codecombat/app/locale/es-ES.coffee
2015-02-09 11:31:42 -08:00

1284 lines
72 KiB
CoffeeScript
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

module.exports = nativeDescription: "español (ES)", englishDescription: "Spanish (Spain)", translation:
home:
slogan: "Aprende a programar jugando"
no_ie: "CodeCombat no funciona en Internet Explorer 8 o anteriores. ¡Lo sentimos!" # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "¡CodeCombat no fue diseñado para dispositivos móviles y puede que no funcione!" # Warning that shows up on mobile devices
play: "Jugar" # The big play button that opens up the campaign view.
old_browser: "Ay, su navegador es demasiado viejo para ejecutar CodeCombat. ¡Lo sentimos!" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
old_browser_suffix: "Lo puede intentar de todos modos, pero probablemente no va a funcionar."
ipad_browser: "Malas noticias: CodeCombat no corre en el navegador de iPad. Buenas noticias: nuestra aplicación para iPad está esperando la aprobación de Apple."
campaign: "Campaña"
for_beginners: "Para principiantes"
multiplayer: "Multijugador" # Not currently shown on home page
for_developers: "Para programadores" # Not currently shown on home page.
or_ipad: "O descargalo para iPad"
nav:
play: "Jugar" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
community: "Comunidad"
editor: "Editor"
blog: "Blog"
forum: "Foro"
account: "Cuenta"
profile: "Perfil"
stats: "Estadisticas"
code: "Codigo"
admin: "Admin" # Only shows up when you are an admin
home: "Inicio"
contribute: "Colaborar"
legal: "Legalidad"
about: "Sobre nosotros"
contact: "Contacta"
twitter_follow: "Síguenos en Twitter"
teachers: "Profesores"
modal:
close: "Cerrar"
okay: "Ok"
not_found:
page_not_found: "Página no encontrada"
diplomat_suggestion:
title: "¡Ayuda a traducir CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Necesitamos tus habilidades lingüisticas."
pitch_body: "Nosotros desarrollamos CodeCombat en inglés, pero ya tenemos jugadores de todo el mundo. Muchos de ellos quieren jugar en español porque no hablan inglés, así que si hablas ambos idiomas, inscríbete como Diplomático y ayuda a traducir la web y todos los niveles de CodeCombat al español."
missing_translations: "Mientras terminamos la traducción al español, verás en inglés las partes que no estén todavía disponibles."
learn_more: "Aprende más sobre ser un Diplomático"
subscribe_as_diplomat: "Suscríbete como Diplomático"
play:
play_as: "Jugar como" # Ladder page
spectate: "Observar" # Ladder page
players: "jugadores" # Hover over a level on /play
hours_played: "horas jugadas" # Hover over a level on /play
items: "Objetos" # Tooltip on item shop button from /play
unlock: "Desbloquear" # For purchasing items and heroes
confirm: "Confirmar"
owned: "Lo Posees" # For items you own
locked: "Bloqueado"
purchasable: "Comprable" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "Disponible"
skills_granted: "Habilidades concedidas" # Property documentation details
heroes: "Heroes" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Logros" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Cuenta" # Tooltip on account button from /play
settings: "Ajustes" # Tooltip on settings button from /play
next: "Siguiente Heroe" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "Seleccionar Heroe" # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: "Equipar Objetos"
buy_gems: "Comprar Joyas"
subscription_required: "Suscripción requerida"
free: "Gratis"
subscribed: "Suscrito"
older_campaigns: "Campañas Anteriores"
anonymous: "Jugador Anonimo"
level_difficulty: "Dificultad: "
campaign_beginner: "Campaña de Principiante"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Liberamos cinco niveles cada semana."
awaiting_levels_adventurer: "Regístrate como Aventurero"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "para ser el primero en jugar nuevos niveles."
# adjust_volume: "Adjust volume"
choose_your_level: "Elige tu nivel" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "Puedes elegir cualquier pantalla o charlar en "
adventurer_forum: "el foro del aventurero "
adventurer_suffix: "sobre ello."
campaign_old_beginner: "Antigua Campaña de Principiante"
campaign_old_beginner_description: "... en la que aprenderás la magia de la programación."
campaign_dev: "Niveles aleatorios más dificiles"
campaign_dev_description: "... en los que aprenderás sobre la interfaz mientras haces algo más difícil."
campaign_multiplayer: "Arenas Multijugador"
campaign_multiplayer_description: "... en las que tu código se enfrentará al de otros jugadores."
campaign_player_created: "Creaciones de los Jugadores"
campaign_player_created_description: "... en las que luchas contra la creatividad de tus compañeros <a href=\"/contribute#artisa\">Magos Artesanos</a>."
campaign_classic_algorithms: "Algoritmos Clasicos"
campaign_classic_algorithms_description: "... donde aprendes los algoritmos mas populares de la informatica."
# share_progress_modal:
# blurb: "Youre making great progress! Tell someone how much you've learned with CodeCombat."
# email_invalid: "Email address invalid."
# form_blurb: "Enter their email below and well show them!"
# form_label: "Email Address"
# placeholder: "email address"
# title: "Excellent Work, Apprentice"
# tell_friend: "Tell your Friend"
# tell_parent: "Tell your Parent"
login:
sign_up: "Crear una cuenta"
log_in: "Entrar"
logging_in: "Entrando..."
log_out: "Salir"
forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?"
authenticate_gplus: "Autenticar G+"
load_profile: "Cargar perfil G+"
load_email: "Cargar correo G+"
finishing: "Finalizando"
sign_in_with_facebook: "Accede usando Facebook"
sign_in_with_gplus: "Accede usando G+"
signup_switch: "¿Quieres crear una cuenta?"
signup:
email_announcements: "Recibir noticias por correo electrónico"
creating: "Creando cuenta..."
sign_up: "Registrarse"
log_in: "Iniciar sesión con contraseña"
social_signup: "O, puedes acceder a través de tu cuenta de Facebook o G+:"
required: "Tienes que estar reginstrado antes de poder seguir por aquí."
login_switch: "¿Ya tienes una cuenta?"
recover:
recover_account_title: "Recuperar Cuenta"
send_password: "Enviar recuperación de contraseña"
recovery_sent: "Email de recuperación de contraseña enviado."
items:
primary: "Primario"
secondary: "Secundario"
armor: "Armadura"
accessories: "Accesorios"
misc: "Miscelanea"
books: "Libros"
common:
# back: "Back" # When used as an action verb, like "Navigate backward"
# continue: "Continue" # When used as an action verb, like "Continue forward"
loading: "Cargando..."
saving: "Guardando..."
sending: "Enviando..."
send: "Enviar"
cancel: "Cancelar"
save: "Guardar"
publish: "Publicar"
create: "Crear"
manual: "Manual"
fork: "Bifurcar"
play: "Jugar" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Reintentar"
actions: "Acciones"
# info: "Info"
help: "Ayuda"
watch: "Mirar"
unwatch: "Pasar"
submit_patch: "Enviar Parche"
submit_changes: "Enviar Cambios"
general:
and: "y"
name: "Nombre"
date: "Fecha"
body: "Cuerpo"
version: "Versión"
pending: "Pendiente"
accepted: "Aceptado"
rejected: "Rechazado"
# withdrawn: "Withdrawn"
# submitter: "Submitter"
# submitted: "Submitted"
commit_msg: "Mensaje de Asignación o Commit"
# review: "Review"
version_history: "Historial de versión"
version_history_for: "Historial de las versiones de: "
select_changes: "Selecciona dos cambios más abajo para ver la diferencia."
undo_prefix: "Deshacer"
# undo_shortcut: "(Ctrl+Z)"
redo_prefix: "Rehacer"
# redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)"
play_preview: "Reproducir una vista previa del nivel actual"
result: "Resultado"
results: "Resultados"
description: "Descripción"
or: "o"
subject: "Asunto"
email: "Correo electrónico"
password: "Password"
message: "Mensaje"
code: "Código"
ladder: "Clasificación"
when: "Cuando"
opponent: "Oponente"
rank: "Rango"
score: "Puntuación"
win: "Victoria"
loss: "Derrota"
tie: "Empate"
easy: "Fácil"
medium: "Media"
hard: "Difícil"
player: "Jugador"
player_level: "Nivel" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
# warrior: "Warrior"
# ranger: "Ranger"
wizard: "Mago"
units:
second: "segundo"
seconds: "segundos"
minute: "minuto"
minutes: "minutos"
hour: "hora"
hours: "horas"
day: "día"
days: "días"
week: "semana"
weeks: "semanas"
month: "mes"
months: "meses"
year: "año"
years: "años"
play_level:
done: "Hecho"
home: "Inicio" # Not used any more, will be removed soon.
level: "Nivel" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
skip: "Saltar"
game_menu: "Menu del Juego"
guide: "Guía"
restart: "Reiniciar"
goals: "Objetivos"
goal: "Objetivo Principal"
running: "Corriendo..."
