (even our subscriber content) for free one week early and help us work out bugs before our public release."
scribe_title: "Skriver"
scribe_title_description: "(Artikkelforfatter)"
# scribe_summary: "Good code needs good documentation. Write, edit, and improve the docs read by millions of players across the globe."
diplomat_title: "Diplomat"
diplomat_title_description: "(Oversetter)"
# diplomat_summary: "CodeCombat is localized in 45+ languages by our Diplomats. Help us out and contribute translations."
ambassador_title: "Ambassadør"
ambassador_title_description: "(Brukerstøtte)"
# ambassador_summary: "Tame our forum users and provide direction for those with questions. Our ambassadors represent CodeCombat to the world."
editor:
main_title: "CodeCombat Editorer"
article_title: "Artikkel Editor"
thang_title: "Thang Editor"
level_title: "Brett Editor"
achievement_title: "Prestasjons Editor"
back: "Tilbake"
revert: "Tilbakestill"
revert_models: "Tilbakestill Modeller"
pick_a_terrain: "Velg Terreng"
# small: "Small"
# grassy: "Grassy"
# fork_title: "Fork New Version"
# fork_creating: "Creating Fork..."
generate_terrain: "Generer Terreng"
more: "Mer"
wiki: "Wiki"
# live_chat: "Live Chat"
# thang_main: "Main"
# thang_spritesheets: "Spritesheets"
# thang_colors: "Colors"
# level_some_options: "Some Options?"
level_tab_thangs: "Thangs"
level_tab_scripts: "Skript"
level_tab_settings: "Innstillinger"
level_tab_components: "Komponenter"
level_tab_systems: "Systemer"
level_tab_docs: "Dokumentasjon"
# level_tab_thangs_title: "Current Thangs"
level_tab_thangs_all: "Alle"
# level_tab_thangs_conditions: "Starting Conditions"
level_tab_thangs_add: "Legg til Thangs"
delete: "Slett"
duplicate: "Kopier"
rotate: "Rotér"
level_settings_title: "Innstillinger"
# level_component_tab_title: "Current Components"
level_component_btn_new: "Lag Ny Komponent"
# level_systems_tab_title: "Current Systems"
level_systems_btn_new: "Lag Nytt System"
level_systems_btn_add: "Legg Til System"
level_components_title: "Tilbake til alle Thangs"
level_components_type: "Type"
level_component_edit_title: "Rediger Component"
# level_component_config_schema: "Config Schema"
level_component_settings: "Innstillinger"
level_system_edit_title: "Rediger System"
create_system_title: "Lag Nytt System"
new_component_title: "Lag Ny Komponent"
new_component_field_system: "System"
new_article_title: "Lag Ny Artikkel"
new_thang_title: "Lag en ny Thang Type"
new_level_title: "Lag et nytt Brett"
new_article_title_login: "Logg inn for å lage en ny Artikkel"
new_thang_title_login: "Log inn inn for å lage en ny Thang Type"
new_level_title_login: "Logg inn for å lage et nytt Brett"
new_achievement_title: "Lag en ny Prestasjon"
new_achievement_title_login: "Logg inn for å lage en ny Prestasjon"
article_search_title: "Søk i Artikler her"
thang_search_title: "Søk i Thang Typer her"
level_search_title: "Søk i Brett her"
achievement_search_title: "Søk i Prestasjoner"
read_only_warning2: "Merk: Du kan ikke lagre endringene fordi du ikke er logget inn."
no_achievements: "Ingen prestasjoner er lagt til på dette brettet ennå."
# achievement_query_misc: "Key achievement off of miscellanea"
# achievement_query_goals: "Key achievement off of level goals"
# level_completion: "Level Completion"
# pop_i18n: "Populate I18N"
article:
edit_btn_preview: "Forhåndsvis"
edit_article_title: "Rediger Artikkel"
contribute:
page_title: "Bidrag"
# intro_blurb: "CodeCombat is 100% open source! Hundreds of dedicated players have helped us build the game into what it is today. Join us and write the next chapter in CodeCombat's quest to teach the world to code!"
alert_account_message_intro: "Heisann!"
alert_account_message: "For å abonnere på klasse-eposter må du være logget inn først."
