module.exports = nativeDescription: "Українська", englishDescription: "Ukrainian", translation:
home:
slogan: "Навчіться програмувати, граючи у гру"
no_ie: "На жаль, CodeCombat не працює в IE8 та старіших версіях!" # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "CodeCombat не призначений для мобільних пристроїв і може не працювати!" # Warning that shows up on mobile devices
play: "Грати" # The big play button that opens up the campaign view.
old_browser: "Вибачте, але Ваш браузер занадто старий для гри CodeCombat" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
old_browser_suffix: "Ви все одно можете спробувати, хоча навряд чи вийде"
ipad_browser: "Погана новина: CodeCombat не працює у браузері iPad. Хороша новина: наш спеціальний додаток iPad очікує на модерацію Apple."
campaign: "Кампанія"
for_beginners: "Для новачків"
multiplayer: "Командна гра" # Not currently shown on home page
for_developers: "Для розробників" # Not currently shown on home page.
or_ipad: "Або завантажте на iPad"
nav:
play: "Грати" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
community: "Спільнота"
editor: "Редактор"
blog: "Блоґ"
forum: "Форум"
account: "Акаунт"
profile: "Профіль"
stats: "Статистика"
code: "Код"
admin: "Адміністратор" # Only shows up when you are an admin
home: "На головну"
contribute: "Співпраця"
legal: "Юридична інформація"
about: "Про нас"
contact: "Контакти"
twitter_follow: "Фоловити"
teachers: "Учителям"
modal:
close: "Закрити"
okay: "Добре"
not_found:
page_not_found: "Сторінку не знайдено"
diplomat_suggestion:
title: "Допоможіть перекласти CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Нам потрібні Ваші мовні таланти."
pitch_body: "Ми створюємо CodeCombat англійською, але в нас уже є гравці зі всього світу. Багато хто з них хоче грати українською, але не говорить англійською, тому, якщо Ви знаєте обидві мови, обміркуйте можливість стати Дипломатом і допомогти перекласти сайт CodeCombat та всі рівні українською."
missing_translations: "Поки ми не переклали все українською, Ви будете бачити англійський текст там, де українська ще не доступна."
learn_more: "Дізнатися, як стати Дипломатом"
subscribe_as_diplomat: "Записатися в Дипломати"
play:
play_as: "Грати за" # Ladder page
spectate: "Спостерігати" # Ladder page
players: "гравці" # Hover over a level on /play
hours_played: "годин зіграно" # Hover over a level on /play
items: "Предмети" # Tooltip on item shop button from /play
unlock: "Відкрити" # For purchasing items and heroes
confirm: "Підтвердити"
owned: "у власності" # For items you own
locked: "Заблоковано"
purchasable: "Можна придбати" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "Доступно"
skills_granted: "Надані вміння" # Property documentation details
heroes: "Герої" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Досягнення" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Акаунт" # Tooltip on account button from /play
settings: "Налаштування" # Tooltip on settings button from /play
poll: "Опитування" # Tooltip on poll button from /play
next: "Далі" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "Змінити героя" # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: "Одягнути предмети"
buy_gems: "Придбати самоцвіти"
subscription_required: "Потрібен абонемет"
older_campaigns: "Старі кампанії"
anonymous: "Гравець-анонім"
level_difficulty: "Складність: "
campaign_beginner: "Кампанія для початківців"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Ми випускаємо 5 рівнів на тиждень."
awaiting_levels_adventurer: "Увійди як Шукач пригод"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "стань одним з перших, хто їх спробує."
adjust_volume: "Підлаштувати гучність"
choose_your_level: "Оберіть свій рівень" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "Ви можете грати у будь-який рівень з наведених нижче або обговорювати рівні на "
adventurer_forum: "форумі Шукачів пригод"
adventurer_suffix: "."
campaign_old_beginner: "Стара кампанія для початківців"
campaign_old_beginner_description: "... у якій Ви навчитеся магії програмування."
campaign_dev: "Випадкові складніші рівні"
campaign_dev_description: "... в яких Ви вивчите інтерфейс, одночасно роблячи щось складніше."
campaign_multiplayer: "Арени для мультиплеєра"
campaign_multiplayer_description: "... в яких Ви програмуєте віч-на-віч із іншими гравцями."
campaign_player_created: "Рівні, створені гравцями"
campaign_player_created_description: "... у яких Ви змагаєтесь у креативності із Вашими друзями-Архітекторами."
campaign_classic_algorithms: "Класичні алгоритми"
campaign_classic_algorithms_description: "... у яких Ви вивчите найпопулярніші алгоритми комп'ютерних наук."
share_progress_modal:
blurb: "Ви робите великі успіхи! Розкажіть кому-небудь, як багато ви вивчили з CodeCombat."
email_invalid: "Невірна електронна адреса."
form_blurb: "Введіть їхні електронні адреси, і ми покажемо ім!"
form_label: "Електронна адреса"
placeholder: "електронна адреса"
title: "Досконала робота, Учень"
tell_friend: "Розкажи своєму другові"
tell_parent: "Розкажи своїм батькам"
login:
sign_up: "створення акаунту"
log_in: "Увійти"
logging_in: "Вхід в акаунт"
log_out: "Вийти"
forgot_password: "Забули свій пароль?"
authenticate_gplus: "Авторизація G+"
load_profile: "Завантажити профіль G+"
finishing: "Завершення"
sign_in_with_facebook: "Увійти через Facebook"
sign_in_with_gplus: "Увійти через G+"
signup_switch: "Хочете створити акаунт?"
signup:
email_announcements: "Отримувати анонси на email"
creating: "Створення акаунта..."
sign_up: "Реєстрація"
log_in: "вхід з паролем"
social_signup: "Або Ви можете створити акаунт через Facebook чи G+:"
required: "Вам потрібно увійти, щоби виконати цю дію."
login_switch: "Уже маєте акаунт?"
recover:
recover_account_title: "Відновити акаунт"
send_password: "Надіслати пароль відновлення"
recovery_sent: "Лист для відновлення надіслано."
items:
primary: "Основна"
secondary: "Додаткова"
armor: "Броня"
accessories: "Прикраси"
misc: "Різне"
books: "Книги"
common:
back: "Назад" # When used as an action verb, like "Navigate backward"
continue: "Вперед" # When used as an action verb, like "Continue forward"
loading: "Завантаження..."
saving: "Збереження..."
sending: "Надсилання..."
send: "Надіслано"
cancel: "Скасувати"
save: "Зберегти"
publish: "Опублікувати"
create: "Створити"
manual: "Інструкція"
fork: "Форк"
play: "Грати" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Повтор"
actions: "Дії"
info: "Інформація"
help: "Допомога"
watch: "Стежити"
unwatch: "Не стежити"
submit_patch: "Надіслати патч"
submit_changes: "Надіслати зміни"
general:
and: "та"
name: "Ім'я"
date: "Дата"
body: "Тіло"
version: "Версія"
pending: "Очікування"
accepted: "Прийнято"
rejected: "Відхилено"
withdrawn: "Відкликано"
submitter: "Відправник"
submitted: "Відправлено"
commit_msg: "Доручити повідомлення"
review: "Огляд"
version_history: "Історія"
version_history_for: "Історія версій для: "
select_changes: "Оберіть дві зміни нижче, щоб побачити відмінності."
undo_prefix: "Відмінити"
undo_shortcut: "(Ctrl+Z)"
redo_prefix: "Повторити"
redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)"
play_preview: "Попередній перегляд поточного рівня"
result: "Результат"
results: "Результати"
description: "Опис"
or: "чи"
subject: "Предмет"
email: "Email"
password: "Пароль"
message: "Повідомлення"
code: "Код"
ladder: "Драбина"
when: "Коли"
opponent: "Противник"
rank: "Звання"
score: "Результат"
win: "Перемога"
loss: "Поразка"
tie: "Нічия"
easy: "Легкий"
medium: "Середній"
hard: "Важкий"
player: "Гравець"
player_level: "Рівень" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
warrior: "Воїн"
ranger: "Рейнджер"
wizard: "Чаклун"
units:
second: "Секунда"
seconds: "Секунд"
minute: "Хвилина"
minutes: "Хвилин"
hour: "Година"
hours: "Годин"
day: "день"
days: "днів"
week: "тиждень"
weeks: "тижнів"
month: "місяць"
months: "місяців"
year: "рік"
years: "років"
play_level:
done: "Готово"
home: "На головну" # Not used any more, will be removed soon.