success: "Exito!"
incomplete: "Incompleto"
timed_out: "Te has quedado sin tiempo"
failing: "Fallando"
action_timeline: "Cronología de Acción"
click_to_select: "Click en una unidad para seleccionarla"
control_bar_multiplayer: "Multijugador"
control_bar_join_game: "Unirse a un juego"
reload: "Recargar"
reload_title: "¿Recargar todo el código?"
reload_really: "¿Estas seguro que quieres reiniciar el nivel?"
reload_confirm: "Recargarlo todo"
victory: "Victoria"
victory_title_prefix: "¡"
victory_title_suffix: " Completado!"
victory_sign_up: "Regístrate para recibir actualizaciones."
victory_sign_up_poke: "¿Quieres recibir las últimas noticias en tu correo electrónico? ¡Crea una cuente gratuita y te mantendremos informado!"
victory_rate_the_level: "Puntúa este nivel: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "Volver a Clasificación"
victory_play_continue: "Continuar"
victory_saving_progress: "Salvando Progreso"
victory_go_home: "Ir a Inicio" # Only in old-style levels.
victory_review: "¡Cuéntanos más!" # Only in old-style levels.
victory_hour_of_code_done: "¿Ya terminaste?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Si, ¡He terminado con mi hora de código!"
victory_experience_gained: "XP Conseguida"
victory_gems_gained: "Gemas Conseguidas"
guide_title: "Guía"
tome_minion_spells: "Los hechizos de tus súbditos" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "Hechizos de solo lectura" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "Otras unidades" # Only in old-style levels.
tome_cast_button_run: "Correr"
tome_cast_button_running: "Corriendo"
tome_cast_button_ran: "Corrido"
tome_submit_button: "Mandar"
tome_reload_method: "Recargcar código original para este método" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Seleccionar método"
tome_see_all_methods: "Métodos que pueden ser editados" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
tome_select_a_thang: "Selecciona a alguien para "
tome_available_spells: "Hechizos disponibles"
tome_your_skills: "Tus Habilidades"
tome_help: "Ayuda"
tome_current_method: "Método actual"
hud_continue_short: "Continuar"
code_saved: "Codigo Salvado"
skip_tutorial: "Saltar (esc)"
keyboard_shortcuts: "Atajos de teclado"
loading_ready: "¡Listo!"
loading_start: "Iniciar Nivel"
problem_alert_title: "Arregla tu código"
problem_alert_help: "Ayuda"
time_current: "Ahora:"
time_total: "Máx:"
time_goto: "Ir a:"
infinite_loop_try_again: "Inténtalo de nuevo"
infinite_loop_reset_level: "Reiniciar nivel"
infinite_loop_comment_out: "Comenta mi código"
tip_toggle_play: "Alterna entre jugar/pausa con Ctrl+P."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ y Ctrl+] rebobina y avanza hacia adelante."
tip_guide_exists: "Haz clic en la guía arriba de la página para más información útil."
tip_open_source: "¡CodeCombat es 100% open source!"
tip_beta_launch: "CodeCombat lanzó su beta en Octubre de 2013."
tip_think_solution: "Piensa en la solución, no en el problema."
tip_theory_practice: "En teoría, no hay diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica, la hay. - Yogi Berra"
tip_error_free: "Hay dos formas de escribir programas sin errores; solo la tercera funciona. - Alan Perlis"
tip_debugging_program: "Si depurar es el proceso de eliminar bugs, entonces programar debe ser el proceso de crearlos. - Edsger W. Dijkstra"
tip_forums: "¡Dirígete a los foros y dinos lo que piensas!"
tip_baby_coders: "En el futuro, incluso los bebés serás Archimagos."
tip_morale_improves: "Se seguirá cargando hasta que la moral mejore."
tip_all_species: "Creemos en las mismas oportunidades para aprender a programar para todas las especies."
tip_reticulating: "Reticulating spines."
tip_harry: "Ey un mago, "
tip_great_responsibility: "Grandes habilidades de codificación programación conllevan una gran responsabilidad a la hora de depurar."
tip_munchkin: "Si no te comes la verdura, un munchkin vendrá a por ti mientras duermes."
tip_binary: "Hay 10 tipos de personas en el mundo: las que saben binario y las que no."
tip_commitment_yoda: "Un programador debe tener el más serio compromiso, la mente más crítica. ~ Yoda"
tip_no_try: "Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes. - Yoda"
tip_patience: "Paciencia tener debes, joven Padawan. - Yoda"
tip_documented_bug: "Un bug documentado no es un bug, es una característica más."
tip_impossible: "Siempre parece imposible, hasta que se hace. - Nelson Mandela"
tip_talk_is_cheap: "Hablar es fácil. Enséñame el código. - Linus Torvalds"
tip_first_language: "La cosa más desastrosa que puedes aprender es tu primer lenguaje de programación. - Alan Kay"
tip_hardware_problem: "P: Cuantos programadores hacen falta para cambiar una bombilla? R: Ninguno, es un problema de hardware."
tip_hofstadters_law: "Ley de Hofstadter: Siempre lleva más tiempo de lo que esperas, incluso cuando tienes en cuenta la Ley de Hofstadter."
tip_premature_optimization: "La optimizacion prematura es la raiz de todo mal. - Donald Knuth"
tip_brute_force: "Cuando haya dudas, usa la fuerza bruta. - Ken Thompson"
tip_extrapolation: "Existen solo dos clases de personas: aquellos que pueden extrapolar desde información incompleta..."
tip_superpower: "Programar es lo más parecido que tenemos a un superpoder."
# tip_control_destiny: "In real open source, you have the right to control your own destiny. - Linus Torvalds"
# tip_no_code: "No code is faster than no code."
# tip_code_never_lies: "Code never lies, comments sometimes do. — Ron Jeffries"
# tip_reusable_software: "Before software can be reusable it first has to be usable."
# tip_optimization_operator: "Every language has an optimization operator. In most languages that operator is //"
# tip_lines_of_code: "Measuring programming progress by lines of code is like measuring aircraft building progress by weight. — Bill Gates"
# tip_source_code: "I want to change the world but they would not give me the source code."
# tip_javascript_java: "Java is to JavaScript what Car is to Carpet. - Chris Heilmann"
# tip_move_forward: "Whatever you do, keep moving forward. - Martin Luther King Jr."
# tip_google: "Have a problem you can't solve? Google it!"
# tip_adding_evil: "Adding a pinch of evil."
# tip_miss_lunch: "Anyone who has lost track of time when using a computer knows the propensity to dream, the urge to make dreams come true and the tendency to miss lunch. - Tim Berners-Lee"
game_menu:
inventory_tab: "Inventario"
save_load_tab: "Salvar/Cargar"
options_tab: "Opciones"
guide_tab: "Guia"
guide_video_tutorial: "Vídeo Tutorial"
guide_tips: "Consejos"
multiplayer_tab: "Multijugador"
auth_tab: "Crear cuenta"
inventory_caption: "Equipa a tu héroe"
choose_hero_caption: "Elige la lengua del héroe"
save_load_caption: "... y ver la historia"
options_caption: "Ajustes de configuración"
guide_caption: "Documentos y pistas"
multiplayer_caption: "Juega con amigos!"
auth_caption: "Salvar tu progreso."
# leaderboard:
# leaderboard: "Leaderboard"
# view_other_solutions: "View Other Solutions"
# scores: "Scores"
# top_solutions: "Top Solutions"
# day: "Today"
# week: "This Week"
# all: "All-Time"
# time: "Time"
# damage_taken: "Damage Taken"
# damage_dealt: "Damage Dealt"
# difficulty: "Difficulty"
# gold_collected: "Gold Collected"
inventory:
choose_inventory: "Equipar Objetos"
equipped_item: "Equipado"
required_purchase_title: "Requerido"
available_item: "Disponible"
restricted_title: "Restringido"
should_equip: "(doble-click para equipar)"
equipped: "(equipado)"
locked: "(bloqueado)"
restricted: "(restringido en este nivel)"
equip: "Equipar"
unequip: "Desequipar"
buy_gems:
few_gems: "Unas pocas joyas"
pile_gems: "Pila de joyas"
chest_gems: "Cofre de joyas"
purchasing: "Comprando..."
declined: "Tu tarjeta fue rechazada"
retrying: "Erroe en servidor, reintentando."
prompt_title: "Gemas no suficientes"
prompt_body: "¿Quieres obtener más?"
prompt_button: "Ingresa a la tienda"
recovered: "Las gemas compradas con anterioridad han sido recuperadas. Por favor, refresca la página."