archmage_introduction: "En av de beste tingene med å lage spill er at det bestaår av så mye forskjellig. Grafikk, lyd, sanntidsnettverk, sosiale nettverk, og selvfølgelig mange av de vanlige aspektene ved programmering, fra lav-nivå database drift og server administrasjon til design og bygging av brukergrensesnitt. Det er mye å gjøre og hvis du er en erfaren utvikler som har lyst til å dykke ned i de tekniske detaljene i CodeCombat, da er dette kanskje klassen for deg. Vi vil veldig gjerne ha din hjelp til å lage det beste programmeringsspillet noensinne."
class_attributes: "Klasseegenskaper"
archmage_attribute_1_pref: "Kunnskap om "
archmage_attribute_1_suf: ", eller lyst til å lære. Mesteparten av koden vår er skrevet i dette språket. Hvis du liker Python eller Ruby vil du føle deg hjemme. Det er JavaScript, men med en hyggeligere syntaks."
archmage_attribute_2: "Litt erfaring med programmering og masse personlig initativ. Vi hjelper deg til å få oversikten, men vi kan ikke bruke mye tid på å lære deg opp."
how_to_join: "Hvordan bli med"
join_desc_1: "Alle kan hjelpe til! Ta en titt på siden vår på "
join_desc_2: "for å komme i gang, og kryss av i boksen nedenfor for å merke deg selv som en modig Erketrollmann og få de siste nyhetene på epost. Vil du prate med oss om hva du kan gjøre og hvordan du kan involvere deg mer? "
join_desc_3: ", eller finn oss i vårt "
join_desc_4: "så tar vi det derfra!"
join_url_email: "Send oss en epost"
join_url_hipchat: "offentlige HipChat rom"
archmage_subscribe_desc: "Få epost om nye muligheter til å kode og kunngjøringer."
artisan_introduction_pref: "Vi må konstruere flere nye brett! Folk skriker etter mer innhold, og vi klarer bare å bygge så mange selv. Akkurat nå er arbeidsverktøyet ditt bare på nivå 1; brett-editoren vår er bare såvidt brukbar, selv for de som har laget den, så vær forberedt. Hvis du har visjoner om kampanjer med alt fra for-løkker til"
artisan_introduction_suf: ", da er denne klassen kanskje for deg."
artisan_attribute_1: "All tidligere erfaring med å lage lignende innhold er et pluss, som for eksempel Blizzard's brett-editor. Men det er ikke påkrevd!"
artisan_attribute_2: "Lyst til å gjøre massevis av testing og repetisjoner. For å lage gode brett må man gi dem til andre og observere når de spiller dem, og være forberedt på å finne massevis av tings som må fikses."
artisan_attribute_3: "Inntil videre bør man ha utholdenhet på nivå med en Eventyrer. Brett-editoren vår er i en veldig tidlig fase og kan være frustrerende å bruke. Du er herved advart!"
artisan_join_desc: "Brett-editoren brukes omtrent på følgende måte"
artisan_join_step1: "Les dokumentasjonen."
artisan_join_step2: "Lag et nytt brett og utforsk eksisterende brett."
artisan_join_step3: "Finn oss i det offentlige HipChat rommet vårt for å få hjelp."
artisan_join_step4: "Legg ut brettene dine på forumet for å få tilbakemeldinger."
artisan_subscribe_desc: "Få epost om oppdateringer i brett-editoren og kunngjøringer."
adventurer_introduction: "La oss være tydelige på hva din rolle er: du må ta støyten. Du kommer til å få mye juling. Vi trenger folk som kan prøve helt nye brett og hjelpe oss å finne ut hvordan de kan gjøres bedre. Smerten vil bli enorm; å lage gode spill er en lang prosess og ingen får ting riktig første gangen. Hvis du kan holde ut og tåler en støyt, da er kanskje denne klassen for deg."
adventurer_attribute_1: "Tørster etter kunnskap. Du vil lære å kode og vi vil gjerne lære deg å kode. Selv om det kanskje blir du som gjør mesteparten av bortlæringen i dette tilfellet."
adventurer_attribute_2: "Karismatisk. Vær hyggelig men tydelig på hvor det trengs forbedringer, og kom med forslag til hvordan ting kan bli bedre."
