codecombat/app/locale/cs.coffee
2015-01-13 13:10:39 -08:00

1177 lines
64 KiB
CoffeeScript

module.exports = nativeDescription: "čeština", englishDescription: "Czech", translation:
home:
slogan: "Naučte se programovat hraním hry."
no_ie: "Omlouváme se, ale CodeCombat boužel nefunguje v Internet Exploreru 8 nebo starším." # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "CodeCombat není navržen pro mobilní zařízení a nemusí fungovat správně!" # Warning that shows up on mobile devices
play: "Hrát" # The big play button that opens up the campaign view.
old_browser: "Váš prohlížeč je příliš starý na to, aby spustil CodeCombat. Omlouváme se!" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
old_browser_suffix: "Můžete to zkusit, ale pravděpodobně to nebude fungovat."
ipad_browser: "Špatné zprávy: CodeCombat neběží na iPad v prohlížeči. Dobré zprávy: naše iPad aplikace čeká na schválení od Apple."
campaign: "Kampaň"
for_beginners: "Pro začátečníky"
multiplayer: "Multiplayer" # Not currently shown on home page
for_developers: "Pro vývojáře" # Not currently shown on home page.
or_ipad: "Nebo stáhnout pro iPad"
nav:
play: "Úrovně" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
community: "Komunita"
editor: "Editor"
blog: "Blog"
forum: "Fórum"
account: "Účet"
profile: "Profil"
stats: "Statistiky"
code: "Kód"
admin: "Admin" # Only shows up when you are an admin
home: "Domů"
contribute: "Přispívat"
legal: "Licence"
about: "O stránkách"
contact: "Kontakt"
twitter_follow: "Sledovat na Twitteru"
teachers: "Učitelé"
modal:
close: "Zavřít"
okay: "Budiž"
not_found:
page_not_found: "Stránka nenalezena"
diplomat_suggestion:
title: "Pomozte přeložit CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Potřebujeme vaše dovednosti."
pitch_body: "Přestože vyvíjíme CodeCombat v angličtině, máme spoustu hráčů z celého světa a mnozí z nich by si rádi zahráli česky, neboť anglicky neumí. Pokud anglicky umíte, přihlaste se prosím jako Diplomat a pomozte nám v překladu webu i jednotlivých úrovní."
missing_translations: "Dokud nebude vše přeloženo, bude se vám na zatím nepřeložených místech zobrazovat text anglicky."
learn_more: "Dozvědět se více o Diplomatech"
subscribe_as_diplomat: "Přihlásit se jako Diplomat"
play:
play_as: "Hrát jako" # Ladder page
spectate: "Dívat se" # Ladder page
players: "hráči" # Hover over a level on /play
hours_played: "hodin nahráno" # Hover over a level on /play
items: "Předměty" # Tooltip on item shop button from /play
unlock: "Odemknout" # For purchasing items and heroes
confirm: "Potvrdit"
owned: "Vlastněné" # For items you own
locked: "Zamčené"
purchasable: "Zakoupitelné" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "Dostupné"
skills_granted: "Nabyté dovednosti" # Property documentation details
heroes: "Hrdinové" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Úspěchy" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Účet" # Tooltip on account button from /play
settings: "Nastavení" # Tooltip on settings button from /play
next: "Další" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "Změnit hrdinu" # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: "Vyzbrojit se předměty"
buy_gems: "Zakoupit drahokamy"
campaign_desert: "Pouštní kampaň"
campaign_forest: "Lesní kampaň"
campaign_dungeon: "Jeskynní kampaň"
subscription_required: "Předplatné vyžadováno"
free: "Zdarma"
subscribed: "Předplaceno"
older_campaigns: "Starší kampaně"
anonymous: "Anonymní hráč"
level_difficulty: "Obtížnost: "
campaign_beginner: "Začátečnická kampaň"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Vypouštíme pět úrovní každý týden."
awaiting_levels_adventurer: "Přihlašte se jako Dobrodruh"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "abyste jako první hráli nejnovější úrovně."
choose_your_level: "Zvolte si úroveň" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "Můžete přejít do dalších úrovní, nebo debatovat o úrovních na "
adventurer_forum: "fóru Dobrodruhů"
adventurer_suffix: "."
campaign_old_beginner: "Starší začátečnická kampaň"
campaign_old_beginner_description: "...ve které se naučíte kouzla programování."
campaign_dev: "Náhodné težší úrovně"
campaign_dev_description: "...ve kterých se dozvíte více o prostředí při plnění těžších úkolů."
campaign_multiplayer: "Multiplayer Aréna"
campaign_multiplayer_description: "...ve které programujete proti jiným hráčům."
campaign_player_created: "Uživatelsky vytvořené úrovně"
campaign_player_created_description: "...ve kterých bojujete proti kreativitě ostatních <a href=\"/contribute#artisan\">Zdatných Kouzelníků</a>."
campaign_classic_algorithms: "Klasické algoritmy"
campaign_classic_algorithms_description: "... ve kterých se naučíte nejoblíbenější algoritmy v IT."
login:
sign_up: "Vytvořit účet"
log_in: "Přihlásit"
logging_in: "Přihlašování"
log_out: "Odhlásit"
forgot_password: "Zapomenuté heslo?"
authenticate_gplus: "Ověřit Google+"
load_profile: "Načíst Google+ Profil"
load_email: "Načíst Google+ Email"
finishing: "Dokončování"
sign_in_with_facebook: "Přihlásit přes Facebook"
sign_in_with_gplus: "Přihlásit přes Google+"
signup_switch: "Chcete si založit účet?"
signup:
email_announcements: "Dostávat novinky emailem"
creating: "Vytvářím účet..."
sign_up: "Přihlášení"
log_in: "zadejte vaše heslo"
social_signup: "Nebo se přihlašte přes Facebook nebo Google+:"
required: "Nejprve se musíte přihlásit."
login_switch: "Máte již účet?"
recover:
recover_account_title: "Obnovení účtu"
send_password: "Zaslat nové heslo"
recovery_sent: "Email s obnovením byl zaslán."
items:
primary: "Hlavní"
secondary: "Vedlejší"
armor: "Zbroj"
accessories: "Doplňky"
misc: "Různé"
books: "Spisy"
common:
loading: "Načítání..."
saving: "Ukládání..."
sending: "Odesílání..."
send: "Zaslat"
cancel: "Zrušit"
save: "Uložit"
publish: "Publikovat"
create: "Vytvořit"
manual: "Ručně"
fork: "Klonovat"
play: "Hrát" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Znovu"
actions: "Akce"
info: "Info"
help: "Pomoc"
watch: "Sledovat"
unwatch: "Odsledovat"
submit_patch: "Odeslat opravu"
submit_changes: "Odeslat změny"
general:
and: "a"
name: "Jméno"
date: "Datum"
body: "Tělo"
version: "Verze"
# pending: "Pending"
# accepted: "Accepted"
# rejected: "Rejected"
# withdrawn: "Withdrawn"
submitter: "Odesílatel"
submitted: "Odesláno"
commit_msg: "Popisek ukládání"
review: "Přezkoumání"
version_history: "Seznam změn"
version_history_for: "Seznam změn pro: "
select_changes: "Vyberte dvě změny pro porovnání."
