module.exports = nativeDescription: "Українська", englishDescription: "Ukrainian", translation: home: slogan: "Навчіться програмувати, граючи у гру" no_ie: "На жаль, CodeCombat не працює в IE8 та старіших версіях!" # Warning that only shows up in IE8 and older no_mobile: "CodeCombat не призначений для мобільних пристроїв і може не працювати!" # Warning that shows up on mobile devices play: "Грати" # The big play button that opens up the campaign view. old_browser: "Вибачте, але Ваш браузер занадто старий для гри CodeCombat" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari old_browser_suffix: "Ви все одно можете спробувати, хоча навряд чи вийде" ipad_browser: "Погана новина: CodeCombat не працює у браузері iPad. Хороша новина: наш спеціальний додаток iPad очікує на модерацію Apple." campaign: "Кампанія" for_beginners: "Для новачків" multiplayer: "Командна гра" # Not currently shown on home page for_developers: "Для розробників" # Not currently shown on home page. or_ipad: "Або завантажте на iPad" nav: play: "Грати" # The top nav bar entry where players choose which levels to play community: "Спільнота" editor: "Редактор" blog: "Блоґ" forum: "Форум" account: "Акаунт" profile: "Профіль" stats: "Статистика" code: "Код" admin: "Адміністратор" # Only shows up when you are an admin home: "На головну" contribute: "Співпраця" legal: "Юридична інформація" about: "Про нас" contact: "Контакти" twitter_follow: "Фоловити" teachers: "Учителям" modal: close: "Закрити" okay: "Добре" not_found: page_not_found: "Сторінку не знайдено" diplomat_suggestion: title: "Допоможіть перекласти CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector. sub_heading: "Нам потрібні Ваші мовні таланти." pitch_body: "Ми створюємо CodeCombat англійською, але в нас уже є гравці зі всього світу. Багато хто з них хоче грати українською, але не говорить англійською, тому, якщо Ви знаєте обидві мови, обміркуйте можливість стати Дипломатом і допомогти перекласти сайт CodeCombat та всі рівні українською." missing_translations: "Поки ми не переклали все українською, Ви будете бачити англійський текст там, де українська ще не доступна." learn_more: "Дізнатися, як стати Дипломатом" subscribe_as_diplomat: "Записатися в Дипломати" play: play_as: "Грати за" # Ladder page spectate: "Спостерігати" # Ladder page players: "гравці" # Hover over a level on /play hours_played: "годин зіграно" # Hover over a level on /play items: "Предмети" # Tooltip on item shop button from /play unlock: "Відкрити" # For purchasing items and heroes confirm: "Підтвердити" owned: "у власності" # For items you own locked: "Заблоковано" purchasable: "Можна придбати" # For a hero you unlocked but haven't purchased available: "Доступно" skills_granted: "Надані вміння" # Property documentation details heroes: "Герої" # Tooltip on hero shop button from /play achievements: "Досягнення" # Tooltip on achievement list button from /play account: "Акаунт" # Tooltip on account button from /play settings: "Налаштування" # Tooltip on settings button from /play poll: "Опитування" # Tooltip on poll button from /play next: "Далі" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level change_hero: "Змінити героя" # Go back from choose inventory to choose hero choose_inventory: "Одягнути предмети" buy_gems: "Придбати самоцвіти" subscription_required: "Потрібен абонемет" older_campaigns: "Старі кампанії" anonymous: "Гравець-анонім" level_difficulty: "Складність: " campaign_beginner: "Кампанія для початківців" awaiting_levels_adventurer_prefix: "Ми випускаємо 5 рівнів на тиждень." awaiting_levels_adventurer: "Увійди як Шукач пригод" awaiting_levels_adventurer_suffix: "стань одним з перших, хто їх спробує." adjust_volume: "Підлаштувати гучність" choose_your_level: "Оберіть свій рівень" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important. adventurer_prefix: "Ви можете грати у будь-який рівень з наведених нижче або обговорювати рівні на " adventurer_forum: "форумі Шукачів пригод" adventurer_suffix: "." campaign_old_beginner: "Стара кампанія для початківців" campaign_old_beginner_description: "... у якій Ви навчитеся магії програмування." campaign_dev: "Випадкові складніші рівні" campaign_dev_description: "... в яких Ви вивчите інтерфейс, одночасно роблячи щось складніше." campaign_multiplayer: "Арени для мультиплеєра" campaign_multiplayer_description: "... в яких Ви програмуєте віч-на-віч із іншими гравцями." campaign_player_created: "Рівні, створені гравцями" campaign_player_created_description: "... у яких Ви змагаєтесь у креативності із Вашими друзями-Архітекторами." campaign_classic_algorithms: "Класичні алгоритми" campaign_classic_algorithms_description: "... у яких Ви вивчите найпопулярніші алгоритми комп'ютерних наук." share_progress_modal: blurb: "Ви робите великі успіхи! Розкажіть кому-небудь, як багато ви вивчили з CodeCombat." email_invalid: "Невірна електронна адреса." form_blurb: "Введіть їхні електронні адреси, і ми покажемо ім!" form_label: "Електронна адреса" placeholder: "електронна адреса" title: "Досконала робота, Учень" tell_friend: "Розкажи своєму другові" tell_parent: "Розкажи своїм батькам" login: sign_up: "створення акаунту" log_in: "Увійти" logging_in: "Вхід в акаунт" log_out: "Вийти" forgot_password: "Забули свій пароль?" authenticate_gplus: "Авторизація G+" load_profile: "Завантажити профіль G+" finishing: "Завершення" sign_in_with_facebook: "Увійти через Facebook" sign_in_with_gplus: "Увійти через G+" signup_switch: "Хочете створити акаунт?" signup: email_announcements: "Отримувати анонси на email" creating: "Створення акаунта..." sign_up: "Реєстрація" log_in: "вхід з паролем" social_signup: "Або Ви можете створити акаунт через Facebook чи G+:" required: "Вам потрібно увійти, щоби виконати цю дію." login_switch: "Уже маєте акаунт?" recover: recover_account_title: "Відновити акаунт" send_password: "Надіслати пароль відновлення" recovery_sent: "Лист для відновлення надіслано." items: primary: "Основна" secondary: "Додаткова" armor: "Броня" accessories: "Прикраси" misc: "Різне" books: "Книги" common: back: "Назад" # When used as an action verb, like "Navigate backward" continue: "Вперед" # When used as an action verb, like "Continue forward" loading: "Завантаження..." saving: "Збереження..." sending: "Надсилання..." send: "Надіслано" cancel: "Скасувати" save: "Зберегти" publish: "Опублікувати" create: "Створити" manual: "Інструкція" fork: "Форк" play: "Грати" # When used as an action verb, like "Play next level" retry: "Повтор" actions: "Дії" info: "Інформація" help: "Допомога" watch: "Стежити" unwatch: "Не стежити" submit_patch: "Надіслати патч" submit_changes: "Надіслати зміни" general: and: "та" name: "Ім'я" date: "Дата" body: "Тіло" version: "Версія" pending: "Очікування" accepted: "Прийнято" rejected: "Відхилено" withdrawn: "Відкликано" submitter: "Відправник" submitted: "Відправлено" commit_msg: "Доручити повідомлення" review: "Огляд" version_history: "Історія" version_history_for: "Історія версій для: " select_changes: "Оберіть дві зміни нижче, щоб побачити відмінності." undo_prefix: "Відмінити" undo_shortcut: "(Ctrl+Z)" redo_prefix: "Повторити" redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)" play_preview: "Попередній перегляд поточного рівня" result: "Результат" results: "Результати" description: "Опис" or: "чи" subject: "Предмет" email: "Email" password: "Пароль" message: "Повідомлення" code: "Код" ladder: "Драбина" when: "Коли" opponent: "Противник" rank: "Звання" score: "Результат" win: "Перемога" loss: "Поразка" tie: "Нічия" easy: "Легкий" medium: "Середній" hard: "Важкий" player: "Гравець" player_level: "Рівень" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard warrior: "Воїн" ranger: "Рейнджер" wizard: "Чаклун" units: second: "Секунда" seconds: "Секунд" minute: "Хвилина" minutes: "Хвилин" hour: "Година" hours: "Годин" day: "день" days: "днів" week: "тиждень" weeks: "тижнів" month: "місяць" months: "місяців" year: "рік" years: "років" play_level: done: "Готово" home: "На головну" # Not used any more, will be removed soon. level: "Рівень" # Like "Level: Dungeons of Kithgard" skip: "Пропустити" game_menu: "Ігрове меню" guide: "Посібник" restart: "Перезавантажити" goals: "Цілі" goal: "Ціль" running: "Виконання..." success: "Успішно!" incomplete: "Незавершено" timed_out: "Час очікування минув" failing: "Невдало" action_timeline: "Лінія