codecombat/app/locale/zh-HANT.coffee
Adam23 016dc1a3f6 Chinese (Traditional)
zh-HANT.coffee  +  zh-HANS.coffee
2014-01-11 21:17:47 +08:00

182 lines
6.6 KiB
CoffeeScript
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

module.exports = nativeDescription: "繁体中文", englishDescription: "Chinese (Traditional)", translation:
common:
loading: "Loading..."
modal:
close: "關閉"
okay: ""
not_found:
page_not_found: "找不到網頁"
nav:
# Header
sign_up: "註冊"
log_in: "登錄"
log_out: "退出"
play: ""
editor: "編輯"
blog: "博客"
forum: "論壇"
admin: "超級管理員"
# Footer
home: "首頁"
contribute: "貢獻"
legal: "法律"
about: "關於"
contact: "聯繫我們"
twitter_follow: "關注"
forms:
name: "名字"
email: "郵箱"
message: "留言"
cancel: "退出"
login:
log_in: "登錄"
sign_up: "註冊"
or: ",或"
recover: "找回帳戶"
signup:
description: "這是免費的。超簡單的喲:"
email_announcements: "通過郵件接收通知"
# coppa: ""
coppa_why: "爲什麽?"
creating: "帳戶創建中..."
sign_up: "註冊"
or: ""
log_in: "登錄"
home:
slogan: "通過玩遊戲學習Javascript 腳本語言"
no_ie: "抱歉Internet Explorer 9 等舊的瀏覽器打不開此網站"
no_mobile: "CodeCombat 不是針對手機設備設計的,所以可能會出問題!"
play: ""
play:
choose_your_level: "選取難度"
adventurer_prefix: "你可以選擇以下任意關卡,或者討論以上的關卡 "
adventurer_forum: "冒險家論壇"
adventurer_suffix: "."
campaign_beginner: "新手作戰"
campaign_beginner_description: "...在這裡可以學到編程技巧。"
campaign_dev: "隨機關卡"
campaign_dev_description: "...在這裡你可以學到做一些複雜功能的接口。"
campaign_multiplayer: "多人競技場"
campaign_multiplayer_description: "...在這裡你可以和其他玩家們進行代碼近戰。"
campaign_player_created: "已創建的玩家"
campaign_player_created_description: "...在這裡你可以與你的小夥伴的創造力戰鬥 <a href=\"/contribute#artisan\">技術指導</a>."
level_difficulty: "難度"
contact:
contact_us: "聯繫我們"
welcome: "很高興收到你的信!用這個表格給我們發電郵。 "
contribute_prefix: "如果你想貢獻代碼,請看 "
contribute_page: "貢獻代碼頁面"
contribute_suffix: ""
forum_prefix: "對於任何公共部份,放手去做吧 "
forum_page: "我們的論壇"
forum_suffix: "代替。"
sending: "發送中。。。"
send: "意見反饋"
diplomat_suggestion:
title: "幫我們翻譯CodeCombat"
sub_heading: "我們需要您的語言技能"
pitch_body: "我們開發了CodeCombat的英文版但是現在我們的玩家遍佈全球。很多人想玩中文繁体版的卻不會說英文所以如果你中英文都會請考慮一下參加我們的翻譯工作幫忙把 CodeCombat 網站還有所有的關卡翻譯成中文(繁体)。"
# missing_translations: ""
# learn_more: ""
# subscribe_as_diplomat: ""
account_settings:
title: "帳戶設置"
not_logged_in: "登錄或創建一個帳戶來修改設置。"
autosave: "自動保存修改"
me_tab: ""
picture_tab: "圖片"
wizard_tab: "巫師"
password_tab: "密碼"
emails_tab: "郵件"
gravatar_select: "選擇使用 Gravatar 照片"
gravatar_add_photos: "添加小圖和照片到一个 Gravatar 帳戶供你選擇。"
gravatar_add_more_photos: "添加更多照片到你的 Gravatar 帳戶并查看。"
wizard_color: "巫師 衣服 顏色"
new_password: "新密碼"
new_password_verify: "核實"
email_subscriptions: "郵箱驗證"
email_announcements: "通知"
email_announcements_description: "接收關於 CodeCombat 最近的新聞和發展的郵件。"
# contributor_emails: ""
contribute_prefix: "我們在尋找志同道合的人!請到 "
contribute_page: "貢獻頁面"
contribute_suffix: " 查看更多信息。"
email_toggle: "切換所有"
saving: "保存中..."
error_saving: "保存時出錯"
saved: "保存修改"
password_mismatch: "密碼不匹配。"
account_profile:
edit_settings: "編輯設置"
profile_for_prefix: "關於TA的基本資料"
profile_for_suffix: ""
profile: "基本資料"
user_not_found: "沒有找到用戶。檢查URL"
gravatar_not_found_mine: "我們找不到TA的基本資料"
gravatar_not_found_email_suffix: "."
gravatar_signup_prefix: "去註冊 "
gravatar_signup_suffix: " 去設置!"
gravatar_not_found_other: "哎呦,沒有與這個人的郵箱相關的資料。"
gravatar_contact: "聯繫"
gravatar_websites: "網站"
# gravatar_accounts: ""
gravatar_profile_link: "完善 Gravatar 資料"
play_level:
level_load_error: "關卡不能載入。"
done: "完成"
grid: "格子"
customize_wizard: "自定義巫師"
home: "主頁"
guide: "指南"
multiplayer: "多人遊戲"
restart: "重新開始"
goals: "目標"
action_timeline: "行動時間軸"
click_to_select: "點擊選擇一個單元。"
reload_title: "重載所有代碼?"
reload_really: "確定重載這一關,返回開始處?"
reload_confirm: "重載所有"
victory_title_prefix: ""
victory_title_suffix: " 完成"
victory_sign_up: "保存進度"
victory_sign_up_poke: "想保存你的代碼?創建一個免費帳戶吧!"
victory_rate_the_level: "評估關卡: "
victory_play_next_level: "下一關"
victory_go_home: "返回主頁"
victory_review: "給我們反饋!"
victory_hour_of_code_done: "你完成了嗎?"
victory_hour_of_code_done_yes: "是的,我完成了我的代碼!"
multiplayer_title: "多人遊戲設置"
multiplayer_link_description: "把這個鏈接告訴小夥伴們,一起玩吧。"
multiplayer_hint_label: "提示:"
multiplayer_hint: " 點擊全選,然後按 ⌘-C 或 Ctrl-C 複製鏈接。"
multiplayer_coming_soon: "多人遊戲的更多特性!"
guide_title: "指南"
tome_minion_spells: "小助手的法術"
tome_read_only_spells: "只讀的法術"
tome_other_units: "其他單元"
tome_cast_button_castable: "投擲"
tome_cast_button_casting: "投擲中"
tome_cast_button_cast: "施法"
tome_autocast_delay: "自動施法延遲"
tome_autocast_1: "1 秒"
tome_autocast_3: "3 秒"
tome_autocast_5: "5 秒"
tome_autocast_manual: "手動手动"
tome_select_spell: "選擇一個法術"
tome_select_a_thang: "選擇人物來 "
tome_available_spells: "可用的法術"
hud_continue: "繼續 (按 shift-空格)"