adventurer_join_pref: "Finn (eller rekrutter!) en Artisan og jobb sammen med dem, eller kryss av i boksen under for å motta epost når det er nye brett som må testes. Vi poster også om brett som trenger testing på nettverkene våre, som"
adventurer_forum_url: "forumet vårt"
adventurer_join_suf: ", så hvis du foretrekker å få varsler derfra i stedet kan du registrere deg der!"
adventurer_subscribe_desc: "Få epost når det er nye brett som må testes."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat skal ikke bare være en samling av brett. Det skal også være en kilde til kunnskap, en wiki med programmeringskonsepter som kan brukes i brettene. Slik at i stedet for at hver Artisan må forklare i detalj hva en sammenligningsoperator er kan de bare linke brettet sitt til en eksisterende Artikkelen som forklarer konseptet. Noe lignende det som "
scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
scribe_introduction_suf: " har bygget opp. Hvis du synes det gøy å forklare programmeringskonsepter i Markdown format, da er denne klassen kanskje for deg."
scribe_attribute_1: "Å være flink med ord er egentlig det eneste som trengs. Ikke bare grammatikk og rettskriving, men også evne til å formidle kompliserte konsepter til andre."
contact_us_url: "Kontakt oss"
scribe_join_description: "fortell oss litt om deg selv, din erfaring med programmering og hva slags ting du har lyst til å skrive om. Så tar vi det derfra!"
scribe_subscribe_desc: "Få epost om kunngjøringer relatert til artikkelskriving."
diplomat_introduction_pref: "Hvis det er en ting vi lærte av "
diplomat_launch_url: "lanseringen i Oktober"
diplomat_introduction_suf: "så er det at det er stor interesse for CodeCombat i andre land! Vi bygger et korps av oversettere som er ivrige etter å gjøre om ett sett av ord til et annet sett av ord, slik at CodeCombat blir tilgengelig i så store deler av verden som mulig. Hvis du liker å få sniktitte på kommende innhold og å bringe disse brettene til dine lansdmenn fortere enn svint, da er denne klassen kanskje for deg."
diplomat_attribute_1: "Gode kunnskaper i engelsk og det språket du vil oversette til. Når man skal formidle kompliserte konsepter er det viktig å mestre begge språkene godt!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Du kan beynne å oversette brett ved å gå til vår"
diplomat_i18n_page: "oversettingsside"
diplomat_i18n_page_suffix: ", eller oversette grensesnittet og websidene på GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Finn din 'locale' fil "
diplomat_github_url: "på GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", rediger den online, og send oss en 'pull request'. Og kryss av i boksen under for å motta oppdateringer relatert til internasjonalisering!"
diplomat_subscribe_desc: "Få epost om i18n oppdateringer og nye brett som må oversettes."
ambassador_introduction: "Det er et felleskap vi prøver å bygge her, og dere er bindeleddene. Vi har Olark chat, epost, og sosiale nettverkmed mange mennesker så snakke med og hjelpe med å bli bedre kjent med spillet. Hvis du vil hjelpe folk å bli mer involvert, ha det gøy, og får en god følelse av stemningen i CodeCombat og hva vi prøver å få til, da er denne klassen kanskje for deg.."
ambassador_attribute_1: "Flink til å kommunisere. Flink til å identifisere problemene spillere har og hjelpe dem med å løse dem. Og i tillegg holde resten av oss informert om hva spillerne sier, hva de liker og ikke liker, og hva de vil ha mer av!"
ambassador_join_desc: "fortell oss litt om deg selv, hva du har drevet med tidligere og hva du er interessert i å gjøre. Så tar vi det derfra!"
ambassador_join_note_strong: "Merk"
ambassador_join_note_desc: "En ting vi prioriterer høyt er å utvikle funksjonalitet i flerspillerdelen som lar spillere som har vanskeligheter med oppgaven tilkalle erfarne trollmenn som kan hjelpe dem. Dette vil være en flott måte for Ambasadører å hjelpe til på. Vi holder dere oppdatert!"
ambassador_subscribe_desc: "Få epost om oppdateringer relatert til brukerstøtte."
changes_auto_save: "Endringene lagres automatisk når klikker på avkryssingsboksene."