level: "Рівень" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
skip: "Пропустити"
game_menu: "Ігрове меню"
guide: "Посібник"
restart: "Перезавантажити"
goals: "Цілі"
goal: "Ціль"
running: "Виконання..."
success: "Успішно!"
incomplete: "Незавершено"
timed_out: "Час очікування минув"
failing: "Невдало"
action_timeline: "Лінія часу"
click_to_select: "Клікніть на підрозділ, аби вибрати його."
control_bar_multiplayer: "Мультиплеєр"
control_bar_join_game: "Приєднатись до гри"
reload: "Перезавантажити "
reload_title: "Перезавантажити весь код?"
reload_really: "Ви впевнені, що хочете перезавантажити цей рівень і почати спочатку?"
reload_confirm: "Перезавантажити все"
victory: "Перемога"
victory_title_prefix: ""
victory_title_suffix: " завершено"
victory_sign_up: "Підписатись на оновлення"
victory_sign_up_poke: "Хочете отримувати останні новини на email? Створіть безкоштовний акаунт, і ми будемо тримати Вас у курсі!"
victory_rate_the_level: "Оцінити рівень: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "Повернутися до таблиці рівнів"
victory_play_continue: "Продовжити"
victory_saving_progress: "Триває збереження прогресу"
victory_go_home: "На головну" # Only in old-style levels.
victory_review: "Розкажіть нам більше!" # Only in old-style levels.
victory_hour_of_code_done: "Ви закінчили?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Так, я закінчив Годину Коду!"
victory_experience_gained: "Отриманий досвід"
victory_gems_gained: "Отримані самоцвіти"
guide_title: "Посібник"
tome_minion_spells: "Заклинання Ваших міньонів" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "Заклинання тільки для читання" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "Інші юніти" # Only in old-style levels.
tome_cast_button_run: "Виконати"
tome_cast_button_running: "Виконання"
tome_cast_button_ran: "Виконати"
tome_submit_button: "Підтвердити"
tome_reload_method: "Відновити початковий код цього методу" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Оберіть метод"
tome_see_all_methods: "Перегляньте всі методи, які Ви можете редагувати" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
tome_select_a_thang: "Оберіть когось для "
tome_available_spells: "Доступні заклинання"
tome_your_skills: "Ваші вміння"
tome_help: "Допомога"
tome_current_method: "Поточний метод"
hud_continue_short: "Продовжити"
code_saved: "Код збережено"
skip_tutorial: "Пропустити (esc)"
keyboard_shortcuts: "Клавіатурні скорочення"
loading_ready: "Готово!"
loading_start: "Розпочати рівень"
problem_alert_title: "Виправте код"
problem_alert_help: "Допомога"
time_current: "Зараз:"
time_total: "Найбільше:"
time_goto: "Перейти до:"
infinite_loop_try_again: "Спробувати ще раз"
infinite_loop_reset_level: "Почати рівень спочатку"
infinite_loop_comment_out: "Прокоментуй мій код"
tip_toggle_play: "Перемикай між грою та паузою командою Ctrl+P."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ і Ctrl+] для перемотування та швидкого перемотування вперед."
tip_guide_exists: "Натисніть на Інструкцію вгорі сторінки, аби отримати корисну інформацію."
tip_open_source: "CodeCombat є абсолютно відкритим програмним забезпеченням!"
tip_beta_launch: "Бета-версія CodeCombat вийшла в жовтні 2013."
tip_think_solution: "Думай над рішенням, а не над проблемою."
tip_theory_practice: "У теорії між теорією і практикою немає ніякої різниці. На практиці - є. - Йоґі Берра"
tip_error_free: "Є два шляхи написання програм без помилок; але працює лише третій. - Алан Перліс"
tip_debugging_program: "Якщо налагодження є процесом усунення помилок, то програмування повинно бути процесом їх створення. - Едсґер В. Дейкстра"
tip_forums: "Заходьта на форум і розкажіть нам, що Ви думаєте!"
tip_baby_coders: "У майбутньому, навіть малюки будуть Архімагами."
tip_morale_improves: "Завантаження буде продовжуватися, поки мораль не покращиться."
tip_all_species: "Ми віримо у рівні можливості вивчення програмування для всіх."
tip_reticulating: "Сітчасті голки."
tip_harry: "Так, Чарівнику, "
tip_great_responsibility: "З хорошим вмінням кодування приходить відповідальність хорошого усунення помилок."
tip_munchkin: "Якщо ти не будеш їсти овочі, гном прийде до тебе, як ти спатимеш."
tip_binary: "Є лише 10 типів людей у світі: ті, хто розуміє двійкову систему, і ті, хто ні."
tip_commitment_yoda: "Повинен програміст мати відданість глибоку, найсерйозніший розум. - Йода"
tip_no_try: "Роби. Або не роби. Немає 'спробую'. - Йода"
tip_patience: "Мати терпіння необхідно, юний Падаване. - Йода"
tip_documented_bug: "Задокументована помилка не є помилкою; це особливість."
tip_impossible: "Багато речей здаються нездійсненними до тих пір, поки їх не зробиш. - Нельсон Мандела"
tip_talk_is_cheap: "Розмови – ніщо. Покажи мені код. - Лінус Торвальдс"
tip_first_language: "Найбільш катастрофічною річчю, яку Ви коли-небудь вчили, є Ваша перша мова програмування. - Алан Кей"
tip_hardware_problem: "П: Скільки програмістів треба, аби замінити лампочку? В: Жодного, це апаратна проблема."
tip_hofstadters_law: "Закон Гофштадтера: Це в будь-якому разі займе більше часу, навіть якщо Ви берете до уваги закон Гофштадтера."
tip_premature_optimization: "Передчасна оптимізація – корінь усього зла. - Дональд Кнут"
tip_brute_force: "Якщо Ви сумніваєтеся, використовуйте перебір. - Кен Томсон"
tip_extrapolation: "Існує 2 типи людей: які можуть екстраполюватись від неповних даних..."
tip_superpower: "Написання коду - це найближче до суперсили, що у нас є."
tip_control_destiny: "Зі справді відкритим кодом у тебе є право контролювати свою власну долю. - Лінус Торвальдс"
tip_no_code: "Немає коду швидшого, ніж відсутній код."
tip_code_never_lies: "Код ніколи не бреше. Коментарі - іноді. — Ron Jeffries"
tip_reusable_software: "Щоб програмне забезпечення можна було використовувати повторно, треба, щоб його можна було використовувати."
tip_optimization_operator: "У кожній мові є свій оператор оптимізації. У більшості мов це ‘//’"
tip_lines_of_code: "Вимірювати прогрес програмування кількістю рядків коду - це як вимірювати прогрес літакобудування вагою. — Білл Ґейтс"
tip_source_code: "Я хочу змінити світ, але мені не дають первісний код."
tip_javascript_java: "Java має таке ж відношення до JavaScript'у, як віз до візерунка. - Кріс Гейлманн"
tip_move_forward: "Щоб ви не робили, продовжуйте рухатись вперед. - Мартін Лютер Кінг Мол."
tip_google: "Не можеш вирішити задачу? Загугли її!"
tip_adding_evil: "Додамо дрібку зла."
tip_hate_computers: "Ось правда про людей, які вважають, що ненавидять комп'ютери. Що вони насправді ненавидять, це паршивий програмерів. - Ларрі Нівен"
tip_open_source_contribute: "Ви можете допомогти CodeCombat покращитися!"
tip_recurse: "Ітерація - від людини, рекурсія - від бога. - Л. Пітер Дойч"
game_menu:
inventory_tab: "Інвентар"
save_load_tab: "Зберегти/Завантажити"
options_tab: "Параметри"
guide_tab: "Довідник"
guide_video_tutorial: "Відео-посібник"
guide_tips: "Поради"
multiplayer_tab: "Мультиплеєр"
auth_tab: "Вийти"
inventory_caption: "Екіпіруйте свого героя"
choose_hero_caption: "Оберіть героя, мову"
save_load_caption: "... та перегляньте історію"
options_caption: "Налаштування параметрів"
guide_caption: "Документація та поради"
multiplayer_caption: "Гра з друзями!"