часу" click_to_select: "Клікніть на підрозділ, аби вибрати його." control_bar_multiplayer: "Мультиплеєр" control_bar_join_game: "Приєднатись до гри" reload: "Перезавантажити " reload_title: "Перезавантажити весь код?" reload_really: "Ви впевнені, що хочете перезавантажити цей рівень і почати спочатку?" reload_confirm: "Перезавантажити все" victory: "Перемога" victory_title_prefix: "" victory_title_suffix: " завершено" victory_sign_up: "Підписатись на оновлення" victory_sign_up_poke: "Хочете отримувати останні новини на email? Створіть безкоштовний акаунт, і ми будемо тримати Вас у курсі!" victory_rate_the_level: "Оцінити рівень: " # Only in old-style levels. victory_return_to_ladder: "Повернутися до таблиці рівнів" victory_play_continue: "Продовжити" victory_saving_progress: "Триває збереження прогресу" victory_go_home: "На головну" # Only in old-style levels. victory_review: "Розкажіть нам більше!" # Only in old-style levels. victory_hour_of_code_done: "Ви закінчили?" victory_hour_of_code_done_yes: "Так, я закінчив Годину Коду!" victory_experience_gained: "Отриманий досвід" victory_gems_gained: "Отримані самоцвіти" guide_title: "Посібник" tome_minion_spells: "Заклинання Ваших міньонів" # Only in old-style levels. tome_read_only_spells: "Заклинання тільки для читання" # Only in old-style levels. tome_other_units: "Інші юніти" # Only in old-style levels. tome_cast_button_run: "Виконати" tome_cast_button_running: "Виконання" tome_cast_button_ran: "Виконати" tome_submit_button: "Підтвердити" tome_reload_method: "Відновити початковий код цього методу" # Title text for individual method reload button. tome_select_method: "Оберіть метод" tome_see_all_methods: "Перегляньте всі методи, які Ви можете редагувати" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos). tome_select_a_thang: "Оберіть когось для " tome_available_spells: "Доступні заклинання" tome_your_skills: "Ваші вміння" tome_help: "Допомога" tome_current_method: "Поточний метод" hud_continue_short: "Продовжити" code_saved: "Код збережено" skip_tutorial: "Пропустити (esc)" keyboard_shortcuts: "Клавіатурні скорочення" loading_ready: "Готово!" loading_start: "Розпочати рівень" problem_alert_title: "Виправте код" problem_alert_help: "Допомога" time_current: "Зараз:" time_total: "Найбільше:" time_goto: "Перейти до:" infinite_loop_try_again: "Спробувати ще раз" infinite_loop_reset_level: "Почати рівень спочатку" infinite_loop_comment_out: "Прокоментуй мій код" tip_toggle_play: "Перемикай між грою та паузою командою Ctrl+P." tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ і Ctrl+] для перемотування та швидкого перемотування вперед." tip_guide_exists: "Натисніть на Інструкцію вгорі сторінки, аби отримати корисну інформацію." tip_open_source: "CodeCombat є абсолютно відкритим програмним забезпеченням!" tip_beta_launch: "Бета-версія CodeCombat вийшла в жовтні 2013." tip_think_solution: "Думай над рішенням, а не над проблемою." tip_theory_practice: "У теорії між теорією і практикою немає ніякої різниці. На практиці - є. - Йоґі Берра" tip_error_free: "Є два шляхи написання програм без помилок; але працює лише третій. - Алан Перліс" tip_debugging_program: "Якщо налагодження є процесом усунення помилок, то програмування повинно бути процесом їх створення. - Едсґер В. Дейкстра" tip_forums: "Заходьта на форум і розкажіть нам, що Ви думаєте!" tip_baby_coders: "У майбутньому, навіть малюки будуть Архімагами." tip_morale_improves: "Завантаження буде продовжуватися, поки мораль не покращиться." tip_all_species: "Ми віримо у рівні можливості вивчення програмування для всіх." tip_reticulating: "Сітчасті голки." tip_harry: "Так, Чарівнику, " tip_great_responsibility: "З хорошим вмінням кодування приходить відповідальність хорошого усунення помилок." tip_munchkin: "Якщо ти не будеш їсти овочі, гном прийде до тебе, як ти спатимеш." tip_binary: "Є лише 10 типів людей у світі: ті, хто розуміє двійкову систему, і ті, хто ні." tip_commitment_yoda: "Повинен програміст мати відданість глибоку, найсерйозніший розум. - Йода" tip_no_try: "Роби. Або не роби. Немає 'спробую'. - Йода" tip_patience: "Мати терпіння необхідно, юний Падаване. - Йода" tip_documented_bug: "Задокументована помилка не є помилкою; це особливість." tip_impossible: "Багато речей здаються нездійсненними до тих пір, поки їх не зробиш. - Нельсон Мандела" tip_talk_is_cheap: "Розмови – ніщо. Покажи мені код. - Лінус Торвальдс" tip_first_language: "Найбільш катастрофічною річчю, яку Ви коли-небудь вчили, є Ваша перша мова програмування. - Алан Кей" tip_hardware_problem: "П: Скільки програмістів треба, аби замінити лампочку? В: Жодного, це апаратна проблема." tip_hofstadters_law: "Закон Гофштадтера: Це в будь-якому разі займе більше часу, навіть якщо Ви берете до уваги закон Гофштадтера." tip_premature_optimization: "Передчасна оптимізація – корінь усього зла. - Дональд Кнут" tip_brute_force: "Якщо Ви сумніваєтеся, використовуйте перебір. - Кен Томсон" tip_extrapolation: "Існує 2 типи людей: які можуть екстраполюватись від неповних даних..." tip_superpower: "Написання коду - це найближче до суперсили, що у нас є." tip_control_destiny: "Зі справді відкритим кодом у тебе є право контролювати свою власну долю. - Лінус Торвальдс" tip_no_code: "Немає коду швидшого, ніж відсутній код." tip_code_never_lies: "Код ніколи не бреше. Коментарі - іноді. — Ron Jeffries" tip_reusable_software: "Щоб програмне забезпечення можна було використовувати повторно, треба, щоб його можна було використовувати." tip_optimization_operator: "У кожній мові є свій оператор оптимізації. У більшості мов це ‘//’" tip_lines_of_code: "Вимірювати прогрес програмування кількістю рядків коду - це як вимірювати прогрес літакобудування вагою. — Білл Ґейтс" tip_source_code: "Я хочу змінити світ, але мені не дають первісний код." tip_javascript_java: "Java має таке ж відношення до JavaScript'у, як віз до візерунка. - Кріс Гейлманн" tip_move_forward: "Щоб ви не робили, продовжуйте рухатись вперед. - Мартін Лютер Кінг Мол." tip_google: "Не можеш вирішити задачу? Загугли її!" tip_adding_evil: "Додамо дрібку зла." tip_hate_computers: "Ось правда про людей, які вважають, що ненавидять комп'ютери. Що вони насправді ненавидять, це паршивий програмерів. - Ларрі Нівен" tip_open_source_contribute: "Ви можете допомогти CodeCombat покращитися!" tip_recurse: "Ітерація - від людини, рекурсія - від бога. - Л. Пітер Дойч" game_menu: inventory_tab: "Інвентар" save_load_tab: "Зберегти/Завантажити" options_tab: "Параметри" guide_tab: "Довідник" guide_video_tutorial: "Відео-посібник" guide_tips: "Поради" multiplayer_tab: "Мультиплеєр" auth_tab: "Вийти" inventory_caption: "Екіпіруйте свого героя" choose_hero_caption: "Оберіть героя, мову" save_load_caption: "... та перегляньте історію" options_caption: "Налаштування параметрів" guide_caption: "Документація та поради" multiplayer_caption: "Гра з друзями!" auth_caption: "Збережіть свій поступ." leaderboard: leaderboard: "Таблиця лідерів" view_other_solutions: "Подивитись розв'язки інших" scores: "Рейтинг" top_players: "Сортувати гравців за" day: "Сьогодні" week: "Цього тижня" all: "За увесь час" time: "Час" damage_taken: "Пошкоджень отримано" damage_dealt: "Пошкоджень нанесено" difficulty: "Складність" gold_collected: "Золота зібрано" inventory: choose_inventory: "Екіпіруйте предмети" equipped_item: "Екіпіровано" required_purchase_title: "Потребує" available_item: "Доступно" restricted_title: "Обмежено" should_equip: "(предмети одягаються подвійним кліком)" equipped: "(екіпіровано)" locked: "(заблоковано)" restricted: "(обмежено для цього рівня)" equip: "Одягнути" unequip: "Зняти" buy_gems: few_gems: "Кілька самоцвітів" pile_gems: "Купа самоцвітів" chest_gems: "Скриня самоцвітів" purchasing: "Купування.." declined: "Вашу карту відхилено" retrying: "Помилка сервера, повторна спроба." prompt_title: "Недостатньо самоцвітів" prompt_body: "Хочете отримати ще?" prompt_button: "Увійти до крамниці" recovered: "Попередні покупки самоцвітів відновлені. Будь ласка, поновіть сторінку." # price: "x3500 / mo" subscribe: comparison_blurb: "Відточіть свої навички завдяки підписці на CodeCombat!" feature1: "Більше 60 основних рівней на просторах 4 світів" feature2: "7 могутніх нових героїв з унікальними здібностями!" feature3: "Більше 30 бонусних рівнів" feature4: "3500 бонусних самоцвітів кожного місяця!" feature5: "Навчальні відеоролики" feature6: "Екслюзивна підтримка