diligent_scribes: "Våre flittige Skrivere:"
powerful_archmages: "Våre mektige Erketrollmenn:"
creative_artisans: "Våre kreative Artisaner:"
brave_adventurers: "Våre tapre Eventyrere:"
translating_diplomats: "Våre oversettende Diplomater:"
helpful_ambassadors: "Våre hjelpsomme Ambassadører:"
ladder:
# please_login: "Please log in first before playing a ladder game."
my_matches: "Mine kamper"
simulate: "Simuler"
simulation_explanation: "Ved å simulere spill kan du få ditt spill rangert raskere!"
simulate_games: "Simuler Spill!"
simulate_all: "TILBAKESTILL OG SIMULER SPILL"
games_simulated_by: "Spill simulert av deg:"
games_simulated_for: "Spill simulert for deg:"
games_simulated: "Spill simulert"
games_played: "Spill spilt"
ratio: "Forhold"
leaderboard: "Poengtavle"
battle_as: "Kjemp som "
summary_your: "Ditt "
summary_matches: "Kamper - "
summary_wins: " Seire, "
summary_losses: " Tap"
rank_no_code: "Ingen ny kode å rangere"
rank_my_game: "Ranger spillet mitt!"
rank_submitting: "Sender inn..."
rank_submitted: "Sendt inn for rangering"
rank_failed: "Rangering feilet"
rank_being_ranked: "Spillet blir rangert"
rank_last_submitted: "innsendt "
help_simulate: "Hjelpe til å simulere spill?"
code_being_simulated: "Koden din blir simulert av andre spillere for rangering. Listen vil bli oppdatert når nye resultater kommer inn."
no_ranked_matches_pre: "Ingen nye rangerte kamper for "
no_ranked_matches_post: " laget! Spill mot noen motstandere og kom tilbake hit etterpå for å få spillet ditt rangert."
choose_opponent: "Velg en motstander"
select_your_language: "Velg språk!"
# tutorial_play: "Play Tutorial"
tutorial_recommended: "Anbefalt hvis du ikke har spilt før"
# tutorial_skip: "Skip Tutorial"
tutorial_not_sure: "Usikker på hva som foregår?"
# tutorial_play_first: "Play the Tutorial first."
simple_ai: "Enkel AI"
warmup: "Oppvarming"
friends_playing: "Venner som spiller"
log_in_for_friends: "Logg inn for å spille med vennene dine"
social_connect_blurb: "Koble til og spill mot vennene dine!"
invite_friends_to_battle: "Inviter vennene dine til å møte deg i strid!"
# fight: "Fight!"
watch_victory: "Se seieren"
defeat_the: "Overvinn"
tournament_ends: "Turneringen slutter"
tournament_ended: "Turneringen sluttet "
tournament_rules: "Turneringsregler"
tournament_blurb: "Skriv kode, samle gull, bygg hærer, knus fiender, vinn premier, og oppgrader karrieren din i vår $40,000 Greed turnering! Sjekk detaljene på"
tournament_blurb_criss_cross: "Vinn bud, bygg stier, overlist motstandere, ta juveler, og oppgrader karrieren din i vår Criss-Cross turnering! Sjekk detaljene på"
tournament_blurb_blog: "bloggen vår"
rules: "Regler"
winners: "Vinnere"
user:
# stats: "Stats"
singleplayer_title: "Enspiller Brett"
multiplayer_title: "Flerspiller Brett"
achievements_title: "Prestasjoner"
last_played: "Sist Spilt"
# status: "Status"
status_completed: "Fullført"
status_unfinished: "Uferdig"
no_singleplayer: "Du har ikke spilt noen enspiller brett ennå."
no_multiplayer: "Du har ikke spilt noen flerspiller brett ennå."
no_achievements: "Ingen prestasjoner oppnådd ennå."
favorite_prefix: "Favorittspråket er "
# favorite_postfix: "."
achievements:
last_earned: "Sist oppnådd"
# amount_achieved: "Amount"
achievement: "Prestasjon"
category_contributor: "Bidragsyter"
# category_ladder: "Ladder"
# category_level: "Level"
category_miscellaneous: "Forskjellig"
# category_levels: "Levels"
category_undefined: "Ukategorisert"
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " totalt"
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " opptjent"
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " til nivå "
left_xp_postfix: ""
account:
recently_played: "Nylig Spilt"
no_recent_games: "Ingen spill spilt de siste to ukene."
