codecombat/app/locale/uk.coffee
2015-02-06 12:08:31 -08:00

1269 lines
92 KiB
CoffeeScript
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

module.exports = nativeDescription: "Українська", englishDescription: "Ukrainian", translation:
home:
slogan: "Навчіться програмувати, граючи у гру"
no_ie: "На жаль, CodeCombat не працює в IE8 та старіших версіях!" # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "CodeCombat не призначений для мобільних пристроїв і може не працювати!" # Warning that shows up on mobile devices
play: "Грати" # The big play button that opens up the campaign view.
old_browser: "Вибачте, але Ваш браузер занадто старий для гри CodeCombat" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
old_browser_suffix: "Ви все одно можете спробувати, хоча навряд чи вийде"
ipad_browser: "Погана новина: CodeCombat не працює у браузері iPad. Хороша новина: наш спеціальний додаток iPad очікує на модерацію Apple."
campaign: "Кампанія"
for_beginners: "Для новачків"
multiplayer: "Командна гра" # Not currently shown on home page
for_developers: "Для розробників" # Not currently shown on home page.
or_ipad: "Або завантажте на iPad"
nav:
play: "Грати" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
community: "Спільнота"
editor: "Редактор"
blog: "Блоґ"
forum: "Форум"
account: "Акаунт"
profile: "Профіль"
stats: "Статистика"
code: "Код"
admin: "Адміністратор" # Only shows up when you are an admin
home: "На головну"
contribute: "Співпраця"
legal: "Юридична інформація"
about: "Про нас"
contact: "Контакти"
twitter_follow: "Фоловити"
teachers: "Учителям"
modal:
close: "Закрити"
okay: "Добре"
not_found:
page_not_found: "Сторінку не знайдено"
diplomat_suggestion:
title: "Допоможіть перекласти CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Нам потрібні Ваші мовні таланти."
pitch_body: "Ми створюємо CodeCombat англійською, але в нас уже є гравці зі всього світу. Багато хто з них хоче грати українською, але не говорить англійською, тому, якщо Ви знаєте обидві мови, обміркуйте можливість стати Дипломатом і допомогти перекласти сайт CodeCombat та всі рівні українською."
missing_translations: "Поки ми не переклали все українською, Ви будете бачити англійський текст там, де українська ще не доступна."
learn_more: "Дізнатися, як стати Дипломатом"
subscribe_as_diplomat: "Записатися в Дипломати"
play:
play_as: "Грати за" # Ladder page
spectate: "Спостерігати" # Ladder page
players: "гравці" # Hover over a level on /play
hours_played: "годин зіграно" # Hover over a level on /play
items: "Предмети" # Tooltip on item shop button from /play
unlock: "Відкрити" # For purchasing items and heroes
confirm: "Підтвердити"
owned: "у власності" # For items you own
locked: "Заблоковано"
purchasable: "Можна придбати" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "Доступно"
skills_granted: "Надані вміння" # Property documentation details
heroes: "Герої" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Досягнення" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Акаунт" # Tooltip on account button from /play
settings: "Налаштування" # Tooltip on settings button from /play
next: "Далі" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "Змінити героя" # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: "Одягнути предмети"
buy_gems: "Придбати самоцвіти"
subscription_required: "Потрібен абонемет"
free: "Безкоштовно"
subscribed: "абонемент є"
older_campaigns: "Старі кампанії"
anonymous: "Гравець-анонім"
level_difficulty: "Складність: "
campaign_beginner: "Кампанія для початківців"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Ми випускаємо 5 рівнів на тиждень."
awaiting_levels_adventurer: "Увійди як Шукач пригод"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "стань одним з перших, хто їх спробує."
adjust_volume: "Підлаштувати гучність"
choose_your_level: "Оберіть свій рівень" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "Ви можете грати у будь-який рівень з наведених нижче або обговорювати рівні на "
adventurer_forum: "форумі Шукачів пригод"
adventurer_suffix: "."
campaign_old_beginner: "Стара кампанія для початківців"
campaign_old_beginner_description: "... у якій Ви навчитеся магії програмування."
campaign_dev: "Випадкові складніші рівні"
campaign_dev_description: "... в яких Ви вивчите інтерфейс, одночасно роблячи щось складніше."
campaign_multiplayer: "Арени для мультиплеєра"
campaign_multiplayer_description: "... в яких Ви програмуєте віч-на-віч із іншими гравцями."
campaign_player_created: "Рівні, створені гравцями"
campaign_player_created_description: "... у яких Ви змагаєтесь у креативності із Вашими друзями-<a href=\"/contribute#artisan\">Архітекторами</a>."
campaign_classic_algorithms: "Класичні алгоритми"
campaign_classic_algorithms_description: "... у яких Ви вивчите найпопулярніші алгоритми комп'ютерних наук."
login:
sign_up: "створення акаунту"
log_in: "Увійти"
logging_in: "Вхід в акаунт"
log_out: "Вийти"
forgot_password: "Забули свій пароль?"
authenticate_gplus: "Авторизація G+"
load_profile: "Завантажити профіль G+"
load_email: "Завантажити email G+"
finishing: "Завершення"
sign_in_with_facebook: "Увійти через Facebook"
sign_in_with_gplus: "Увійти через G+"
signup_switch: "Хочете створити акаунт?"
signup:
email_announcements: "Отримувати анонси на email"
creating: "Створення акаунта..."
sign_up: "Реєстрація"
log_in: "вхід з паролем"
social_signup: "Або Ви можете створити акаунт через Facebook чи G+:"
required: "Вам потрібно увійти, щоби виконати цю дію."
login_switch: "Уже маєте акаунт?"
recover:
recover_account_title: "Відновити акаунт"
send_password: "Надіслати пароль відновлення"
recovery_sent: "Лист для відновлення надіслано."
items:
primary: "Основна"
secondary: "Додаткова"
armor: "Броня"
accessories: "Прикраси"
misc: "Різне"
books: "Книги"
common:
loading: "Завантаження..."
saving: "Збереження..."
sending: "Надсилання..."
send: "Надіслано"
cancel: "Скасувати"
save: "Зберегти"
publish: "Опублікувати"
create: "Створити"
manual: "Інструкція"
fork: "Форк"
play: "Грати" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Повтор"
actions: "Дії"
info: "Інформація"
help: "Допомога"
watch: "Стежити"
unwatch: "Не стежити"
submit_patch: "Надіслати патч"
submit_changes: "Надіслати зміни"
general:
and: "та"
name: "Ім'я"
date: "Дата"
body: "Тіло"
version: "Версія"
pending: "Очікування"
accepted: "Прийнято"
rejected: "Відхилено"
# withdrawn: "Withdrawn"
# submitter: "Submitter"
submitted: "Відправлено"
commit_msg: "Доручити повідомлення"
review: "Огляд"
version_history: "Історія"
version_history_for: "Історія версій для: "
select_changes: "Оберіть дві зміни нижче, щоб побачити відмінності."
undo_prefix: "Відмінити"
undo_shortcut: "(Ctrl+Z)"
redo_prefix: "Повторити"
redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)"
play_preview: "Попередній перегляд поточного рівня"
result: "Результат"
results: "Результати"
description: "Опис"
or: "чи"
subject: "Предмет"
email: "Email"
password: "Пароль"
message: "Повідомлення"
code: "Код"
ladder: "Драбина"
when: "Коли"
opponent: "Противник"
rank: "Звання"
score: "Результат"
win: "Перемога"
loss: "Поразка"
tie: "Нічия"
easy: "Легкий"
medium: "Середній"
hard: "Важкий"
player: "Гравець"
player_level: "Рівень" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
warrior: "Воїн"
# ranger: "Ranger"
wizard: "Чаклун"
units:
second: "Секунда"
seconds: "Секунд"
minute: "Хвилина"
minutes: "Хвилин"
hour: "Година"
hours: "Годин"
day: "день"
days: "днів"
week: "тиждень"
weeks: "тижнів"
month: "місяць"
months: "місяців"
year: "рік"
years: "років"
play_level:
done: "Готово"
home: "На головну" # Not used any more, will be removed soon.
level: "Рівень" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
skip: "Пропустити"
game_menu: "Ігрове меню"
guide: "Посібник"
restart: "Перезавантажити"
goals: "Цілі"
goal: "Ціль"
running: "Виконання..."
success: "Успішно!"
incomplete: "Незавершено"
timed_out: "Час очікування минув"
failing: "Невдало"
action_timeline: "Лінія часу"
click_to_select: "Клікніть на підрозділ, аби вибрати його."