# undo_prefix: "Undo"
# undo_shortcut: "(Ctrl+Z)"
# redo_prefix: "Redo"
# redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)"
play_preview: "Přehrát náhled současné úrovně"
result: "Výsledek"
results: "Výsledky"
description: "Popis"
or: "nebo"
subject: "Předmět"
email: "Email"
password: "Heslo"
message: "Zpráva"
code: "Kód"
ladder: "Žebříček"
when: "Když"
opponent: "Protivník"
rank: "Pořadí"
score: "Skóre"
win: "Vyhrané"
loss: "Prohrané"
tie: "Remízy"
easy: "Jednoduché"
medium: "Střední"
hard: "Těžké"
player: "Hráč"
player_level: "Úroveň" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
# warrior: "Warrior"
# ranger: "Ranger"
# wizard: "Wizard"
units:
second: "sekunda"
seconds: "sekund"
minute: "minuta"
minutes: "minut"
hour: "hodina"
hours: "hodin"
day: "den"
days: "dní"
week: "týden"
weeks: "týdnů"
month: "měsíc"
months: "měsíců"
year: "rok"
years: "roků"
play_level:
done: "Hotovo"
home: "Domů" # Not used any more, will be removed soon.
level: "Úroveň" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
skip: "Přeskočit"
game_menu: "Herní menu"
guide: "Průvodce"
restart: "Restartovat"
goals: "Cíle"
goal: "Cíl"
running: "Běžící..."
success: "Úspěch!"
incomplete: "Nedokončený"
timed_out: "Vypršel čas"
failing: "Selhání"
action_timeline: "Časová osa"
click_to_select: "Vyberte kliknutím."
control_bar_multiplayer: "Multiplayer"
control_bar_join_game: "Vstoupit do hry"
reload: "Znovu načíst"
reload_title: "Znovu načíst veškerý kód?"
reload_really: "Opravdu chcete resetovat tuto úroveň do počátečního stavu?"
reload_confirm: "Znovu načíst vše"
victory: "Vítězství"
victory_title_prefix: ""
victory_title_suffix: " Hotovo"
victory_sign_up: "Přihlásit se pro uložení postupu"
victory_sign_up_poke: "Chcete uložit váš kód? Vytvořte si účet zdarma!"
victory_rate_the_level: "Ohodnoťte tuto úroveň: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "Vrátit se na Žebříček"
victory_play_continue: "Pokračovat"
victory_saving_progress: "Ukládání postupu"
victory_go_home: "Přejít domů" # Only in old-style levels.
victory_review: "Připomínky!" # Only in old-style levels.
victory_hour_of_code_done: "Skončili jste?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Ano, pro dnešek jsem skončil!"
victory_experience_gained: "Získáno zkušeností"
victory_gems_gained: "Získáno drahokamů"
guide_title: "Průvodce"
tome_minion_spells: "Vaše oblíbená kouzla" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "Kouzla jen pro čtení" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "Ostatní jednotky" # Only in old-style levels.
tome_cast_button_run: "Spustit"
tome_cast_button_running: "Spuštěné"
tome_cast_button_ran: "Spuštěno"
tome_submit_button: "Odeslat"
tome_reload_method: "Znovu načíst původní kód pro tuto metodu" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Vybrat metodu"
tome_see_all_methods: "Vybrat všechny metody, které mohou být upraveny" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
tome_select_a_thang: "Zvolte někoho pro "
tome_available_spells: "Dostupná kouzla"
tome_your_skills: "Vaše dovednosti"
tome_help: "Pomoc"
tome_current_method: "Aktuální metoda"
hud_continue_short: "Pokračovat"
code_saved: "Kód uložen"
skip_tutorial: "Přeskočit (esc)"
keyboard_shortcuts: "Klávesové zkratky"
loading_ready: "Připraven!"
loading_start: "Začít úroveň"
problem_alert_title: "Oprav si kód"
problem_alert_help: "Pomoc"
time_current: "Nyní:"
time_total: "Max:"
time_goto: "Jít na:"
infinite_loop_try_again: "Zkusit znovu"
infinite_loop_reset_level: "Resetovat úroveň"
infinite_loop_comment_out: "Zakomentovat můj kód"
tip_toggle_play: "Přepněte přehrávání/pauzu pomocí Ctrl+P."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ a Ctrl+] pro přetočení a rychlý přesun."
tip_guide_exists: "Klikněte na průvode uvnitř herního menu (nahoře na stránce), pro užitečné informace."
tip_open_source: "CodeCombat je 100% open source!"
tip_beta_launch: "CodeCombat spustil svoji beta verzi v Říjnu, 2013."
tip_think_solution: "Myslete na řešení, ne na problém."
tip_theory_practice: "Teoreticky není žádný rozdíl mezi teorií a praxí. Ale v praxi ten rozdíl je. - Yogi Berra"
tip_error_free: "Jsou dva způsoby jak psát programy bez chyb; jenom ten třetí funguje. - Alan Perlis"
tip_debugging_program: "Pokud je ladění proces, při kterém se odstraňují chyby, programování tedy musí být proces, kterým se chyby přidávají. - Edsger W. Dijkstra"
tip_forums: "Jděte na naše fóra a řekněte nám, co si myslíte!"
tip_baby_coders: "V budoucnu budou i mimina Arcikouzelníky."
tip_morale_improves: "Načítání bude probíhat, dokud se nezlepší morálka."
tip_all_species: "Věříme ve stejné možnosti učení se programovat pro všechny druhy."
tip_reticulating: "Síťování páteří."
tip_harry: "Hej kouzelníku, "
tip_great_responsibility: "S velkými dovednosti v programování přichází velká odpovědnost ladění."
tip_munchkin: "Pokud nebudeš jíst zeleninu, munchkin půjde po tobě mezitím co budeš spát."
tip_binary: "Je jenom 10 typů lidí na tomto světě: ti, kteří rozumí binání soustavě a ti, kteří jí nerozumí."
tip_commitment_yoda: "Programátor musí mít nejhlubší oddanost, nejvážnější mysl. - Yoda"
tip_no_try: "Dělej. Nebo nedělej. Avšak nikdy nezkoušej. - Yoda"
tip_patience: "Trpělivost musíš mít, mladý Padawan. - Yoda"
tip_documented_bug: "Zadokumentovaná chyba není chyba; je to funkce."
tip_impossible: "Vždy se to zdá nemožné dokud to není dokončeno. - Nelson Mandela"
tip_talk_is_cheap: "Mluvení je pro slabé. Ukaž mi kód. - Linus Torvalds"
tip_first_language: "Nejvíce zničující věc, kterou se můžeš naučit je tvůj první programovací jazyk. - Alan Kay"
tip_hardware_problem: "Q: Kolik programátorů je potřeba k výměně žárovky? Žádný. To je problém hardwaru."
tip_hofstadters_law: "Hofstadterův zákon: Vše vždy trvá déle, než očekáváme, a to i když bereme v úvahu Hofstadterův zákon."
tip_premature_optimization: "Předčasná optimalizace je původce všeho zla. - Donald Knuth"
tip_brute_force: "V případě pochybností, použijte brute force. - Ken Thompson"
tip_extrapolation: "Jsou jenom dva druhy lidí: ti, kteří mohou extrapolovat z nekompletních dat..."
tip_superpower: "Kódování by se téměř dalo srovnávat se superschopnostmi."
game_menu:
inventory_tab: "Inventář"
save_load_tab: "Uložit/Načíst"
options_tab: "Možnosti"
guide_tab: "Průvodce"
guide_video_tutorial: "Video Tutoriál"
guide_tips: "Tipy"
multiplayer_tab: "Multiplayer"
auth_tab: "Registrovat se"
inventory_caption: "Vybavte svého hrdinu"
choose_hero_caption: "Vyberte hrdinu, jazyk"
save_load_caption: "... a prohledněte si historii"
options_caption: "Konfigurace nastavení"
guide_caption: "Dokumentace a tipy"
multiplayer_caption: "Hrajte s přáteli!"
auth_caption: "Uložte váš postup."
inventory:
choose_inventory: "Nasadit předměty"
equipped_item: "Nasazeno"
required_purchase_title: "Vyžadováno"
available_item: "Dostupné"
restricted_title: "Omezeno"
should_equip: "(dvojklik pro nasazení)"
equipped: "(nasazeno)"
locked: "(zamčeno)"
restricted: "(omezeno v této úrovni)"
equip: "Nasadit"
unequip: "Sundat"
buy_gems:
few_gems: "Pár drahokamů"
pile_gems: "Hromada drahokamů"
chest_gems: "Truhlice drahokamů"
purchasing: "Probíhá nákup..."
declined: "Vaše karta byla odmítnuta"
retrying: "Chyba serveru, obnovování."
prompt_title: "Nedostatek drahokamů"
prompt_body: "Chcete získat více?"
prompt_button: "Vstoupit do obchodu"
recovered: "Obnovení již zakoupených drahokamů proběhlo úspěšně. Aktualizujte stránku prosím."
subscribe:
subscribe_title: "Předplacení"
unsubscribe: "Zrušit předplacení"
levels: "Získejte více praxe s bonusovými úrovněmi!"
heroes: "Více silnějších hrdinů!"
gems: "3500 bonusových drahokamů každý měsíc!"
items: "Více než 250 bonusových předmětů!"