payments: "Betalinger"
# purchased: "Purchased"
# subscription: "Subscription"
service_apple: "Apple"
service_web: "Web"
paid_on: "Betalt den"
service: "Tjeneste"
price: "Pris"
gems: "Juveler"
# active: "Active"
# subscribed: "Subscribed"
# unsubscribed: "Unsubscribed"
# active_until: "Active Until"
# cost: "Cost"
# next_payment: "Next Payment"
# card: "Card"
# status_unsubscribed_active: "You're not subscribed and won't be billed, but your account is still active for now."
# status_unsubscribed: "Get access to new levels, heroes, items, and bonus gems with a CodeCombat subscription!"
loading_error:
could_not_load: "Feil ved lasting fra server"
connection_failure: "Tilkobling feilet."
unauthorized: "Du må være pålogget. Har du informasjonskapsler (cookies) skrudd på?"
forbidden: "Du har ikke tilgang"
not_found: "Ikke funnet."
not_allowed: "Metoden er ikke tillat"
timeout: "Tidsavbrudd på server"
conflict: "Ressurskonflikt."
bad_input: "Feil i inndata"
server_error: "Server feil."
unknown: "Ukjent feil."
resources:
sessions: "Sesjoner"
your_sessions: "Dine sesjoner"
# level: "Level"
social_network_apis: "Sosiale Nettverk APIer"
facebook_status: "Facebook Status"
facebook_friends: "Facebook Venner"
facebook_friend_sessions: "Facebook venners Sesjoner"
gplus_friends: "G+ Venner"
gplus_friend_sessions: "G+ Venners Sesjoner"
leaderboard: "Poengtavle"
# user_schema: "User Schema"
user_profile: "Brukerprofil"
# patches: "Patches"
# patched_model: "Source Document"
# model: "Model"
# system: "System"
# systems: "Systems"
# component: "Component"
# components: "Components"
thang: "Thang"
thangs: "Thangs"
level_session: "Din sesjon"
opponent_session: "Motstanders Sesjon"
article: "Artikkel"
user_names: "Brukernavn"
thang_names: "Thang Navn"
files: "Filer"
top_simulators: "Topp Simulatorer"
# source_document: "Source Document"
# document: "Document"
# sprite_sheet: "Sprite Sheet"
employers: "Arbeidsgivere"
candidates: "Kandidater"
candidate_sessions: "Kandidat Sesjoner"
user_remark: "Brukerkommentar"
user_remarks: "Brukerkommentarer"
versions: "Versjoner"
items: "Gjenstander"
heroes: "Helter"
achievement: "Prestasjon"
clas: "CLAer"
# play_counts: "Play Counts"
feedback: "Tilbakemelding"
# payment_info: "Payment Info"
delta:
added: "Opprettet"
modified: "Endret"
deleted: "Slettet"
moved_index: "Endret Index"
text_diff: "Tekst Diff"
merge_conflict_with: "MERGE KONFLIKT MED"
no_changes: "Ingen Endringer"
# guide:
# temp: "Temp"
multiplayer:
multiplayer_title: "Flerspillerinnstillinger" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Aktiver flerspiller"
multiplayer_toggle_description: "Tillat andre å bli med i spillet ditt."
multiplayer_link_description: "Gi denne lenken til de du vil spille med."
multiplayer_hint_label: "Hint:"
multiplayer_hint: " Klikk lenken for å velge alle, så trykker du Apple-C eller Ctrl-C for å kopiere lenken."
multiplayer_coming_soon: "Det kommer flere flerspillsmuligheter!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Log inn eller lag en konto for å se løsningen din på poengtavlen."
legal:
page_title: "Juridisk"
opensource_intro: "CodeCombat er gratis å spille og helt åpen kildekode."
opensource_description_prefix: "Ta en titt på siden vår på "
github_url: "GitHub"
opensource_description_center: "og hjelp gjerne til hvis du har lyst! CodeCombat er basert på dusinvis av åpen kildekode-prosjekter og vi er veldig glade i dem. Se "
archmage_wiki_url: "Erketrollmann-wikien"
opensource_description_suffix: "for en liste over programvare som gjør dette spillet mulig."
practices_title: "Respektfulle \"Best Practices\""
practices_description: "Dette er våre løfter til deg som spiller, på litt mindre juridisk språk."