auth_caption: "Збережіть свій поступ."
leaderboard:
leaderboard: "Таблиця лідерів"
view_other_solutions: "Подивитись розв'язки інших"
scores: "Рейтинг"
top_players: "Сортувати гравців за"
day: "Сьогодні"
week: "Цього тижня"
all: "За увесь час"
time: "Час"
damage_taken: "Пошкоджень отримано"
damage_dealt: "Пошкоджень нанесено"
difficulty: "Складність"
gold_collected: "Золота зібрано"
inventory:
choose_inventory: "Екіпіруйте предмети"
equipped_item: "Екіпіровано"
required_purchase_title: "Потребує"
available_item: "Доступно"
restricted_title: "Обмежено"
should_equip: "(предмети одягаються подвійним кліком)"
equipped: "(екіпіровано)"
locked: "(заблоковано)"
restricted: "(обмежено для цього рівня)"
equip: "Одягнути"
unequip: "Зняти"
buy_gems:
few_gems: "Кілька самоцвітів"
pile_gems: "Купа самоцвітів"
chest_gems: "Скриня самоцвітів"
purchasing: "Купування.."
declined: "Вашу карту відхилено"
retrying: "Помилка сервера, повторна спроба."
prompt_title: "Недостатньо самоцвітів"
prompt_body: "Хочете отримати ще?"
prompt_button: "Увійти до крамниці"
recovered: "Попередні покупки самоцвітів відновлені. Будь ласка, поновіть сторінку."
# price: "x3500 / mo"
subscribe:
comparison_blurb: "Відточіть свої навички завдяки підписці на CodeCombat!"
feature1: "Більше 60 основних рівней на просторах 4 світів"
feature2: "7 могутніх нових героїв з унікальними здібностями!"
feature3: "Більше 30 бонусних рівнів"
feature4: "3500 бонусних самоцвітів кожного місяця!"
feature5: "Навчальні відеоролики"
feature6: "Екслюзивна підтримка по електронній пошті"
free: "Безкоштовно"
month: "місяць"
subscribe_title: "Взяти абонемент"
unsubscribe: "Скасувати абонемент"
confirm_unsubscribe: "Підтвердити відміну підписки"
never_mind: "Неважливо, Я Все Одно Тебе Люблю"
thank_you_months_prefix: "Дякуємо за підтримку нас протягом останніх"
thank_you_months_suffix: "місяців."
thank_you: "Дякуємо за підтримку CodeCombat."
sorry_to_see_you_go: "Шкода, що Ви йдете! Будь ласка, дайте нам знати, що ми могли б зробити краще."
unsubscribe_feedback_placeholder: "О, що ж ми зробили?"
parent_button: "Спитати у батьків"
parent_email_description: "Ми відправимо ім електронний лист, щоб вони могли придбати тобі підписку."
parent_email_input_invalid: "Введено невірну електронну адресу."
parent_email_input_label: "Електронна адреса батьків"
parent_email_input_placeholder: "Введи електронну адресу батьків"
parent_email_send: "Відправити лист"
parent_email_sent: "Лист відправлено!"
parent_email_title: "Яка в твоїх батьків електронна адреса?"
parents: "Батькам"
parents_title: "Ваша дитина вчитиметься програмувати."
parents_blurb1: "Разом з CodeCombat Ваша дитина писатиме реальний код. Почне з простих команд та поступово буде розвиватись до складніших тем."
parents_blurb2: "За 9.99$ на місяць, вона отримуватиме нові завдання щотижня та персональні листи підтримки від професійних програмістів."
parents_blurb3: "Жодного ризику: 100% гарантія повернення грошей, легке скасування абонементу одним кліком."
stripe_description: "Щомісячний абонемент"
subscription_required_to_play: "Аби грати в цьому рівні потрібен абонемент."
unlock_help_videos: "Підпишіться, щоб відкрити усі навчальні відео."
personal_sub: "Особистий абонемент" # Accounts Subscription View below
loading_info: "Завантажується інформація про абонемент..."
managed_by: "Керівник - "
will_be_cancelled: "Буде скасовано"
currently_free: "Зараз у Вас безкоштовний абонемент"
currently_free_until: "Зараз у Вас безкоштовний абонемент до "
was_free_until: "У Вас був безкоштовний абонемент до "
managed_subs: "Керовані абонементи"
managed_subs_desc: "Додати абонементи для інших гравців (учнів, дітей тощо)"
group_discounts: "Групові знижки"
group_discounts_1st: "1-ий абонемент (включає Ваш)" # {change}
group_discounts_full: "Повна ціна"
group_discounts_2nd: "2-11 абонементи"
group_discounts_20: "Знижка 20%"
group_discounts_12th: "Абонементи від 12-го"
group_discounts_40: "Знижка 40%"
subscribing: "Передплата..."
recipient_emails_placeholder: "Введіть ел. адреси для передплати, по одній в рядку."
subscribe_users: "Підписати користувачів"
users_subscribed: "Підписані користувачі:"
no_users_subscribed: "Користувачі не підписані, будь ласка, перевірте Ваші ел. адреси."
current_recipients: "Поточні отримувачі"
unsubscribing: "Скасування передплати..."
# subscribe_prepaid: "Click Subscribe to use prepaid code"
# using_prepaid: "Using prepaid code for monthly subscription"
choose_hero:
choose_hero: "Оберіть героя"
programming_language: "Мова програмування"
programming_language_description: "Яку мову програмування Ви хочете використовувати?"
default: "Типова"
experimental: "Експериментальна"
python_blurb: "Проста, але потужна, чудово підходить як новачкам, так і експертам."
javascript_blurb: "Мова веб-сторінок. (Не плутати з Java.)"
coffeescript_blurb: "Покращений синтаксис JavaScript."
clojure_blurb: "Сучасний Lisp."
lua_blurb: "Мова ігрових сценаріїв."
io_blurb: "Проста, але дивна."
status: "Статус"
hero_type: "Тип"
weapons: "Зброя"
weapons_warrior: "Мечі – ближній бій, жодної магії"
weapons_ranger: "Стрілецька зброя – дистанційна атака, жодної магії"
weapons_wizard: "Жезли – дистанційна атака, магія"
attack: "Ушкодження" # Can also translate as "Attack"
health: "Здоров'я"
speed: "Швидкість"
regeneration: "Відновлення"
range: "Дистанція" # As in "attack or visual range"
blocks: "Блокує" # As in "this shield blocks this much damage"
backstab: "Зі спини" # As in "this dagger does this much backstab damage"
skills: "Вміння"
# attack_1: "Deals"
# attack_2: "of listed"
# attack_3: "weapon damage."
# health_1: "Gains"
# health_2: "of listed"
# health_3: "armor health."
speed_1: "Рухається "
speed_2: " метрів на секунду."
available_for_purchase: "Можна придбати" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Розблокується на рівні:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
restricted_to_certain_heroes: "Тільки певні герої можуть грати в цьому рівні."
skill_docs:
writable: "записний" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: "тільки читання"
action_name: "назва"
action_cooldown: "Триває"
action_specific_cooldown: "Замороження"
action_damage: "Ушкодження"
action_range: "Відстань"
action_radius: "Радіус"
action_duration: "Тривалість"
example: "Приклад"
ex: "типу" # Abbreviation of "example"
current_value: "Поточне значення"
default_value: "Типове значення"
parameters: "Параметри"
returns: "Повертає"
granted_by: "Забезпечує"
save_load:
granularity_saved_games: "Збережено"
granularity_change_history: "Історія"
options:
general_options: "Загальні параметри" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
volume_label: "Гучність"
music_label: "Музика"
music_description: "Увімкнення та вимкнення фонової музики."
autorun_label: "Автовиконання"
autorun_description: "Контролює автоматичне виконання коду."
editor_config: "Редактор налашт."
editor_config_title: "Редактор налаштувань"
editor_config_level_language_label: "Мова цього рівня"
editor_config_level_language_description: "Вкажіть мову програмування конкретно для цього рівня."
editor_config_default_language_label: "Типова мова програмування"
editor_config_default_language_description: "Вкажіть мову, яку хочете використовувати під час програмування нових рівнів."