parents: "Pro rodiče"
parents_title: "Vaše dítě se naučí programovat."
parents_blurb1: "Pomocí CodeCombat se vaše dítě učí psaním opravdového kódu. Začínají učením se základním příkazů a postupně se přidávají pokročilejší témata."
parents_blurb2: "Za $9.99 USD/měsíc, získají nové výzvy každý týden a osobní emailovou podporu od profesionálních programátorů."
parents_blurb3: "Bez rizika: 100% záruka vrácení peněz, jednoduché zrušení předplatného na 1 kliknutí."
subscribe_button: "Předplatit"
stripe_description: "Měsíční předplatné"
subscription_required_to_play: "Pro hraní této úrovně potřebujete předplatné."
choose_hero:
choose_hero: "Vyberte vašeho hrdinu"
programming_language: "Programovací jazyk"
programming_language_description: "Jaký programovací jazyk chcete použít?"
default: "Výchozí"
experimental: "Pokusný"
python_blurb: "Jednoduchý byť silný, dobrý pro začátečníky i pokročilé."
javascript_blurb: "Jazyk webových stránek. (Není stejný jako Java.)"
coffeescript_blurb: "Hezčí JavaScript syntaxe."
clojure_blurb: "Moderní Lisp."
lua_blurb: "Jazyk pro skriptování her."
io_blurb: "Jednoduchý ale nejasný."
status: "Stav"
weapons: "Zbraně"
weapons_warrior: "Meče - Krátká vzdálenost, Žádná magie"
weapons_ranger: "Kuše, Zbraně - Dlouhá vzdálenost, Žádná magie"
weapons_wizard: "Hole, Tyče - Dlouhá vzdálenost, Magie"
attack: "Poškození" # Can also translate as "Attack"
health: "Zdraví"
speed: "Rychlost"
regeneration: "Regenerace"
range: "Vzdálenost" # As in "attack or visual range"
blocks: "Blokuje" # As in "this shield blocks this much damage"
backstab: "Zapíchnutí do zad" # As in "this dagger does this much backstab damage"
skills: "Dovednosti"
available_for_purchase: "Dostupné pro zakoupení" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Úrovně pro odemknutí:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
restricted_to_certain_heroes: "Pouze určití hrdinové mohou hrát tuto úroveň."
skill_docs:
writable: "zapisovatelná" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: "jen pro čtení"
action_name: "název"
action_cooldown: "Zabere"
action_specific_cooldown: "Cooldown"
action_damage: "Poškození"
action_range: "Vzdálenost"
action_radius: "Dosah"
action_duration: "Trvání"
example: "Příklad"
ex: "př." # Abbreviation of "example"
current_value: "Aktuální hodnota"
default_value: "Výchozí hodnota"
parameters: "Parametry"
returns: "Vrací"
granted_by: "Poskytnutné od"
save_load:
granularity_saved_games: "Uložené"
granularity_change_history: "Historie"
options:
general_options: "Obecné nastavení" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
volume_label: "Hlasitost"
music_label: "Hudba"
music_description: "Vypnout/zapnout hudbu v pozadí."
autorun_label: "Autospuštění"
autorun_description: "Ovládat automatické spuštění kóduControl automatic code execution."
editor_config: "Konfigurovat editor"
editor_config_title: "Konfigurace editoru"
editor_config_level_language_label: "Jazyky pro tuto úroveň"
editor_config_level_language_description: "Vybrat programovací jazyk pro tuto úroveň."
editor_config_default_language_label: "Výchozí programovací jazyk"
editor_config_default_language_description: "Zvolte programovací jazyk, ve kterém chcete kódovat nové úrovně."
editor_config_keybindings_label: "Klávesové zkratky"
editor_config_keybindings_default: "Výchozí"
editor_config_keybindings_description: "Přidává další zkratky známé od běžných editorů."
editor_config_livecompletion_label: "Živé automatické dokončování"
editor_config_livecompletion_description: "Ukáže návrhy automatického doplňování během psaní."
editor_config_invisibles_label: "Zobrazit neviditelné"
editor_config_invisibles_description: "Ukáže neviditelné jako mezery atd."
editor_config_indentguides_label: "Zobrazit odsazení"
editor_config_indentguides_description: "Ukáže vertikální čáry pro jednoduché vidění odsazení."
editor_config_behaviors_label: "Chytré chování"
editor_config_behaviors_description: "Automaticky doplňovat závorky a uvozovky."
about:
why_codecombat: "Proč CodeCombat?"
why_paragraph_1: "Potřebujete se naučit programovat? Pak nepotřebujete lekce, potřebuje příležitost psát spoustu kódu a při tom se u toho dobře bavit."
why_paragraph_2_prefix: "To je to o čem musí programování být. Ne rádoby zábava typu"
why_paragraph_2_italic: "hmm, další odznáček"
why_paragraph_2_center: "ale nadšení typu"
why_paragraph_2_italic_caps: "POČKEJ MAMI, MUSÍM DOKONČIT ÚROVEŇ!"
why_paragraph_2_suffix: "Proto je CodeCombat opravdová multiplayer hra, ne lekce kurzu s herními odznáčky. Neskončí, dokud sami nepřestanete, což je tentokrát dobrá věc."
why_paragraph_3: "A jestli se máte stát závislými na nějaké hře, pak ať je to hra tato, a staňte se díky tomu kouzelníky a odborníky v této technické době."
press_title: "Blogeři/Tisk"
press_paragraph_1_prefix: "Chcete o nás napsat? Můžete si stáhnout a použít všechny naše zdroje zahrnuté v našem"
press_paragraph_1_link: "balíčku pro tisk"
press_paragraph_1_suffix: ". Všechny loga a obrázky mohou být použity bez toho, abyste nás museli přímo kontaktovat."
team: "Tým"
george_title: "Výkonný ředitel"
george_blurb: "Obchodník"
scott_title: "Programátor"
scott_blurb: "Ten potřebný"
nick_title: "Programátor"
nick_blurb: "Motivační guru"
michael_title: "Programátor"
michael_blurb: "Systémový administrátor"
matt_title: "Programátor"
matt_blurb: "Cyklista"
versions:
save_version_title: "Uložit novou verzi"
new_major_version: "Nová hlavní verze"
cla_prefix: "Před uložením musíte souhlasit s"
cla_url: "licencí"
cla_suffix: "."
cla_agree: "SOUHLASÍM"
contact:
contact_us: "Konktujte CodeCombat"
welcome: "Rádi od vás uslyšíme. Použijte tento formulář pro odeslání emailu. "
forum_prefix: "Pro ostatní veřejné věci, prosím zkuste "
forum_page: "naše fórum"
forum_suffix: "."
faq_prefix: "Také máme "
faq: "FAQ"
subscribe_prefix: "Pokud potřebujete pomoc s nějakou úrovní, prosím"
subscribe: "zakupte si CodeCombat předplatné"
subscribe_suffix: "a rádi vám pomůžeme s vaším kódem."
subscriber_support: "Již jste CodeCombat předplatitel, takže vaše emaily budou vyřízeny dříve."
screenshot_included: "Snímek obrazovky zahrnut."
where_reply: "Kam máme odpovědět?"
send: "Odeslat připomínku"
contact_candidate: "Kontaktovat kandidáta" # Deprecated
recruitment_reminder: "Použijte tento formulář pro kontaktování kandidátů, se kterými chcete udělat rozhovor. Pamatujte, že CodeCombat si účtuje 15% z platu po dobu prvního roku. Tento poplatek je splatný při náboru zaměstancnů a je vratný do 90 dní pokud zaměstnanec nezůstane zaměstnán. Zaměstnanci na částečný úvazek, dálkový a zaměstnanci se smlouvami jsou zdarma, stejně jako stážisté." # Deprecated
account_settings:
title: "Nastavení účtu"
not_logged_in: "Přihlaste se, nebo vytvořte si účet pro uložení nastavení."
autosave: "Automatické ukládání změn"
me_tab: "O mne"
picture_tab: "Obrázek"
upload_picture: "Nahrát obrázek"
password_tab: "Heslo"
emails_tab: "Emaily"
admin: "Admin"
new_password: "Nové heslo"
new_password_verify: "Potvrdit"
email_subscriptions: "Odebírat emailem"
email_subscriptions_none: "Žádné odebírání emailem."