privacy_title: "Personvern"
# privacy_description: "We will not sell any of your personal information."
security_title: "Sikkerhet"
security_description: "Vi gjør alt vi kan for å beskytte dine personlige opplysninger. Som et åpen kildekode-prosjekt kan hvem som helst inspisere og forbedre sikkerhetssystemene våre."
email_title: "Epost"
email_description_prefix: "Vi kommer ikke til å oversvømme deg med søppelpost. Via "
email_settings_url: "epost-innstillingene dine"
email_description_suffix: "eller via linker i epostene vi sender til deg, kan du endre hvilke eposter du ønsker å motta og enkelt avslutte abonnementet når som helst."
cost_title: "Pris"
cost_description: "For øyeblikket er CodeCombat 100% gratis! Et av hovedmålene våre er å fortsette med det, sånn at flest mulig kan spille, uavhengig av livssituasjon. Hvis ting går dårlig må vi kanskje begynne å ta betalt for abonnement eller annet innhold, men vi vil helst slippe. Med litt flaks vil vi klare å holde selskapet i live med:"
copyrights_title: "Kopirettigheter og lisenser"
contributor_title: "Lisensavtale for bidragsytere"
contributor_description_prefix: "Alle bidrag, både gjort gjennom brukergrensesnittet og i kodelageret på GitHub, er underlagt vår"
cla_url: "Lisensavtale for Bidragsytere"
contributor_description_suffix: "(Contributor License Agreement - CLA), som du må bekrefte før du kan bidra på prosjektet."
code_title: "Kode - MIT lisens"
code_description_prefix: "All kildekode som er eid av CodeCombat eller ligger på codecombat.com, både i kodelageret på GitHub eller i codecombat.com databasen, er lisensiert med "
mit_license_url: "MIT lisensen"
code_description_suffix: "Dette inkluderer alle kode i Systemer og Komponenter som er gjort tilgjengelig av CodeCombat til bruk når man lager Brett."
art_title: "Grafikk og Musikk - Creative Commons"
art_description_prefix: "Alt felles innhold er tilgjengelig under"
cc_license_url: "Creative Commons Attribution 4.0 International License"
art_description_suffix: "Felles innhold er alt innhold som er gjort tilgjengelig av CodeCombat til bruk når man lager Brett. Dette inkluderer:"
art_music: "Musikk"
art_sound: "Lyd"
art_artwork: "Illustrasjoner"
art_sprites: "Figurer (Sprites)"
art_other: "Alle andre kreative verk, med unntak av kode, som er tilgjengelig når man lager Brett."
art_access: "For øyeblikket finnes det ingen enkel og universell måte å få tak i disse ressursene. De kan enten lastes ned via nettaddressene som klienten bruker, vi kan hjelpe deg hvis du kontakter oss, eller du kan hjelpe oss å utvide systemet slik at disse ressursene blir lettere tilgjengelig."
art_paragraph_1: "Ved navngiving oppgi codecombat.com og link til oss i nærheten av stedet hvor ressursen er brukt eller på et sted som egner seg for mediet. For eksempel:"
use_list_1: "Hvis brukt i en film eller et annet spill, inkluder codecombat.com i rulleteksten."
use_list_2: "Hvis brukt på en nettside, inkluder en link i nærheten av bruksstedet, for eksempel under et bilde, eller på en egen side hvor du kansje også navngir andre Creative Commons kilder og åpen kildekode-prosjekter som blir brukt på siden. Noe som allerede tydelig refererer til CodeCombat, som f.eks. i et blogginnlegg om CodeCombat, trenger ingen egen navngiving."
art_paragraph_2: "Hvis innholdet som blir brukt ikke er laget av CodeCombat, men av en bruker på codecombat.com, navngi dem i stedet og følg navngivings anvisningene gitt i ressursens beskrivelse hvis tilgjengelig."
rights_title: "Forbeholdte rettigheter"
rights_desc: "Alle rettigheter er forbeholdt for selve Brettene. Dette inkluderere: "
rights_scripts: "Skript"
rights_unit: "Oppsett av enheter"
rights_description: "Beskrivelser"
rights_writings: "Tekster"
rights_media: "Media (lyder, musikk) og alt annet kreativt innhold som er laget spesielt for Brettet og ikke gjort allment tilgjengelig til bruk når man lager Brett."