control_bar_multiplayer: "Мультиплеєр"
control_bar_join_game: "Приєднатись до гри"
reload: "Перезавантажити "
reload_title: "Перезавантажити весь код?"
reload_really: "Ви впевнені, що хочете перезавантажити цей рівень і почати спочатку?"
reload_confirm: "Перезавантажити все"
victory: "Перемога"
victory_title_prefix: ""
victory_title_suffix: " завершено"
victory_sign_up: "Підписатись на оновлення"
victory_sign_up_poke: "Хочете отримувати останні новини на email? Створіть безкоштовний акаунт, і ми будемо тримати Вас у курсі!"
victory_rate_the_level: "Оцінити рівень: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "Повернутися до таблиці рівнів"
victory_play_continue: "Продовжити"
victory_saving_progress: "Триває збереження прогресу"
victory_go_home: "На головну" # Only in old-style levels.
victory_review: "Розкажіть нам більше!" # Only in old-style levels.
victory_hour_of_code_done: "Ви закінчили?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Так, я закінчив Годину Коду!"
victory_experience_gained: "Отриманий досвід"
victory_gems_gained: "Отримані самоцвіти"
guide_title: "Посібник"
tome_minion_spells: "Заклинання Ваших міньонів" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "Заклинання тільки для читання" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "Інші юніти" # Only in old-style levels.
tome_cast_button_run: "Виконати"
tome_cast_button_running: "Виконання"
tome_cast_button_ran: "Виконати"
tome_submit_button: "Підтвердити"
tome_reload_method: "Відновити початковий код цього методу" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Оберіть метод"
tome_see_all_methods: "Перегляньте всі методи, які Ви можете редагувати" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
tome_select_a_thang: "Оберіть когось для "
tome_available_spells: "Доступні заклинання"
tome_your_skills: "Ваші вміння"
tome_help: "Допомога"
tome_current_method: "Поточний метод"
hud_continue_short: "Продовжити"
code_saved: "Код збережено"
skip_tutorial: "Пропустити (esc)"
keyboard_shortcuts: "Клавіатурні скорочення"
loading_ready: "Готово!"
loading_start: "Розпочати рівень"
problem_alert_title: "Виправте код"
problem_alert_help: "Допомога"
time_current: "Зараз:"
time_total: "Найбільше:"
time_goto: "Перейти до:"
infinite_loop_try_again: "Спробувати ще раз"
infinite_loop_reset_level: "Почати рівень спочатку"
infinite_loop_comment_out: "Прокоментуй мій код"
tip_toggle_play: "Перемикай між грою та паузою командою Ctrl+P."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ і Ctrl+] для перемотування та швидкого перемотування вперед."
tip_guide_exists: "Натисніть на Інструкцію вгорі сторінки, аби отримати корисну інформацію."
tip_open_source: "CodeCombat є абсолютно відкритим програмним забезпеченням!"
tip_beta_launch: "Бета-версія CodeCombat вийшла в жовтні 2013."
tip_think_solution: "Думай над рішенням, а не над проблемою."
tip_theory_practice: "У теорії між теорією і практикою немає ніякої різниці. На практиці - є. - Йоґі Берра"
tip_error_free: "Є два шляхи написання програм без помилок; але працює лише третій. - Алан Перліс"
tip_debugging_program: "Якщо налагодження є процесом усунення помилок, то програмування повинно бути процесом їх створення. - Едсґер В. Дейкстра"
tip_forums: "Заходьта на форум і розкажіть нам, що Ви думаєте!"
tip_baby_coders: "У майбутньому, навіть малюки будуть Архімагами."
tip_morale_improves: "Завантаження буде продовжуватися, поки мораль не покращиться."
tip_all_species: "Ми віримо у рівні можливості вивчення програмування для всіх."
tip_reticulating: "Сітчасті голки."
tip_harry: "Так, Чарівнику, "
tip_great_responsibility: "З хорошим вмінням кодування приходить відповідальність хорошого усунення помилок."
tip_munchkin: "Якщо ти не будеш їсти овочі, гном прийде до тебе, як ти спатимеш."
tip_binary: "Є лише 10 типів людей у світі: ті, хто розуміє двійкову систему, і ті, хто ні."
tip_commitment_yoda: "Повинен програміст мати відданість глибоку, найсерйозніший розум. - Йода"
tip_no_try: "Роби. Або не роби. Немає 'спробую'. - Йода"
tip_patience: "Мати терпіння необхідно, юний Падаване. - Йода"
tip_documented_bug: "Задокументована помилка не є помилкою; це особливість."
tip_impossible: "Багато речей здаються нездійсненними до тих пір, поки їх не зробиш. - Нельсон Мандела"
tip_talk_is_cheap: "Розмови ніщо. Покажи мені код. - Лінус Торвальдс"
tip_first_language: "Найбільш катастрофічною річчю, яку Ви коли-небудь вчили, є Ваша перша мова програмування. - Алан Кей"
tip_hardware_problem: "П: Скільки програмістів треба, аби замінити лампочку? В: Жодного, це апаратна проблема."
tip_hofstadters_law: "Закон Гофштадтера: Це в будь-якому разі займе більше часу, навіть якщо Ви берете до уваги закон Гофштадтера."
tip_premature_optimization: "Передчасна оптимізація корінь усього зла. - Дональд Кнут"
tip_brute_force: "Якщо Ви сумніваєтеся, використовуйте перебір - Кен Томсон"
tip_extrapolation: "Існує 2 типи людей: які можуть екстраполюватись від неповних даних..."
# tip_superpower: "Coding is the closest thing we have to a superpower."
# tip_control_destiny: "In real open source, you have the right to control your own destiny. - Linus Torvalds"
# tip_no_code: "No code is faster than no code."
# tip_code_never_lies: "Code never lies, comments sometimes do. — Ron Jeffries"
# tip_reusable_software: "Before software can be reusable it first has to be usable."
# tip_optimization_operator: "Every language has an optimization operator. In most languages that operator is //"
# tip_lines_of_code: "Measuring programming progress by lines of code is like measuring aircraft building progress by weight. — Bill Gates"
# tip_source_code: "I want to change the world but they would not give me the source code."
# tip_javascript_java: "Java is to JavaScript what Car is to Carpet. - Chris Heilmann"
# tip_move_forward: "Whatever you do, keep moving forward. - Martin Luther King Jr."
game_menu:
inventory_tab: "Інвентар"
save_load_tab: "Зберегти/Завантажити"
options_tab: "Параметри"
guide_tab: "Довідник"
guide_video_tutorial: "Відео-посібник"
guide_tips: "Поради"
multiplayer_tab: "Мультиплеєр"
auth_tab: "Вийти"
inventory_caption: "Екіпіруйте свого героя"
choose_hero_caption: "Оберіть героя, мову"
save_load_caption: "... та перегляньте історію"
options_caption: "Налаштування параметрів"
guide_caption: "Документація та поради"
multiplayer_caption: "Гра з друзями!"
auth_caption: "Збережіть свій поступ."
# leaderboard:
# leaderboard: "Leaderboard"
# view_other_solutions: "View Other Solutions"
# scores: "Scores"
# top_solutions: "Top Solutions"
# day: "Today"
# week: "This Week"
# all: "All-Time"
# time: "Time"
# damage_taken: "Damage Taken"
# damage_dealt: "Damage Dealt"
# difficulty: "Difficulty"
# gold_collected: "Gold Collected"
inventory:
choose_inventory: "Екіпіруйте предмети"
equipped_item: "Екіпіровано"
required_purchase_title: "Потребує"
available_item: "Доступно"
restricted_title: "Обмежено"
should_equip: "(предмети одягаються подвійним кліком)"
equipped: "(екіпіровано)"
locked: "(заблоковано)"
restricted: "(обмежено для цього рівня)"
equip: "Одягнути"
unequip: "Зняти"
buy_gems:
few_gems: "Кілька самоцвітів"
pile_gems: "Купа самоцвітів"
chest_gems: "Скриня самоцвітів"
purchasing: "Купування.."
declined: "Вашу карту відхилено"
retrying: "Помилка сервера, повторна спроба."
prompt_title: "Недостатньо самоцвітів"
prompt_body: "Хочете отримати ще?"
prompt_button: "Увійти до крамниці"
recovered: "Попередні покупки самоцвітів відновлені. Будь ласка, поновіть сторінку."