subscribe:
# comparison_blurb: "Sharpen your skills with a CodeCombat subscription!"
# feature1: "60+ basic levels across 4 worlds"
# feature2: "7 powerful <strong>new heroes</strong> with unique skills!"
# feature3: "30+ bonus levels"
# feature4: "<strong>3500 bonus gems</strong> every month!"
# feature5: "Video tutorials"
# feature6: "Premium email support"
# free: "Free"
# month: "month"
subscribe_title: "Suscríbete"
# unsubscribe: "Unsubscribe"
# confirm_unsubscribe: "Confirm Unsubscribe"
# never_mind: "Never Mind, I Still Love You"
# thank_you_months_prefix: "Thank you for supporting us these last"
# thank_you_months_suffix: "months."
# thank_you: "Thank you for supporting CodeCombat."
# sorry_to_see_you_go: "Sorry to see you go! Please let us know what we could have done better."
# unsubscribe_feedback_placeholder: "O, what have we done?"
# parent_button: "Ask your parent"
# parent_email_description: "We'll email them so they can buy you a CodeCombat subscription."
# parent_email_input_invalid: "Email address invalid."
# parent_email_input_label: "Parent email address"
# parent_email_input_placeholder: "Enter parent email"
# parent_email_send: "Send Email"
# parent_email_sent: "Email sent!"
# parent_email_title: "What's your parent's email?"
parents: "Para Padres"
parents_title: "Tus hijos aprenderan a programar."
parents_blurb1: "Con CodeCombat, tus hijos aprendes a desarrollar código real. Al inicio aprenden comandos simples, y avanzan a temas más avanzados."
parents_blurb2: "Por $9.99 USD/mes, tienen nuevos desafios cada semana y un correo personal con soporte de nuestros programadores profesionales."
parents_blurb3: "Sin riesgo: 100% garantía de devoluación de dinero, desuscripción con un simple click."
stripe_description: "Suscripción mensual"
subscription_required_to_play: "Necesitas una suscripción para jugar este nivel."
# unlock_help_videos: "Subscribe to unlock all video tutorials."
choose_hero:
choose_hero: "Selecciona tu Heroe"
programming_language: "Lenguaje de Programación"
programming_language_description: "¿Qué lenguaje de programación deseas usar?"
# default: "Default"
experimental: "Experimental"
python_blurb: "Simple pero poderoso."
javascript_blurb: "El lenguaje de la web."
coffeescript_blurb: "Sintaxsis de JavaScript mejorada."
clojure_blurb: "Un Lisp moderno."
lua_blurb: "Lenguaje Script para Juegos."
io_blurb: "Simple pero oscuro."
status: "Estado"
weapons: "Armas"
weapons_warrior: "Espadas - Corto Alcance, Sin Magia"
weapons_ranger: "Ballestas, Pistolas - Largo Alcance, Sin Magia"
weapons_wizard: "Varitas, Bastones - Largo Alcance, Magia"
attack: "Daño" # Can also translate as "Attack"
health: "Salud"
speed: "Velocidad"
regeneration: "Regeneración"
range: "Alcance" # As in "attack or visual range"
blocks: "Bloqueo" # As in "this shield blocks this much damage"
# backstab: "Backstab" # As in "this dagger does this much backstab damage"
skills: "Habilidades"
available_for_purchase: "Disponible para Comprar" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Nivel para desbloquear:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
restricted_to_certain_heroes: "Solo ciertos heroes pueden jugar este nivel."
skill_docs:
# writable: "writable" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: "Solo lectura"
action_name: "nombres"
# action_cooldown: "Takes"
# action_specific_cooldown: "Cooldown"
action_damage: "Daño"
action_range: "Alcance"
action_radius: "Radio"
action_duration: "Duración"
example: "Ejemplo"
ex: "ej" # Abbreviation of "example"
current_value: "Valor actual"
default_value: "Valor por defecto"
parameters: "Parámetros"
returns: "Devolver"
granted_by: "Otorgado por"
save_load:
granularity_saved_games: "Salvado"
granularity_change_history: "Historia"
options:
general_options: "Opciones Generales" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
volume_label: "Volumen"
music_label: "Musica"
music_description: "Musica de fondo on/off."
autorun_label: "Autorun"
autorun_description: "Control automatico de codigo en ejecucion."
editor_config: "Conf. editor"
editor_config_title: "Configuración del editor"
editor_config_level_language_label: "Lenguaje para este nivel"
editor_config_level_language_description: "Escoge lenguaje de programacion para este nivel en concreto."
editor_config_default_language_label: "Lenguaje de programación por defecto"
editor_config_default_language_description: "Define el lenguaje de programacion en el que quieres programar cuando empieces un nuevo nivel."
editor_config_keybindings_label: "Atajos de teclado"
editor_config_keybindings_default: "Actual (Ace)"
editor_config_keybindings_description: "Permite el uso de atajos de teclado de algunos editores conocidos."
editor_config_livecompletion_label: "Autocompletado en vivo"
editor_config_livecompletion_description: "Muestra sugerencias de autocompletado mientras se escribe."
editor_config_invisibles_label: "Mostrar elementos invisibles"
editor_config_invisibles_description: "Se pueden ver elementos invisibles como espacios o tabulaciones."
editor_config_indentguides_label: "Mostrar guías de sangría"
editor_config_indentguides_description: "Se puede ver las líneas verticales que definen el sangrado de una forma más claraDisplays vertical lines to see indentation better."
editor_config_behaviors_label: "Comportamientos inteligentes"
editor_config_behaviors_description: "Se completan automáticamente corchetes, paréntesis y comillas."
about:
why_codecombat: "¿Por qué CodeCombat?"
why_paragraph_1: "¿Necesitas aprender a programar? No necesitas lecciones. Necesitas escribir muchísimo código y pasarlo bien haciéndolo."
why_paragraph_2_prefix: "De eso va la programación. Tiene que ser divertido. No divertido como:"
why_paragraph_2_italic: "¡bien una insignia!,"
why_paragraph_2_center: "sino más bien como:"
why_paragraph_2_italic_caps: "¡NO MAMA, TENGO QUE TERMINAR EL NIVEL!"
why_paragraph_2_suffix: "Por eso Codecombat es multijugador, no un curso con lecciones \"gamificadas\" . No pararemos hasta que tú no puedas parar... pero esta vez, eso será buena señal."
why_paragraph_3: "Si vas a engancharte a algún juego, engánchate a este y conviértete en uno de los magos de la era tecnológica."
press_title: "Blogueros/Prensa"
press_paragraph_1_prefix: "Quieres escribir sobre nosotros? Bajate y usa todos los recursos incluidos en nuestro"
press_paragraph_1_link: "paquete de prensa"
press_paragraph_1_suffix: ". Todos los logos y las imagenes pueden ser usados sin necesidad de contactarnos directamente."
team: "Equipo"
george_title: "CEO"
george_blurb: "Hombre de Negocios"
scott_title: "Programador"
scott_blurb: "Razonable"
nick_title: "Programador"
nick_blurb: "Guru Motivacional"
michael_title: "Programador"
michael_blurb: "Administrador de Sistemas"
matt_title: "Programador"
matt_blurb: "Ciclista"
# teachers:
# title: "CodeCombat for Teachers"
# preparation_title: "Preparation"
# preparation_1: "CodeCombat is free to play for the core level progression and does not require students to sign up. We encourage teachers to"
# preparation_play_campaign: "play through the campaign"
# preparation_2: "to try it out, but the only thing you absolutely need to do to be ready is ensure students have access to a computer."
# preparation_3: "It is not necessary for teachers to be comfortable with computer science concepts for students to have fun learning with CodeCombat."
# violent_title: "Is it violent?"
# violent_1: "We get this from teachers a lot due to our name. Although CodeCombat does contain cartoon violence, there is nothing graphic in either the visuals or language."
# violent_2: "If you are comfortable having your students play Angry Birds, you will be comfortable with CodeCombat."
# for_girls_title: "Is it for girls?"
# for_girls_1: "There are three game modes in CodeCombat: building, puzzles, and combat. We have intentionally designed each to appeal to both boys and girls and think that the building and puzzle levels especially differentiate the game from violent triple A titles that repel female players."
# what_cover_title: "What do we cover?"
# what_cover_1: "There are 20 levels in the Hour of Code tutorial that teach and reinforce 6 specific computer science concepts:"
# what_cover_notation_1: "Formal notation"
# what_cover_notation_2: "- builds an understanding of the importance of syntax in programming."
# what_cover_methods_1: "Calling methods"
# what_cover_methods_2: "- familiarizes students with the syntax of object-oriented method calls."
# what_cover_parameters_1: "Parameters"
# what_cover_parameters_2: "- trains how to pass parameters to functions."
# what_cover_strings_1: "Strings"
# what_cover_strings_2: "- teaches students about string notation and passing strings as parameters."
# what_cover_loops_1: "Loops"
# what_cover_loops_2: "- develops the abstraction of designing short programs with loops."
# what_cover_variables_1: "Variables"
# what_cover_variables_2: "- adds the skill of referencing values that change over time."
# what_cover_2: "Students may continue past level 20, depending on their speed and interest, to learn two additional concepts in later levels:"
# what_cover_logic_1: "Conditional logic"
# what_cover_logic_2: "- when and how to use if/else to control in-game outcomes."
# what_cover_input_1: "Handling player input"
# what_cover_input_2: "- responding to input events to create a user interface."
# sys_requirements_title: "System Requirements"
# sys_requirements_1: "Because CodeCombat is a game, it is more intensive for computers to run smoothly than video or written tutorials. We have optimized it to run quickly on all modern browsers and on older machines so that everyone can play. That said, here are our suggestions for getting the most out of your Hour of Code experience:"
# sys_requirements_2: "Use newer versions of Chrome or Firefox."
# sys_requirements_3: "Although CodeCombat will work on browsers as old as IE9, the performance is not as good. Chrome is best."