editor_config_keybindings_label: "Комбінації клавіш"
editor_config_keybindings_default: "Типові (Ace)"
editor_config_keybindings_description: "Додайте додаткові скорочення, відомі Вам із інших редакторів."
editor_config_livecompletion_label: "Автодоповнення в реальному часі"
editor_config_livecompletion_description: "Показує поради автодоповнення під час друку."
editor_config_invisibles_label: "Показувати приховане"
editor_config_invisibles_description: "Відображення прихованого, як-то відступів та знаків табуляції."
editor_config_indentguides_label: "Показувати лінії відступів"
editor_config_indentguides_description: "Відображення вертикальних ліній відступів, щоби краще бачити відстань."
editor_config_behaviors_label: "Розумні навички"
editor_config_behaviors_description: "Автоматичне закриття дужок та лапок."
about:
why_codecombat: "Чому CodeCombat?"
why_paragraph_1: "Хочете навчитися писати код? Вам не потрібні уроки. Вам потрібно писати багато коду і добре розважитись у цей час. "
why_paragraph_2_prefix: "Ось що таке програмування насправді. Це має бути весело. Не просто кумедно, штибу"
why_paragraph_2_italic: "дивіться, я маю бейджик, "
why_paragraph_2_center: "а весело - штибу"
why_paragraph_2_italic_caps: "НІ, МАМО, Я МАЮ ПРОЙТИ РІВЕНЬ!"
why_paragraph_2_suffix: "Ось чому CodeCombat - мультиплеєрна гра, а не гейміфікований курс уроків. Ми не зупинимося, доки Ви не включитеся на повну, і це чудово. "
why_paragraph_3: "Якщо Ви плануєте бути залежним від якоїсь гри, оберіть цю - і перетворіться на одного з чарівників ери інформаційних технологій."
press_title: "Блоґерам/Пресі"
press_paragraph_1_prefix: "Хочете написати про нас? Не соромтесь завантажувати всі наші ресурси, які включено до нашого "
press_paragraph_1_link: "набору-для-преси"
press_paragraph_1_suffix: ". Всі логотипи та зображення можна використовувати, не зв'язуючись із нами напряму."
team: "Команда"
george_title: "Виконавчий директор" # {change}
george_blurb: "Бізнесмен"
scott_title: "Програміст" # {change}
scott_blurb: "Розумник"
nick_title: "Програміст" # {change}
nick_blurb: "Ґуру мотивації"
michael_title: "Програміст"
michael_blurb: "Сисадмін"
matt_title: "Програміст"
matt_blurb: "Велосипедист"
cat_title: "Головний ремісник"
cat_blurb: "Маг повітря"
josh_title: "Дизайнер гри"
# josh_blurb: "Floor Is Lava"
jose_title: "Музика"
# jose_blurb: "Taking Off"
retrostyle_title: "Ілюстрація"
retrostyle_blurb: "Ігри в стилі ретро"
teachers:
title: "CodeCombat для вчителів" # {change}
# intro_1: "CodeCombat is an online game that teaches programming. Students write code in real programming languages."
# intro_2: "No experience required!"
# free_title: "How much does it cost?"
# cost_china: "CodeCombat in China is free for the first five levels, after which it costs $9.99 per month for access to our other 120+ levels on our exclusive China servers."
# free_1: "CodeCombat Basic is FREE! There are 70+ free levels which cover every concept."
# free_2: "A monthly subscription provides access to video tutorials and extra practice levels."
# teacher_subs_title: "Teachers get free subscriptions!"
# teacher_subs_1: "Please contact"
# teacher_subs_2: "to set up a free monthly subscription."
# sub_includes_title: "What is included in the subscription?"
# sub_includes_1: "In additional to the 70+ basic levels, students with a monthly subscription get access to these additional features:" # {change}
# sub_includes_2: "40+ practice levels"
# sub_includes_3: "Video tutorials"
# sub_includes_4: "Premium email support"
# sub_includes_5: "7 new heroes with unique skills to master"
# sub_includes_6: "3500 bonus gems every month"
# who_for_title: "Who is CodeCombat for?"
# who_for_1: "We recommend CodeCombat for students aged 9 and up. No prior programming experience is needed."
# who_for_2: "We've designed CodeCombat to appeal to both boys and girls."
# material_title: "How much material is there?"
# material_china: "Approximately 22 hours of gameplay spread over 120+ subscriber-only levels so far, with 5 new levels every week."
# material_1: "Approximately 8 hours of free content and an additional 14 hours of subscriber content, with 5 new levels every week." # {change}
# concepts_title: "What concepts are covered?"
# how_much_title: "How much does a monthly subscription cost?"
# how_much_1: "A"
# how_much_2: "monthly subscription"
# how_much_3: "costs $9.99, and can be cancelled anytime."
# how_much_4: "Additionally, we provide discounts for larger groups:"
# group_discounts_1: "We also offer group discounts for bulk subscriptions."
sys_requirements_title: "Системні вимоги"
sys_requirements_1: "Оскільки CodeCombat — це гра, для нормальної роботи він вимагає у комп'ютерів більше, ніж відео чи текстові посібники. Ми оптимізували його для швидкої роботи в усіх сучасних браузерах і на старіших машинах, щоб кожен міг грати. І ось наші підказки, як отримати від CodeCombat якнайбільше:" # {change}
sys_requirements_2: "Використовуйте новіші версії Chrome або Firefox." # {change}
versions:
save_version_title: "Зберегти нову версію"
new_major_version: "Зберегти основну версію"
submitting_patch: "Відправка патчу..."
cla_prefix: "Для збереження змін спочатку треба погодитись з нашим"
cla_url: "CLA"
cla_suffix: "."
cla_agree: "Я погоджуюсь"
contact:
contact_us: "Зв'язатися з CodeCombat"
welcome: "Ми раді вашому повідомленню! Скористайтеся цією формою, аби надіслати email."
forum_prefix: "Для будь-яких публічних обговорень, будь ласка, використовуйте "
forum_page: "наш форум"
forum_suffix: "."
faq_prefix: "Також у вас є"
faq: "ЧаПи"
subscribe_prefix: "Якщо вам потрібна допомога у проходженні рівня, будь ласка"
subscribe: "купіть підписку CodeCombat"
subscribe_suffix: "і ми будемо раді допомогти вам з вашим кодом."
subscriber_support: "Оскільки ви підписчик CodeCombat, ваші електронні листи отримають нашу пріорітетну підтримку."
screenshot_included: "Приєднано зняток."
where_reply: "Куди ми повинні відповісти?"
send: "Надіслати відгук"
contact_candidate: "Сконтактуватися з кандидатом" # Deprecated
recruitment_reminder: "Використовуйте цю форму, щоб перейти до кандидатів, з котрими Ви б хотіли провести співбесіду. Пам'ятайте, що CodeCombat знімає 18% ЗП за перший рік. Плата проводиться за наймом співробітника і підлягає відшкодуванню протягом 90 днів якщо працівник не залишить роботу. Часткова зайнятість, дистанційна робота та наймані працівники не оплачуються, так само як інтерни." # Deprecated
account_settings:
title: "Налаштування акаунта"
not_logged_in: "Увійдіть або створіть акаунт, щоб змінити налаштування."
autosave: "Зміни зберігаються автоматично"
me_tab: "Я"
picture_tab: "Аватар"
delete_account_tab: "Вилучити свій акаунт"
wrong_email: "Неправильний email"
upload_picture: "Відвантажити зображення"
delete_this_account: "Вилучити цей акаунт назовсім"
god_mode: "Режим Бога"
password_tab: "Пароль"
emails_tab: "Email-адреси"
admin: "Aдмін"
new_password: "Новий пароль"
new_password_verify: "Підтвердження паролю"
type_in_email: "Введіть свій email, щоб підтвердити вилучення"
email_subscriptions: "Email-підписки"
email_subscriptions_none: "Жодних підписок."
email_announcements: "Оголошення"
email_announcements_description: "Отримувати електронні листи про останні новини CodeCombat."
email_notifications: "Сповіщення"
email_notifications_summary: "Контроль персоналізованих автоматичних email-сповіщень щодо Вашої активності у CodeCombat."
email_any_notes: "Будь-які сповіщення"
email_any_notes_description: "Вимкніть, аби заборонити сповіщення на email."