subscribe:
# comparison_blurb: "Sharpen your skills with a CodeCombat subscription!"
# feature1: "60+ basic levels across 4 worlds"
# feature2: "7 powerful <strong>new heroes</strong> with unique skills!"
# feature3: "30+ bonus levels"
# feature4: "<strong>3500 bonus gems</strong> every month!"
# feature5: "Video tutorials"
# feature6: "Premium email support"
# free: "Free"
# month: "month"
subscribe_title: "Взяти абонемент"
unsubscribe: "Скасувати абонемент"
# confirm_unsubscribe: "Confirm Unsubscribe"
# never_mind: "Never Mind, I Still Love You"
# thank_you_months_prefix: "Thank you for supporting us these last"
# thank_you_months_suffix: "months."
# thank_you: "Thank you for supporting CodeCombat."
# sorry_to_see_you_go: "Sorry to see you go! Please let us know what we could have done better."
# unsubscribe_feedback_placeholder: "O, what have we done?"
# parent_button: "Ask your parent"
# parent_email_description: "We'll email them so they can buy you a CodeCombat subscription."
# parent_email_input_invalid: "Email address invalid."
# parent_email_input_label: "Parent email address"
# parent_email_input_placeholder: "Enter parent email"
# parent_email_send: "Send Email"
# parent_email_sent: "Email sent!"
# parent_email_title: "What's your parent's email?"
parents: "Батькам"
parents_title: "Ваша дитина вчитиметься програмувати."
parents_blurb1: "Разом з CodeCombat Ваша дитина писатиме реальний код. Почне з простих команд та поступово буде розвиватись до складніших тем."
parents_blurb2: "За 9.99$ на місяць, вона отримуватиме нові завдання щотижня та персональні листи підтримки від професійних програмістів."
parents_blurb3: "Жодного ризику: 100% гарантія повернення грошей, легке скасування абонементу одним кліком."
stripe_description: "Щомісячний абонемент"
subscription_required_to_play: "Аби грати в цьому рівні потрібен абонемент."
# unlock_help_videos: "Subscribe to unlock all video tutorials."
choose_hero:
choose_hero: "Оберіть героя"
programming_language: "Мова програмування"
programming_language_description: "Яку мову програмування Ви хочете використовувати?"
default: "Типова"
experimental: "Експериментальна"
python_blurb: "Проста, але потужна, чудово підходить як новачкам, так і експертам."
javascript_blurb: "Мова веб-сторінок. (Не плутати з Java.)"
coffeescript_blurb: "Покращений синтаксис JavaScript."
clojure_blurb: "Сучасний Lisp."
lua_blurb: "Мова ігрових сценаріїв."
io_blurb: "Проста, але дивна."
status: "Статус"
weapons: "Зброя"
weapons_warrior: "Мечі ближній бій, жодної магії"
weapons_ranger: "Стрілецька зброя дистанційна атака, жодної магії"
weapons_wizard: "Жезли дистанційна атака, магія"
attack: "Ушкодження" # Can also translate as "Attack"
health: "Здоров'я"
speed: "Швидкість"
regeneration: "Відновлення"
range: "Дистанція" # As in "attack or visual range"
blocks: "Блокує" # As in "this shield blocks this much damage"
backstab: "Зі спини" # As in "this dagger does this much backstab damage"
skills: "Вміння"
available_for_purchase: "Можна придбати" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Розблокується на рівні:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
restricted_to_certain_heroes: "Тільки певні герої можуть грати в цьому рівні."
skill_docs:
writable: "записний" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: "тільки читання"
action_name: "назва"
action_cooldown: "Триває"
action_specific_cooldown: "Замороження"
action_damage: "Ушкодження"
action_range: "Відстань"
action_radius: "Радіус"
action_duration: "Тривалість"
example: "Приклад"
ex: "типу" # Abbreviation of "example"
current_value: "Поточне значення"
default_value: "Типове значення"
parameters: "Параметри"
returns: "Повертає"
granted_by: "Забезпечує"
save_load:
granularity_saved_games: "Збережено"
granularity_change_history: "Історія"
options:
general_options: "Загальні параметри" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
volume_label: "Гучність"
music_label: "Музика"
music_description: "Увімкнення та вимкнення фонової музики."
autorun_label: "Автовиконання"
autorun_description: "Контролює автоматичне виконання коду."
editor_config: "Редактор налашт."
editor_config_title: "Редактор налаштувань"
editor_config_level_language_label: "Мова цього рівня"
editor_config_level_language_description: "Вкажіть мову програмування конкретно для цього рівня."
editor_config_default_language_label: "Типова мова програмування"
editor_config_default_language_description: "Вкажіть мову, яку хочете використовувати під час програмування нових рівнів."
editor_config_keybindings_label: "Комбінації клавіш"
editor_config_keybindings_default: "Типові (Ace)"
editor_config_keybindings_description: "Додайте додаткові скорочення, відомі Вам із інших редакторів."
editor_config_livecompletion_label: "Автодоповнення в реальному часі"
editor_config_livecompletion_description: "Показує поради автодоповнення під час друку."
editor_config_invisibles_label: "Показувати приховане"
editor_config_invisibles_description: "Відображення прихованого, як-то відступів та знаків табуляції."
editor_config_indentguides_label: "Показувати лінії відступів"
editor_config_indentguides_description: "Відображення вертикальних ліній відступів, щоби краще бачити відстань."
editor_config_behaviors_label: "Розумні навички"
editor_config_behaviors_description: "Автоматичне закриття дужок та лапок."
about:
why_codecombat: "Чому CodeCombat?"
why_paragraph_1: "Хочете навчитися писати код? Вам не потрібні уроки. Вам потрібно писати багато коду і добре розважитись у цей час. "
why_paragraph_2_prefix: "Ось що таке програмування насправді. Це має бути весело. Не просто кумедно, штибу"
why_paragraph_2_italic: "дивіться, я маю бейджик, "
why_paragraph_2_center: "а весело - штибу"
why_paragraph_2_italic_caps: "НІ, МАМО, Я МАЮ ПРОЙТИ РІВЕНЬ!"
why_paragraph_2_suffix: "Ось чому CodeCombat - мультиплеєрна гра, а не гейміфікований курс уроків. Ми не зупинимося, доки Ви не включитеся на повну, і це чудово. "
why_paragraph_3: "Якщо Ви плануєте бути залежним від якоїсь гри, оберіть цю - і перетворіться на одного з чарівників ери інформаційних технологій."
press_title: "Блоґерам/Пресі"
press_paragraph_1_prefix: "Хочете написати про нас? Не соромтесь завантажувати всі наші ресурси, які включено до нашого "
press_paragraph_1_link: "набору-для-преси"
press_paragraph_1_suffix: ". Всі логотипи та зображення можна використовувати, не зв'язуючись із нами напряму."
team: "Команда"
george_title: "Виконавчий директор"
george_blurb: "Бізнесмен"
scott_title: "Програміст"
scott_blurb: "Розумник"
nick_title: "Програміст"
nick_blurb: "Ґуру мотивації"
michael_title: "Програміст"
michael_blurb: "Сисадмін"
matt_title: "Програміст"
matt_blurb: "Велосипедист"
# teachers:
# title: "CodeCombat for Teachers"
# preparation_title: "Preparation"
# preparation_1: "CodeCombat is free to play for the core level progression and does not require students to sign up. We encourage teachers to"
# preparation_play_campaign: "play through the campaign"
# preparation_2: "to try it out, but the only thing you absolutely need to do to be ready is ensure students have access to a computer."
# preparation_3: "It is not necessary for teachers to be comfortable with computer science concepts for students to have fun learning with CodeCombat."
# violent_title: "Is it violent?"
# violent_1: "We get this from teachers a lot due to our name. Although CodeCombat does contain cartoon violence, there is nothing graphic in either the visuals or language."
# violent_2: "If you are comfortable having your students play Angry Birds, you will be comfortable with CodeCombat."
# for_girls_title: "Is it for girls?"
# for_girls_1: "There are three game modes in CodeCombat: building, puzzles, and combat. We have intentionally designed each to appeal to both boys and girls and think that the building and puzzle levels especially differentiate the game from violent triple A titles that repel female players."