email_announcements: "Oznámení"
email_announcements_description: "Zasílat emaily o posledních novinkách a o postupu ve vývoji CodeCombat."
email_notifications: "Upozornění"
email_notifications_summary: "Ovládání osobních, automatických emailových upozornění o vaší CodeCombat aktivitě."
email_any_notes: "Jakékoliv upozornění"
email_any_notes_description: "Vypněte pro zastavení všech emailů spojených s upozorněními o aktivitě."
email_news: "Novinky"
email_recruit_notes: "Pracovní příležitosti"
email_recruit_notes_description: "Pokud budete hrát velmi dobře, můžeme vás kontaktovat a nabídnou vám (lepší) práci."
contributor_emails: "Emaily pro přispívatele"
contribute_prefix: "Hledáme další přispívatele! Čtěte prosím "
contribute_page: "stránku přispívatelům"
contribute_suffix: " pro více informací."
email_toggle: "Zvolit vše"
error_saving: "Chyba při ukládání"
saved: "Změny uloženy"
password_mismatch: "Hesla nesouhlasí."
password_repeat: "Opakujte prosím vaše heslo."
job_profile: "Pracovní profil" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Váš pracovní profil byl schválen. Zaměstnavatelé ho uvidí do doby, než ho neoznačíte jako neaktivní nebo nebude změněn po dobu 4 týdnů."
job_profile_explanation: "Ahoj! Vyplň tohle a kontaktujeme tě ohledně nalezení práce jako vývojář softwaru."
sample_profile: "Podívat se na ukázkový profil"
view_profile: "Podívat se na profil"
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "Klávesové zkratky"
space: "Mezerník"
enter: "Enter"
escape: "Escape"
shift: "Shift"
run_code: "Spustit současný kód."
run_real_time: "Spustit v reálném čase."
continue_script: "Pokračovat v současném skriptu."
skip_scripts: "Přeskočit všechny přeskočitelné skripty."
toggle_playback: "Přepnout přehrávání/pauzu."
scrub_playback: "Procházet zpět a vpřed skrz čas."
single_scrub_playback: "Procházet zpět a vpřed skrz čas po jednotlivých snímcíche."
scrub_execution: "Procházet skrz stávající provádění kouzla."
toggle_debug: "Přepnout displej ladění."
toggle_grid: "Přepnout překrytí mřížkou."
toggle_pathfinding: "Přepnout překrytí nalezání cesty."
beautify: "Udělejte váš kod hezčí standardizováním jeho formátu."
maximize_editor: "Maximalizovat/minimalizovat editor kódu."
community:
main_title: "CodeCombat Komunita"
introduction: "Koukněte se na způsoby, jak se můžete zapojit níže a rozhodněte se co vám nejvíce vyhovuje. Těšíme se na pracování s vámi!"
level_editor_prefix: "Použít CodeCombat"
level_editor_suffix: "pro vytvoření a upravení úrovní. Uživatelé vytvořili úrovně pro jejich třídy, přátele, hackatony, studenty, a sourozence. Pokud se bojít vytváření nové úrovně, můžete začít Klonováním jednoho z našich!"
thang_editor_prefix: "Jednotky ve hře nazýváme 'thangy'. Použij"
thang_editor_suffix: "pro upravení CodeCombat grafiky. Povol jednotkám házet projektily, změň směr animací, změň body zásahů jednotek nebo nahraj vlastní grafické návrhy."
article_editor_prefix: "Vidíš nějakou chybu v naší dokumentaci? Chcete vytvořit instrukce pro vlastní tvorbu? Podívejte se na"
article_editor_suffix: "a pomožte CodeCombat hráčům dostat co nejvíce z jejich stráveného času."
find_us: "Najdete nás na těchto stránkách"
social_blog: "Přečtěte si CodeCombat blog na Sett"
social_discource: "Vstupte do diskuze na našem Discourse fóru"
social_facebook: "Dejte Like CodeCombat na Facebooku"
social_twitter: "Sledujte CodeCombat na Twitteru"
social_gplus: "Připojte se k CodeCombat na Google+"
social_hipchat: "Chatujte s námi ve veřejné CodeCombat HipChat místnosti"
contribute_to_the_project: "Přispějte tomuto projektu"
classes:
archmage_title: "Arcikouzelník"
archmage_title_description: "(Programátor)"
archmage_summary: "Pokud jste vývojář se zájmem o kódování vzdělávacích her, staňte se Arcikouzelníkem, abyste nám mohli pomoct s vývojem CodeCombat!"
artisan_title: "Řemeslník"
artisan_title_description: "(Tvůrce úrovní)"
artisan_summary: "Stavte a sdílejte úrovně, abyste si na nich mohli zhrát i s přáteli. Staňte se Řemeslníkem, abyste se učili umění učit jiné programovat."
adventurer_title: "Dobrodruh"
adventurer_title_description: "(Tester úrovní)"
adventurer_summary: "Dostaňte nové úrovně (dokonce i obsah pro předplatitele) zdarma s týdenním předstihem a pomozte nám vyřešit chyby před vydáním."
scribe_title: "Písař"
scribe_title_description: "(Editor článků)"
scribe_summary: "Dobrý kód potřebuje dobrou dokumentaci. Pište, upravuje a vylepšujte dokumentaci, kterou čtou miliony hráčů po celé zemi."
diplomat_title: "Diplomat"
diplomat_title_description: "(Překladatel)"
diplomat_summary: "CodeCombat je přeložen do 45+ jazyků našimi Diplomaty. Pomozte nám a přispějte se svými překlady."
ambassador_title: "Velvyslanec"
ambassador_title_description: "(Podpora)"
ambassador_summary: "Kroťte naše uživatele na fóru a poskytujte odpovědi těm, kteří se ptají. Naši Velvyslanci reprezentují CodeCombat ve světě."
editor:
main_title: "Editory CodeCombatu"
article_title: "Editor článků"
thang_title: "Editor Thangů - objektů"
level_title: "Editor úrovní"
achievement_title: "Editor Úspěchů"
back: "Zpět"
revert: "Vrátit"
revert_models: "Vrátit modely"
pick_a_terrain: "Vybrat terén"
small: "Malý"
grassy: "Travnatý"
fork_title: "Forkovat novou verzi"
fork_creating: "Vytváření Forku..."
generate_terrain: "Generování terénu"
more: "Vícee"
wiki: "Wiki"
live_chat: "Živý Chat"
thang_main: "Hlavní"
thang_spritesheets: "Spritesheety"
thang_colors: "Barvy"
level_some_options: "Volby?"
level_tab_thangs: "Thangy"
level_tab_scripts: "Skripty"
level_tab_settings: "Nastavení"
level_tab_components: "Komponenty"
level_tab_systems: "Systémy"
level_tab_docs: "Dokumentace"
level_tab_thangs_title: "Současné Thangy"
level_tab_thangs_all: "Všechny"
level_tab_thangs_conditions: "Výchozí prostředí"
level_tab_thangs_add: "Přidat Thangy"
delete: "Smazat"
duplicate: "Duplikovat"
rotate: "Otočit"
level_settings_title: "Nastavení"
level_component_tab_title: "Současné komponenty"
level_component_btn_new: "Vytvořit novou komponentu"
level_systems_tab_title: "Současné systémy"
level_systems_btn_new: "Vytvořit nový systém"
level_systems_btn_add: "Přidat systém"
level_components_title: "Zpět na všechny Thangy"
level_components_type: "Druh"
level_component_edit_title: "Editovat komponentu"
level_component_config_schema: "Konfigurační schéma"
level_component_settings: "Nastavení"
level_system_edit_title: "Editovat systém"
create_system_title: "Vytvořit nový systém"
new_component_title: "Vytvořit novou komponentu"
new_component_field_system: "Systém"
new_article_title: "Vytvořit nový článek"
new_thang_title: "Vytvořit nový typ Thangu"
new_level_title: "Vytvořit novou úroveň"
new_article_title_login: "Přihlašte se pro vytvoření nového článku"
new_thang_title_login: "Přihlašte se pro vytvoření nového typu Thangu"
new_level_title_login: "Přihlašte se pro vytvoření nové úrovně"
new_achievement_title: "Vytvořit nový Úspěch"
new_achievement_title_login: "Přihlašte se pro vytvoření nového Úspěchu"
article_search_title: "Vyhledat články"
thang_search_title: "Vyhledat typy Thangů"
level_search_title: "Vyhledat úrovně"
achievement_search_title: "Hledat Úspěchy"
read_only_warning2: "Poznámka: nemůžete ukládat žádné změny, protože nejste přihlášeni."