# sys_requirements_4: "Use newer computers."
# sys_requirements_5: "Older computers, Chromebooks, and netbooks tend to have very few system resources, which makes for a less enjoyable experience. At least 2GB of RAM is required."
# sys_requirements_6: "Allow players to wear headphones/earbuds to hear the audio."
# sys_requirements_7: "We help players learn through voiceover and sound effects, which will make classrooms noisy and distracting."
versions:
save_version_title: "Guardar nueva versión"
new_major_version: "Nueva versión principal"
# submitting_patch: "Submitting Patch..."
cla_prefix: "Para guardar los cambios, primero debes aceptar nuestro"
cla_url: "CLA"
cla_suffix: "."
cla_agree: "De acuerdo"
contact:
contact_us: "Contacta con CodeCombat"
welcome: "¡Nos gusta saber de ti! Usa este formulario para enviarnos un correo. "
forum_prefix: "Para asuntos públicos, por favor usa "
forum_page: "nuestro foro"
forum_suffix: " en su lugar."
faq_prefix: "Tambien existe un"
faq: "FAQ"
subscribe_prefix: "Si necesitas ayuda para resolver el nivel, por favor"
subscribe: "compra una subscripción de CodeCombat"
subscribe_suffix: "y estaremos encantados de ayudarte con tu código."
subscriber_support: "Ya que eres un subscriptor de CodeCombat, tu email tendrá nuestro soporte prioritario."
screenshot_included: "Pantallazo incluido."
where_reply: "¿Dónde debemos responder?"
send: "Envía tu comentario"
contact_candidate: "Contactar Candidato" # Deprecated
recruitment_reminder: "Usa este formulario para contactar con los candidatos que quieras entrevistar. Recuerda que CodeCombat cobrará el 18% del salario durante el primer año. La cuota es por la contratación del empleado y es reembolsable durante 90 días si el empleado no permanece contratado. A tiempo parcial, a distancia y los empleados de contrato son gratis, como lo son los becarios." # Deprecated
account_settings:
title: "Ajustes de la cuenta"
not_logged_in: "Inicia sesión o crea una cuenta para cambiar tus ajustes."
autosave: "Los cambios se guardan automáticamente"
me_tab: "Yo"
picture_tab: "Foto"
upload_picture: "Sube una imagen"
password_tab: "Contraseña"
emails_tab: "Correos electrónicos"
admin: "Admin"
new_password: "Nueva contraseña"
new_password_verify: "Verificar"
email_subscriptions: "Suscripciones de correo electrónico"
email_subscriptions_none: "Sin suscripciones de correo electrónico."
email_announcements: "Noticias"
email_announcements_description: "Recibe correos electrónicos con las últimas noticias y desarrollos de CodeCombat."
email_notifications: "Notificationes"
email_notifications_summary: "Controles para personalizar las notificaciones por email automaticas, relacionadas con tu actividad en CodeCombat."
email_any_notes: "Cualquier Notificacion"
email_any_notes_description: "Deshabilitar todas las notificaciones por mail."
email_news: "Noticias"
email_recruit_notes: "Oportunidades de Trabajo"
email_recruit_notes_description: "Si tu juegas realmente bien, puede que contactemos contigo para que consigas un trabajo (mejor)."
contributor_emails: "Correos para colaboradores"
contribute_prefix: "¡Buscamos gente que se una a nuestro comunidad! Comprueba la "
contribute_page: "página de colaboraciones"
contribute_suffix: " para saber más."
email_toggle: "Activar todo"
error_saving: "Error al guardar"
saved: "Cambios guardados"
password_mismatch: "La contraseña no coincide"
password_repeat: "Repite tu contraseña."
job_profile: "Perfil de trabajo" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Tu perfil de trabajo ha sido aprobado por CodeCombat. Los empleadores podrán verlo hasta que lo marques como inactivo o no haya sido cambiado durante cuatro semanas."
job_profile_explanation: "¡Hola! Rellena esto y estaremos en contacto para hablar sobre encontrarte un trabajo como desarrollador de software."
sample_profile: "Mira un perfil de ejemplo"
view_profile: "Mira tu perfil"
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "Atajos de teclado"
space: "Barra espaciadora (Espacio)"
enter: "Enter"
escape: "Escape"
shift: "Shift"
run_code: "Ejecutar código actual."
run_real_time: "correr en tiempo real."
continue_script: "Continuar después del script actual."
skip_scripts: "Saltar todos los scripts posibles."
# toggle_playback: "Toggle play/pause."
# scrub_playback: "Scrub back and forward through time."
# single_scrub_playback: "Scrub back and forward through time by a single frame."
# scrub_execution: "Scrub through current spell execution."
# toggle_debug: "Toggle debug display."
# toggle_grid: "Toggle grid overlay."
# toggle_pathfinding: "Toggle pathfinding overlay."
beautify: "Embellece tu código estandarizando el formato."
maximize_editor: "Maximizar/minimizar editor de codigo."
community:
main_title: "Comunidad de CodeCombat"
introduction: "Descubre las formas en las que te puedes involucrar abajo y decide cual te suena más divertida. ¡Esperamos trabajar contigo!"
level_editor_prefix: "Usa CodeCombat"
level_editor_suffix: "para crear y editar niveles. Usuarios han creado niveles para sus clases, amigos, hackathons, estudiantes, y hermanos. Si crear un nivel te suena intimidante, ¡puedes empezar usando uno de los nuestros!"
thang_editor_prefix: "Llamamos a la unidades dentro del juego 'thangs'. Usa el"
thang_editor_suffix: "para modificar los artes fuente de CodeCombat. Permite a las unidades lanzar proyectiles, cambiar la dirección de la animación, cambiar los puntos de una unidad, o subir tus propios sprites vectoriales."
article_editor_prefix: "¿Viste un error en alguno de nuestros documentos? ¿Quieres hacer algunas instrucciones para tus propias creaciones? Revisa el"
article_editor_suffix: "y ayuda a juegadores de CodeCombat a obtener lo mejor de su tiempo en el juego."
find_us: "Encuentranos en estos sitios"
social_blog: "Lee el blog de CodeCombat en Sett"
social_discource: "Unete a la discusion en nuestro foro"
social_facebook: "Dale a Me Gusta a CodeCombat en Facebook"
social_twitter: "Sigue a CodeCombat en Twitter"
social_gplus: "Unete a CodeCombat en Google+"
social_hipchat: "Habla con nosotros en el chat publico de CodeCombat HipChat room"
contribute_to_the_project: "Contribuye al proyecto"
classes:
archmage_title: "Archimago"
archmage_title_description: "(Programador)"
archmage_summary: "¡Si eres un desarrollador interesado en crear juegos educacionales, conviértete en un Archimago y ayuda a la construcción de CodeCombat!"
artisan_title: "Artesano"
artisan_title_description: "(Diseñador de Niveles)"
artisan_summary: "Construye y comparte niveles para que puedas jugar tu y tus amigos. Conviértete en un Artesano para aprender el arte de enseñar a otros a programar."
adventurer_title: "Aventurero"
adventurer_title_description: "(Tester de Niveles)"
adventurer_summary: "Consigue una semana antes y gratis, los nuevos niveles (incluso aquellos que requieren subscripción) y ayúdanos a solucionar bugs (fallos) antes de que se publiquen los niveles."
scribe_title: "Escriba"
scribe_title_description: "(Editor de Artículos)"
scribe_summary: "El buen código requiere de buena documentación. Escribe, edita, y mejora la documentación leída por millones de jugadores a lo largo del globo."
diplomat_title: "Diplomático"
diplomat_title_description: "(Traductor)"
diplomat_summary: "CodeCombat está traducido a más de 45 idiomas por nuestros Diplomáticos. Ayúdanos realizando traducciones."
ambassador_title: "Embajador"
ambassador_title_description: "(Soporte)"
ambassador_summary: "Amansa a los usuarios de nuestro foro y guía a aquellos que tengan preguntas. Nuestros Embajadores representan a CodeCombat frente al mundo."