email_news: "Новини"
email_recruit_notes: "Вакансії"
email_recruit_notes_description: "Якщо ти граєш дуже добре, ми можемо запропонувати тобі (кращу) роботу."
contributor_emails: "Підписки за класами учасників"
contribute_prefix: "Нам потрібні люди, які приєднаються до нашої команди! Зайдіть на "
contribute_page: "сторінку учасників,"
contribute_suffix: " щоб дізнатися більше."
email_toggle: "Обрати все"
error_saving: "Помилка збереження"
saved: "Зміни збережено"
password_mismatch: "Паролі не збігаються."
password_repeat: "Будь ласка, повторіть пароль."
job_profile: "Робочий профіль" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Ваш робочий профіль буде затверджено CodeCombat. Роботодавці зможуть бачити його, якщо він буде відмічений як активний або він не зазнає змін протягом 4 тижнів."
job_profile_explanation: "Привіт! Заповніть це і ми зв'яжемось з Вами, знайшовши для Вас роботу розробника ПЗ."
sample_profile: "Дивитися зразок профілю"
view_profile: "Переглянути Ваш профіль"
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "Клавіатурні скорочення"
space: "Пробіл"
enter: "Enter"
escape: "Escape"
shift: "Shift"
run_code: "Виконати поточний код."
run_real_time: "Виконати в реальному часі."
continue_script: "Продовжити поточний скрипт."
skip_scripts: "Пропустити усі скрипти, які можна пропустити."
toggle_playback: "Перемикач гри/паузи."
scrub_playback: "Перемотування назад і вперед у часі."
single_scrub_playback: "Покадрове перемотування назад і вперед."
scrub_execution: "Перескочити через виконання поточного заклинання."
toggle_debug: "Перемикач відлагодження."
toggle_grid: "Перемикач сітки."
toggle_pathfinding: "Перемикач накладання шляху."
beautify: "Зроби код красивішим, стандартизуючи його форматування."
maximize_editor: "Згортання/розширення редактора коду."
community:
main_title: "Спільноти CodeCombat"
introduction: "Ознайомтеся нижче зі способами, у які Ви можете долучитися, й оберіть те, що виглядає найбільш весело. Ми з нетерпінням чекаємо роботи з Вами!"
level_editor_prefix: "Використовуйте "
level_editor_suffix: "CodeCombat, щоб створювати та редагувати рівні. Користувачі створють нові рівні для своїх учнів, друзів, хакатонів, студентів і братів-сестер. Якщо створення нового рівня звучить страшно, Ви можете почати, зробивши форк одного з наших!"
thang_editor_prefix: "Юніти у грі ми називаємо 'об'єкти'. Використовуйте "
thang_editor_suffix: ", щоб модифікувати вихідне художнє оформлення CodeCombat. Дозвольте юнітам кидати снаряди, розверніть напрямок анімації, змініть очки життя юніта або завантажте власних векторних ельфів."
article_editor_prefix: "Бачили помилку у якомусь з наших доків? Хочете зробити якісь інструкції до своїх творінь? Огляньте "
article_editor_suffix: "і допоможіть гравцям CodeCombat отримати максимум зі свого ігрового часу."
find_us: "Шукайте нас на цих сайтах"
social_blog: "Читайте наш блоґ на Sett"
social_discource: "Приєднайтеся до обговорення на форумі"
social_facebook: "Вподобайте CodeCombat на Facebook"
social_twitter: "Слідкуйте за CodeCombat у Twitter"
social_gplus: "Приєднайтесь до CodeCombat у Google+"
social_hipchat: "Напишіть нам у публічній кімнаті CodeCombat HipChat"
contribute_to_the_project: "Взяти участь у розробці"
classes:
archmage_title: "Архімаг"
archmage_title_description: "(Програміст)"
archmage_summary: "Якщо Ви зацікавлені в програмуванні навчальних ігор, станьте архімагом аби допомогти нам створювати CodeCombat!"
artisan_title: "Ремісник"
artisan_title_description: "(Створювач рівнів)"
artisan_summary: "Створюйте і поширюйте рівні для себе і своїх друзів. Стань ремісником, щоб опанувати мистецтво навчання інших програмуванню."
adventurer_title: "Шукач пригод"
adventurer_title_description: "(Тестувальник рівнів)"
adventurer_summary: "Отримуйте наші нові рівні (навіть вміст передплат) безкоштовно на тиждень раніше і допомагайте нам шукати баґи до публічного випуску."
scribe_title: "Писар"
scribe_title_description: "(Редактор статей)"
scribe_summary: "Хороший код потребує хорошої документації. Пишіть, редагуйте, та покращуйте документацію, яку побачать мільйони гравців зі всього світу."
diplomat_title: "Дипломат"
diplomat_title_description: "(Перекладач)"
diplomat_summary: "За допомогою наших дипломатів CodeCombat локалізовано більш ніж 45 мовами. Ви також можете допомогти з перекладом."
ambassador_title: "Посол"
ambassador_title_description: "(Підтримка)"
ambassador_summary: "Вгамовуйте користувачів нашого форуму і скеровуйте тих, хто має запитання. Наші посли — представники CodeCombat у світі."
editor:
main_title: "Редактори CodeCombat"
article_title: "Редактор статей"
thang_title: "Редактор об'єктів"
level_title: "Редактор рівнів"
achievement_title: "Редактор досягнень"
poll_title: "Редактор опитувань"
back: "Назад"
revert: "Повернутись"
revert_models: "Моделі повернення"
pick_a_terrain: "Обрати лашдшафт"
dungeon: "Темниця"
indoor: "Кімната"
desert: "Пустеля"
grassy: "Подвір'я"
small: "Малий"
large: "Великий"
fork_title: "Форк нової версії"
fork_creating: "Створення форку..."
generate_terrain: "Згенерувати ландшафт"
more: "Більше"
wiki: "Вікі"
live_chat: "Online чат"
thang_main: "Головне"
thang_spritesheets: "Таблиці спрайтів"
thang_colors: "Кольори"
level_some_options: "Якісь опції?"
level_tab_thangs: "Об'єкти"
level_tab_scripts: "Скрипти"
level_tab_settings: "Налаштування"
level_tab_components: "Компоненти"
level_tab_systems: "Системи"
level_tab_docs: "Документація"
level_tab_thangs_title: "Поточні об'єкти"
level_tab_thangs_all: "Усі"
level_tab_thangs_conditions: "Початковий статус"
level_tab_thangs_add: "Додати об'єкти"
add_components: "Додати коментарі"
component_configs: "Налаштування компонента"
config_thang: "Подвійний клік для конфігуровання об'єктів"
delete: "Видалити"
duplicate: "Дублювати"
stop_duplicate: "Зупинити дублювання"
rotate: "Повернути"
level_settings_title: "Налаштування"
level_component_tab_title: "Поточні компоненти"
level_component_btn_new: "Створити новий компонент"
level_systems_tab_title: "Поточна система"
level_systems_btn_new: "Створити нову систему"
level_systems_btn_add: "Додати систему"
level_components_title: "Повернутись до всіх об'єктів"
level_components_type: "Тип"
level_component_edit_title: "Редагувати компонент"
level_component_config_schema: "Схема конфігурації"
level_component_settings: "Налаштування"
level_system_edit_title: "Редагувати систему"
create_system_title: "Створити нову систему"
new_component_title: "Створити новий компонент"
new_component_field_system: "Система"
new_article_title: "Створити нову статтю"
new_thang_title: "Створити новий тип об'єкта"
new_level_title: "Створити новий рівень"
new_article_title_login: "Увійдіть, щоб створити нову статтю"
new_thang_title_login: "Увійдіть, щоб створити новий тип об'єктів"
new_level_title_login: "Увійдіть, щоб створити новий рівень"
new_achievement_title: "Створити нове досягнення"
new_achievement_title_login: "Увійдіть, щоб створити нове досягнення"
new_poll_title: "Створити нове опитування"
new_poll_title_login: "Увійдіть, щоб створити нове опитування"
article_search_title: "Шукати статті тут"
thang_search_title: "Шукати типи об'єктів тут"
level_search_title: "Шукати рівні тут"
achievement_search_title: "Шукати досягнення"
poll_search_title: "Шукати опитування"
read_only_warning2: "Примітка: Ви не можете зберегти ніякі зміни, оскільки Ви не зареєструвались."