no_achievements: "Pro tuto úroveň ještě nebyly přidány úspěchy."
achievement_query_misc: "Klíčové úspěchy ostatních"
achievement_query_goals: "Klíčové úspěchy cílů úrovní"
level_completion: "Dokončení úrovně"
pop_i18n: "Osídlit I18N"
# tasks: "Tasks"
article:
edit_btn_preview: "Náhled"
edit_article_title: "Editovat článek"
contribute:
page_title: "Přispívání"
intro_blurb: "CodeCombat je 100% open source! Stovky nadšených hráčů již pomohli postavit hru do podoby, kterou vidíte dnes. Připojte se a napište další kapitolu CodeCombatu, ve kterém se učí celý svět kódovat!"
alert_account_message_intro: "Vítejte!"
alert_account_message: "Pro odebírání třídních emailů musíte být nejdříve přihlášeni."
archmage_introduction: "Jedna z nejlepších věcí na vytváření her je to, že se jedná o spojení různých procesů. Grafika, zvuk, síťování v reálném čase, mezilidské vztahy a samozřejmě také spousta běžných aspektů programování, od nízkoúrovňového managementu databáze přes administraci serverů až po tvorbu uživatelská rozhraní. Je zde spousta práce a pokud jste zkušený programátor a všeuměl připravený k ponoření se do hloubek CodeCombatu, tato skupina je pro vás. Budeme moc rádi za vaši pomoc při tvorbě té nejlepší programovací hry."
class_attributes: "Vlastnosti"
archmage_attribute_1_pref: "Znáte "
archmage_attribute_1_suf: "nebo se jej chcete naučit. Je v něm většina našeho kódu. Je-li vaším oblíbeným jazykem Ruby nebo Python, budete se cítit jako doma. Je to JavaScript, ale s lepší syntaxí."
archmage_attribute_2: "Zkušenosti s programováním a osobní iniciativa. Pomůžeme vám se zorientovat, ale nemůžeme vás učit."
how_to_join: "Jak se přidat"
join_desc_1: "Pomoct může kdokoliv! Pro začátek se podívejte na naši stránku na "
join_desc_2: " , zaškrtněte políčko níže - označíte se tím jako statečný Arcimág a začnete dostávat informace o novinkách emailem. Chcete popovídat o tom jak začít? "
join_desc_3: ", nebo se s námi spojte v naší "
join_desc_4: "!"
join_url_email: "Pošlete nám email"
join_url_hipchat: "veřejné HipChat chatovací místnosti"
archmage_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informacemi nových programovacích příležitostech"
artisan_introduction_pref: "Musíme vytvářet další úrovně! Lidé nás prosí o další obsah, ale sami zvládáme vytvořit jen málo. Naším prvním pracovním zastavením je první úroveň. Editor úrovní je tak-tak použitelný i pro jeho vlastní tvůrce. Máte-li vizi pro vytvoření vnořených úrovní alá "
artisan_introduction_suf: "pak neváhejte, toto je vaše destinace."
artisan_attribute_1: "Předchozí zkušenosti s vytvářením podobného obsahu by byly vítány, například z editorů úrovní Blizzardu, ale nejsou vyžadovány!"
artisan_attribute_2: "Připraveni ke spoustě testování a pokusů. K vytvoření dobré úrovně je potřeba je představit ostatním, nechat je hrát a pak je z velké části měnit a opravovat."
artisan_attribute_3: "Pro teď, stejné jako Dobrodruh - tester úrovní. Náš editor úrovní je ve velmi raném stádiu a frustrující při používání. Varovali jsme vás!"
artisan_join_desc: "Použijte editor úrovní v těchto postupných krocích:"
artisan_join_step1: "Přečtěte si dokumentaci."
artisan_join_step2: "Vytvořte novou úroveň a prozkoumejte existující úrovně."
artisan_join_step3: "Požádejte nás o pomoc ve veřejné HipChat místnosti."
artisan_join_step4: "Zveřejněte vaši úroveň na fóru pro připomínkování."
artisan_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informace o aktualizacích editoru úrovní."
adventurer_introduction: "Ujasněme si dopředu jednu věc o vaší roli: budete jako tank. Projdete ohněm. Potřebujeme někoho, kdo odzkouší zbrusu nové úrovně a pomůže identifikovat kde je možno je zlepšit. Ten boj bude ohromný - tvorba her je dlouhý proces, který nikdo nezvládne na první pokus. Máte-li na to a vydržíte-li to, pak toto je vaše skupina."
adventurer_attribute_1: "Touha po učení se. Vy se chcete naučit programovat a my vás to chceme naučit. Jenom, v tomto případě to budete vy, kdo bude vyučovat."
adventurer_attribute_2: "Charismatický. Buďte mírný a pečlivě artikulujte co a jak je potřeba zlepšit."
adventurer_join_pref: "Buďto se spojte (nebo si najděte!) Dobrodruha a pracujte s ním, nebo zaškrtněte políčko níže a dostávejte emaily o dostupnosti nových úrovní k testování. Budeme také posílat informace o nových úrovních k recenzím na sociálních webech, "
adventurer_forum_url: " našem fóru"
adventurer_join_suf: "takže pokud chcete být v obraze, připojte se k nám!"
adventurer_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informace nových úrovních k testování."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat nebude pouze kupa úrovní. Bude také zahrnovat informační zdroje a wiki programovacích konceptů na které se úrovně mohou navázat. Takto, namísto toho aby každý Řemeslník musel sám do detailu popsatco který operátor dělá, mohou jednoduše nalinkovat svoji úroveň na článek existující k edukaci hráčů. Něco ve stylu "
scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
scribe_introduction_suf: ". Jestliže vás baví popisovat a předávat koncept programování v Markdown editoru, pak tato role může být právě pro vás."
scribe_attribute_1: "Zkušenost s psaním je jediné co budete potřebovat. Nejen gramatika, ale také schopnost popsat složité koncepty a myšlenky ostatním."
contact_us_url: "Spojte se s námi"
scribe_join_description: "dejte nám o vás vědět, o vašich zkušenostech s programováním a o čm byste rádi psali. Od toho začneme!"
scribe_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informace o článcích."
diplomat_introduction_pref: "Jedna z věcí, kterou jsme zjistili během "
diplomat_launch_url: "zahájení v Říjnu"
diplomat_introduction_suf: "bylo, že o CodeCombat je velký zájem i v jiných zemích, obzvláště v Brazílii! Chystáme regiment překladatelů ke zpřístupnění CodeCombatu světu. Pokud chcete nakouknout pod pokličku, dozvědět se o připravovaných novinkách a zpřístupnit úrovně vašim národním kolegům, toto je role pro vás."
diplomat_attribute_1: "Plynulost v angličtině a v jazyce do kterého budete překládat. Při předávání komplexních myšlenek je důležité si být jisti výrazy v obou jazycích!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Můžete začít překládat naše úrovně přejítím na naše"
diplomat_i18n_page: "stránky překladů"
diplomat_i18n_page_suffix: ", nebo naše prostředí a stránky na GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Najděte soubor pro svůj jazyk "
diplomat_github_url: "na GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", upravte ho online a zašlete pull request. Také zaškrtněte toto políčko, abyste zůstali informováni o novém vývoji internacionalizace!"
diplomat_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informace o internacionalizaci a o úrovních k překladu."
ambassador_introduction: "Zde se tvoří komunita a vy jste její spojení. Využíváme chat, emaily a sociální sítě se spoustou lidí k informování a diskuzím a seznámení s naší hrou. Chcete-li pomoci lidem se přidat a pobavit se a získat dobrý náhled na CodeCombat a kam směřujeme, pak toto je vaše role."
ambassador_attribute_1: "Komunikační schopnosti. Schopnost identifikovat problémy hráčů a pomoci jim je řešit. Naslouchat co hráči říkají, co mají rádi a co rádi nemají a komunikovat to zpět ostatním!"
ambassador_join_desc: "dejte nám o sobě vědět, o tom co děláte a co byste rádi dělali. Od toho začneme!"