rights_clarification: "Altså: alt som er gjort tilgjengelig i Brett-editoren med det formål å brukes i nye Brett er under Creative Commons, mens det innholdet som blir laget med Brett-editoren eller som blir lastet opp under utviklingen av nye Brett er ikke."
nutshell_title: "I et nøtteskall"
nutshell_description: "Alle ressursene vi har gjort tilgjengelig i Brett-editoren kan fritt brukes til å lage nye Brett. Men vi forbeholder oss rettighetene til å distribuere selve Brettene (som er laget på codecombat.com), slik at vi har muligheten til å kreve betaling for dem i fremtiden, dersom vi ender opp med å gjøre det."
canonical: "Den engelske utgaven av dette dokumentet er den definitive og gjeldende utgaven. Hvis det er forskjeller i oversettelsen så er det den engelske utgaven som gjelder."
# ladder_prizes:
# title: "Tournament Prizes" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
# blurb_1: "These prizes will be awarded according to"
# blurb_2: "the tournament rules"
# blurb_3: "to the top human and ogre players."
# blurb_4: "Two teams means double the prizes!"
# blurb_5: "(There will be two first place winners, two second-place winners, etc.)"
# rank: "Rank"
# prizes: "Prizes"
# total_value: "Total Value"
# in_cash: "in cash"
# custom_wizard: "Custom CodeCombat Wizard"
# custom_avatar: "Custom CodeCombat avatar"
# heap: "for six months of \"Startup\" access"
# credits: "credits"
# one_month_coupon: "coupon: choose either Rails or HTML"
# one_month_discount: "discount, 30% off: choose either Rails or HTML"
# license: "license"
# oreilly: "ebook of your choice"
account_profile:
# settings: "Settings" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
# edit_profile: "Edit Profile"
# done_editing: "Done Editing"
profile_for_prefix: "Profil for "
# profile_for_suffix: ""
# featured: "Featured"
# not_featured: "Not Featured"
# looking_for: "Looking for:"
# last_updated: "Last updated:"
# contact: "Contact"
# active: "Looking for interview offers now"
# inactive: "Not looking for offers right now"
# complete: "complete"
# next: "Next"
# next_city: "city?"
# next_country: "pick your country."
# next_name: "name?"
# next_short_description: "write a short description."
# next_long_description: "describe your desired position."
# next_skills: "list at least five skills."
# next_work: "chronicle your work history."
# next_education: "recount your educational ordeals."
# next_projects: "show off up to three projects you've worked on."
# next_links: "add any personal or social links."
# next_photo: "add an optional professional photo."
# next_active: "mark yourself open to offers to show up in searches."
# example_blog: "Blog"
# example_personal_site: "Personal Site"
# links_header: "Personal Links"
# links_blurb: "Link any other sites or profiles you want to highlight, like your GitHub, your LinkedIn, or your blog."
# links_name: "Link Name"
# links_name_help: "What are you linking to?"
# links_link_blurb: "Link URL"
# basics_header: "Update basic info"
# basics_active: "Open to Offers"
# basics_active_help: "Want interview offers right now?"
# basics_job_title: "Desired Job Title"
# basics_job_title_help: "What role are you looking for?"
# basics_city: "City"
# basics_city_help: "City you want to work in (or live in now)."
# basics_country: "Country"
# basics_country_help: "Country you want to work in (or live in now)."
# basics_visa: "US Work Status"
# basics_visa_help: "Are you authorized to work in the US, or do you need visa sponsorship? (If you live in Canada or Australia, mark authorized.)"
# basics_looking_for: "Looking For"
# basics_looking_for_full_time: "Full-time"
# basics_looking_for_part_time: "Part-time"
# basics_looking_for_remote: "Remote"
# basics_looking_for_contracting: "Contracting"
# basics_looking_for_internship: "Internship"
# basics_looking_for_help: "What kind of developer position do you want?"
# name_header: "Fill in your name"
# name_anonymous: "Anonymous Developer"
# name_help: "Name you want employers to see, like 'Nick Winter'."
# short_description_header: "Write a short description of yourself"
# short_description_blurb: "Add a tagline to help an employer quickly learn more about you."
# short_description: "Tagline"
# short_description_help: "Who are you, and what are you looking for? 140 characters max."
# skills_header: "Skills"
# skills_help: "Tag relevant developer skills in order of proficiency."
# long_description_header: "Describe your desired position"
# long_description_blurb: "Tell employers how awesome you are and what role you want."
# long_description: "Self Description"
# long_description_help: "Describe yourself to potential employers. Keep it short and to the point. We recommend outlining the position that would most interest you. Tasteful markdown okay; 600 characters max."