editor:
main_title: "Editores de CodeCombat"
article_title: "Editor de Artículos"
thang_title: "Editor de Objetos"
level_title: "Editor de Niveles"
achievement_title: "Editor de Logros"
back: "Volver"
revert: "Revertir"
revert_models: "Revertir Modelos"
pick_a_terrain: "Escoge un Terreno"
# dungeon: "Dungeon"
# indoor: "Indoor"
# desert: "Desert"
grassy: "Cubierto de hierba"
small: "Pequeño"
# large: "Large"
fork_title: "Bifurcar nueva versión"
fork_creating: "Creando bifurcación..."
generate_terrain: "Generar Terreno"
more: "Más"
wiki: "Wiki"
live_chat: "Chat en directo"
thang_main: "Principal"
# thang_spritesheets: "Spritesheets"
thang_colors: "Colores"
level_some_options: "¿Algunas opciones?"
level_tab_thangs: "Objetos"
level_tab_scripts: "Scripts"
level_tab_settings: "Ajustes"
level_tab_components: "Componentes"
level_tab_systems: "Sistemas"
level_tab_docs: "Documentacion"
level_tab_thangs_title: "Objetos actuales"
level_tab_thangs_all: "Todo"
level_tab_thangs_conditions: "Condiciones de inicio"
level_tab_thangs_add: "Añadir Objetos"
# add_components: "Add Components"
# component_configs: "Component Configurations"
# config_thang: "Double click to configure a thang"
delete: "Borrar"
duplicate: "Duplicar"
# stop_duplicate: "Stop Duplicate"
rotate: "Rotar"
level_settings_title: "Ajustes"
level_component_tab_title: "Componentes Actuales"
level_component_btn_new: "Crear Nuevo Componente"
level_systems_tab_title: "Sistemas Actuales"
level_systems_btn_new: "Crear Nuevo Sistema"
level_systems_btn_add: "Añadir Sistema"
level_components_title: "Volver a Todos los Objetos"
level_components_type: "Tipo"
level_component_edit_title: "Editar Componente"
level_component_config_schema: "Configurar esquema"
level_component_settings: "Ajustes"
level_system_edit_title: "Editar Sistema"
create_system_title: "Crear Nuevo Sistema"
new_component_title: "Crear Nuevo Componente"
new_component_field_system: "Sistema"
new_article_title: "Crear un nuevo artículo"
new_thang_title: "Crea un nuevo tipo de objeto"
new_level_title: "Crear un nuevo nivel"
new_article_title_login: "Inicia sesión para Crear un Nuevo Artíuclo"
new_thang_title_login: "Inicia sesión para Crear un Nuevo Tipo de Thang"
new_level_title_login: "Inicia sesión para Crear un Nuevo Nivel"
new_achievement_title: "Crea un nuevo Logro"
new_achievement_title_login: "Inicia sesión para Crear un Nuevo Logro"
article_search_title: "Buscar artículos aquí"
thang_search_title: "Busca tipos de objetos aquí"
level_search_title: "Buscar niveles aquí"
achievement_search_title: "Buscar Logros"
read_only_warning2: "Nota: no puedes guardar nada de lo que edites aqui porque no has iniciado sesión."
no_achievements: "No se han añadido logros a este nivel."
# achievement_query_misc: "Key achievement off of miscellanea"
# achievement_query_goals: "Key achievement off of level goals"
level_completion: "Porcentaje de Nivel Completado"
pop_i18n: "Poblar I18N"
# tasks: "Tasks"
article:
edit_btn_preview: "Vista preliminar"
edit_article_title: "Editar artículo"
contribute:
page_title: "Colaborar"
intro_blurb: "¡CodeCombat es 100% código abierto! Cientos de dedicados jugadores nos han ayudado a convertir el juego en lo que es hoy en día. !Únete a nosotros y escribe el siguiente capítulo de CodeCombat en la aventura de enseñar al mundo a programar!"
alert_account_message_intro: "¡Hola!"
alert_account_message: "Para suscribirse a los mails de clase, necesitas estar logeado."
archmage_introduction: "Una de las mejores partes de desarrollar juegos es que combinan cosas muy diferentes. Gráficos, sonido, uso de redes en tiempo real, redes sociales y por supuesto mucho de los aspectos comunes de la programación, desde gestión de bases de datos a bajo nivel y administración de servidores hasta diseño de experiencia del usuario y creación de interfaces. Hay un montón de cosas por hacer y si eres un programador experimentado con interés en conocer lo que se cuece en la trastienda de CodeCombat, esta Clase puede ser la ideal para ti. Nos encantaría recibir tu ayuda para crear el mejor juego de programación de la historia."
class_attributes: "Atributos de las Clases"
archmage_attribute_1_pref: "Conocimiento en "
archmage_attribute_1_suf: ", o deseo por aprender. La mayor parte de nuestro código está escrito en este lenguaje. Si eres un fan de Ruby o Python te sentirás como en casa. Es JavaScript pero con una sintaxis más agradable."
archmage_attribute_2: "Alguna experiencia en programación e iniciativa personal. Te orientaremos, pero no podemos pasar mucho tiempo enseñándote."
how_to_join: "Cómo unirse"
join_desc_1: "¡Cualquiera puede ayudar! Solo echa un vistazo a nuestro "
join_desc_2: "para comenzar y marca la casilla de abajo para etiquetarte como un bravo Archimago y obtener las últimas noticias por correo electrónico. ¿Quieres charlar sobre qué hacer o como involucrarte más? "
join_desc_3: ", o encuéntranos en nuestro "
join_desc_4: "¡y partiremos desde ese punto!"
join_url_email: "Escríbenos un correo electrónico"
join_url_hipchat: "sala pública en HipChat"
archmage_subscribe_desc: "Recibe correos sobre nuevos anuncios y oportunidades de codificar."
artisan_introduction_pref: "¡Debemos construir niveles adicionales! La gente clama por más contenido y solo podemos crear unos cuantos. Ahora mismo tu estación de trabajo es el nivel uno; nuestro editor de niveles es apenas usable por sus creadores, así que ten cuidado. Si tienes visiones de campañas que alcanzan el infinito"
artisan_introduction_suf: ", entonces esta Clase es ideal para ti."
artisan_attribute_1: "Cualquier experiencia creando contenido similar estaría bien, como por ejemplo el editor de niveles de Blizzard. ¡Aunque no es necesaria!"
artisan_attribute_2: "Un anhelo de hacer un montón de testeo e iteraciones. Para hacer buenos niveles necesitas mostrárselos a otros y mirar como juegan, además de estar preparado para encontrar los fallos a reparar."
artisan_attribute_3: "Por el momento, la resistencia va a la par con el Aventurero. Nuestro editor de niveles está a un nivel de desarrollo temprano y puede ser muy frustrante usarlo. ¡Estás advertido!"
artisan_join_desc: "Sigue las siguientes indicaciones para usar el editor de niveles. Tómalo o déjalo:"
artisan_join_step1: "Lee la documentación."
artisan_join_step2: "Crea un nuevo nivel y explora los niveles existentes."
artisan_join_step3: "Busca nuestra sala pública de HipChat en busca de ayuda."
artisan_join_step4: "Publica tus niveles en el foro para recibir comentarios críticos."
artisan_subscribe_desc: "Recibe correos sobre actualizaciones del editor de niveles y anuncios."
adventurer_introduction: "Hablemos claro sobre tu papel: eres el tanque. Vas a recibir fuertes daños. Necesitamos gente para probar nuestros flamantes niveles y ayudar a mejorarlos. El dolor será enorme; hacer buenos juegos es un proceso largo y nadie lo consigue a la primera. Si puedes resistir y tener una puntuación alta en Resistencia, entonces esta Clase es para ti."
adventurer_attribute_1: "Estar sediento de conocimientos. Quieres aprender a programar y nosotros queremos enseñarte cómo hacerlo. Aunque en este caso es más probable que seas tú el que esté haciendo la mayor parte de la enseñanza."
adventurer_attribute_2: "Carismático. Se amable pero claro a la hora de desglosar qué necesita ser mejorado y sugiere de qué formas podría hacerse."
adventurer_join_pref: "Reúnete con (¡o recluta!) un Artesano y trabaja con ellos, o marca la casilla de abajo para recibir un correo cuando haya nuevos niveles para testar. También publicaremos en nuestras redes nuevos niveles para revisar"
adventurer_forum_url: "nuestro foro"
adventurer_join_suf: "así que si prefieres estar informado en esa forma, ¡crea una cuenta allí!"
adventurer_subscribe_desc: "Recibe correos cuando haya nuevos niveles para testar."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat no será solo un montón de niveles. También será una fuente de conocimientos, una wiki de conceptos de programación a la que los niveles se engancharan. De esa forma, en lugar de que cada Artesano tenga que describir en detalle qué es un operador de comparación, podrá simplemente enlazar el nivel al Artículo que los describe y que ya ha sido escrito para edificación del jugador. Algo en la línea de lo que la "
scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
scribe_introduction_suf: " ha construido. Si tu idea de diversión es articular los conceptos de la programación de una forma sencilla, entonces esta clase es para ti."