ambassador_join_note_strong: "Poznámka"
ambassador_join_note_desc: "Jedna z našich priorit je vytvoření vícehráčové hry, kde hráč, který má problém s řešením úrovní může oslovit a požádat o pomoc zkušenější kouzelníky. To je přesně ten případ a místo pro pomoc Velvyslance . Dáme vám vědět více!"
ambassador_subscribe_desc: "Dostávat emailem oznámení a informace o vývoji v podpoře a vícehráčové hře."
changes_auto_save: "Změny jsou automaticky uloženy při kliknutí na zaškrtávací políčka."
diligent_scribes: "Naši pilní Písaři:"
powerful_archmages: "Naši mocní Arcimágové:"
creative_artisans: "Naši kreativní Řemeslníci:"
brave_adventurers: "Naši stateční Dobrodruzi:"
translating_diplomats: "Naši překladatelští Diplomati:"
helpful_ambassadors: "Naši nápomocní Velvyslanci:"
ladder:
please_login: "Před hraním hry o umístění se nejprve přihlašte prosím."
my_matches: "Mé souboje"
simulate: "Simulovat"
simulation_explanation: "Simulováním hry odehrajete hru rychleji!"
simulate_games: "Simulovat hry!"
simulate_all: "RESETOVAT A SIMULOVAT HRY"
games_simulated_by: "Hry simulovány vámi:"
games_simulated_for: "Hry simulovány pro vás:"
games_simulated: "Her simulováno"
games_played: "Her hráno"
ratio: "Poměr"
leaderboard: "Žebříček"
battle_as: "Bojovat jako "
summary_your: "Vašich "
summary_matches: "Soubojů - "
summary_wins: " Vyhráno, "
summary_losses: " Prohráno"
rank_no_code: "Žádný nový kód pro ohodnocení"
rank_my_game: "Ohodnotit mou hru!"
rank_submitting: "Odesílání..."
rank_submitted: "Odesláno pro ohodnocení"
rank_failed: "Chyba při ohodnocení"
rank_being_ranked: "Hra je ohodnocována"
rank_last_submitted: "odesláno "
help_simulate: "Pomoc simulovat hry?"
code_being_simulated: "Váš nový kód je právě simulován jiným hráčem pro ohodnocení."
no_ranked_matches_pre: "Žádné ohodnocené souboje pro "
no_ranked_matches_post: " tým! Hraj proti soupeřům a poté přijď zpět pro ohodnocení své hry."
choose_opponent: "Vybrat soupeře"
select_your_language: "Vyber svůj jazyk!"
tutorial_play: "Hrát Tutoriál"
tutorial_recommended: "Doporučeno, pokud jste ještě nikdy nehráli"
tutorial_skip: "Přeskočit Tutoriál"
tutorial_not_sure: "Nejste si jisti, co se děje?"
tutorial_play_first: "Hrát nejprve Tutoriál."
simple_ai: "Jednoduchá obtížnost"
warmup: "Rozehřátí"
friends_playing: "Přátel hraje"
log_in_for_friends: "Pro hraní s přáteli se nejprve přihlašte!"
social_connect_blurb: "Připojte se a hrajte proti svým přátelům!"
invite_friends_to_battle: "Pozvěte své přátele, abyste spolu bojovali!"
fight: "Boj!"
watch_victory: "Sledovat vaši výhru"
defeat_the: "Poraženo"
tournament_ends: "Turnaj končí"
tournament_ended: "Turnaj ukončen"
tournament_rules: "Pravidla turnaje"
tournament_blurb: "Pište kód, sbírejte zlato, budujte armádu, zabijte nepřátele, vyhrajte ceny a vylepšte si svou kariéru v našem turnaji o $40,000 dolarů! Podívejte se na detaily"
tournament_blurb_criss_cross: "Vyhrajte nabídky, budujte cesty, přelstěte nepřátele, seberte drahokamy a velepšte si svou kariéru v našem Křížovkářském turnaji! Podívejte se na detaily"
tournament_blurb_blog: "na našem blogu"
rules: "Pravidla"
winners: "Vítězové"
user:
stats: "Statistiky"
singleplayer_title: "Singleplayer Úrovně"
multiplayer_title: "Multiplayer Úrovně"
achievements_title: "Úspěchy"
last_played: "Poslední hraná"
status: "Stav"
status_completed: "Dokončeno"
status_unfinished: "Nedokončeno"
no_singleplayer: "Zatím žádné Singleplayer hry nebyly hrány."
no_multiplayer: "Zatím žádné Multiplayer hry nebyly hrány."
no_achievements: "Zatím žádné Úspěchy."
favorite_prefix: "Oblíbený jazky: "
favorite_postfix: "."
achievements:
last_earned: "Poslední obdržený"
amount_achieved: "Množství"
achievement: "Úspěch"
category_contributor: "Přispěvatel"
category_ladder: "Žebříček"
category_level: "Úroveň"
category_miscellaneous: "Ostatní"
category_levels: "Úrovně"
category_undefined: "Nezařazeno"
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " celkem"
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " získáno"
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " do úrovně "
left_xp_postfix: ""
account:
recently_played: "Nedávno zaplaceno"
no_recent_games: "Žádné hry během posledních dvou týdnů."
payments: "Platby"
purchased: "Zaplaceno"
subscription: "Předplatné"
service_apple: "Apple"
service_web: "Web"
paid_on: "Zaplaceno přes"
service: "Služba"
price: "Cena"
gems: "Drahokamy"
active: "Aktivní"
subscribed: "Odebíráno"
unsubscribed: "Zrušeno odebírání"
active_until: "Aktivní do"
cost: "Náklady"
next_payment: "Další platba"
card: "Karta"
status_unsubscribed_active: "Nejste předplatitel a nebude vám nic zaúčtováno, ale váš účet je pořád aktivní."
status_unsubscribed: "Dostaňte přístup k novým úrovním, hrdinům, předmětům a bonusovým drahokamům s CodeCombat předplatným!"
loading_error:
could_not_load: "Chyba při načítání ze serveru"
connection_failure: "Chyba připojení."
unauthorized: "Musíte se přihlásit. Máte zapnuté cookies?"
forbidden: "Nemáte oprávnění."
not_found: "Nenalezeno."
not_allowed: "Metoda není povolena."
timeout: "Vypršel časový limit serveru."
conflict: "Konflikt zdrojů."
bad_input: "Špatný vstup."
server_error: "Chyba serveru."
unknown: "Neznámá chyba."
resources:
sessions: "Sezení"
your_sessions: "Vaše sezení"
level: "Úroveň"
social_network_apis: "API sociálních sítí"
facebook_status: "Facebook Stav"
facebook_friends: "Facebook Přátelé"
facebook_friend_sessions: "Sezení Facebook přátel"
gplus_friends: "Google+ Přátelé"
gplus_friend_sessions: "Sezení Google+ přátel"
leaderboard: "Žebříček"
user_schema: "Uživatelské Schéma"
user_profile: "Profil uživatele"
patches: "Opravy"
patched_model: "Zdrojový dokument"
model: "Model"
system: "Systém"
systems: "Systémy"
component: "Součást"
components: "Součásti"
thang: "Thang"
thangs: "Thangy"
level_session: "Vaše sezení"
opponent_session: "Sezení protivníka"
article: "Článek"
user_names: "Uživatelská jména"
thang_names: "Názvy Thangů"
files: "Soubory"
top_simulators: "Nejlepší simlátory"
source_document: "Zdrojový dokument"
document: "Dokument"
sprite_sheet: "Sprite Sheet"
employers: "Zaměstnavatelé"
candidates: "Kandidáti"
candidate_sessions: "Sezení kandidáta"
user_remark: "Poznámka uživatele"
user_remarks: "Poznámky uživatele"
versions: "Verze"
items: "Předměty"
heroes: "Hrdinové"
achievement: "Úspěch"
clas: "CLA"
play_counts: "Počet hraní"
feedback: "Zpětná vazba"
payment_info: "Info o platbě"
delta:
added: "Přidáno"
modified: "Změněno"
deleted: "Smazáno"
moved_index: "Index přemístěn"
text_diff: "Rozdíl textu"
merge_conflict_with: "SLOUČIT V ROZPORU S"
no_changes: "Žádné změny"
guide:
temp: "Dočasné"
multiplayer:
multiplayer_title: "Nastavení Multiplayeru" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Zapnout multiplayer"
multiplayer_toggle_description: "Povolit ostatním připojit se do hry."