# what_cover_title: "What do we cover?"
# what_cover_1: "There are 20 levels in the Hour of Code tutorial that teach and reinforce 6 specific computer science concepts:"
# what_cover_notation_1: "Formal notation"
# what_cover_notation_2: "- builds an understanding of the importance of syntax in programming."
# what_cover_methods_1: "Calling methods"
# what_cover_methods_2: "- familiarizes students with the syntax of object-oriented method calls."
# what_cover_parameters_1: "Parameters"
# what_cover_parameters_2: "- trains how to pass parameters to functions."
# what_cover_strings_1: "Strings"
# what_cover_strings_2: "- teaches students about string notation and passing strings as parameters."
# what_cover_loops_1: "Loops"
# what_cover_loops_2: "- develops the abstraction of designing short programs with loops."
# what_cover_variables_1: "Variables"
# what_cover_variables_2: "- adds the skill of referencing values that change over time."
# what_cover_2: "Students may continue past level 20, depending on their speed and interest, to learn two additional concepts in later levels:"
# what_cover_logic_1: "Conditional logic"
# what_cover_logic_2: "- when and how to use if/else to control in-game outcomes."
# what_cover_input_1: "Handling player input"
# what_cover_input_2: "- responding to input events to create a user interface."
# sys_requirements_title: "System Requirements"
# sys_requirements_1: "Because CodeCombat is a game, it is more intensive for computers to run smoothly than video or written tutorials. We have optimized it to run quickly on all modern browsers and on older machines so that everyone can play. That said, here are our suggestions for getting the most out of your Hour of Code experience:"
# sys_requirements_2: "Use newer versions of Chrome or Firefox."
# sys_requirements_3: "Although CodeCombat will work on browsers as old as IE9, the performance is not as good. Chrome is best."
# sys_requirements_4: "Use newer computers."
# sys_requirements_5: "Older computers, Chromebooks, and netbooks tend to have very few system resources, which makes for a less enjoyable experience. At least 2GB of RAM is required."
# sys_requirements_6: "Allow players to wear headphones/earbuds to hear the audio."
# sys_requirements_7: "We help players learn through voiceover and sound effects, which will make classrooms noisy and distracting."
versions:
save_version_title: "Зберегти нову версію"
new_major_version: "Зберегти основну версію"
submitting_patch: "Відправка патчу..."
cla_prefix: "Для збереження змін спочатку треба погодитись з нашим"
cla_url: "CLA"
cla_suffix: "."
cla_agree: "Я погоджуюсь"
contact:
contact_us: "Зв'язатися з CodeCombat"
welcome: "Ми раді вашому повідомленню! Скористайтеся цією формою, аби надіслати email."
forum_prefix: "Для будь-яких публічних обговорень, будь ласка, використовуйте "
forum_page: "наш форум"
forum_suffix: "."
# faq_prefix: "There's also a"
faq: "ЧаПи"
# subscribe_prefix: "If you need help figuring out a level, please"
# subscribe: "buy a CodeCombat subscription"
# subscribe_suffix: "and we'll be happy to help you with your code."
# subscriber_support: "Since you're a CodeCombat subscriber, your email will get our priority support."
screenshot_included: "Приєднано зняток."
where_reply: "Куди ми повинні відповісти?"
send: "Надіслати відгук"
contact_candidate: "Сконтактуватися з кандидатом" # Deprecated
recruitment_reminder: "Використовуйте цю форму, щоб перейти до кандидатів, з котрими Ви б хотіли провести співбесіду. Пам'ятайте, що CodeCombat знімає 18% ЗП за перший рік. Плата проводиться за наймом співробітника і підлягає відшкодуванню протягом 90 днів якщо працівник не залишить роботу. Часткова зайнятість, дистанційна робота та наймані працівники не оплачуються, так само як інтерни." # Deprecated
account_settings:
title: "Налаштування акаунта"
not_logged_in: "Увійдіть або створіть акаунт, щоб змінити налаштування."
autosave: "Зміни зберігаються автоматично"
me_tab: "Я"
picture_tab: "Аватар"
upload_picture: "Відвантажити зображення"
password_tab: "Пароль"
emails_tab: "Email-адреси"
admin: "Aдмін"
new_password: "Новий пароль"
new_password_verify: "Підтвердження паролю"
email_subscriptions: "Email-підписки"
email_subscriptions_none: "Жодних підписок."
email_announcements: "Оголошення"
email_announcements_description: "Отримувати електронні листи про останні новини CodeCombat."
email_notifications: "Сповіщення"
email_notifications_summary: "Контроль персоналізованих автоматичних email-сповіщень щодо Вашої активності у CodeCombat."
email_any_notes: "Будь-які сповіщення"
email_any_notes_description: "Вимкніть, аби заборонити сповіщення на email."
email_news: "Новини"
email_recruit_notes: "Вакансії"
email_recruit_notes_description: "Якщо ти граєш дуже добре, ми можемо запропонувати тобі (кращу) роботу."
contributor_emails: "Підписки за класами учасників"
contribute_prefix: "Нам потрібні люди, які приєднаються до нашої команди! Зайдіть на "
contribute_page: "сторінку учасників,"
contribute_suffix: " щоб дізнатися більше."
email_toggle: "Обрати все"
error_saving: "Помилка збереження"
saved: "Зміни збережено"
password_mismatch: "Паролі не збігаються."
password_repeat: "Будь ласка, повторіть пароль."
job_profile: "Робочий профіль" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Ваш робочий профіль буде затверджено CodeCombat. Роботодавці зможуть бачити його, якщо він буде відмічений як активний або він не зазнає змін протягом 4 тижнів."
job_profile_explanation: "Привіт! Заповніть це і ми зв'яжемось з Вами, знайшовши для Вас роботу розробника ПЗ."
sample_profile: "Дивитися зразок профілю"
view_profile: "Переглянути Ваш профіль"
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "Клавіатурні скорочення"
space: "Пробіл"
enter: "Enter"
escape: "Escape"
shift: "Shift"
run_code: "Виконати поточний код."
run_real_time: "Виконати в реальному часі."
continue_script: "Продовжити поточний скрипт."
skip_scripts: "Пропустити усі скрипти, які можна пропустити."
toggle_playback: "Перемикач гри/паузи."
scrub_playback: "Перемотування назад і вперед у часі."
single_scrub_playback: "Покадрове перемотування назад і вперед."
scrub_execution: "Перескочити через виконання поточного заклинання."
toggle_debug: "Перемикач відлагодження."
toggle_grid: "Перемикач сітки."
toggle_pathfinding: "Перемикач накладання шляху."
beautify: "Зроби код красивішим, стандартизуючи його форматування."
maximize_editor: "Згортання/розширення редактора коду."
community:
main_title: "Спільноти CodeCombat"
introduction: "Ознайомтеся нижче зі способами, у які Ви можете долучитися, й оберіть те, що виглядає найбільш весело. Ми з нетерпінням чекаємо роботи з Вами!"
level_editor_prefix: "Використовуйте "
level_editor_suffix: "CodeCombat, щоб створювати та редагувати рівні. Користувачі створють нові рівні для своїх учнів, друзів, хакатонів, студентів і братів-сестер. Якщо створення нового рівня звучить страшно, Ви можете почати, зробивши форк одного з наших!"
thang_editor_prefix: "Юніти у грі ми називаємо 'об'єкти'. Використовуйте "
thang_editor_suffix: ", щоб модифікувати вихідне художнє оформлення CodeCombat. Дозвольте юнітам кидати снаряди, розверніть напрямок анімації, змініть очки життя юніта або завантажте власних векторних ельфів."
article_editor_prefix: "Бачили помилку у якомусь з наших доків? Хочете зробити якісь інструкції до своїх творінь? Огляньте "
article_editor_suffix: "і допоможіть гравцям CodeCombat отримати максимум зі свого ігрового часу."
find_us: "Шукайте нас на цих сайтах"
social_blog: "Читайте наш блоґ на Sett"
social_discource: "Приєднайтеся до обговорення на форумі"
social_facebook: "Вподобайте CodeCombat на Facebook"
social_twitter: "Слідкуйте за CodeCombat у Twitter"
social_gplus: "Приєднайтесь до CodeCombat у Google+"
social_hipchat: "Напишіть нам у публічній кімнаті CodeCombat HipChat"
contribute_to_the_project: "Взяти участь у розробці"
classes:
archmage_title: "Архімаг"
archmage_title_description: "(Програміст)"
archmage_summary: "Якщо ви зацікавлені в програмуванні навчальних ігор, станьте архімагом аби допомогти нам створювати CodeCombat!"
artisan_title: "Ремісник"
artisan_title_description: "(Створювач рівнів)"
# artisan_summary: "Build and share levels for you and your friends to play. Become an Artisan to learn the art of teaching others to program."
adventurer_title: "Шукач пригод"
adventurer_title_description: "(Тестувальник рівнів)"
# adventurer_summary: "Get our new levels (even our subscriber content) for free one week early and help us work out bugs before our public release."
scribe_title: "Писар"
scribe_title_description: "(Редактор статей)"
scribe_summary: "Хороший код потребує хорошої документації. Пишіть, редагуйте, та покращуйте документацію, яку побачать мільйони гравців зі всього світу."