no_achievements: "Для цього рівня ще не додано жодних досягнень."
achievement_query_misc: "Ключове досягнення випадає з різного"
achievement_query_goals: "Ключове досягнення випадає з цілей рівня"
level_completion: "Рівень завершено"
pop_i18n: "Додати I18N"
tasks: "Завдання"
clear_storage: "Очистити свої локальні зміни"
article:
edit_btn_preview: "Перегляд"
edit_article_title: "Редагувати статтю"
polls:
priority: "Пріоритет"
contribute:
page_title: "Співпраця"
intro_blurb: "CodeCombat відкритий на 100%! Сотні гравців допомогли нам перетворити цю гру в те, чим вона є сьогодні. Приєднуйтесь до нас і зробіть свій внесок у місію CodeCombat навчити світ програмувати!"
alert_account_message_intro: "Привіт!"
alert_account_message: "Щоб підписатися на email'и класу, Ви спершу маєте увійти."
archmage_introduction: "Однією з найкращих частин створення ігор є те, що вони синтезують так багато різноманітних речей. Графіка, звук, з'єднання з мережею у реальному часі, соціальні мережі, і, звичайно, багато з найбільш поширених аспектів програмування, від управління низькорівневими базами даних і адміністративної підтримки сервера до користувацького зовнішнього вигляду та побудови інтерфейсу. Тут є ще багато до виконання, і якщо Ви досвідчений програміст із пристрасним бажанням зануритися у нетрі CodeCombat, цей розділ скоріше за все для Вас. Ми з радістю приймемо Вашу допомогу у побудові найкращої з усіх гри для програмування."
class_attributes: "Ознаки класу"
archmage_attribute_1_pref: "Навики у "
archmage_attribute_1_suf: ", або бажання навчитись. Більшість нашого коду написана написана на цій мові. Якщо Ви фанат Ruby або Python, Ви будете почуватись, як у дома. Це JavaScript, але з приємнішим синтаксисом."
archmage_attribute_2: "Деякий досвід програмування та власна ініціатива. Ми допоможемо Вам зорієнтуватись, але ми не можемо витрачати багато часу для Вашого навчання."
how_to_join: "Як приєднатися"
join_desc_1: "Кожен може допомогти! Заходьте на наш "
join_desc_2: ", щоб почати, та поставте позначку в чек-боксі нижче, щоб оголосити себе відважним архімагом та отримувати останні новини електронною поштою. Хочете поспілкуватися про те, що саме робити і як включитися в роботу найглибше? "
join_desc_3: " або знайдіть нас у нашій "
join_desc_4: "- і ми вирішимо, з чого почати!"
join_url_email: "Напишіть нам"
join_url_hipchat: "публічній HipChat кімнаті"
archmage_subscribe_desc: "Отримувати листи з анонсами та новими можливостями для розробки."
artisan_introduction_pref: "Ми повинні будувати додаткові рівні! Люди вимагатимуть більше контенту, і ми можемо лише будувати, скільки самі зможемо. Саме зараз, Вашою робочою зоною є рівень один; наш редактор рівнів ледве використовується навіть його творцями, тож будьте обережними. Якщо Ви маєте бачення кампаній, що простягають цикли 'for' на "
artisan_introduction_suf: ", тоді цей клас для Вас."
artisan_attribute_1: "Добрим буде будь-який досвід у створені контенту такого, як цей, так само як і використання редакторів рівня Blizzard. Але не вимається!"
artisan_attribute_2: "Прагнення дуже багато багато тестувати і повторювати. Щоб робити гарні рівні, Вам треба дати їх іншим, подивитися, як вони грають, і бути готовими багато-чого виправляти."
artisan_attribute_3: "Витривалість на рівні Шукача пригод, увесь час. Наш Редактор рівнів дуже не остаточний, і в користуванні розчаровує. Вас було попереджено!"
artisan_join_desc: "Використовуйте Редактор рівнів на цих кроках, більше чи менше:"
artisan_join_step1: "Читайте документацію."
artisan_join_step2: "Створюйте новий рівень і досліджуйте існуючі рівні."
artisan_join_step3: "Просіть у нас допомоги у публічній HipChat."
artisan_join_step4: "Публікуйте свої рівні на форумі, щоб отримати відгуки."
artisan_subscribe_desc: "Отримувати листи з анонсами та новинами про вдосконалення редактора рівнів."
adventurer_introduction: "Давайте будемо чесними щодо Вашої ролі: Ви танк. Вам доведеться мати багато втрат. Нам потрібні люди, щоб випробовувати нові рівні і допомагати визначати, що можна покращити. Це буде неймовірно боляче; створення хороших ігор - це довгий процес, і ніхто не проходить його з першого разу. Якшо Ви можеш терпіти і маєте великий запас витривалості, то цей клас для Вас."
adventurer_attribute_1: "Спрага до навчання. Ви хочете навчитися кодити і ми хочемо навчити Вас писати код. Хоча у цьому випадку Ви, напевно, вчитимете значно більше."
adventurer_attribute_2: "Харизма. Будьте лагідні, але переконливі щодо того, що потребує покращення, і висловлюйте пропозиції, як це зробити."
adventurer_join_pref: "Знайдіть собі до пари (або звербуйте!) Ремісника і працюйте з ним або поставте галочку нижче, щоб отримувати електронні листи, коли з'являтимуться нові рівні для тестування. Ми також будемо робити дописи про рівні, які треба оглянути, у наших мережах, зокрема на "
adventurer_forum_url: "наш форум"
adventurer_join_suf: "тому, якщо Вам краще отримувати сповіщення таким чином, підпишіться там!"
adventurer_subscribe_desc: "Отримувати листи, коли з'являються нові рівні для тестування."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat не збирається залишатися просто набором рівнів. Він також міститиме джерело знань, вікі з принципами програмування, з якою зчеплені рівні. Таким чином замістьо того, щоб кожен Ремісник детально пояснював, що таке оператор порівняння, він зможе просто поставити у своєму рівневі посилання на статтю, у якій описано все для настанови гравцям. Щось на зразок того, що створили "
scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
scribe_introduction_suf: ". Якщо Ваше уявлення про веселощі промовляє через принципи програмування у формі Markdown, тоді цей клас для Вас."
scribe_attribute_1: "Вміння писати - це, по суті, все, що Вам треба. Не тільки знати граматику і правопис, але й могти розкривати складні ідеї іншим."
contact_us_url: "Зв'яжіться з нами"
scribe_join_description: ", розкажіть нам трохи про себе, свій досвід програмування і про які речі Ви хотіли б писати. З цього ми почнемо!"
scribe_subscribe_desc: "Отрумивати листи з анонсами щодо написання статтей."
diplomat_introduction_pref: "Отож, якщо є одна річ, яку ми вивчили з часу "
diplomat_launch_url: "запуску в жовтні"
diplomat_introduction_suf: ", то це те, що є значний інтерес до CodeCombat в інших країнах! Ми формуємо загін перекладачів, охочих до перетворення одного набору слів на інший набір слів, щоб CodeCombat став якнайдоступнішим в усьому світі. Якщо Вам подобається захоплено поглядати на майбутній контент і якнайшвидше доносити його до своїх співвітчизників, тоді цей клас, напевно, для Вас."
diplomat_attribute_1: "Вільне знання англійської та мови, на яку Ви хочете перекладати. При поясленні складних ідей важливо мати глибоке розуміння обох мов!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Ви можете почати переклад рівнів, перейшовши на нашу "
diplomat_i18n_page: "сторінку перекладу"
diplomat_i18n_page_suffix: ", або інтерфейсу та сайту перейшовши на GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Знайдіть файл своєї мови "
diplomat_github_url: "на GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", відредагуйте його та надішліть запит на злиття (pull request). Також поставте прапорець нижче, аби слідкувати за новинами локалізації!"
diplomat_subscribe_desc: "Отримувати листи про розробки i18n та нові рівні для перекладу."
ambassador_introduction: "Ми будуємо спільноту, а Ви - зв'язки. У нас є чати Olark, електронні скриньки і соціальні мережі з багатьма людьми для спілкування і допомоги у знайомстві з грою на навчанні. Якщо Ви хочете допомагати людям залучатися, веселитися і тримати руку на пульсі CodeCombat та його шляху, тоді цей клас, напевно, для Вас."