multiplayer_link_description: "Sdílejte tento odkaz s lidmi, kteří se k vám mohou přidat ve hře."
multiplayer_hint_label: "Tip:"
multiplayer_hint: " Klikněte na odkaz pro jeho výběr, poté stiskněte ⌘-C nebo Ctrl-C pro kopírování odkazu."
multiplayer_coming_soon: "Další vlastnosti multiplayeru jsou na cestě!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Přihlašte se nebo si vytvořte účet a dostaňte se na žebříček nejlepších."
legal:
page_title: "Licence"
opensource_intro: "CodeCombat je zdarma a plně open source."
opensource_description_prefix: "Podívejte se na "
github_url: "naši stránku na GitHubu"
opensource_description_center: "a pokud se vám chce, můžete i pomoct! CodeCombat je vystavěn na několika oblíbených svobodných projektech. Podívejte se na"
archmage_wiki_url: "naši wiki Arcikouzelníků "
opensource_description_suffix: "pro seznam projektů, díky kterým může tato hra existovat."
practices_title: "Doporučené postupy"
practices_description: "Toto je příslib našeho přístupu v jednoduchém jazyce."
privacy_title: "Soukromí"
privacy_description: "Neprodáme žádné vaše osobní informace."
security_title: "Zabezpečení"
security_description: "Usilujeme o to, abychom udrželi vaše osobní informace v bezpečí. Jako otevřený projekt jsme přístupni komukoliv k provedení kontroly kódu pro zlepšení našich bezpečnostních systémů."
email_title: "Email"
email_description_prefix: "Nebudeme vás zaplavovat nevyžádanou korespondencí. Pomocí "
email_settings_url: " nastavení emailu"
email_description_suffix: "nebo skrze odkazy v odeslaných emailech si můžete nastavit nebo se kdykoliv odhlásit z naší korespondence."
cost_title: "Cena"
cost_description: "Momentálně je CodeCombat 100% zdarma! Naší snahou je udržet přístup zdarma, abychom dali možnost hrát co největšímu množství lidí. V případě nutnosti budeme muset přejít na placený vstup nebo platbu za přístup k určitému obsahu, ale raději bychom se tomu vyhnuli. S trochou štěstí doufáme v následující plán monetizace:"
copyrights_title: "Copyrights a Licence"
contributor_title: "Licenční ujednání přispívatelů (CLA)"
contributor_description_prefix: "Všichni přispívatelé jak na webu tak do projektu na GitHubu spadají pod naše "
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "se kterým je nutno souhlasit před tím, nežli přispějete."
code_title: "Kód - MIT"
code_description_prefix: "Veškerý kód vlastněný CodeCombatem nebo hostovaným na codecombat.com, kód v repozitáři na GitHub repository nebo v databázi codecombat.com, je licencován pod "
mit_license_url: "MIT licencí"
code_description_suffix: "Zahrnut je veškerý kód v systémech a komponentech, které jsou zpřístupněné CodeCombatem pro vytváření úrovní."
art_title: "Obrázky/Hudba - Creative Commons "
art_description_prefix: "Veškerý obecný obsah je dostupný pod "
cc_license_url: "Mezinárodní Licencí Creative Commons Attribution 4.0"
art_description_suffix: "Obecným obsahem se rozumí vše dostupné na CodeCombatu, určené k vytváření úrovní. To zahrnuje:"
art_music: "Hudbu"
art_sound: "Zvuky"
art_artwork: "Umělecká díla"
art_sprites: "Doplňkový kód"
art_other: "A veškeré další kreativní práce použité při vytváření úrovní."
art_access: "Momentálně neexistuje jednoduchý systém pro stažení těchto součástí, částí úrovní a podobně. Lze je stáhnout z URL adres na tomto webu, můžete nás kontaktovat se žádostí o informace nebo nám i pomoci ve sdílení a vytváření systému pro jednoduché sdílení těchto doplňkových součástí."
art_paragraph_1: "Při uvádění zdroje, uvádějte prosím jméno a odkaz na codecombat.com v místech, která jsou vhodná a kde je to možné. Například:"
use_list_1: "Při použití ve filmu uveďte codecombat.com v titulcích."
use_list_2: "Při použití na webu, zahrňte odkaz například pod obrázkem/odkazem, nebo na stránce uvádějící zdroj, kde také zmíníte další Creative Commons díla a další použité open source projekty. Ostatní, na CodeCombat odkazující se práce (například článek na blogu zmiňující CodeCombat) není nutno separátně označovat a uvádět zdroj."
art_paragraph_2: "Využíváte-li obsah vytvořený některým uživatelem na codecombat.com, uvádějte odkaz na zdroj přímo na tohoto autora a následujte doporučení uvádění zdroje daného obsahu, je-li uvedeno."
rights_title: "Práva vyhrazena"
rights_desc: "Všechna práva jsou vyhrazena jednotlivým samostatným úrovním. To zahrnuje"
rights_scripts: "Skripty"
rights_unit: "Unit konfigurace"
rights_description: "Popisy"
rights_writings: "Zápisy"
rights_media: "Média (zvuky, hudba) a další tvořivý obsah vytvořený specificky pro tuto úroveň, který nebyl zpřístupněn při vytváření úrovně."
rights_clarification: "Pro ujasnění - vše, co je dostupné v editoru úrovní při vytváření úrovně spadá pod CC, ale obsah vytvořený v editoru úrovní nebo nahraný při vytváření spadá pod úroveň."
nutshell_title: "Ve zkratce"
nutshell_description: "Vše co je poskytnuto v editoru úrovní je zdarma a mžete toho využít při vytváření úrovní. Ale vyhrazujeme si právo omezit distribuci úrovní samotných (těch, které byly vytvořeny na codecombat.com), takže v budoucnu bude možno tyto zpoplatnit, bude-li to v nejhorším případě nutné"
canonical: "Anglická verze tohoto dokumentu je původní, rozhodující verzí. Nastane-li rozdíl v překladu, Anglická verze bude mít vždy přednost."
ladder_prizes:
title: "Ceny v turnaji" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Tyto ceny budou rozdány v souladu s"
blurb_2: "pravidly turnaje"
blurb_3: "nejlepším lidským a zlobřím hráčům."
blurb_4: "Dva týmy znamenají dvojnásobek cen!"
blurb_5: "(Budou dvě první místa, dvě druhá místa, atd.)"
rank: "Umístění"
prizes: "Ceny"
total_value: "Celková hodnota"
in_cash: "v penězích"
custom_wizard: "Vlastní CodeCombat Kouzelník"
custom_avatar: "Vlastní CodeCombat avatar"
heap: "na šest měsíců \"Startup\" přístupu"
credits: "tvůrci"
one_month_coupon: "kupon: vybrat buď Rails nebo HTML"
one_month_discount: "30% sleva: vybrat buď Rails nebo HTML"
license: "licence"
oreilly: "ebook vlastního výběru"
account_profile:
settings: "Nastavení" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Upravit Profil"
done_editing: "Úpravy dokončeny"
profile_for_prefix: "Profil pro "
profile_for_suffix: ""
featured: "Uvedeno"
not_featured: "Neuvedeno"
looking_for: "Hledám:"
last_updated: "Naposled aktualizováno:"
contact: "Kontakt"
active: "Právě hledá nabídky na pohovor"
inactive: "Právě nehledá nabídky na pohovor"
complete: "dokončeno"
next: "Další"
next_city: "město?"
next_country: "vyberte vaši zemi."
next_name: "jméno?"
next_short_description: "napište krátký popisek."
next_long_description: "popište vaši vysněnou pozici."
next_skills: "vypište alespoň pět dovedností."
next_work: "vypište vaši pracovní historii."
next_education: "vypište vaše tituly."
next_projects: "ukažte nám tři projekty, na kterých jste pracovali."
next_links: "přidejte jakékoliv osobní nebo sociální odkazy."
next_photo: "přidejte dodatečnou profesionální fotku."
next_active: "označte se jako \"Právě hledá nabídky na pohovor\"."