scribe_attribute_1: "Habilidad a la hora de escribir es casi todo lo que necesitas. No solo dominar la gramática y la ortografía sino también expresar ideas complicadas a los demás de forma sencilla."
contact_us_url: "Escribenos un correo electrónico"
scribe_join_description: "cuéntanos más sobre ti, tu experiencia en el mundo de la programación y sobre qué cosas te gustaría escribir. ¡Y continuaremos a partir de ahí!"
scribe_subscribe_desc: "Recibe correos sobre anuncios de redacción de Artículos."
diplomat_introduction_pref: "Así, si hemos aprendido algo desde el "
diplomat_launch_url: "lanzamiento en octubre"
diplomat_introduction_suf: "hay un interés considerable en CodeCombat en otros paises, ¡especialmente Brasil! Estamos formando un cuerpo de traductores con ganas de traducir un grupo de palabras tras otro para hacer CodeCombat tan accesible para todo el mundo como sea posible. Si quieres recibir avances de próximos contenidos y quieres poner esos niveles a disposición de los que comparten tu idioma tan pronto como sea posible, entonces esta Clase es para ti."
diplomat_attribute_1: "Fluidez con el ingles y el lenguaje al que quieras traducir. Cuando de transmitir ideas complejas se trata, ¡es importante tener grandes conocimientos de ambas!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Puedes traducir nuestros niveles yendo a nuestra"
diplomat_i18n_page: "página de traducciones"
diplomat_i18n_page_suffix: ", o en nuestra interfaz y sitio web en GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Encuentra el fichero local de tu idioma "
diplomat_github_url: "en GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", edítalo online, y solicita que sea revisado. Además, marca la casilla de abajo para mantenerte informado en nuevos progresos en Internacionalización."
diplomat_subscribe_desc: "Recibe correos sobre nuevos niveles y desarrollos para traducir."
ambassador_introduction: "Esta es una comunidad en construcción y tú eres parte de las conexiones. Tenemos chat Olark, correos electrónicos y las redes sociales con una gran cantidad de personas con quienes hablar, ayudar a familiarizarse con el juego y aprender. Si quieres ayudar a la gente a que se involucre, se divierta, y tenga buenas sensaciones sobre CodeCombat y hacia dónde vamos, entonces esta clase es para ti."
ambassador_attribute_1: "Habilidades de comunicación. Ser capaz de identificar los problemas que los jugadores están teniendo y ayudarles a resolverlos. Además, mantener al resto de nosotros informados sobre lo que los jugadores están diciendo, lo que les gusta, lo que no ¡y de lo que quieren más!"
ambassador_join_desc: "cuéntanos más sobre ti, que has hecho y qué estarías interesado en hacer. ¡Y continuaremos a partir de ahí!"
ambassador_join_note_strong: "Nota"
ambassador_join_note_desc: "Una de nuestras principales prioridades es construir un modo multijugador donde los jugadores con mayores dificultades a la hora de resolver un nivel, puedan invocar a los magos más avanzados para que les ayuden. Será una buena manera de que los Embajadores puedan hacer su trabajo. ¡Te mantendremos informado!"
ambassador_subscribe_desc: "Recibe correos sobre actualizaciones de soporte y desarrollo del multijugador."
changes_auto_save: "Los cambios son guardados automáticamente cuando marcas las casillas de verificación."
diligent_scribes: "Nuestros diligentes Escribas:"
powerful_archmages: "Nuestros poderosos Archimagos:"
creative_artisans: "Nuestros creativos Artesanos:"
brave_adventurers: "Nuestros bravos Aventureros:"
translating_diplomats: "Nuestros políglotas Diplomáticos:"
helpful_ambassadors: "Nuestros amables Embajadores:"
ladder:
please_login: "Por favor inicia sesión antes de jugar una partida para el escalafón."
my_matches: "Mis partidas"
simulate: "Simular"
simulation_explanation: "¡Simulando partidas puedes hacer que tu partida sea calificada más rápido!"
simulate_games: "¡Simula juegos!"
simulate_all: "REINICIAR Y SIMULAR JUEGOS"
games_simulated_by: "Juegos simulados por ti:"
games_simulated_for: "Juegos simulados para ti:"
games_simulated: "Juegos simulados"
games_played: "Partidas jugadas"
ratio: "Ratio"
leaderboard: "Clasificación"
battle_as: "Pelea como "
summary_your: "Tus "
summary_matches: "Partidas - "
summary_wins: " Victorias, "
summary_losses: " Derrotas"
rank_no_code: "No hay código nuevo para calificar"
rank_my_game: "¡Califica mi juego!"
rank_submitting: "Enviando..."
rank_submitted: "Enviado para calificación"
rank_failed: "Fallo al calificar"
rank_being_ranked: "El juego está siendo calificado"
rank_last_submitted: "enviado "
help_simulate: "Ayudar a simular Juegos?"
code_being_simulated: "Tu nuevo código está siendo simulado por otros jugados para ser calificado. Se irá actualizando a medida que las partidas se vayan sucediendo."
no_ranked_matches_pre: "No hay partidas calificadas para "
no_ranked_matches_post: " equipo! Juega contra otros competidores y luego vuelve aquí para que tu partida aparezca en la clasificación."
choose_opponent: "Elige un contrincante"
select_your_language: "Elige tu Idioma!"
tutorial_play: "Jugar el Tutorial"
tutorial_recommended: "Recomendado si no has jugado antes."
tutorial_skip: "Saltar el Tutorial"
tutorial_not_sure: "¿No estás seguro de cómo funciona esto?"
tutorial_play_first: "Prueba el Tutorial primero."
simple_ai: "IA sencilla"
warmup: "calentamiento"
friends_playing: "Amigos jugando"
log_in_for_friends: "¡Inicia sesión para jugar con tus amigos!"
social_connect_blurb: "¡Conectate y juega contra tus amigos!"
invite_friends_to_battle: "¡Invita a tus amigos a unirse a la batalla!"
fight: "¡Pelea!"
watch_victory: "Ver tu victoria"
defeat_the: "Vence a"
tournament_ends: "El torneo termina"
tournament_ended: "El torneo ha terminado"
tournament_rules: "Reglas del Torneo"
tournament_blurb: "Escribe codigo, recolecta oro, construye ejercitos, aplasta a los malos, gana premios, y sube en tu carrera en nuestro Torneo de la Avaricia con $40,000! Ver los detalles"
tournament_blurb_criss_cross: "Gana pujas, construye caminos, aniquila a tus oponentes, recoge gemas, y mejora tu carrera en nuestro torneo Criss-Cross! Mira los detalles"
tournament_blurb_blog: "en nuestro blog"
rules: "Reglas"
winners: "Ganadores"
user:
stats: "Estadisticas"
singleplayer_title: "Niveles Individuales"
multiplayer_title: "Niveles Multijugador"
achievements_title: "Logros"
last_played: "Ultimo Jugado"
status: "Estatus"
status_completed: "Completado"
status_unfinished: "Sin Terminar"
no_singleplayer: "No has jugado ningun nivel individual todavia."
no_multiplayer: "No has jugado ningun nivel multijugador todavia."
no_achievements: "No has alcanzado ningun logro todavia."
favorite_prefix: "Favorite language is "
favorite_postfix: "."
achievements:
last_earned: "Ganado la ultima vez"
amount_achieved: "Cantidad"
achievement: "Logro"
category_contributor: "Contribuidor"
category_ladder: "Escalera"
category_level: "Nivel"
category_miscellaneous: "Miscelanea"
category_levels: "Niveles"
category_undefined: "Sin categorizar"
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " en total"
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " ganado"
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " hasta el nivel"
left_xp_postfix: ""
account:
recently_played: "Jugado Recientemente"
no_recent_games: "No he jugado juegos en las ultimas dos semanas."
payments: "Pagos"
# purchased: "Purchased"
# subscription: "Subscription"
service_apple: "Apple"
service_web: "Web"
paid_on: "Pagado en"
service: "Servicio"
price: "Precio"
gems: "Joyas"
# active: "Active"
# subscribed: "Subscribed"
# unsubscribed: "Unsubscribed"
# active_until: "Active Until"
# cost: "Cost"
next_payment: "Siguiente Pago"
card: "Tarjeta"
status_unsubscribed_active: "No estás suscrito y no seras facturado, pero tu cuenta sigue activa por ahora."
status_unsubscribed: "¡Obten acceso a nuevos niveles, heroes, artículos, y joyas adicionales con una suscripción a CodeCombat!"
loading_error:
could_not_load: "Error al cargar desde el servidor."
connection_failure: "Fallo en la conexión."