ambassador_attribute_1: "Комунікативні навички. Могти ідентифікувати проблеми, з якими стикаються гравці, і могти допомогти з їх вирішенням. Також тримати решту з нас в курсі того, що кажуть гравці, що їм подобається, а що ні, і чого вони хочуть ще більше!"
ambassador_join_desc: ", розкажіть нам трохи про себе, що Ви робили і що б Ви зацікавлені були робити. З цього й почнемо!"
ambassador_join_note_strong: "Примітка"
ambassador_join_note_desc: "Один з наших пріоритетів - розробити мультиплеєр, у якому гравці, що мають труднощі з проходженням рівнів, зможуть викликати чарівників вищого рівня собі на допомогу. Ось тут Посланці і зможуть виконувати свою роботу. Ми будемо на зв'язку!"
ambassador_subscribe_desc: "Отримувати листи з новинами щодо підтримки користувачів та розробки мультиплеєра."
changes_auto_save: "Зміни зберігаються автоматично, коли Ви ставите позначку у чекбоксі."
diligent_scribes: "Наші старанні Писарі:"
powerful_archmages: "Наші могутні Архімаги:"
creative_artisans: "Наші талановиті Ремісники:"
brave_adventurers: "Наші хоробрі Шукачі пригод:"
translating_diplomats: "Наші перекладачі - Дипломати:"
helpful_ambassadors: "Наші незамінні Посланці:"
ladder:
please_login: "Будь ласка, увійдіть до Вашого акаунту перед грою у драбині."
my_matches: "Мої поєдинки"
simulate: "Моделювати"
simulation_explanation: "Моделюючи ігри, Ви можете швидше отримати оцінку своєї гри!"
simulate_games: "Моделювати ігри!"
simulate_all: "СКИНУТИ ТА МОДЕЛЮВАТИ ІГРИ"
games_simulated_by: "Ігор модельовано Вами:"
games_simulated_for: "Ігор модельовано для Вас:"
games_simulated: "Ігор модельовано"
games_played: "Ігор зіграно"
ratio: "Співвідношення"
leaderboard: "Таблиця лідерів"
battle_as: "Бій за "
summary_your: "Твої "
summary_matches: "Поєдинки - "
summary_wins: " Перемоги, "
summary_losses: " Поразки"
rank_no_code: "Нема нового коду для оцінки"
rank_my_game: "Оцінити мою гру!"
rank_submitting: "Відправлення..."
rank_submitted: "Відправлено для оцінки"
rank_failed: "Не вдалося оцінити"
rank_being_ranked: "Гра оцінюється"
rank_last_submitted: "відправлено "
help_simulate: "Допомогти моделювати ігри?"
code_being_simulated: "Ваш новий код моделюється іншими гравцями для оцінки. Буде оновлюватися із новими матчами."
no_ranked_matches_pre: "Немає нових матчів для "
no_ranked_matches_post: " команди! Зіграйте проти супротивників та поверніться для отримання оцінки Вашої гри."
choose_opponent: "Оберіть противника"
select_your_language: "Оберіть мову!"
tutorial_play: "Пройти навчання"
tutorial_recommended: "Рекомендовано, якщо Ви взагалі раніше не грали"
tutorial_skip: "Пропустити навчання"
tutorial_not_sure: "Не впевнені, що відбувається?"
tutorial_play_first: "Спочатку пройти навчання."
simple_ai: "Простий ШІ"
warmup: "Розігрів"
friends_playing: "Дружня гра"
log_in_for_friends: "Увійдіть та грайте за своїх друзів!"
social_connect_blurb: "Приєднайтесь та грайте проти Ваших друзів!"
invite_friends_to_battle: "Запросіть своїх друзів приєднатися до Вас у бою!"
fight: "В бій!"
watch_victory: "Подивитись Вашу перемогу"
defeat_the: "Перемогти"
tournament_ends: "Турнір завершуються"
tournament_ended: "Турнір завершено"
tournament_rules: "Правила турніру"
tournament_blurb: "Пиши код, збирай золото, будуй армії, розбивай ворогів, вигравай призи і покращуй свою кар'єру у нашому Greed Турнірі на 40 000 $! Дізнайся більше "
tournament_blurb_criss_cross: "Вигравай ставки, створюй шляхи, перехитри опонентів, збирай самоцвіти і покращуй свою кар'єру у нашому Criss-Cross Турнірі! Дізнайся більше "
tournament_blurb_blog: "у нашому блозі"
rules: "Правила"
winners: "Переможці"
user:
stats: "Статистика"
singleplayer_title: "Одиночні рівні"
multiplayer_title: "Мультиплеєрні рівні"
achievements_title: "Досягнення"
last_played: "Остання гра"
status: "Статус"
status_completed: "Завершено"
status_unfinished: "Незавершено"
no_singleplayer: "Жодної одиночної гри ще не зіграно."
no_multiplayer: "Жодної мультиплеєрної гри ще не зіграно."
no_achievements: "Жодних досягнень ще не отримано."
favorite_prefix: "Улюблена мова програмування "
favorite_postfix: "."
achievements:
last_earned: "Останні отримані"
amount_achieved: "Кількість"
achievement: "Досягнення"
category_contributor: "Співучасник"
category_ladder: "Драбина"
category_level: "Рівень"
category_miscellaneous: "Різне"
category_levels: "Рівні"
category_undefined: "без категорії"
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " загалом"
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " зароблено"
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " до рівня "
left_xp_postfix: ""
account:
recently_played: "Нещодавні ігри"
no_recent_games: "Упродовж останніх двох тижнів не зіграно жодної гри."
payments: "Платежі"
purchased: "Придбано"
subscription: "Підписка"
# invoices: "Invoices"
service_apple: "Apple"
service_web: "Веб"
paid_on: "Сплачено"
service: "Сервіс"
price: "Ціна"
gems: "Cамоцвіти"
active: "Активна"
subscribed: "Підписана"
unsubscribed: "Не підписана"
active_until: "Активна до"
cost: "Ціна"
next_payment: "Наступний платіж"
card: "Карта"
status_unsubscribed_active: "У Вас немає передплати і рахунок Вам не прийде, але Ваш акаунт і далі дійсний."
status_unsubscribed: "Отримайте доступ до новних рівнів, героїв та бонусів з абонементом CodeCombat!"
account_invoices:
amount: "Сума у доларах США"
declined: "Вашу картку відхилено"
invalid_amount: "Будь ласка, введіть суму в доларах США."
not_logged_in: "Увійдіть або створіть акаунт, щоб мати доступ до інвойсів."
pay: "Оплатити інвойс"
purchasing: "Оплата..."
retrying: "Помилка сервера, повторна спроба."
success: "Успішно оплачено. Дякуємо!"
loading_error:
could_not_load: "Помилка завантаження з сервера"
connection_failure: "Помилка з'єднання."
unauthorized: "Вам потрібно увійти. Ви вимкнули куки?"
forbidden: "Недостатньо прав."
not_found: "Не знайдено."
not_allowed: "Недозволений метод."
timeout: "Час очікування сервера минув."
conflict: "Конфлікт ресурсів."
bad_input: "Помилкове уведення."
server_error: "Помилка сервера."
unknown: "Невідома помилка."