diplomat_title: "Дипломат"
diplomat_title_description: "(Перекладач)"
diplomat_summary: "За допомогою наших дипломатів CodeCombat локалізовано більш ніж 45 мовами. Ви також можете допомогти з перекладом."
ambassador_title: "Посланець"
ambassador_title_description: "(Підтримка)"
# ambassador_summary: "Tame our forum users and provide direction for those with questions. Our ambassadors represent CodeCombat to the world."
editor:
main_title: "Редактори CodeCombat"
article_title: "Редактор статей"
thang_title: "Редактор об'єктів"
level_title: "Редактор рівнів"
achievement_title: "Редактор досягнень"
back: "Назад"
revert: "Повернутись"
revert_models: "Моделі повернення"
pick_a_terrain: "Обрати лашдшафт"
dungeon: "Темниця"
indoor: "Кімната"
desert: "Пустеля"
grassy: "Подвір'я"
small: "Малий"
large: "Великий"
fork_title: "Форк нової версії"
fork_creating: "Створення форку..."
generate_terrain: "Згенерувати ландшафт"
more: "Більше"
wiki: "Вікі"
live_chat: "Online чат"
thang_main: "Головне"
thang_spritesheets: "Таблиці спрайтів"
thang_colors: "Кольори"
level_some_options: "Якісь опції?"
level_tab_thangs: "Об'єкти"
level_tab_scripts: "Скрипти"
level_tab_settings: "Налаштування"
level_tab_components: "Компоненти"
level_tab_systems: "Системи"
level_tab_docs: "Документація"
level_tab_thangs_title: "Поточні об'єкти"
level_tab_thangs_all: "Усі"
level_tab_thangs_conditions: "Початковий статус"
level_tab_thangs_add: "Додати об'єкти"
add_components: "Додати коментарі"
component_configs: "Налаштування компонента"
# config_thang: "Double click to configure a thang"
delete: "Видалити"
duplicate: "Дублювати"
stop_duplicate: "Зупинити дублювання"
rotate: "Повернути"
level_settings_title: "Налаштування"
level_component_tab_title: "Поточні компоненти"
level_component_btn_new: "Створити новий компонент"
level_systems_tab_title: "Поточна система"
level_systems_btn_new: "Створити нову систему"
level_systems_btn_add: "Додати систему"
level_components_title: "Повернутись до всіх об'єктів"
level_components_type: "Тип"
level_component_edit_title: "Редагувати компонент"
level_component_config_schema: "Схема конфігурації"
level_component_settings: "Налаштування"
level_system_edit_title: "Редагувати систему"
create_system_title: "Створити нову систему"
new_component_title: "Створити новий компонент"
new_component_field_system: "Система"
new_article_title: "Створити нову статтю"
new_thang_title: "Створити новий тип об'єкта"
new_level_title: "Створити новий рівень"
new_article_title_login: "Увійдіть, щоб створити нову статтю"
new_thang_title_login: "Увійдіть, щоб створити новий тип об'єктів"
new_level_title_login: "Увійдіть, щоб створити новий рівень"
new_achievement_title: "Створити нове досягнення"
new_achievement_title_login: "Увійдіть, щоб створити нове досягнення"
article_search_title: "Шукати статті тут"
thang_search_title: "Шукати типи об'єктів тут"
level_search_title: "Шукати рівні тут"
achievement_search_title: "Шукати досягнення"
read_only_warning2: "Примітка: Ви не можете зберегти ніякі зміни, оскільки Ви не зареєструвались."
no_achievements: "Для цього рівня ще не додано жодних досягнень."
achievement_query_misc: "Ключове досягнення випадає з різного"
achievement_query_goals: "Ключове досягнення випадає з цілей рівня"
level_completion: "Рівень завершено"
pop_i18n: "Додати I18N"
tasks: "Завдання"
article:
edit_btn_preview: "Перегляд"
edit_article_title: "Редагувати статтю"
contribute:
page_title: "Співпраця"
# intro_blurb: "CodeCombat is 100% open source! Hundreds of dedicated players have helped us build the game into what it is today. Join us and write the next chapter in CodeCombat's quest to teach the world to code!"
alert_account_message_intro: "Привіт!"
alert_account_message: "Щоб підписатися на email'и класу, Ви спершу маєте увійти."
archmage_introduction: "Однією з найкращих частин створення ігор є те, що вони синтезують так багато різноманітних речей. Графіка, звук, з'єднання з мережею у реальному часі, соціальні мережі, і, звичайно, багато з найбільш поширених аспектів програмування, від управління низькорівневими базами даних і адміністративної підтримки сервера до користувацького зовнішнього вигляду та побудови інтерфейсу. Тут є ще багато до виконання, і якщо Ви досвідчений програміст із пристрасним бажанням зануритися у нетрі CodeCombat, цей розділ скоріше за все для Вас. Ми з радістю приймемо Вашу допомогу у побудові найкращої з усіх гри для програмування."
class_attributes: "Ознаки класу"
archmage_attribute_1_pref: "Навики у "
archmage_attribute_1_suf: ", або бажання навчитись. Більшість нашого коду написана написана на цій мові. Якщо Ви фанат Ruby або Python, Ви будете почуватись, як у дома. Це JavaScript, але з приємнішим синтаксисом."
archmage_attribute_2: "Деякий досвід програмування та власна ініціатива. Ми допоможемо Вам зорієнтуватись, але ми не можемо витрачати багато часу для Вашого навчання."
how_to_join: "Як приєднатися"
join_desc_1: "Кожен може допомогти! Заходьте на наш "
join_desc_2: ", щоб почати, та поставте позначку в чек-боксі нижче, щоб оголосити себе відважним архімагом та отримувати останні новини електронною поштою. Хочете поспілкуватися про те, що саме робити і як включитися в роботу найглибше? "
join_desc_3: " або знайдіть нас у нашій "
join_desc_4: "- і ми вирішимо, з чого почати!"
join_url_email: "Напишіть нам"
join_url_hipchat: "публічній HipChat кімнаті"
archmage_subscribe_desc: "Отримувати листи з анонсами та новими можливостями для розробки."
artisan_introduction_pref: "Ми повинні будувати додаткові рівні! Люди вимагатимуть більше контенту, і ми можемо лише будувати, скільки самі зможемо. Саме зараз, Вашою робочою зоною є рівень один; наш редактор рівнів ледве використовується навіть його творцями, тож будьте обережними. Якщо Ви маєте бачення кампаній, що простягають цикли 'for' на "
artisan_introduction_suf: ", тоді цей клас для Вас."
artisan_attribute_1: "Добрим буде будь-який досвід у створені контенту такого, як цей, так само як і використання редакторів рівня Blizzard. Але не вимається!"
artisan_attribute_2: "Прагнення дуже багато багато тестувати і повторювати. Щоб робити гарні рівні, Вам треба дати їх іншим, подивитися, як вони грають, і бути готовими багато-чого виправляти."
artisan_attribute_3: "Витривалість на рівні Шукача пригод, увесь час. Наш Редактор рівнів дуже не остаточний, і в користуванні розчаровує. Вас було попереджено!"
artisan_join_desc: "Використовуйте Редактор рівнів на цих кроках, більше чи менше:"
artisan_join_step1: "Читайте документацію."
artisan_join_step2: "Створюйте новий рівень і досліджуйте існуючі рівні."
artisan_join_step3: "Просіть у нас допомоги у публічній HipChat."
artisan_join_step4: "Публікуйте свої рівні на форумі, щоб отримати відгуки."
artisan_subscribe_desc: "Отримувати листи з анонсами та новинами про вдосконалення редактора рівнів."
adventurer_introduction: "Давайте будемо чесними щодо Вашої ролі: Ви танк. Вам доведеться мати багато втрат. Нам потрібні люди, щоб випробовувати нові рівні і допомагати визначати, що можна покращити. Це буде неймовірно боляче; створення хороших ігор - це довгий процес, і ніхто не проходить його з першого разу. Якшо Ви можеш терпіти і маєте великий запас витривалості, то цей клас для Вас."
adventurer_attribute_1: "Спрага до навчання. Ви хочете навчитися кодити і ми хочемо навчити Вас писати код. Хоча у цьому випадку Ви, напевно, вчитимете значно більше."
adventurer_attribute_2: "Харизма. Будьте лагідні, але переконливі щодо того, що потребує покращення, і висловлюйте пропозиції, як це зробити."