example_blog: "Blog"
example_personal_site: "Osobní stránka"
links_header: "Osobní odkazy"
links_blurb: "Odkažte jakoukoliv jinou stránku nebo profil, kterou chcete vyzdvihnout, jako váš GitHub, váš LinkedIn, nebo váš blog."
links_name: "Název odkazu"
links_name_help: "Kam odkazujete?"
links_link_blurb: "Odkaz"
basics_header: "Update basic info"
basics_active: "Otevřen nabídkám"
basics_active_help: "Chcete nyní nabídku pohovoru?"
basics_job_title: "Název vysněné práce"
basics_job_title_help: "Jakou práci hledáte?"
basics_city: "Město"
basics_city_help: "Město, ve kterém chcete pracovat (nebo ve kterém nyní žijete)."
basics_country: "Země"
basics_country_help: "Země, ve které chcete pracovat (nebo ve které nyní žijete)."
basics_visa: "USA pracovní status"
basics_visa_help: "Jste autorizován pro práci v USA, nebo potřebujete visa sponzorství? (Pokud žijete v Kanadě nebo Austrálii, zaškrtněte Autorizováno.)"
basics_looking_for: "Hledám"
basics_looking_for_full_time: "Plný úvazek"
basics_looking_for_part_time: "Částečný úvazek"
basics_looking_for_remote: "Dálkovou práci"
basics_looking_for_contracting: "Smluvní práci"
basics_looking_for_internship: "Stáž"
basics_looking_for_help: "Jakou chcete pozici vývojáře?"
name_header: "Vyplňte své jméno"
name_anonymous: "Anonymní vývojář"
name_help: "Jméno, pod kterým budete vystupovat, jako \"Jan Novák\"."
short_description_header: "Napište krátký popis sama sebe"
short_description_blurb: "Přidejte slogat, aby se o vás zaměstnavatel dozvěděl více."
short_description: "Slogan"
short_description_help: "Kdo jste, a za čím si jdete? 140 znaků max."
skills_header: "Dovednosti"
skills_help: "Označte relevantní vývojářské dovednosti v pořadí zdatnosti."
long_description_header: "Popište vysněnou pozici"
long_description_blurb: "Řekněte zaměstavatelům jak jste úžasní a jakou roli chcete."
long_description: "Vlastní popis"
long_description_help: "Popište sebe, abyste zaujali zaměstnavatele. Zanechte to krátké a výstižné. Doporučujeme navržení pozice, která vás nejvíce zajímá. 600 znaků max."
work_experience: "Pracovní zkušenosti"
work_header: "Vypište vaši pracovní historii"
work_years: "Let zkušeností"
work_years_help: "Kolik let profesionálních zkušenost (dostávat zaplaceno) vyvýjením softwaru máte?"
work_blurb: "Vypište vaše pracovní zkušenosti, nejnovější jako první."
work_employer: "Zaměstnavatel"
work_employer_help: "Název vašeho zaměstnavatele."
work_role: "Název práce"
work_role_help: "Jak se nazývala vaše práce nebo role?"
work_duration: "Trvání"
work_duration_help: "Jak dlouho jste tam pracoval?"
work_description: "Popisek"
work_description_help: "Co jste tam dělal? (140 znaků; nepovinné)"
education: "Vzdělání"
education_header: "Vypište vaše akademické snažení"
education_blurb: "Vypište své akademické vzdělání."
education_school: "Škola"
education_school_help: "Název vaší školy."
education_degree: "Titul"
education_degree_help: "Jaký je váš titul a obor studia?"
education_duration: "Datumy"
education_duration_help: "Kdy?"
education_description: "Popisek"
education_description_help: "Vyzdvihněte cokoliv o této vzdělávací zkušenosti. (140 znaků; nepovinné)"
our_notes: "Poznámky CodeCombatu"
remarks: "Poznámky"
projects: "Projekty"
projects_header: "Přidejte 3 projekty"
projects_header_2: "Projekty (Nejlepší 3)"
projects_blurb: "Vyzdvihněte vaše projekty k ohromení zaměstnavatelů."
project_name: "Název projektu"
project_name_help: "Jak se projekt jmenoval?"
project_description: "Popisek"
project_description_help: "Krátce popište projekt."
project_picture: "Obrázek"
project_picture_help: "Nahrajte 230x115px nebo větší obrázek ukazující projekt."
project_link: "Odkaz"
project_link_help: "Odkaz na projekt."
player_code: "Kód hráče"
employers:
deprecation_warning_title: "Omlouváme se, CodeCombat právě nepřijímá další žadatele."
deprecation_warning: "Zaměřujeme se na začátečnickou úroveň, místo toho, abychom nalézali vývojářské experty."
hire_developers_not_credentials: "Najímejte vývojáře, ne jen ty s tituly." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
get_started: "Začnětě"
already_screened: "Již jsme si technicky prověřili všechny naše kandidáty"
filter_further: ", ale můžete si také zapnout filtry:"
filter_visa: "Visa"
filter_visa_yes: "USA autorizováno"
filter_visa_no: "Neautorizováno"
filter_education_top: "Nejlepší škola"
filter_education_other: "Jiné"
filter_role_web_developer: "Webový vývojář"
filter_role_software_developer: "Softwarový vývojářr"
filter_role_mobile_developer: "Mobilní vývojář"
filter_experience: "Zkušený"
filter_experience_senior: "Senior"
filter_experience_junior: "Junior"
filter_experience_recent_grad: "Čerstvý absolvent"
filter_experience_student: "Vysokoškolák"
filter_results: "výsledky"
start_hiring: "Začít přijímat."
reasons: "Tři důvody, pro byste měli přijímat přes nás:"
everyone_looking: "Každý zde hledá svou další příležitost."
everyone_looking_blurb: "Zapomeňte na 20% LinkedIn InMail míru odezvy. Každý, který je uveden na této stránce chce najít svou další pozici a odpoví na váš požadavek na představení se."
weeding: "Opřete se; odstranili jsme všechny mouchy za vás."
weeding_blurb: "Každý hráč, který je uveden byl prověřen o svých technických dovednostech. Kandidáti také uvádí poznámky na svých profilech, aby vám ušetřili čas."
pass_screen: "Projdou vašimi technickými prověrkami."
pass_screen_blurb: "Prohlédněte si kód každého kandidáta. Takto zjistíte, jestli se vám kandidát bude hodit či nikoliv."
make_hiring_easier: "Ulehčete mi přijímání zaměstananců, prosím."
what: "Co je CodeCombat?"
what_blurb: "CodeCombat je multiplayerová prohlížečová programovací hra. Hráči píší köd, kterým ovládají jejich jednotky v boji proti jiným vývojářům. Naši hráči mají dobré zkušenosti s technikou."
cost: "Kolik si účtujeme?"
cost_blurb: "Účtujeme si 15% z platu po dobu prvního roku a nabízíme 100% záruku vrácení peněz po dobu 90 dní. Neúčtujeme si za kandidáty, se kterými se již aktivně vede pohovor ve vaší společnosti."
candidate_name: "Jméno"
candidate_location: "Umístění"
candidate_looking_for: "Hledá"
candidate_role: "Role"
candidate_top_skills: "Nejlepší dovednosti"
candidate_years_experience: "Roků zkušeností"
candidate_last_updated: "Naposled aktualizováno"
candidate_who: "Kdo"
featured_developers: "Uvedení vývojáři"
other_developers: "Jiní vývojáři"
inactive_developers: "Neaktivní vývojáři"
admin:
av_espionage: "Špionáž" # Really not important to translate /admin controls.
av_espionage_placeholder: "Email nebo jméno"
av_usersearch: "Hledat uživatele"
av_usersearch_placeholder: "Email, jméno, příjmení, cokoliv"
av_usersearch_search: "Hledat"
av_title: "Administrátorský pohled"
av_entities_sub_title: "Entity"
av_entities_users_url: "Uživatelé"
av_entities_active_instances_url: "Aktivní instance"
av_entities_employer_list_url: "Seznam zaměstnavatelů"
av_entities_candidates_list_url: "Seznam kandidátů"
av_entities_user_code_problems_list_url: "Seznam problémů uživatelských kódů"
av_other_sub_title: "Ostatní"
av_other_debug_base_url: "Base (pro debugování base.jade)"
u_title: "Seznam uživatelů"
ucp_title: "Problémy uživatelských kódů"
lg_title: "Poslední hry"
clas: "CLAs"