по електронній пошті" free: "Безкоштовно" month: "місяць" subscribe_title: "Взяти абонемент" unsubscribe: "Скасувати абонемент" confirm_unsubscribe: "Підтвердити відміну підписки" never_mind: "Неважливо, Я Все Одно Тебе Люблю" thank_you_months_prefix: "Дякуємо за підтримку нас протягом останніх" thank_you_months_suffix: "місяців." thank_you: "Дякуємо за підтримку CodeCombat." sorry_to_see_you_go: "Шкода, що Ви йдете! Будь ласка, дайте нам знати, що ми могли б зробити краще." unsubscribe_feedback_placeholder: "О, що ж ми зробили?" parent_button: "Спитати у батьків" parent_email_description: "Ми відправимо ім електронний лист, щоб вони могли придбати тобі підписку." parent_email_input_invalid: "Введено невірну електронну адресу." parent_email_input_label: "Електронна адреса батьків" parent_email_input_placeholder: "Введи електронну адресу батьків" parent_email_send: "Відправити лист" parent_email_sent: "Лист відправлено!" parent_email_title: "Яка в твоїх батьків електронна адреса?" parents: "Батькам" parents_title: "Ваша дитина вчитиметься програмувати." parents_blurb1: "Разом з CodeCombat Ваша дитина писатиме реальний код. Почне з простих команд та поступово буде розвиватись до складніших тем." parents_blurb2: "За 9.99$ на місяць, вона отримуватиме нові завдання щотижня та персональні листи підтримки від професійних програмістів." parents_blurb3: "Жодного ризику: 100% гарантія повернення грошей, легке скасування абонементу одним кліком." stripe_description: "Щомісячний абонемент" subscription_required_to_play: "Аби грати в цьому рівні потрібен абонемент." unlock_help_videos: "Підпишіться, щоб відкрити усі навчальні відео." personal_sub: "Особистий абонемент" # Accounts Subscription View below loading_info: "Завантажується інформація про абонемент..." managed_by: "Керівник - " will_be_cancelled: "Буде скасовано" currently_free: "Зараз у Вас безкоштовний абонемент" currently_free_until: "Зараз у Вас безкоштовний абонемент до " was_free_until: "У Вас був безкоштовний абонемент до " managed_subs: "Керовані абонементи" managed_subs_desc: "Додати абонементи для інших гравців (учнів, дітей тощо)" group_discounts: "Групові знижки" group_discounts_1st: "1-ий абонемент (включає Ваш)" # {change} group_discounts_full: "Повна ціна" group_discounts_2nd: "2-11 абонементи" group_discounts_20: "Знижка 20%" group_discounts_12th: "Абонементи від 12-го" group_discounts_40: "Знижка 40%" subscribing: "Передплата..." recipient_emails_placeholder: "Введіть ел. адреси для передплати, по одній в рядку." subscribe_users: "Підписати користувачів" users_subscribed: "Підписані користувачі:" no_users_subscribed: "Користувачі не підписані, будь ласка, перевірте Ваші ел. адреси." current_recipients: "Поточні отримувачі" unsubscribing: "Скасування передплати..." # subscribe_prepaid: "Click Subscribe to use prepaid code" # using_prepaid: "Using prepaid code for monthly subscription" choose_hero: choose_hero: "Оберіть героя" programming_language: "Мова програмування" programming_language_description: "Яку мову програмування Ви хочете використовувати?" default: "Типова" experimental: "Експериментальна" python_blurb: "Проста, але потужна, чудово підходить як новачкам, так і експертам." javascript_blurb: "Мова веб-сторінок. (Не плутати з Java.)" coffeescript_blurb: "Покращений синтаксис JavaScript." clojure_blurb: "Сучасний Lisp." lua_blurb: "Мова ігрових сценаріїв." io_blurb: "Проста, але дивна." status: "Статус" hero_type: "Тип" weapons: "Зброя" weapons_warrior: "Мечі – ближній бій, жодної магії" weapons_ranger: "Стрілецька зброя – дистанційна атака, жодної магії" weapons_wizard: "Жезли – дистанційна атака, магія" attack: "Ушкодження" # Can also translate as "Attack" health: "Здоров'я" speed: "Швидкість" regeneration: "Відновлення" range: "Дистанція" # As in "attack or visual range" blocks: "Блокує" # As in "this shield blocks this much damage" backstab: "Зі спини" # As in "this dagger does this much backstab damage" skills: "Вміння" # attack_1: "Deals" # attack_2: "of listed" # attack_3: "weapon damage." # health_1: "Gains" # health_2: "of listed" # health_3: "armor health." speed_1: "Рухається " speed_2: " метрів на секунду." available_for_purchase: "Можна придбати" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store level_to_unlock: "Розблокується на рівні:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see) restricted_to_certain_heroes: "Тільки певні герої можуть грати в цьому рівні." skill_docs: writable: "записний" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this read_only: "тільки читання" action_name: "назва" action_cooldown: "Триває" action_specific_cooldown: "Замороження" action_damage: "Ушкодження" action_range: "Відстань" action_radius: "Радіус" action_duration: "Тривалість" example: "Приклад" ex: "типу" # Abbreviation of "example" current_value: "Поточне значення" default_value: "Типове значення" parameters: "Параметри" returns: "Повертає" granted_by: "Забезпечує" save_load: granularity_saved_games: "Збережено" granularity_change_history: "Історія" options: general_options: "Загальні параметри" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level volume_label: "Гучність" music_label: "Музика" music_description: "Увімкнення та вимкнення фонової музики." autorun_label: "Автовиконання" autorun_description: "Контролює автоматичне виконання коду." editor_config: "Редактор налашт." editor_config_title: "Редактор налаштувань" editor_config_level_language_label: "Мова цього рівня" editor_config_level_language_description: "Вкажіть мову програмування конкретно для цього рівня." editor_config_default_language_label: "Типова мова програмування" editor_config_default_language_description: "Вкажіть мову, яку хочете використовувати під час програмування нових рівнів." editor_config_keybindings_label: "Комбінації клавіш" editor_config_keybindings_default: "Типові (Ace)" editor_config_keybindings_description: "Додайте додаткові скорочення, відомі Вам із інших редакторів." editor_config_livecompletion_label: "Автодоповнення в реальному часі" editor_config_livecompletion_description: "Показує поради автодоповнення під час друку." editor_config_invisibles_label: "Показувати приховане" editor_config_invisibles_description: "Відображення прихованого, як-то відступів та знаків табуляції." editor_config_indentguides_label: "Показувати лінії відступів" editor_config_indentguides_description: "Відображення вертикальних ліній відступів, щоби краще бачити відстань." editor_config_behaviors_label: "Розумні навички" editor_config_behaviors_description: "Автоматичне закриття дужок та лапок." about: why_codecombat: "Чому CodeCombat?" why_paragraph_1: "Хочете навчитися писати код? Вам не потрібні уроки. Вам потрібно писати багато коду і добре розважитись у цей час. " why_paragraph_2_prefix: "Ось що таке програмування насправді. Це має бути весело. Не просто кумедно, штибу" why_paragraph_2_italic: "дивіться, я маю бейджик, " why_paragraph_2_center: "а весело - штибу" why_paragraph_2_italic_caps: "НІ, МАМО, Я МАЮ ПРОЙТИ РІВЕНЬ!" why_paragraph_2_suffix: "Ось чому CodeCombat - мультиплеєрна гра, а не гейміфікований курс уроків. Ми не зупинимося, доки Ви не включитеся на повну, і це чудово. " why_paragraph_3: "Якщо Ви плануєте бути залежним від якоїсь гри, оберіть цю - і перетворіться на одного з чарівників ери інформаційних технологій." press_title: "Блоґерам/Пресі" press_paragraph_1_prefix: "Хочете написати про нас? Не соромтесь завантажувати всі наші ресурси, які включено до нашого " press_paragraph_1_link: "набору-для-преси" press_paragraph_1_suffix: ". Всі логотипи та зображення можна використовувати, не зв'язуючись із нами напряму." team: "Команда" george_title: "Виконавчий директор" # {change} george_blurb: "Бізнесмен" scott_title: "Програміст" # {change} scott_blurb: "Розумник" nick_title: "Програміст" # {change} nick_blurb: "Ґуру мотивації" michael_title: "Програміст" michael_blurb: "Сисадмін" matt_title: "Програміст" matt_blurb: "Велосипедист" cat_title: "Головний ремісник" cat_blurb: "Маг повітря" josh_title: "Дизайнер гри" # josh_blurb: "Floor Is Lava" jose_title: "Музика" # jose_blurb: "Taking Off" retrostyle_title: "Ілюстрація" retrostyle_blurb: "Ігри в стилі ретро" teachers: title: "CodeCombat для вчителів" # {change} # intro_1: "CodeCombat is an online game that teaches programming. Students write code in real programming languages." # intro_2: "No experience required!" # free_title: "How much does it cost?" # cost_china: "CodeCombat in China is free for the first five levels, after which it costs $9.99 per month for access to our other 120+ levels on our exclusive China servers." # free_1: "CodeCombat Basic is FREE! There are 70+ free levels which cover every concept." # free_2: "A monthly subscription provides access to video tutorials and extra practice levels." # teacher_subs_title: "Teachers get free subscriptions!" # teacher_subs_1: "Please contact" # teacher_subs_2: "to set up a free monthly subscription." # sub_includes_title: "What is included in the subscription?" # sub_includes_1: "In additional to the 70+ basic levels, students with a monthly subscription get access to these additional features:" # {change} # sub_includes_2: "40+ practice levels" # sub_includes_3: "Video tutorials" # sub_includes_4: "Premium email support" # sub_includes_5: "7 new heroes with unique skills to master" # sub_includes_6: "3500 bonus gems every month" # who_for_title: "Who is CodeCombat for?" # who_for_1: "We recommend CodeCombat for students aged 9 and up. No prior programming experience is needed." # who_for_2: "We've designed CodeCombat to appeal to both boys and girls." # material_title: "How much material is there?" # material_china: "Approximately 22 hours of gameplay spread over 120+ subscriber-only levels so far, with 5 new levels every week." # material_1: "Approximately 8 hours of free content and an additional 14 hours of subscriber content, with 5 new levels every week." # {change} # concepts_title: "What concepts are covered?" # how_much_title: "How much does a monthly subscription cost?" # how_much_1: "A" # how_much_2: "monthly subscription" # how_much_3: "costs $9.99, and can be cancelled anytime." # how_much_4: "Additionally, we provide discounts for larger groups:" # group_discounts_1: "We also offer group discounts for bulk subscriptions." sys_requirements_title: "Системні вимоги" sys_requirements_1: "Оскільки CodeCombat — це гра, для нормальної роботи він вимагає у комп'ютерів більше, ніж відео чи текстові посібники. Ми оптимізували його для швидкої роботи в усіх сучасних браузерах і на старіших машинах, щоб кожен міг грати. І ось наші підказки, як отримати від CodeCombat якнайбільше:" # {change} sys_requirements_2: "Використовуйте новіші версії Chrome або Firefox." # {change} versions: save_version_title: "Зберегти нову версію" new_major_version: "Зберегти основну версію" submitting_patch: "Відправка патчу..." cla_prefix: "Для збереження змін спочатку треба погодитись з нашим" cla_url: "CLA" cla_suffix: "." cla_agree: "Я погоджуюсь" contact: contact_us: "Зв'язатися з CodeCombat" welcome: "Ми раді вашому повідомленню! Скористайтеся цією формою, аби надіслати email." forum_prefix: "Для будь-яких публічних обговорень, будь ласка, використовуйте " forum_page: "наш форум" forum_suffix: "." faq_prefix: "Також у вас є" faq: "ЧаПи" subscribe_prefix: "Якщо вам потрібна допомога у проходженні рівня, будь ласка" subscribe: "купіть підписку CodeCombat" subscribe_suffix: "і ми будемо раді допомогти вам з вашим кодом." subscriber_support: "Оскільки ви підписчик CodeCombat, ваші електронні листи отримають нашу пріорітетну підтримку." screenshot_included: "Приєднано зняток." where_reply: "Куди ми повинні відповісти?" send: "Надіслати відгук" contact_candidate: "Сконтактуватися з кандидатом" # Deprecated recruitment_reminder: "Використовуйте цю форму, щоб перейти до кандидатів, з котрими Ви б хотіли провести співбесіду. Пам'ятайте, що CodeCombat знімає 18% ЗП за перший рік. Плата проводиться за наймом співробітника і підлягає відшкодуванню протягом 90 днів якщо працівник не залишить роботу. Часткова зайнятість, дистанційна робота та наймані працівники не оплачуються, так само як інтерни." # Deprecated account_settings: title: "Налаштування акаунта" not_logged_in: "Увійдіть або створіть акаунт, щоб змінити налаштування." autosave: "Зміни зберігаються автоматично" me_tab: "Я" picture_tab: "Аватар" delete_account_tab: "Вилучити свій акаунт" wrong_email: "Неправильний email" upload_picture: "Відвантажити зображення" delete_this_account: "Вилучити цей акаунт назовсім" god_mode: "Режим Бога" password_tab: "Пароль" emails_tab: "Email-адреси" admin: "Aдмін" new_password: "Новий пароль" new_password_verify: "Підтвердження паролю" type_in_email: "Введіть свій email, щоб підтвердити вилучення" email_subscriptions: "Email-підписки" email_subscriptions_none: "Жодних підписок." email_announcements: "Оголошення" email_announcements_description: "Отримувати електронні листи про останні новини CodeCombat." email_notifications: "Сповіщення" email_notifications_summary: "Контроль персоналізованих автоматичних email-сповіщень щодо Вашої активності у CodeCombat." email_any_notes: "Будь-які сповіщення" email_any_notes_description: "Вимкніть, аби заборонити сповіщення на email." email_news: "Новини" email_recruit_notes: "Вакансії" email_recruit_notes_description: "Якщо ти граєш дуже добре, ми можемо запропонувати тобі (кращу) роботу." contributor_emails: "Підписки за класами учасників" contribute_prefix: "Нам потрібні люди, які приєднаються до нашої команди! Зайдіть на " contribute_page: "сторінку учасників," contribute_suffix: " щоб дізнатися більше." email_toggle: "Обрати все" error_saving: "Помилка збереження" saved: "Зміни збережено" password_mismatch: "Паролі не збігаються." password_repeat: "Будь ласка, повторіть пароль." job_profile: "Робочий профіль" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated job_profile_approved: "Ваш робочий профіль буде затверджено CodeCombat. Роботодавці зможуть бачити його, якщо він буде відмічений як активний або він не зазнає змін протягом 4 тижнів." job_profile_explanation: "Привіт! Заповніть це і ми зв'яжемось з Вами, знайшовши для Вас роботу розробника ПЗ." sample_profile: "Дивитися зразок профілю" view_profile: "Переглянути Ваш профіль" keyboard_shortcuts: keyboard_shortcuts: "Клавіатурні скорочення" space: "Пробіл" enter: "Enter" escape: "Escape" shift: "Shift" run_code: "Виконати поточний код." run_real_time: "Виконати в реальному часі." continue_script: "Продовжити поточний скрипт." skip_scripts: "Пропустити усі скрипти, які можна пропустити." toggle_playback: "Перемикач гри/паузи." scrub_playback: "Перемотування назад і вперед у часі." single_scrub_playback: "Покадрове перемотування назад і вперед." scrub_execution: "Перескочити через виконання поточного заклинання." toggle_debug: "Перемикач відлагодження." toggle_grid: "Перемикач сітки." toggle_pathfinding: "Перемикач накладання шляху." beautify: "Зроби код красивішим, стандартизуючи його форматування." maximize_editor: "Згортання/розширення редактора коду." community: main_title: "Спільноти CodeCombat" introduction: "Ознайомтеся нижче зі способами, у які Ви можете долучитися, й оберіть те, що виглядає найбільш весело. Ми з нетерпінням чекаємо роботи з Вами!" level_editor_prefix: "Використовуйте " level_editor_suffix: "CodeCombat, щоб створювати та редагувати рівні. Користувачі створють нові рівні для своїх учнів, друзів, хакатонів, студентів і братів-сестер. Якщо створення нового рівня звучить страшно, Ви можете почати, зробивши форк одного з наших!" thang_editor_prefix: "Юніти у грі ми називаємо 'об'єкти'. Використовуйте " thang_editor_suffix: ", щоб модифікувати вихідне художнє оформлення CodeCombat. Дозвольте юнітам кидати снаряди, розверніть напрямок анімації, змініть очки життя юніта або завантажте власних векторних ельфів." article_editor_prefix: "Бачили помилку у якомусь з наших доків? Хочете зробити якісь інструкції до своїх творінь? Огляньте " article_editor_suffix: "і допоможіть гравцям CodeCombat отримати максимум зі свого ігрового часу." find_us: "Шукайте нас на цих сайтах" social_blog: "Читайте наш блоґ на Sett" social_discource: "Приєднайтеся до обговорення на форумі" social_facebook: "Вподобайте CodeCombat на Facebook" social_twitter: "Слідкуйте за CodeCombat у Twitter" social_gplus: "Приєднайтесь до CodeCombat у Google+" social_hipchat: "Напишіть нам у публічній кімнаті CodeCombat HipChat" contribute_to_the_project: "Взяти участь у розробці" classes: archmage_title: "Архімаг" archmage_title_description: "(Програміст)" archmage_summary: "Якщо Ви зацікавлені в програмуванні навчальних ігор, станьте архімагом аби допомогти нам створювати CodeCombat!" artisan_title: "Ремісник" artisan_title_description: "(Створювач рівнів)" artisan_summary: "Створюйте і поширюйте рівні для себе і своїх друзів. Стань ремісником, щоб опанувати мистецтво навчання інших програмуванню." adventurer_title: "Шукач пригод" adventurer_title_description: "(Тестувальник рівнів)" adventurer_summary: "Отримуйте наші нові рівні (навіть вміст передплат) безкоштовно на тиждень раніше і допомагайте нам шукати баґи до публічного випуску." scribe_title: "Писар" scribe_title_description: "(Редактор статей)" scribe_summary: "Хороший код потребує хорошої документації. Пишіть, редагуйте, та покращуйте документацію, яку побачать мільйони гравців зі всього світу." diplomat_title: "Дипломат" diplomat_title_description: "(Перекладач)" diplomat_summary: "За допомогою наших дипломатів CodeCombat локалізовано більш ніж 45 мовами. Ви також можете допомогти з перекладом." ambassador_title: "Посол" ambassador_title_description: "(Підтримка)" ambassador_summary: "Вгамовуйте користувачів нашого форуму і скеровуйте тих, хто має запитання. Наші посли — представники CodeCombat у світі." editor: main_title: "Редактори CodeCombat" article_title: "Редактор статей" thang_title: "Редактор об'єктів" level_title: "Редактор рівнів" achievement_title: "Редактор досягнень" poll_title: "Редактор опитувань" back: "Назад" revert: "Повернутись" revert_models: "Моделі повернення" pick_a_terrain: "Обрати лашдшафт" dungeon: "Темниця" indoor: "Кімната" desert: "Пустеля" grassy: "Подвір'я" small: "Малий" large: "Великий" fork_title: "Форк нової версії" fork_creating: "Створення форку..." generate_terrain: "Згенерувати ландшафт" more: "Більше" wiki: "Вікі" live_chat: "Online чат" thang_main: "Головне" thang_spritesheets: "Таблиці спрайтів" thang_colors: "Кольори" level_some_options: "Якісь опції?" level_tab_thangs: "Об'єкти" level_tab_scripts: "Скрипти" level_tab_settings: "Налаштування" level_tab_components: "Компоненти" level_tab_systems: "Системи" level_tab_docs: "Документація" level_tab_thangs_title: "Поточні об'єкти" level_tab_thangs_all: "Усі" level_tab_thangs_conditions: "Початковий статус" level_tab_thangs_add: "Додати об'єкти" add_components: "Додати коментарі" component_configs: "Налаштування компонента" config_thang: "Подвійний клік для конфігуровання об'єктів" delete: "Видалити" duplicate: "Дублювати" stop_duplicate: "Зупинити дублювання" rotate: "Повернути" level_settings_title: "Налаштування" level_component_tab_title: "Поточні компоненти" level_component_btn_new: "Створити новий компонент" level_systems_tab_title: "Поточна система" level_systems_btn_new: "Створити нову систему" level_systems_btn_add: "Додати систему" level_components_title: "Повернутись до всіх об'єктів" level_components_type: "Тип" level_component_edit_title: "Редагувати компонент" level_component_config_schema: "Схема конфігурації" level_component_settings: "Налаштування" level_system_edit_title: "Редагувати систему" create_system_title: "Створити нову систему" new_component_title: "Створити новий компонент" new_component_field_system: "Система" new_article_title: "Створити нову статтю" new_thang_title: "Створити новий тип об'єкта" new_level_title: "Створити новий рівень" new_article_title_login: "Увійдіть, щоб створити нову статтю" new_thang_title_login: "Увійдіть, щоб створити новий тип об'єктів" new_level_title_login: "Увійдіть, щоб створити новий рівень" new_achievement_title: "Створити нове досягнення" new_achievement_title_login: "Увійдіть, щоб створити нове досягнення" new_poll_title: "Створити нове опитування" new_poll_title_login: "Увійдіть, щоб створити нове опитування" article_search_title: "Шукати статті тут" thang_search_title: "Шукати типи об'єктів тут" level_search_title: "Шукати рівні тут" achievement_search_title: "Шукати досягнення" poll_search_title: "Шукати опитування" read_only_warning2: "Примітка: Ви не можете зберегти ніякі зміни, оскільки Ви не зареєструвались." no_achievements: "Для цього рівня ще не додано жодних досягнень." achievement_query_misc: "Ключове досягнення випадає з різного" achievement_query_goals: "Ключове досягнення випадає з цілей рівня" level_completion: "Рівень завершено" pop_i18n: "Додати I18N" tasks: "Завдання" clear_storage: "Очистити свої локальні зміни" article: edit_btn_preview: "Перегляд" edit_article_title: "Редагувати статтю" polls: priority: "Пріоритет" contribute: page_title: "Співпраця" intro_blurb: "CodeCombat відкритий на 100%! Сотні гравців допомогли нам перетворити цю гру в те, чим вона є сьогодні. Приєднуйтесь до нас і зробіть свій внесок у місію CodeCombat навчити світ програмувати!" alert_account_message_intro: "Привіт!" alert_account_message: "Щоб підписатися на email'и класу, Ви спершу маєте увійти." archmage_introduction: "Однією з найкращих частин створення ігор є те, що вони синтезують так багато різноманітних речей. Графіка, звук, з'єднання з мережею у реальному часі, соціальні мережі, і, звичайно, багато з найбільш поширених аспектів програмування, від управління низькорівневими базами даних і адміністративної підтримки сервера до користувацького зовнішнього вигляду та побудови інтерфейсу. Тут є ще багато до виконання, і якщо Ви досвідчений програміст із пристрасним бажанням зануритися у нетрі CodeCombat, цей розділ скоріше за все для Вас. Ми з радістю приймемо Вашу допомогу у побудові найкращої з усіх гри для програмування." class_attributes: "Ознаки класу" archmage_attribute_1_pref: "Навики у " archmage_attribute_1_suf: ", або бажання навчитись. Більшість нашого коду написана написана на цій мові. Якщо Ви фанат Ruby або Python, Ви будете почуватись, як у дома. Це JavaScript, але з приємнішим синтаксисом." archmage_attribute_2: "Деякий досвід програмування та власна ініціатива. Ми допоможемо Вам зорієнтуватись, але ми не можемо витрачати багато часу для Вашого навчання." how_to_join: "Як приєднатися" join_desc_1: "Кожен може допомогти! Заходьте на наш " join_desc_2: ", щоб почати, та поставте позначку в чек-боксі нижче, щоб оголосити себе відважним архімагом та отримувати останні новини електронною поштою. Хочете поспілкуватися про те, що саме робити і як включитися в роботу найглибше? " join_desc_3: " або знайдіть нас у нашій " join_desc_4: "- і ми вирішимо, з чого почати!" join_url_email: "Напишіть нам" join_url_hipchat: "публічній HipChat кімнаті" archmage_subscribe_desc: "Отримувати листи з анонсами та новими можливостями для розробки." artisan_introduction_pref: "Ми повинні будувати додаткові рівні! Люди вимагатимуть більше контенту, і ми можемо лише будувати, скільки самі зможемо. Саме зараз, Вашою робочою зоною є рівень один; наш редактор рівнів ледве використовується навіть його творцями, тож будьте обережними. Якщо Ви маєте бачення кампаній, що простягають цикли 'for' на " artisan_introduction_suf: ", тоді цей клас для Вас." artisan_attribute_1: "Добрим буде будь-який досвід у створені контенту такого, як цей, так само як і використання редакторів рівня Blizzard. Але не вимається!" artisan_attribute_2: "Прагнення дуже багато багато тестувати і повторювати. Щоб робити гарні рівні, Вам треба дати їх іншим, подивитися, як вони грають, і бути готовими багато-чого виправляти." artisan_attribute_3: "Витривалість на рівні Шукача пригод, увесь час. Наш Редактор рівнів дуже не остаточний, і в користуванні розчаровує. Вас було попереджено!" artisan_join_desc: "Використовуйте Редактор рівнів на цих кроках, більше чи менше:" artisan_join_step1: "Читайте документацію." artisan_join_step2: "Створюйте новий рівень і досліджуйте існуючі рівні." artisan_join_step3: "Просіть у нас допомоги у публічній HipChat." artisan_join_step4: "Публікуйте свої рівні на форумі, щоб отримати відгуки." artisan_subscribe_desc: "Отримувати листи з анонсами та новинами про вдосконалення редактора рівнів." adventurer_introduction: "Давайте будемо чесними щодо Вашої ролі: Ви танк. Вам доведеться мати багато втрат. Нам потрібні люди, щоб випробовувати нові рівні і допомагати визначати, що можна покращити. Це буде неймовірно боляче; створення хороших ігор - це довгий процес, і ніхто не проходить його з першого разу. Якшо Ви можеш терпіти і маєте великий запас витривалості, то цей клас для Вас." adventurer_attribute_1: "Спрага до навчання. Ви хочете навчитися кодити і ми хочемо навчити Вас писати код. Хоча у цьому випадку Ви, напевно, вчитимете значно більше." adventurer_attribute_2: "Харизма. Будьте лагідні, але переконливі щодо того, що