adventurer_join_pref: "Знайдіть собі до пари (або звербуйте!) Ремісника і працюйте з ним або поставте галочку нижче, щоб отримувати електронні листи, коли з'являтимуться нові рівні для тестування. Ми також будемо робити дописи про рівні, які треба оглянути, у наших мережах, зокрема на "
adventurer_forum_url: "наш форум"
adventurer_join_suf: "тому, якщо Вам краще отримувати сповіщення таким чином, підпишіться там!"
adventurer_subscribe_desc: "Отримувати листи, коли з'являються нові рівні для тестування."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat не збирається залишатися просто набором рівнів. Він також міститиме джерело знань, вікі з принципами програмування, з якою зчеплені рівні. Таким чином замістьо того, щоб кожен Ремісник детально пояснював, що таке оператор порівняння, він зможе просто поставити у своєму рівневі посилання на статтю, у якій описано все для настанови гравцям. Щось на зразок того, що створили "
scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
scribe_introduction_suf: ". Якщо Ваше уявлення про веселощі промовляє через принципи програмування у формі Markdown, тоді цей клас для Вас."
scribe_attribute_1: "Вміння писати - це, по суті, все, що Вам треба. Не тільки знати граматику і правопис, але й могти розкривати складні ідеї іншим."
contact_us_url: "Зв'яжіться з нами"
scribe_join_description: ", розкажіть нам трохи про себе, свій досвід програмування і про які речі Ви хотіли б писати. З цього ми почнемо!"
scribe_subscribe_desc: "Отрумивати листи з анонсами щодо написання статтей."
diplomat_introduction_pref: "Отож, якщо є одна річ, яку ми вивчили з часу "
diplomat_launch_url: "запуску в жовтні"
diplomat_introduction_suf: ", то це те, що є значний інтерес до CodeCombat в інших країнах! Ми формуємо загін перекладачів, охочих до перетворення одного набору слів на інший набір слів, щоб CodeCombat став якнайдоступнішим в усьому світі. Якщо Вам подобається захоплено поглядати на майбутній контент і якнайшвидше доносити його до своїх співвітчизників, тоді цей клас, напевно, для Вас."
diplomat_attribute_1: "Вільне знання англійської та мови, на яку Ви хочете перекладати. При поясленні складних ідей важливо мати глибоке розуміння обох мов!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Ви можете почати переклад рівнів, перейшовши на нашу "
diplomat_i18n_page: "сторінку перекладу"
diplomat_i18n_page_suffix: ", або інтерфейсу та сайту перейшовши на GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Знайдіть файл своєї мови "
diplomat_github_url: "на GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", відредагуйте його та надішліть запит на злиття (pull request). Також поставте прапорець нижче, аби слідкувати за новинами локалізації!"
diplomat_subscribe_desc: "Отримувати листи про розробки i18n та нові рівні для перекладу."
ambassador_introduction: "Ми будуємо спільноту, а Ви - зв'язки. У нас є чати Olark, електронні скриньки і соціальні мережі з багатьма людьми для спілкування і допомоги у знайомстві з грою на навчанні. Якщо Ви хочете допомагати людям залучатися, веселитися і тримати руку на пульсі CodeCombat та його шляху, тоді цей клас, напевно, для Вас."
ambassador_attribute_1: "Комунікативні навички. Могти ідентифікувати проблеми, з якими стикаються гравці, і могти допомогти з їх вирішенням. Також тримати решту з нас в курсі того, що кажуть гравці, що їм подобається, а що ні, і чого вони хочуть ще більше!"
ambassador_join_desc: ", розкажіть нам трохи про себе, що Ви робили і що б Ви зацікавлені були робити. З цього й почнемо!"
ambassador_join_note_strong: "Примітка"
ambassador_join_note_desc: "Один з наших пріоритетів - розробити мультиплеєр, у якому гравці, що мають труднощі з проходженням рівнів, зможуть викликати чарівників вищого рівня собі на допомогу. Ось тут Посланці і зможуть виконувати свою роботу. Ми будемо на зв'язку!"
ambassador_subscribe_desc: "Отримувати листи з новинами щодо підтримки користувачів та розробки мультиплеєра."
changes_auto_save: "Зміни зберігаються автоматично, коли Ви ставите позначку у чекбоксі."
diligent_scribes: "Наші старанні Писарі:"
powerful_archmages: "Наші могутні Архімаги:"
creative_artisans: "Наші талановиті Ремісники:"
brave_adventurers: "Наші хоробрі Шукачі пригод:"
translating_diplomats: "Наші перекладачі - Дипломати:"
helpful_ambassadors: "Наші незамінні Посланці:"
ladder:
please_login: "Будь ласка, увійдіть до Вашого акаунту перед грою у драбині."
my_matches: "Мої поєдинки"
simulate: "Моделювати"
simulation_explanation: "Моделюючи ігри, Ви можете швидше отримати оцінку своєї гри!"
simulate_games: "Моделювати ігри!"
simulate_all: "СКИНУТИ ТА МОДЕЛЮВАТИ ІГРИ"
games_simulated_by: "Ігор модельовано Вами:"
games_simulated_for: "Ігор модельовано для Вас:"
games_simulated: "Ігор модельовано"
games_played: "Ігор зіграно"
ratio: "Співвідношення"
leaderboard: "Таблиця лідерів"
battle_as: "Бій за "
summary_your: "Твої "
summary_matches: "Поєдинки - "
summary_wins: " Перемоги, "
summary_losses: " Поразки"
rank_no_code: "Нема нового коду для оцінки"
rank_my_game: "Оцінити мою гру!"
rank_submitting: "Відправлення..."
rank_submitted: "Відправлено для оцінки"
rank_failed: "Не вдалося оцінити"
rank_being_ranked: "Гра оцінюється"
rank_last_submitted: "відправлено "
help_simulate: "Допомогти моделювати ігри?"
code_being_simulated: "Ваш новий код моделюється іншими гравцями для оцінки. Буде оновлюватися із новими матчами."
no_ranked_matches_pre: "Немає нових матчів для "
no_ranked_matches_post: " команди! Зіграйте проти супротивників та поверніться для отримання оцінки Вашої гри."
choose_opponent: "Оберіть противника"
select_your_language: "Оберіть мову!"
tutorial_play: "Пройти навчання"
tutorial_recommended: "Рекомендовано, якщо Ви взагалі раніше не грали"
tutorial_skip: "Пропустити навчання"
tutorial_not_sure: "Не впевнені, що відбувається?"
tutorial_play_first: "Спочатку пройти навчання."
simple_ai: "Простий ШІ"
warmup: "Розігрів"
friends_playing: "Дружня гра"
log_in_for_friends: "Увійдіть та грайте за своїх друзів!"
social_connect_blurb: "Приєднайтесь та грайте проти Ваших друзів!"
invite_friends_to_battle: "Запросіть своїх друзів приєднатися до Вас у бою!"
fight: "В бій!"
watch_victory: "Подивитись Вашу перемогу"
defeat_the: "Перемогти"
tournament_ends: "Турнір завершуються"
tournament_ended: "Турнір завершено"
tournament_rules: "Правила турніру"
tournament_blurb: "Пиши код, збирай золото, будуй армії, розбивай ворогів, вигравай призи і покращуй свою кар'єру у нашому Greed Турнірі на 40 000 $! Дізнайся більше "
tournament_blurb_criss_cross: "Вигравай ставки, створюй шляхи, перехитри опонентів, збирай самоцвіти і покращуй свою кар'єру у нашому Criss-Cross Турнірі! Дізнайся більше "
tournament_blurb_blog: "у нашому блозі"
rules: "Правила"
winners: "Переможці"
user:
stats: "Статистика"
singleplayer_title: "Одиночні рівні"
multiplayer_title: "Мультиплеєрні рівні"
achievements_title: "Досягнення"
last_played: "Остання гра"
status: "Статус"
status_completed: "Завершено"
status_unfinished: "Незавершено"
no_singleplayer: "Жодної одиночної гри ще не зіграно."
no_multiplayer: "Жодної мультиплеєрної гри ще не зіграно."
no_achievements: "Жодних досягнень ще не отримано."
favorite_prefix: "Улюблена мова програмування "
favorite_postfix: "."
achievements:
last_earned: "Останні отримані"
amount_achieved: "Кількість"
achievement: "Досягнення"
category_contributor: "Співучасник"
category_ladder: "Драбина"
category_level: "Рівень"
category_miscellaneous: "Різне"
category_levels: "Рівні"
category_undefined: "без категорії"
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " загалом"
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " зароблено"
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " до рівня "
left_xp_postfix: ""
account:
recently_played: "Нещодавні ігри"
no_recent_games: "Упродовж останніх двох тижнів не зіграно жодної гри."