unauthorized: "Tienes que haber iniciado sesión. ¿No permites la instalación de cookies?"
forbidden: "No tienes autorización."
not_found: "No encontrado."
not_allowed: "Método no permitido."
timeout: "Tiempo de espera del servidor superado."
conflict: "Conflicto de recursos."
bad_input: "Entrada incorrecta."
server_error: "Error del servidor."
unknown: "Error desconocido."
resources:
sessions: "Sesiones"
your_sessions: "Tus sesiones"
level: "Nivel"
social_network_apis: "APIs de redes sociales"
facebook_status: "Estado de Facebook"
facebook_friends: "Amigos de Facebook"
facebook_friend_sessions: "Sesiones de amigos de Facebook Friend"
gplus_friends: "Amigos de G+"
gplus_friend_sessions: "Sesiones de amigo de G+ Friend"
leaderboard: "Clasificación"
user_schema: "Esquema de usuario"
user_profile: "Perfil de usuario"
# patch: "Patch"
patches: "Parches"
patched_model: "Documento Fuente"
model: "Modelo"
system: "Sistema"
systems: "Sistemas"
component: "Componente"
components: "Componentes"
# thang: "Thang"
# thangs: "Thangs"
level_session: "Tu sesión"
opponent_session: "Sesión del oponente"
article: "Artículo"
user_names: "Nombres de usuarios"
thang_names: "Nombres Thang"
files: "Archivos"
top_simulators: "Top simuladores"
source_document: "Documento fuente"
document: "Documento"
sprite_sheet: "Hoja de Duende"
employers: "Empleados"
candidates: "Candidatos"
candidate_sessions: "Sesiones de Candidato"
user_remark: "Observación de Usuario"
user_remarks: "Observaciones de Usuario"
versions: "Versiones"
items: "Objetos"
heroes: "Heroes"
achievement: "Logro"
clas: "Clasess"
play_counts: "Contador de Juegos"
feedback: "Apoyo"
payment_info: "Información de Pago"
# campaigns: "Campaigns"
delta:
added: "Añadido"
modified: "Modificado"
deleted: "Eliminado"
moved_index: "Indice Movido"
text_diff: "Diferencias"
merge_conflict_with: "MERGE EN CONFLICTO CON"
no_changes: "Sin Cambios"
guide:
temp: "Temporal"
multiplayer:
multiplayer_title: "Ajustes de Multijugador" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Activar multijugador"
multiplayer_toggle_description: "Permitir que otros se unan a tu juego."
multiplayer_link_description: "Pasa este enlace a alguien para que se una a ti."
multiplayer_hint_label: "Pista:"
multiplayer_hint: " Haz un click en el link para que se seleccione, después utiliza Ctrl-C o ⌘-C para copiar el link."
multiplayer_coming_soon: "¡Más opciones de Multijugador están por venir!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Logueate o crea una cuentra para guardar tus resultados en la tabla de clasificación."
legal:
page_title: "Legal"
opensource_intro: "CodeCombat es gratis y totalmente open source."
opensource_description_prefix: "Echa un vistazo a "
github_url: "nuestro GitHub"
opensource_description_center: "y ayúdanos si quieres. CodeCombat está desarrollado sobre docenas de proyectos open source, y nos encantana. Mira "
archmage_wiki_url: "nuestra wiki del Archimago"
opensource_description_suffix: "para encontrar una lista del software que hace este juego posible."
practices_title: "Prácticas respetuosas"
practices_description: "Esto es lo que te prometemos a ti, el jugador, sin usar mucha jerga legal."
privacy_title: "Privacidad"
privacy_description: "No venderemos tu información personal."
security_title: "Seguridad"
security_description: "Nos esforzamos por mantener segura tu información personal. Como proyecto de código abierto, nuestro sitio está abierto a cualquiera que quiera revisarlo y mejorar nuestros sistemas de seguridad."
email_title: "Correo electrónico"
email_description_prefix: "No te inundaremos con spam. Mediante"
email_settings_url: "tus ajustes de correo electrónico"
email_description_suffix: "o a través de los enlaces en los correos que te enviemos, puedes cambiar tus preferencias y darte de baja fácilmente en cualquier momento."
cost_title: "Precio"
cost_description: "Actualmente, ¡CodeCombat es 100% gratis! Uno de nuestros principales objetivos es mantenerlo así, de forma que el mayor número posible de gente pueda jugar, independientemente de sus posibilidades económicas. Si las cosas se tuercen, quizás tengamos que cobrar suscripciones o por algún contenido, pero preferimos no hacerlo. Con un poco de suerte, podremos mantener la empresa con: "
copyrights_title: "Copyrights y Licencias"
contributor_title: "Acuerdo de Licencia del Colaborador"
contributor_description_prefix: "Todas las colaboraciones, tanto en la web como en nuestro repositorio de GitHub, están sujetas a nuestro"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "con el que deberás estar de acuerdo antes de colaborar."
code_title: "Código - MIT"
code_description_prefix: "Todo el código propiedad de CodeCombat o alojado en codecombat.com, ambos en el repositorio GitHub repository o en la base de datos de codecombat.com, está licenciado bajo la "
mit_license_url: "Licencia MIT"
code_description_suffix: "Esto incluye todo el código en Sistemas y Componentes puesto a disposición por CodeCombat para la creación de niveles."
art_title: "Arte/Música - Creative Commons "
art_description_prefix: "Todo el contenido común está disponible bajo la"
cc_license_url: "Creative Commons Attribution 4.0 International License"
art_description_suffix: "Contenido común es cualquier cosa puesta a disposición por CodeCombat con el propósito de la creación de niveles. Esto incluye:"
art_music: "Música"
art_sound: "Sonido"
art_artwork: "Arte"
art_sprites: "Sprites"
art_other: "Otros trabajos creativos no relacionados con código puestos a disposición para la creación de Niveles."
art_access: "Actualmente no hay un sistema universal y fácil para ir en busca de esos recursos. En general, recógelos de las URLs como las usadas en el sitio, contáctanos para recibir asistencia, o ayúdanos a extender el sitio para hacer más facilmente accesibles estos recursos."
art_paragraph_1: "Para la atribución, por favor pon tu nombre y enlaza a codecombat.com cerca del lugar donde se utiliza la fuente o en su caso para el medio. Por ejemplo:"
use_list_1: "Si se usa en una película u otro juego, incluye codecombat.com en los créditos."
use_list_2: "Si se usa en una página web, incluye un enlace cerca de donde se use, por ejemplo bajo una imagen, o en una página general de atribuciones donde también menciones otros trabajos Creative Commons y software de código abierto que uses en tu web. Si ya se hace clara referencia a CodeCombat, como en el post de un blog mencionando a CodeCombat, no es necesaria una atribución del contenido por separado."
art_paragraph_2: "Si el contenido usado ha sido creado no por CodeCombat sino por un usuario de codecombat.com, deberá serle atribuido a dicho usuario y seguir las directrices de atribución proporcionadas en la descripción del recurso, si la hay."
rights_title: "Derechos Reservados"
rights_desc: "Todos los derechos reservados para los Niveles. Esto incluye"
rights_scripts: "Scripts"
rights_unit: "Configuración de la Unidad"
rights_description: "Descripción"
rights_writings: "Escritos"
rights_media: "Media (sonidos, música) y cualquier otro contenido creativo creado específicamente para ese Nivel y que no estuviera disponible para todos al crear el/los niveles."
rights_clarification: "Para aclarar, cualquier cosa que se pone a disposición en el editor de niveles con el fin de crear Niveles se encuentra bajo licencia CC, mientras que el contenido creado con el editor de niveles o subido en el curso de la creación de niveles no lo es."
nutshell_title: "En una palabra"
nutshell_description: "Todos los recursos que ofrecemos en el editor de niveles son libres de ser utilizados para crear niveles. Pero nos reservamos el derecho de restringir la distribución de los propios niveles (que se crean en codecombat.com) de modo que se pueda cobrar por ellos en el futuro, si eso es lo que termina sucediendo."
canonical: "La versión inglesa de este documento es la canónica, la definitiva. Si hay alguna diferencia con lo que pueda aparecer en las traducciones, la versión inglesa es la que prevalece sobre las demás."
ladder_prizes:
title: "Premios del Torneo" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Estos premios se entregaran acorde a"
blurb_2: "las reglas del torneo"
blurb_3: "A los primeros jugadores humanos y ogros."
blurb_4: "Dos equipos significa doble-premio!"
blurb_5: "(Habra dos ganadores por puesto, dos en el primer puesto, dos en el segundo, etc.)"