потребує покращення, і висловлюйте пропозиції, як це зробити." adventurer_join_pref: "Знайдіть собі до пари (або звербуйте!) Ремісника і працюйте з ним або поставте галочку нижче, щоб отримувати електронні листи, коли з'являтимуться нові рівні для тестування. Ми також будемо робити дописи про рівні, які треба оглянути, у наших мережах, зокрема на " adventurer_forum_url: "наш форум" adventurer_join_suf: "тому, якщо Вам краще отримувати сповіщення таким чином, підпишіться там!" adventurer_subscribe_desc: "Отримувати листи, коли з'являються нові рівні для тестування." scribe_introduction_pref: "CodeCombat не збирається залишатися просто набором рівнів. Він також міститиме джерело знань, вікі з принципами програмування, з якою зчеплені рівні. Таким чином замістьо того, щоб кожен Ремісник детально пояснював, що таке оператор порівняння, він зможе просто поставити у своєму рівневі посилання на статтю, у якій описано все для настанови гравцям. Щось на зразок того, що створили " scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network" scribe_introduction_suf: ". Якщо Ваше уявлення про веселощі промовляє через принципи програмування у формі Markdown, тоді цей клас для Вас." scribe_attribute_1: "Вміння писати - це, по суті, все, що Вам треба. Не тільки знати граматику і правопис, але й могти розкривати складні ідеї іншим." contact_us_url: "Зв'яжіться з нами" scribe_join_description: ", розкажіть нам трохи про себе, свій досвід програмування і про які речі Ви хотіли б писати. З цього ми почнемо!" scribe_subscribe_desc: "Отрумивати листи з анонсами щодо написання статтей." diplomat_introduction_pref: "Отож, якщо є одна річ, яку ми вивчили з часу " diplomat_launch_url: "запуску в жовтні" diplomat_introduction_suf: ", то це те, що є значний інтерес до CodeCombat в інших країнах! Ми формуємо загін перекладачів, охочих до перетворення одного набору слів на інший набір слів, щоб CodeCombat став якнайдоступнішим в усьому світі. Якщо Вам подобається захоплено поглядати на майбутній контент і якнайшвидше доносити його до своїх співвітчизників, тоді цей клас, напевно, для Вас." diplomat_attribute_1: "Вільне знання англійської та мови, на яку Ви хочете перекладати. При поясленні складних ідей важливо мати глибоке розуміння обох мов!" diplomat_i18n_page_prefix: "Ви можете почати переклад рівнів, перейшовши на нашу " diplomat_i18n_page: "сторінку перекладу" diplomat_i18n_page_suffix: ", або інтерфейсу та сайту перейшовши на GitHub." diplomat_join_pref_github: "Знайдіть файл своєї мови " diplomat_github_url: "на GitHub" diplomat_join_suf_github: ", відредагуйте його та надішліть запит на злиття (pull request). Також поставте прапорець нижче, аби слідкувати за новинами локалізації!" diplomat_subscribe_desc: "Отримувати листи про розробки i18n та нові рівні для перекладу." ambassador_introduction: "Ми будуємо спільноту, а Ви - зв'язки. У нас є чати Olark, електронні скриньки і соціальні мережі з багатьма людьми для спілкування і допомоги у знайомстві з грою на навчанні. Якщо Ви хочете допомагати людям залучатися, веселитися і тримати руку на пульсі CodeCombat та його шляху, тоді цей клас, напевно, для Вас." ambassador_attribute_1: "Комунікативні навички. Могти ідентифікувати проблеми, з якими стикаються гравці, і могти допомогти з їх вирішенням. Також тримати решту з нас в курсі того, що кажуть гравці, що їм подобається, а що ні, і чого вони хочуть ще більше!" ambassador_join_desc: ", розкажіть нам трохи про себе, що Ви робили і що б Ви зацікавлені були робити. З цього й почнемо!" ambassador_join_note_strong: "Примітка" ambassador_join_note_desc: "Один з наших пріоритетів - розробити мультиплеєр, у якому гравці, що мають труднощі з проходженням рівнів, зможуть викликати чарівників вищого рівня собі на допомогу. Ось тут Посланці і зможуть виконувати свою роботу. Ми будемо на зв'язку!" ambassador_subscribe_desc: "Отримувати листи з новинами щодо підтримки користувачів та розробки мультиплеєра." changes_auto_save: "Зміни зберігаються автоматично, коли Ви ставите позначку у чекбоксі." diligent_scribes: "Наші старанні Писарі:" powerful_archmages: "Наші могутні Архімаги:" creative_artisans: "Наші талановиті Ремісники:" brave_adventurers: "Наші хоробрі Шукачі пригод:" translating_diplomats: "Наші перекладачі - Дипломати:" helpful_ambassadors: "Наші незамінні Посланці:" ladder: please_login: "Будь ласка, увійдіть до Вашого акаунту перед грою у драбині." my_matches: "Мої поєдинки" simulate: "Моделювати" simulation_explanation: "Моделюючи ігри, Ви можете швидше отримати оцінку своєї гри!" simulate_games: "Моделювати ігри!" simulate_all: "СКИНУТИ ТА МОДЕЛЮВАТИ ІГРИ" games_simulated_by: "Ігор модельовано Вами:" games_simulated_for: "Ігор модельовано для Вас:" games_simulated: "Ігор модельовано" games_played: "Ігор зіграно" ratio: "Співвідношення" leaderboard: "Таблиця лідерів" battle_as: "Бій за " summary_your: "Твої " summary_matches: "Поєдинки - " summary_wins: " Перемоги, " summary_losses: " Поразки" rank_no_code: "Нема нового коду для оцінки" rank_my_game: "Оцінити мою гру!" rank_submitting: "Відправлення..." rank_submitted: "Відправлено для оцінки" rank_failed: "Не вдалося оцінити" rank_being_ranked: "Гра оцінюється" rank_last_submitted: "відправлено " help_simulate: "Допомогти моделювати ігри?" code_being_simulated: "Ваш новий код моделюється іншими гравцями для оцінки. Буде оновлюватися із новими матчами." no_ranked_matches_pre: "Немає нових матчів для " no_ranked_matches_post: " команди! Зіграйте проти супротивників та поверніться для отримання оцінки Вашої гри." choose_opponent: "Оберіть противника" select_your_language: "Оберіть мову!" tutorial_play: "Пройти навчання" tutorial_recommended: "Рекомендовано, якщо Ви взагалі раніше не грали" tutorial_skip: "Пропустити навчання" tutorial_not_sure: "Не впевнені, що відбувається?" tutorial_play_first: "Спочатку пройти навчання." simple_ai: "Простий ШІ" warmup: "Розігрів" friends_playing: "Дружня гра" log_in_for_friends: "Увійдіть та грайте за своїх друзів!" social_connect_blurb: "Приєднайтесь та грайте проти Ваших друзів!" invite_friends_to_battle: "Запросіть своїх друзів приєднатися до Вас у бою!" fight: "В бій!" watch_victory: "Подивитись Вашу перемогу" defeat_the: "Перемогти" tournament_ends: "Турнір завершуються" tournament_ended: "Турнір завершено" tournament_rules: "Правила турніру" tournament_blurb: "Пиши код, збирай золото, будуй армії, розбивай ворогів, вигравай призи і покращуй свою кар'єру у нашому Greed Турнірі на 40 000 $! Дізнайся більше " tournament_blurb_criss_cross: "Вигравай ставки, створюй шляхи, перехитри опонентів, збирай самоцвіти і покращуй свою кар'єру у нашому Criss-Cross Турнірі! Дізнайся більше " tournament_blurb_blog: "у нашому блозі" rules: "Правила" winners: "Переможці" user: stats: "Статистика" singleplayer_title: "Одиночні рівні" multiplayer_title: "Мультиплеєрні рівні" achievements_title: "Досягнення" last_played: "Остання гра" status: "Статус" status_completed: "Завершено" status_unfinished: "Незавершено" no_singleplayer: "Жодної одиночної гри ще не зіграно." no_multiplayer: "Жодної мультиплеєрної гри ще не зіграно." no_achievements: "Жодних досягнень ще не отримано." favorite_prefix: "Улюблена мова програмування " favorite_postfix: "." achievements: last_earned: "Останні отримані" amount_achieved: "Кількість" achievement: "Досягнення" category_contributor: "Співучасник" category_ladder: "Драбина" category_level: "Рівень" category_miscellaneous: "Різне" category_levels: "Рівні" category_undefined: "без категорії" current_xp_prefix: "" current_xp_postfix: " загалом" new_xp_prefix: "" new_xp_postfix: " зароблено" left_xp_prefix: "" left_xp_infix: " до рівня " left_xp_postfix: "" account: recently_played: "Нещодавні ігри" no_recent_games: "Упродовж останніх двох тижнів не зіграно жодної гри." payments: "Платежі" purchased: "Придбано" subscription: "Підписка" # invoices: "Invoices" service_apple: "Apple" service_web: "Веб" paid_on: "Сплачено" service: "Сервіс" price: "Ціна" gems: "Cамоцвіти" active: "Активна" subscribed: "Підписана" unsubscribed: "Не підписана" active_until: "Активна до" cost: "Ціна" next_payment: "Наступний платіж" card: "Карта" status_unsubscribed_active: "У Вас немає передплати і рахунок Вам не прийде, але Ваш акаунт і далі дійсний." status_unsubscribed: "Отримайте доступ до новних рівнів, героїв та бонусів з абонементом CodeCombat!" account_invoices: amount: "Сума у доларах США" declined: "Вашу картку відхилено" invalid_amount: "Будь ласка, введіть суму в доларах США." not_logged_in: "Увійдіть або створіть акаунт, щоб мати доступ до інвойсів." pay: "Оплатити інвойс" purchasing: "Оплата..." retrying: "Помилка сервера, повторна спроба." success: "Успішно оплачено. Дякуємо!" loading_error: could_not_load: "Помилка завантаження з сервера" connection_failure: "Помилка з'єднання." unauthorized: "Вам потрібно увійти. Ви вимкнули куки?" forbidden: "Недостатньо прав." not_found: "Не знайдено." not_allowed: "Недозволений метод." timeout: "Час очікування сервера минув." conflict: "Конфлікт ресурсів." bad_input: "Помилкове уведення." server_error: "Помилка сервера." unknown: "Невідома помилка." resources: sessions: "Сесії" your_sessions: "Ваші сесії" level: "Рівень" social_network_apis: "API соціальних мереж" facebook_status: "Статус у Facebook" facebook_friends: "Друзі з Facebook" facebook_friend_sessions: "Сесії друзів з Facebook" gplus_friends: "Друзі з G+" gplus_friend_sessions: "Сесії друзів з G+" leaderboard: "Таблиця лідерів" user_schema: "Схема користувача" user_profile: "Профайл користувача" patch: "Патч" patches: "Патчі" patched_model: "Вихідний документ" model: "Модель" system: "Система" systems: "Системи" component: "Компонент" components: "Компоненти" thang: "Об'єкт" thangs: "Об'єкти" level_session: "Ваша сесія" opponent_session: "Сесія опонента" article: "Стаття" user_names: "Імена користувачів" thang_names: "Назви об'єктів" files: "Файли" top_simulators: "Топ-моделювальники" source_document: "Вихідний документ" document: "Документ" sprite_sheet: "Лист спрайтів" employers: "Роботодавці" candidates: "Кандидатури" candidate_sessions: "Сесії кандидатів" user_remark: "Ремарка користувача" user_remarks: "Ремарки користувачів" versions: "Версії" items: "Предмети" heroes: "Герої" achievement: "Досягнення" clas: "CLA" play_counts: "Кількість ігор" feedback: "Відгук" payment_info: "Інформація про платіж" campaigns: "Кампаніі" poll: "Опитування" user_polls_record: "Історія голосування в опитуваннях" delta: added: "Додано" modified: "Змінено" deleted: "Вилучено" moved_index: "Переміщено індекс" text_diff: "Різниця тексту" merge_conflict_with: "ОБ'ЄДНАТИ КОНФЛІКТ З" no_changes: "Без змін" guide: temp: "Тимч." multiplayer: multiplayer_title: "Налаштування мультиплеєра" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate. multiplayer_toggle: "Увімкнути мультиплеєр" multiplayer_toggle_description: "Дозволити іншим приєднуватись до гри." multiplayer_link_description: "Поділіться цим посиланням із будь-ким, щоб вони приєдналися до Вас." multiplayer_hint_label: "Підказка:" multiplayer_hint: "Натисніть на посилання, щоб обрати всіх, та натисніть Apple-C або Ctrl-C, щоб скопіювати посилання." multiplayer_coming_soon: "Незабаром - більше можливостей у мультиплеєрі!" multiplayer_sign_in_leaderboard: "Увійдіть або створіть акаунт, аби помістити своє рішення до таблиці лідерів." legal: page_title: "Юридична інформація" opensource_intro: "CodeCombat - безкоштовна гра з повністю відкритим кодом." opensource_description_prefix: "Завітайте " github_url: "на наш GitHub" opensource_description_center: "та долучайтесь, якщо хочете! CodeCombat побудовано на десятках проектів із вікритим кодом. і ми любимо їх. Перегляньте " archmage_wiki_url: "нашу вікі для Архімагів," opensource_description_suffix: "щоб побачити списки ПЗ, яке робить цю гру можливою." practices_title: "Шановні найкращі гравці" practices_description: "Це наші обіцянки до тебе, гравцю, дещо менш юридичною мовою." privacy_title: "Конфіденційність" privacy_description: "Ми не розповсюджуємо Вашу персональну інформацію." security_title: "Безпека" security_description: "Ми прагнемо зберегти Вашу особисту інформацію в безпеці. Як проект з відкритим кодом, наш сайт є вільно відкритим для всіх, щоб переглянути та удосконалити наші системи безпеки." email_title: "Email" email_description_prefix: "Ми не будем завалювати Вас спамом. Через" email_settings_url: "налаштування Вашого email" email_description_suffix: "або через посилання в повідомленнях, котрі ми присилаємо, Ви можете змінити свої уподобання і легко відмовитись від підписки в будь-який час." cost_title: "Вартість" cost_description: "На даний час, CodeCombat є безкоштовним на усі 100%! Однією з наших цілей є рухатись у цьому ж напрямку, так що у цю гру можуть грати так багато людей, наскільки це можливо, незалежно від місця проживання. Якщо настануть важкі часи, ми будемо змушені стягувати плату за певний контент, але ми б не хотіли цього. Якщо пощастить, ми зможемо підтримувати компанію разом з:" copyrights_title: "Авторські права та ліцензії" contributor_title: "Авторська ліцензійна згода" contributor_description_prefix: "Усі права, як на сайті так і у нашому сховищі GitHub, є у відповідності з нашими" cla_url: "CLA" contributor_description_suffix: "з котрими Ви маєте погодитись перед співпрацею." code_title: "Код - MIT" code_description_prefix: "Весь код, що належить CodeCombat або розміщений на codecombat.com, як у сховищі GitHub, так і у базі даних codecombat.com, є ліцензованим" mit_license_url: "ліцензією MIT" code_description_suffix: "Це включає весь код у системах та компонентах, котрі є доступними через CodeCombat з метою створення рівнів." art_title: "Мистецтво/Музика - творчі спільноти " art_description_prefix: "Увесь контент спільнот є доступним завдяки" cc_license_url: "міжнародній ліцензії Creative Commons із зазначенням авторства 4.0" art_description_suffix: "Контентом спільнот є будь-що, зроблене загальнодоступним через CodeCombat з метою створення рівнів. Це включає:" art_music: "Музику" art_sound: "Звук" art_artwork: "Творчі роботи" art_sprites: "Спрайти" art_other: "Будь-які і всі інші творчі роботи, котрі не є кодом, котрі є доступними для створення рівнів." art_access: "На даний час немає універсальної, зручної системи для вибору цих активів. В загальному, вибирайте їх з URL, котрі використовуються сайтом, зверніться до нас за допомогою або допоможіть нам в розширенні цього сайту, щоб зробити ці активи більш доступними." art_paragraph_1: "Щодо авторських прав, будь-ласка, назвіть і дайте лінк на codecombat.com, де саме ресурс використовується або де призначатиметься у середовищі. Для прикладу:" use_list_1: "Якщо використовується в ролику або іншій грі, додайте codecombat.com у 'credits'." use_list_2: "Якщо використовується на веб-сайті, додайте лінк біля статистики, на приклад під зображенням, або в загальному описі сторінки, де ви зможете також згадати інші роботи Creative Commons і програмне забезпечення з відкритим кодом, що використовується на сайті. Дещо, що вже має чисті посилання на CodeCombat, такі як повідомлення у блозі, у котрих згадується CodeCombat, не потребують окремих посилань." art_paragraph_2: "Якщо використаний контент не був створений CodeCombat але внесений користувачем codecombat.com, роблячи посилання на нього, дотримуйтесь інструкції посилання передбачених в описі цього ресурсу, якщо такі інструкції є." rights_title: "Права захищені" rights_desc: "Усі права захищені для самих рівнів. Це включає" rights_scripts: "Скрипти" rights_unit: "Конфігурації блоку" rights_description: "Опис" rights_writings: "Листи" rights_media: "Медіа (звуки, музику) і будь-який інший творчий контент, зроблений конкретно для того рівня і не зроблений загальнодоступним для створення рівнів." rights_clarification: "Для уточнення, будь-що що є доступним у редакторі рівнів, для створення нових рівнів, належить CC, тоді як контент, створений редактором рівнів або завантажений у ході створення рівнів, не належить." nutshell_title: "Коротко" nutshell_description: "Будь-які ресурси, котрі ми надаємо в редакторі рівнів, є безкоштовними для використання за Вашим бажанням для створення рівнів. Але ми залишаємо за собою право обмежувати розповсюдження самих рівнів (котрі були створені на codecombat.com), тому в майбутньому за них може стягуватися плата, якщо в кінцевому результаті таке станеться." canonical: "Англомовна версія цього документа є остаточною та канонічною версією. Якщо є будь-які невідповідності в перекладі, англійська версія документа є пріоритетною." ladder_prizes: title: "Нагороди за турнір" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now. blurb_1: "Цими призами буде нагороджено залежно від" blurb_2: "правил турніру" blurb_3: "першості