payments: "Платежі"
purchased: "Придбано"
subscription: "Підписка"
service_apple: "Apple"
service_web: "Веб"
paid_on: "Сплачено"
service: "Сервіс"
price: "Ціна"
gems: "Cамоцвіти"
active: "Активна"
subscribed: "Підписана"
unsubscribed: "Не підписана"
active_until: "Активна до"
cost: "Ціна"
next_payment: "Наступний платіж"
card: "Карта"
status_unsubscribed_active: "У Вас немає передплати і рахунок Вам не прийде, але Ваш акаунт і далі дійсний."
status_unsubscribed: "Отримайте доступ до новних рівнів, героїв та бонусів з абонементом CodeCombat!"
loading_error:
could_not_load: "Помилка завантаження з сервера"
connection_failure: "Помилка з'єднання."
unauthorized: "Вам потрібно увійти. Ви вимкнули куки?"
forbidden: "Недостатньо прав."
not_found: "Не знайдено."
not_allowed: "Недозволений метод."
timeout: "Час очікування сервера минув."
conflict: "Конфлікт ресурсів."
bad_input: "Помилкове уведення."
server_error: "Помилка сервера."
unknown: "Невідома помилка."
resources:
sessions: "Сесії"
your_sessions: "Ваші сесії"
level: "Рівень"
social_network_apis: "API соціальних мереж"
facebook_status: "Статус у Facebook"
facebook_friends: "Друзі з Facebook"
facebook_friend_sessions: "Сесії друзів з Facebook"
gplus_friends: "Друзі з G+"
gplus_friend_sessions: "Сесії друзів з G+"
leaderboard: "Таблиця лідерів"
user_schema: "Схема користувача"
user_profile: "Профайл користувача"
patch: "Патч"
patches: "Патчі"
patched_model: "Вихідний документ"
model: "Модель"
system: "Система"
systems: "Системи"
component: "Компонент"
components: "Компоненти"
thang: "Об'єкт"
thangs: "Об'єкти"
level_session: "Ваша сесія"
opponent_session: "Сесія опонента"
article: "Стаття"
user_names: "Імена користувачів"
thang_names: "Назви об'єктів"
files: "Файли"
top_simulators: "Топ-моделювальники"
source_document: "Вихідний документ"
document: "Документ"
sprite_sheet: "Лист спрайтів"
employers: "Роботодавці"
candidates: "Кандидатури"
candidate_sessions: "Сесії кандидатів"
user_remark: "Ремарка користувача"
user_remarks: "Ремарки користувачів"
versions: "Версії"
items: "Предмети"
heroes: "Герої"
achievement: "Досягнення"
clas: "CLA"
play_counts: "Кількість ігор"
feedback: "Відгук"
payment_info: "Інформація про платіж"
# campaigns: "Campaigns"
delta:
added: "Додано"
modified: "Змінено"
deleted: "Вилучено"
moved_index: "Переміщено індекс"
text_diff: "Різниця тексту"
merge_conflict_with: "ОБ'ЄДНАТИ КОНФЛІКТ З"
no_changes: "Без змін"
guide:
temp: "Тимч."
multiplayer:
multiplayer_title: "Налаштування мультиплеєра" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Увімкнути мультиплеєр"
multiplayer_toggle_description: "Дозволити іншим приєднуватись до гри."
multiplayer_link_description: "Поділіться цим посиланням із будь-ким, щоб вони приєдналися до Вас."
multiplayer_hint_label: "Підказка:"
multiplayer_hint: "Натисніть на посилання, щоб обрати всіх, та натисніть Apple-C або Ctrl-C, щоб скопіювати посилання."
multiplayer_coming_soon: "Незабаром - більше можливостей у мультиплеєрі!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Увійдіть або створіть акаунт, аби помістити своє рішення до таблиці лідерів."
legal:
page_title: "Юридична інформація"
opensource_intro: "CodeCombat - безкоштовна гра з повністю відкритим кодом."
opensource_description_prefix: "Завітайте "
github_url: "на наш GitHub"
opensource_description_center: "та долучайтесь, якщо хочете! CodeCombat побудовано на десятках проектів із вікритим кодом. і ми любимо їх. Перегляньте "
archmage_wiki_url: "нашу вікі для Архімагів,"
opensource_description_suffix: "щоб побачити списки ПЗ, яке робить цю гру можливою."
practices_title: "Шановні найкращі гравці"
practices_description: "Це наші обіцянки до тебе, гравцю, дещо менш юридичною мовою."
privacy_title: "Конфіденційність"
privacy_description: "Ми не розповсюджуємо Вашу персональну інформацію."
security_title: "Безпека"
security_description: "Ми прагнемо зберегти Вашу особисту інформацію в безпеці. Як проект з відкритим кодом, наш сайт є вільно відкритим для всіх, щоб переглянути та удосконалити наші системи безпеки."
email_title: "Email"
email_description_prefix: "Ми не будем завалювати Вас спамом. Через"
email_settings_url: "налаштування Вашого email"
email_description_suffix: "або через посилання в повідомленнях, котрі ми присилаємо, Ви можете змінити свої уподобання і легко відмовитись від підписки в будь-який час."
cost_title: "Вартість"
cost_description: "На даний час, CodeCombat є безкоштовним на усі 100%! Однією з наших цілей є рухатись у цьому ж напрямку, так що у цю гру можуть грати так багато людей, наскільки це можливо, незалежно від місця проживання. Якщо настануть важкі часи, ми будемо змушені стягувати плату за певний контент, але ми б не хотіли цього. Якщо пощастить, ми зможемо підтримувати компанію разом з:"
copyrights_title: "Авторські права та ліцензії"
contributor_title: "Авторська ліцензійна згода"
contributor_description_prefix: "Усі права, як на сайті так і у нашому сховищі GitHub, є у відповідності з нашими"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "з котрими Ви маєте погодитись перед співпрацею."
code_title: "Код - MIT"
code_description_prefix: "Весь код, що належить CodeCombat або розміщений на codecombat.com, як у сховищі GitHub, так і у базі даних codecombat.com, є ліцензованим"
mit_license_url: "ліцензією MIT"
code_description_suffix: "Це включає весь код у системах та компонентах, котрі є доступними через CodeCombat з метою створення рівнів."
art_title: "Мистецтво/Музика - творчі спільноти "
art_description_prefix: "Увесь контент спільнот є доступним завдяки"
cc_license_url: "міжнародній ліцензії Creative Commons із зазначенням авторства 4.0"
art_description_suffix: "Контентом спільнот є будь-що, зроблене загальнодоступним через CodeCombat з метою створення рівнів. Це включає:"
art_music: "Музику"
art_sound: "Звук"
art_artwork: "Творчі роботи"
art_sprites: "Спрайти"
art_other: "Будь-які і всі інші творчі роботи, котрі не є кодом, котрі є доступними для створення рівнів."
art_access: "На даний час немає універсальної, зручної системи для вибору цих активів. В загальному, вибирайте їх з URL, котрі використовуються сайтом, зверніться до нас за допомогою або допоможіть нам в розширенні цього сайту, щоб зробити ці активи більш доступними."
art_paragraph_1: "Щодо авторських прав, будь-ласка, назвіть і дайте лінк на codecombat.com, де саме ресурс використовується або де призначатиметься у середовищі. Для прикладу:"
use_list_1: "Якщо використовується в ролику або іншій грі, додайте codecombat.com у 'credits'."
use_list_2: "Якщо використовується на веб-сайті, додайте лінк біля статистики, на приклад під зображенням, або в загальному описі сторінки, де ви зможете також згадати інші роботи Creative Commons і програмне забезпечення з відкритим кодом, що використовується на сайті. Дещо, що вже має чисті посилання на CodeCombat, такі як повідомлення у блозі, у котрих згадується CodeCombat, не потребують окремих посилань."
art_paragraph_2: "Якщо використаний контент не був створений CodeCombat але внесений користувачем codecombat.com, роблячи посилання на нього, дотримуйтесь інструкції посилання передбачених в описі цього ресурсу, якщо такі інструкції є."
rights_title: "Права захищені"
rights_desc: "Усі права захищені для самих рівнів. Це включає"
rights_scripts: "Скрипти"
rights_unit: "Конфігурації блоку"
rights_description: "Опис"
rights_writings: "Листи"
rights_media: "Медіа (звуки, музику) і будь-який інший творчий контент, зроблений конкретно для того рівня і не зроблений загальнодоступним для створення рівнів."