# work_experience: "Work Experience"
# work_header: "Chronicle your work history"
# work_years: "Years of Experience"
# work_years_help: "How many years of professional experience (getting paid) developing software do you have?"
# work_blurb: "List your relevant work experience, most recent first."
# work_employer: "Employer"
# work_employer_help: "Name of your employer."
# work_role: "Job Title"
# work_role_help: "What was your job title or role?"
# work_duration: "Duration"
# work_duration_help: "When did you hold this gig?"
# work_description: "Description"
# work_description_help: "What did you do there? (140 chars; optional)"
# education: "Education"
# education_header: "Recount your academic ordeals"
# education_blurb: "List your academic ordeals."
# education_school: "School"
# education_school_help: "Name of your school."
# education_degree: "Degree"
# education_degree_help: "What was your degree and field of study?"
# education_duration: "Dates"
# education_duration_help: "When?"
# education_description: "Description"
# education_description_help: "Highlight anything about this educational experience. (140 chars; optional)"
# our_notes: "CodeCombat's Notes"
# remarks: "Remarks"
# projects: "Projects"
# projects_header: "Add 3 projects"
# projects_header_2: "Projects (Top 3)"
# projects_blurb: "Highlight your projects to amaze employers."
# project_name: "Project Name"
# project_name_help: "What was the project called?"
# project_description: "Description"
# project_description_help: "Briefly describe the project."
# project_picture: "Picture"
# project_picture_help: "Upload a 230x115px or larger image showing off the project."
# project_link: "Link"
# project_link_help: "Link to the project."
# player_code: "Player Code"
# employers:
# deprecation_warning_title: "Sorry, CodeCombat is not recruiting right now."
# deprecation_warning: "We are focusing on beginner levels instead of finding expert developers for the time being."
# hire_developers_not_credentials: "Hire developers, not credentials." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
# get_started: "Get Started"
# already_screened: "We've already technically screened all our candidates"
# filter_further: ", but you can also filter further:"
# filter_visa: "Visa"
# filter_visa_yes: "US Authorized"
# filter_visa_no: "Not Authorized"
# filter_education_top: "Top School"
# filter_education_other: "Other"
# filter_role_web_developer: "Web Developer"
# filter_role_software_developer: "Software Developer"
# filter_role_mobile_developer: "Mobile Developer"
# filter_experience: "Experience"
# filter_experience_senior: "Senior"
# filter_experience_junior: "Junior"
# filter_experience_recent_grad: "Recent Grad"
# filter_experience_student: "College Student"
# filter_results: "results"
# start_hiring: "Start hiring."
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
# what: "What is CodeCombat?"
# what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks."
# cost: "How much do we charge?"
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
# candidate_name: "Name"
# candidate_location: "Location"
# candidate_looking_for: "Looking For"
# candidate_role: "Role"
# candidate_top_skills: "Top Skills"
# candidate_years_experience: "Yrs Exp"
# candidate_last_updated: "Last Updated"
# candidate_who: "Who"
# featured_developers: "Featured Developers"
# other_developers: "Other Developers"
# inactive_developers: "Inactive Developers"
admin:
av_espionage: "Spionasje" # Really not important to translate /admin controls.
av_espionage_placeholder: "Epost eller brukernavn"
av_usersearch: "Brukersøk"
av_usersearch_placeholder: "Epost brukernavn, navn eller hva som helst"
av_usersearch_search: "Søk"
# av_title: "Admin Views"
av_entities_sub_title: "Entiteter"
av_entities_users_url: "Brukere"
av_entities_active_instances_url: "Aktive Instanser"
av_entities_employer_list_url: "Arbeidsgiverliste"
av_entities_candidates_list_url: "Kandidatliste"
av_entities_user_code_problems_list_url: "Brukerkode-problem Liste"
av_other_sub_title: "Andre"
# av_other_debug_base_url: "Base (for debugging base.jade)"
u_title: "Brukerliste"
ucp_title: "Brukerkode-problemer"
lg_title: "Siste Spill"
clas: "CLAer"