rank: "Rango"
prizes: "Premios"
total_value: "Valor Total"
in_cash: "en dinero"
custom_wizard: "Personaliza tu Mago de CodeCombat"
custom_avatar: "Personaliza tu avatar de CoceCombat"
heap: "Por seis meses de acceso \"Startup\""
credits: "creditos"
one_month_coupon: "cupon: elige entre Rails o HTML"
one_month_discount: "descuento del 30%: elige entre Rails o HTML"
license: "licencia"
oreilly: "ebook de tu eleccion"
account_profile:
settings: "Configuración" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Editar Perfil"
done_editing: "Edición Terminada"
profile_for_prefix: "Perfil de "
profile_for_suffix: ""
featured: "Destacado"
not_featured: "Sin Destacar"
looking_for: "Buscando:"
last_updated: "Última actualización:"
contact: "Contacto"
active: "Buscando entrevistas de trabajo"
inactive: "No busco entrevistas de trabajo ahora mismo"
complete: "completado"
next: "Siguiente"
next_city: "¿Ciudad?"
next_country: "elige tu país."
next_name: "¿Nombre?"
next_short_description: "escribe una descripción breve."
next_long_description: "describe tu puesto de trabajo deseado."
next_skills: "Pon al menos cinco habilidades."
next_work: "Resume tu historia laboral."
next_education: "Relatar tu experiencia educativa."
next_projects: "Muestranos tres proyectos en los que hayas trabajado."
next_links: "añade links personales o de redes sociales."
next_photo: "añadir una foto para el perfil profesional."
next_active: "mostrarte abierto a ofertas en las busquedas."
example_blog: "Blog"
example_personal_site: "Web personal"
links_header: "Enlaces Personales"
links_blurb: "Enlaza otros sitios o perfiles que quieras destacar como tu GitHub, LinkedIn, o tu blog."
links_name: "Nombre del enlace"
links_name_help: "¿Qué estás enlazando?"
links_link_blurb: "URL del enlace"
basics_header: "Actualizar información básica"
basics_active: "Abierto a ofertas"
basics_active_help: "Buscas entrevistas de trabajo ahora?"
basics_job_title: "Nombre del Cargo deseado"
basics_job_title_help: "Que tipo de rol estas buscando?"
basics_city: "Ciudad"
basics_city_help: "Ciudad en la que quieres trabajar (o en la que vives actualmente)."
basics_country: "País"
basics_country_help: "País en la que quieres trabajar (o en la que vives actualmente)."
basics_visa: "Estatus de Trabajo en EEUU"
basics_visa_help: "Estas autorizado a trabajar en EEUU, o necesitas una visa patrocinada? (Si vives en Canada o Australia, marca autorizado.)"
basics_looking_for: "Estoy Buscando"
basics_looking_for_full_time: "Full-time (tiempo completo)"
basics_looking_for_part_time: "Tiempo Partido"
basics_looking_for_remote: "Desde Casa"
basics_looking_for_contracting: "Contractual"
basics_looking_for_internship: "Interino"
basics_looking_for_help: "Que tipo de puesto de desarrollo te gustaria?"
name_header: "Escriba su nombre"
name_anonymous: "Desarrollador Anónimo"
name_help: "Esto es lo que quieres que vean las empresas, algo como 'Nick Winter'."
short_description_header: "Escriba una breve descripción sobre usted."
short_description_blurb: "Añade una frase que ayude a las empresas a hacerse una idea de ti."
# short_description: "Tagline"
short_description_help: "¿Quién eres, y qué estás buscando? 140 caracteres como máximo."
skills_header: "Habilidades"
skills_help: "Etiqueta tus habilidades de desarrolloen orden de competencia."
long_description_header: "Describenos tu trabajo soñado"
long_description_blurb: "Cuenta a tus empleadores lo impresionante que eres y que trabajo estas buscando."
long_description: "Descripción Personal"
long_description_help: "Descríbete a ti mismo para tus potenciales empleadores. Mantenlo corto y directo. Recomendamos describir la posición que más te interesa. 600 caracteres max."
work_experience: "Experiencia laboral"
work_header: "Cuentanos un poco de tu historial laboral"
work_years: "Años de experiencia"
work_years_help: "Cuantos años de experiencia profesional(remunerada) como desarrollador de sofware tienes?"
work_blurb: "Haz un listado con la experiencia laboral relevante, los mas recientes primero."
work_employer: "Empresa/Empleador"
work_employer_help: "Nombre de la empresa /el empleador."
work_role: "Cargo"
work_role_help: "¿Cuál era tu cargo o rol?"
work_duration: "Duración"
# work_duration_help: "When did you hold this gig?"
work_description: "Descripción"
work_description_help: "Que has hecho alli? (140 caracteres maximo; opcional)"
education: "Educación"
education_header: "Detalla tu experiencia académica"
education_blurb: "Lista tu experiencia académica."
education_school: "Universidad"
education_school_help: "Nombre de la Universidad."
education_degree: "Titulo"
education_degree_help: "Cual era tu carrera y tu campo de estudio?"
education_duration: "Duracion"
education_duration_help: "¿Cuándo?"
education_description: "Descripción"
education_description_help: "Resalta algo de tu experiencia educacional. (140 caracteres maximo; optional)"
our_notes: "Nuestras notas"
remarks: "Observaciones"
projects: "Proyectos"
projects_header: "Añade 3 proyectos"
projects_header_2: "Proyectos (Top 3)"
# projects_blurb: "Highlight your projects to amaze employers."
project_name: "Nombre del proyecto"
project_name_help: "Como se llamaba el proyecto?"
project_description: "Descripción"
project_description_help: "Describe el proyecto brevemente."
project_picture: "Foto"
project_picture_help: "Sube una imagen de 230x115px o mas grande enseñandonos el proyecto."
project_link: "Enlace"
project_link_help: "Enlace al proyecto."
player_code: "Codigo de Jugador"
employers:
# deprecation_warning_title: "Sorry, CodeCombat is not recruiting right now."
# deprecation_warning: "We are focusing on beginner levels instead of finding expert developers for the time being."
hire_developers_not_credentials: "Contrata desarrolladores, no credenciales." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
get_started: "Empezar"
# already_screened: "We've already technically screened all our candidates"
filter_further: ", Pero puedes filtrar mas alla:"
filter_visa: "Visa"
filter_visa_yes: "Autorizado en EEUU"
filter_visa_no: "No Autorizado"
# filter_education_top: "Top School"
filter_education_other: "Otros"
filter_role_web_developer: "Desarrollador Web"
filter_role_software_developer: "Desarrollador de Software"
filter_role_mobile_developer: "Desarrollador de Mobiles"
filter_experience: "Experiencia"
filter_experience_senior: "Senior"
filter_experience_junior: "Junior"
filter_experience_recent_grad: "Recien Graduado"
filter_experience_student: "Estudiante Universitario"
filter_results: "notas"
start_hiring: "Comenzar a contratar."
reasons: "Tres razones por las que deberias contratar a traves de nosotros:"
everyone_looking: "Todo el mundo aqui esta buscando su proxima oportunidad."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
weeding: "Sientate; nosotros hemos hecho el trabajo por ti."
weeding_blurb: "Todos los jugadores que ponemos en la lista ha sido seguido por sus habilidades tecnicas. Tambien hacemos llamadas de telefono para los candidatos seleccionados y haz notas en sus perfiles para ahorrar tiempo."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
make_hiring_easier: "Hacer mi contratacion mas facil, por favor."
what: "¿Qué es CodeCombat?"
# what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks."
cost: "Cuanto cobramos?"
cost_blurb: "Cobramos el 15% del salario del primer año y ofrecemos reembolso del 100% del dinero durante 90 dias. No cobramos a los candidatos que ya estan siendo entrevistados en tu compañia."
candidate_name: "Nombre"
candidate_location: "Ubicación"
candidate_looking_for: "Buscando"
candidate_role: "Rol"
candidate_top_skills: "Mejores Habilidades"
candidate_years_experience: "Años Exp"
candidate_last_updated: "Última actualización"
candidate_who: "Quien"
featured_developers: "Desarrolladores Destacados"
other_developers: "Otros Desarrolladores"
inactive_developers: "Desarrolladores Inactivos"
admin:
av_espionage: "Espionage" # Really not important to translate /admin controls.
av_espionage_placeholder: "Email o Nombre de usuario"
av_usersearch: "Buscar Usuarios"
av_usersearch_placeholder: "Email, nombre de usuario, nombre, lo que sea"
av_usersearch_search: "Buscar"
av_title: "Vista de administrador"
av_entities_sub_title: "Entidades"
av_entities_users_url: "Usuarios"
av_entities_active_instances_url: "Instancias Activas"
av_entities_employer_list_url: "Lista de empleados"
av_entities_candidates_list_url: "Lista de Candidatos"
av_entities_user_code_problems_list_url: "Lista de Problemas de Codigo del Usuario"
av_other_sub_title: "Otros"
av_other_debug_base_url: "Base (para debugging base.jade)"
u_title: "Lista de Usuarios"
ucp_title: "Problemas de Codigo del Usuario"
lg_title: "Últimos Juegos"
clas: "CLAs"