серед людей або оґрів." blurb_4: "Дві команди – подвоєння призів!" blurb_5: "(Два переможня на першому місці, два на другому, тощо.)" rank: "Ранг" prizes: "Призи" total_value: "Загалом" in_cash: "Готівкою" custom_wizard: "Власний чарівник CodeCombat" custom_avatar: "Власний аватар CodeCombat" heap: "шість місяців доступу \"Startup\"" credits: "Кредити" one_month_coupon: "купон: оберіть Rails або HTML" one_month_discount: "знижка 30%: оберіть Rails або HTML" license: "ліцензія" oreilly: "електронна книга на ваш вибір" account_profile: settings: "Налаштування" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section. edit_profile: "Редагувати профіль" done_editing: "Завершити редагування" profile_for_prefix: "Профіль для " profile_for_suffix: "" featured: "Включає" not_featured: "Не включає" looking_for: "Шукає:" last_updated: "Останнє оновлення:" contact: "Сконтактуватись" active: "Шукаю пропозиції роботи в даний час" inactive: "Не шукаю пропозицій роботи в даний час" complete: "Готово" next: "Далі" next_city: "місто?" next_country: "виберіть вашу країну." next_name: "ім'я?" next_short_description: "напишіть короткий опис." next_long_description: "опишіть бажану позицію." next_skills: "опишіть щонайменше п'ять своїх навичок." next_work: "опишіть ваш досвід роботи." next_education: "розкажіть про вашу освіту." next_projects: "опишіть нам три проекта над якими ви працювали." next_links: "додайте посилання на особисту сторінку або соц. мережі." next_photo: "додайте необов’язкове професійне фото." next_active: "відзначте що Ви у пошуках пропозицій, щобвідображатися у пошуку." example_blog: "Блог" example_personal_site: "Особиста Сторінка" links_header: "Особисті Посилання" links_blurb: "Посилання на інші сторінки або профілі, які б ви хотіли вказати. Наприклад: аккаунт на GitHub'і, LinkedIn, або ваш блог. " links_name: "Назва посилання" links_name_help: "На що Ви посилаєтесь?" links_link_blurb: "URL посилання" basics_header: "Поновити базову інформацію" basics_active: "У пошуках пропозицій" basics_active_help: "Шукати пропозиціі прямо зараз?" basics_job_title: "Бажана позиція у роботі" basics_job_title_help: "Яку роль Ви шукаєте?" basics_city: "Місто" basics_city_help: "Місто, в якому б Ви хотіли працювати (або зараз проживаєте)." basics_country: "Країна" basics_country_help: "Країна, в якій Ви хотіли б працювати (або зараз живете)." basics_visa: "Робочий статус у США" basics_visa_help: "У Вас є право на роботу у США чи Вам потрібна допомога з отриманням візи? (Якщо проживаєте у Канаді чи Австралії, вкажіть, як перше.)" basics_looking_for: "Шукаю" basics_looking_for_full_time: "Повна" basics_looking_for_part_time: "Часткова" basics_looking_for_remote: "Віддалена" basics_looking_for_contracting: "За контрактом" basics_looking_for_internship: "Стажування" basics_looking_for_help: "Яку посаду розробника Ви б хотіли?" name_header: "Введіть своє ім'я" name_anonymous: "Анонімний розробник" name_help: "Ім'я, яке Ви хочете повідомити своїм роботодавців, напр., 'Nick Winter'." short_description_header: "Коротко розкажіть про себе" short_description_blurb: "Додайте слоган, за яким роботодавець швидко складе уявлення про Вас." short_description: "Слоган" short_description_help: "Хто Ви і чого шукаєте? Макс. 140 символів." skills_header: "Навички" skills_help: "Вкажіть відповідні розробницькі навички за досвідченістю." long_description_header: "Опишіть бажану посаду" long_description_blurb: "Розкажіть роботодавцям, які Ви чудові і яку роль для себе хочете." long_description: "Представлення" long_description_help: "Опишіть себе потенційним роботодавцям. Коротко і по суті. Рекомендуємо підкреслити позицію, яка найбільше Вас цікавить. Допустима доречна розмітка, макс. 600 символів." work_experience: "Досвід роботи" work_header: "Вкажіть хроніку своєї історії роботи" work_years: "Роки досвіду" work_years_help: "Скільки у Вас років досвіду професійної розробки програмного забезпечення (з отриманням платні)?" work_blurb: "Список відповідного досвіду роботи, від най свіжішого." work_employer: "Роботодавець" work_employer_help: "Ім'я Вашого роботодавця." work_role: "Назва посади" work_role_help: "Як називалась Ваша посада чи роль?" work_duration: "Тривалість" # work_duration_help: "When did you hold this gig?" work_description: "Опис" work_description_help: "Що Ви там робили? (140 символів; необов'язково)" education: "Освіта" # education_header: "Recount your academic ordeals" # education_blurb: "List your academic ordeals." # education_school: "School" # education_school_help: "Name of your school." # education_degree: "Degree" # education_degree_help: "What was your degree and field of study?" # education_duration: "Dates" # education_duration_help: "When?" # education_description: "Description" # education_description_help: "Highlight anything about this educational experience. (140 chars; optional)" our_notes: "Наші примітки" remarks: "Примітки" projects: "Роботи" # projects_header: "Add 3 projects" # projects_header_2: "Projects (Top 3)" # projects_blurb: "Highlight your projects to amaze employers." # project_name: "Project Name" # project_name_help: "What was the project called?" # project_description: "Description" # project_description_help: "Briefly describe the project." # project_picture: "Picture" # project_picture_help: "Upload a 230x115px or larger image showing off the project." # project_link: "Link" # project_link_help: "Link to the project." # player_code: "Player Code" employers: deprecation_warning_title: "Вибачте, зараз CodeCombat не пропонує роботу." deprecation_warning: "Наразі ми зосередилися на рівнях для новачків замість пошуків розробників-експертів." hire_developers_not_credentials: "Наймаємо розробників, а не рекомендаційні листи." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section. # get_started: "Get Started" # already_screened: "We've already technically screened all our candidates" # filter_further: ", but you can also filter further:" filter_visa: "Visa" # filter_visa_yes: "US Authorized" # filter_visa_no: "Not Authorized" # filter_education_top: "Top School" # filter_education_other: "Other" filter_role_web_developer: "веб-розробник" filter_role_software_developer: "розробник програм" filter_role_mobile_developer: "мобільний розробник" filter_experience: "Досвід" # filter_experience_senior: "Senior" # filter_experience_junior: "Junior" # filter_experience_recent_grad: "Recent Grad" filter_experience_student: "Студент коледжу" # filter_results: "results" # start_hiring: "Start hiring." # reasons: "Three reasons you should hire through us:" # everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity." # everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction." # weeding: "Sit back; we've done the weeding for you." # weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time." # pass_screen: "They will pass your technical screen." # pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News." # make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please." # what: "What is CodeCombat?" # what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks." # cost: "How much do we charge?" # cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company." candidate_name: "Ім'я" candidate_location: "Розташування" candidate_looking_for: "Шукає" candidate_role: "Роль" candidate_top_skills: "Найкращі навички" candidate_years_experience: "років досвіду" candidate_last_updated: "Останнє оновлення" # candidate_who: "Who" # featured_developers: "Featured Developers" # other_developers: "Other Developers" # inactive_developers: "Inactive Developers" admin: # av_espionage: "Espionage" # Really not important to translate /admin controls. # av_espionage_placeholder: "Email or username" # av_usersearch: "User Search" # av_usersearch_placeholder: "Email, username, name, whatever" # av_usersearch_search: "Search" av_title: "Види для адміна" av_entities_sub_title: "Організації" av_entities_users_url: "Учасники" av_entities_active_instances_url: "Активні вимоги" # av_entities_employer_list_url: "Employer List" # av_entities_candidates_list_url: "Candidate List" # av_entities_user_code_problems_list_url: "User Code Problems List" av_other_sub_title: "Інші" av_other_debug_base_url: "Основне (для налагодження base.jade)" u_title: "Список учасників" # ucp_title: "User Code Problems" lg_title: "Останні ігри" clas: "CLAs"