rights_clarification: "Для уточнення, будь-що що є доступним у редакторі рівнів, для створення нових рівнів, належить CC, тоді як контент, створений редактором рівнів або завантажений у ході створення рівнів, не належить."
nutshell_title: "Коротко"
nutshell_description: "Будь-які ресурси, котрі ми надаємо в редакторі рівнів, є безкоштовними для використання за Вашим бажанням для створення рівнів. Але ми залишаємо за собою право обмежувати розповсюдження самих рівнів (котрі були створені на codecombat.com), тому в майбутньому за них може стягуватися плата, якщо в кінцевому результаті таке станеться."
canonical: "Англомовна версія цього документа є остаточною та канонічною версією. Якщо є будь-які невідповідності в перекладі, англійська версія документа є пріоритетною."
ladder_prizes:
title: "Нагороди за турнір" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Цими призами буде нагороджено залежно від"
blurb_2: "правил турніру"
blurb_3: "першості серед людей або оґрів."
blurb_4: "Дві команди подвоєння призів!"
blurb_5: "(Два переможня на першому місці, два на другому, тощо.)"
rank: "Ранг"
prizes: "Призи"
total_value: "Загалом"
in_cash: "Готівкою"
custom_wizard: "Власний чарівник CodeCombat"
custom_avatar: "Власний аватар CodeCombat"
# heap: "for six months of \"Startup\" access"
credits: "Кредити"
# one_month_coupon: "coupon: choose either Rails or HTML"
# one_month_discount: "discount, 30% off: choose either Rails or HTML"
license: "ліцензія"
oreilly: "електронна книга на ваш вибір"
account_profile:
settings: "Налаштування" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Редагувати профіль"
done_editing: "Завершити редагування"
profile_for_prefix: "Профіль для "
profile_for_suffix: ""
featured: "Включає"
not_featured: "Не включає"
looking_for: "Шукає:"
last_updated: "Останнє оновлення:"
contact: "Сконтактуватись"
active: "Шукаю пропозиції роботи в даний час"
inactive: "Не шукаю пропозицій роботи в даний час"
complete: "Готово"
next: "Далі"
next_city: "місто?"
next_country: "виберіть вашу країну."
next_name: "ім'я?"
# next_short_description: "write a short description."
# next_long_description: "describe your desired position."
# next_skills: "list at least five skills."
# next_work: "chronicle your work history."
# next_education: "recount your educational ordeals."
# next_projects: "show off up to three projects you've worked on."
# next_links: "add any personal or social links."
# next_photo: "add an optional professional photo."
# next_active: "mark yourself open to offers to show up in searches."
example_blog: "Блог"
# example_personal_site: "Personal Site"
# links_header: "Personal Links"
# links_blurb: "Link any other sites or profiles you want to highlight, like your GitHub, your LinkedIn, or your blog."
# links_name: "Link Name"
# links_name_help: "What are you linking to?"
# links_link_blurb: "Link URL"
# basics_header: "Update basic info"
# basics_active: "Open to Offers"
# basics_active_help: "Want interview offers right now?"
# basics_job_title: "Desired Job Title"
# basics_job_title_help: "What role are you looking for?"
basics_city: "Місто"
# basics_city_help: "City you want to work in (or live in now)."
basics_country: "Країна"
# basics_country_help: "Country you want to work in (or live in now)."
# basics_visa: "US Work Status"
# basics_visa_help: "Are you authorized to work in the US, or do you need visa sponsorship? (If you live in Canada or Australia, mark authorized.)"
# basics_looking_for: "Looking For"
# basics_looking_for_full_time: "Full-time"
# basics_looking_for_part_time: "Part-time"
# basics_looking_for_remote: "Remote"
# basics_looking_for_contracting: "Contracting"
# basics_looking_for_internship: "Internship"
# basics_looking_for_help: "What kind of developer position do you want?"
# name_header: "Fill in your name"
name_anonymous: "Анонімний розробник"
# name_help: "Name you want employers to see, like 'Nick Winter'."
# short_description_header: "Write a short description of yourself"
# short_description_blurb: "Add a tagline to help an employer quickly learn more about you."
# short_description: "Tagline"
# short_description_help: "Who are you, and what are you looking for? 140 characters max."
skills_header: "Навички"
# skills_help: "Tag relevant developer skills in order of proficiency."
# long_description_header: "Describe your desired position"
# long_description_blurb: "Tell employers how awesome you are and what role you want."
# long_description: "Self Description"
# long_description_help: "Describe yourself to potential employers. Keep it short and to the point. We recommend outlining the position that would most interest you. Tasteful markdown okay; 600 characters max."
work_experience: "Досвід роботи"
# work_header: "Chronicle your work history"
# work_years: "Years of Experience"
# work_years_help: "How many years of professional experience (getting paid) developing software do you have?"
# work_blurb: "List your relevant work experience, most recent first."
# work_employer: "Employer"
# work_employer_help: "Name of your employer."
# work_role: "Job Title"
# work_role_help: "What was your job title or role?"
# work_duration: "Duration"
# work_duration_help: "When did you hold this gig?"
# work_description: "Description"
# work_description_help: "What did you do there? (140 chars; optional)"
education: "Освіта"
# education_header: "Recount your academic ordeals"
# education_blurb: "List your academic ordeals."
# education_school: "School"
# education_school_help: "Name of your school."
# education_degree: "Degree"
# education_degree_help: "What was your degree and field of study?"
# education_duration: "Dates"
# education_duration_help: "When?"
# education_description: "Description"
# education_description_help: "Highlight anything about this educational experience. (140 chars; optional)"
our_notes: "Наші примітки"
# remarks: "Remarks"
projects: "Роботи"
# projects_header: "Add 3 projects"
# projects_header_2: "Projects (Top 3)"
# projects_blurb: "Highlight your projects to amaze employers."
# project_name: "Project Name"
# project_name_help: "What was the project called?"
# project_description: "Description"
# project_description_help: "Briefly describe the project."
# project_picture: "Picture"
# project_picture_help: "Upload a 230x115px or larger image showing off the project."
# project_link: "Link"
# project_link_help: "Link to the project."
# player_code: "Player Code"
employers:
deprecation_warning_title: "Вибачте, зараз CodeCombat не пропонує роботу."
deprecation_warning: "Наразі ми зосередилися на рівнях для новачків замість пошуків розробників-експертів."
hire_developers_not_credentials: "Наймаємо розробників, а не рекомендаційні листи." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
# get_started: "Get Started"
# already_screened: "We've already technically screened all our candidates"
# filter_further: ", but you can also filter further:"
filter_visa: "Visa"
# filter_visa_yes: "US Authorized"
# filter_visa_no: "Not Authorized"
# filter_education_top: "Top School"
# filter_education_other: "Other"
filter_role_web_developer: "веб-розробник"
filter_role_software_developer: "розробник програм"
filter_role_mobile_developer: "мобільний розробник"
filter_experience: "Досвід"
# filter_experience_senior: "Senior"
# filter_experience_junior: "Junior"
# filter_experience_recent_grad: "Recent Grad"
filter_experience_student: "Студент коледжу"
# filter_results: "results"
# start_hiring: "Start hiring."
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
# what: "What is CodeCombat?"
# what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks."
# cost: "How much do we charge?"
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
candidate_name: "Ім'я"
candidate_location: "Розташування"
candidate_looking_for: "Шукає"
candidate_role: "Роль"
candidate_top_skills: "Найкращі навички"
candidate_years_experience: "років досвіду"
candidate_last_updated: "Останнє оновлення"
# candidate_who: "Who"
# featured_developers: "Featured Developers"
# other_developers: "Other Developers"
# inactive_developers: "Inactive Developers"
admin:
# av_espionage: "Espionage" # Really not important to translate /admin controls.
# av_espionage_placeholder: "Email or username"
# av_usersearch: "User Search"
# av_usersearch_placeholder: "Email, username, name, whatever"
# av_usersearch_search: "Search"
av_title: "Види для адміна"
av_entities_sub_title: "Організації"
av_entities_users_url: "Учасники"
av_entities_active_instances_url: "Активні вимоги"
# av_entities_employer_list_url: "Employer List"
# av_entities_candidates_list_url: "Candidate List"
# av_entities_user_code_problems_list_url: "User Code Problems List"
av_other_sub_title: "Інші"
av_other_debug_base_url: "Основне (для налагодження base.jade)"
u_title: "Список учасників"
# ucp_title: "User Code Problems"
lg_title: "Останні ігри"
clas: "CLAs"