resources:
sessions: "Сесії"
your_sessions: "Ваші сесії"
level: "Рівень"
social_network_apis: "API соціальних мереж"
facebook_status: "Статус у Facebook"
facebook_friends: "Друзі з Facebook"
facebook_friend_sessions: "Сесії друзів з Facebook"
gplus_friends: "Друзі з G+"
gplus_friend_sessions: "Сесії друзів з G+"
leaderboard: "Таблиця лідерів"
user_schema: "Схема користувача"
user_profile: "Профайл користувача"
patch: "Патч"
patches: "Патчі"
patched_model: "Вихідний документ"
model: "Модель"
system: "Система"
systems: "Системи"
component: "Компонент"
components: "Компоненти"
thang: "Об'єкт"
thangs: "Об'єкти"
level_session: "Ваша сесія"
opponent_session: "Сесія опонента"
article: "Стаття"
user_names: "Імена користувачів"
thang_names: "Назви об'єктів"
files: "Файли"
top_simulators: "Топ-моделювальники"
source_document: "Вихідний документ"
document: "Документ"
sprite_sheet: "Лист спрайтів"
employers: "Роботодавці"
candidates: "Кандидатури"
candidate_sessions: "Сесії кандидатів"
user_remark: "Ремарка користувача"
user_remarks: "Ремарки користувачів"
versions: "Версії"
items: "Предмети"
heroes: "Герої"
achievement: "Досягнення"
clas: "CLA"
play_counts: "Кількість ігор"
feedback: "Відгук"
payment_info: "Інформація про платіж"
campaigns: "Кампаніі"
poll: "Опитування"
user_polls_record: "Історія голосування в опитуваннях"
delta:
added: "Додано"
modified: "Змінено"
deleted: "Вилучено"
moved_index: "Переміщено індекс"
text_diff: "Різниця тексту"
merge_conflict_with: "ОБ'ЄДНАТИ КОНФЛІКТ З"
no_changes: "Без змін"
guide:
temp: "Тимч."
multiplayer:
multiplayer_title: "Налаштування мультиплеєра" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Увімкнути мультиплеєр"
multiplayer_toggle_description: "Дозволити іншим приєднуватись до гри."
multiplayer_link_description: "Поділіться цим посиланням із будь-ким, щоб вони приєдналися до Вас."
multiplayer_hint_label: "Підказка:"
multiplayer_hint: "Натисніть на посилання, щоб обрати всіх, та натисніть Apple-C або Ctrl-C, щоб скопіювати посилання."
multiplayer_coming_soon: "Незабаром - більше можливостей у мультиплеєрі!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Увійдіть або створіть акаунт, аби помістити своє рішення до таблиці лідерів."
legal:
page_title: "Юридична інформація"
opensource_intro: "CodeCombat - безкоштовна гра з повністю відкритим кодом."
opensource_description_prefix: "Завітайте "
github_url: "на наш GitHub"
opensource_description_center: "та долучайтесь, якщо хочете! CodeCombat побудовано на десятках проектів із вікритим кодом. і ми любимо їх. Перегляньте "
archmage_wiki_url: "нашу вікі для Архімагів,"
opensource_description_suffix: "щоб побачити списки ПЗ, яке робить цю гру можливою."
practices_title: "Шановні найкращі гравці"
practices_description: "Це наші обіцянки до тебе, гравцю, дещо менш юридичною мовою."
privacy_title: "Конфіденційність"
privacy_description: "Ми не розповсюджуємо Вашу персональну інформацію."
security_title: "Безпека"
security_description: "Ми прагнемо зберегти Вашу особисту інформацію в безпеці. Як проект з відкритим кодом, наш сайт є вільно відкритим для всіх, щоб переглянути та удосконалити наші системи безпеки."
email_title: "Email"
email_description_prefix: "Ми не будем завалювати Вас спамом. Через"
email_settings_url: "налаштування Вашого email"
email_description_suffix: "або через посилання в повідомленнях, котрі ми присилаємо, Ви можете змінити свої уподобання і легко відмовитись від підписки в будь-який час."
cost_title: "Вартість"
cost_description: "На даний час, CodeCombat є безкоштовним на усі 100%! Однією з наших цілей є рухатись у цьому ж напрямку, так що у цю гру можуть грати так багато людей, наскільки це можливо, незалежно від місця проживання. Якщо настануть важкі часи, ми будемо змушені стягувати плату за певний контент, але ми б не хотіли цього. Якщо пощастить, ми зможемо підтримувати компанію разом з:"
copyrights_title: "Авторські права та ліцензії"
contributor_title: "Авторська ліцензійна згода"
contributor_description_prefix: "Усі права, як на сайті так і у нашому сховищі GitHub, є у відповідності з нашими"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "з котрими Ви маєте погодитись перед співпрацею."
code_title: "Код - MIT"
code_description_prefix: "Весь код, що належить CodeCombat або розміщений на codecombat.com, як у сховищі GitHub, так і у базі даних codecombat.com, є ліцензованим"
mit_license_url: "ліцензією MIT"
code_description_suffix: "Це включає весь код у системах та компонентах, котрі є доступними через CodeCombat з метою створення рівнів."
art_title: "Мистецтво/Музика - творчі спільноти "
art_description_prefix: "Увесь контент спільнот є доступним завдяки"
cc_license_url: "міжнародній ліцензії Creative Commons із зазначенням авторства 4.0"
art_description_suffix: "Контентом спільнот є будь-що, зроблене загальнодоступним через CodeCombat з метою створення рівнів. Це включає:"
art_music: "Музику"
art_sound: "Звук"
art_artwork: "Творчі роботи"
art_sprites: "Спрайти"
art_other: "Будь-які і всі інші творчі роботи, котрі не є кодом, котрі є доступними для створення рівнів."
art_access: "На даний час немає універсальної, зручної системи для вибору цих активів. В загальному, вибирайте їх з URL, котрі використовуються сайтом, зверніться до нас за допомогою або допоможіть нам в розширенні цього сайту, щоб зробити ці активи більш доступними."
art_paragraph_1: "Щодо авторських прав, будь-ласка, назвіть і дайте лінк на codecombat.com, де саме ресурс використовується або де призначатиметься у середовищі. Для прикладу:"
use_list_1: "Якщо використовується в ролику або іншій грі, додайте codecombat.com у 'credits'."
use_list_2: "Якщо використовується на веб-сайті, додайте лінк біля статистики, на приклад під зображенням, або в загальному описі сторінки, де ви зможете також згадати інші роботи Creative Commons і програмне забезпечення з відкритим кодом, що використовується на сайті. Дещо, що вже має чисті посилання на CodeCombat, такі як повідомлення у блозі, у котрих згадується CodeCombat, не потребують окремих посилань."
art_paragraph_2: "Якщо використаний контент не був створений CodeCombat але внесений користувачем codecombat.com, роблячи посилання на нього, дотримуйтесь інструкції посилання передбачених в описі цього ресурсу, якщо такі інструкції є."
rights_title: "Права захищені"
rights_desc: "Усі права захищені для самих рівнів. Це включає"
rights_scripts: "Скрипти"
rights_unit: "Конфігурації блоку"
rights_description: "Опис"
rights_writings: "Листи"
rights_media: "Медіа (звуки, музику) і будь-який інший творчий контент, зроблений конкретно для того рівня і не зроблений загальнодоступним для створення рівнів."
rights_clarification: "Для уточнення, будь-що що є доступним у редакторі рівнів, для створення нових рівнів, належить CC, тоді як контент, створений редактором рівнів або завантажений у ході створення рівнів, не належить."
nutshell_title: "Коротко"
nutshell_description: "Будь-які ресурси, котрі ми надаємо в редакторі рівнів, є безкоштовними для використання за Вашим бажанням для створення рівнів. Але ми залишаємо за собою право обмежувати розповсюдження самих рівнів (котрі були створені на codecombat.com), тому в майбутньому за них може стягуватися плата, якщо в кінцевому результаті таке станеться."
canonical: "Англомовна версія цього документа є остаточною та канонічною версією. Якщо є будь-які невідповідності в перекладі, англійська версія документа є пріоритетною."
ladder_prizes:
title: "Нагороди за турнір" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Цими призами буде нагороджено залежно від"
blurb_2: "правил турніру"
blurb_3: "першості серед людей або оґрів."
blurb_4: "Дві команди – подвоєння призів!"
blurb_5: "(Два переможня на першому місці, два на другому, тощо.)"
rank: "Ранг"
prizes: "Призи"
total_value: "Загалом"
in_cash: "Готівкою"
custom_wizard: "Власний чарівник CodeCombat"
custom_avatar: "Власний аватар CodeCombat"
heap: "шість місяців доступу \"Startup\""
credits: "Кредити"
one_month_coupon: "купон: оберіть Rails або HTML"
one_month_discount: "знижка 30%: оберіть Rails або HTML"
license: "ліцензія"
oreilly: "електронна книга на ваш вибір"
account_profile:
settings: "Налаштування" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Редагувати профіль"
done_editing: "Завершити редагування"
profile_for_prefix: "Профіль для "
profile_for_suffix: ""
featured: "Включає"
not_featured: "Не включає"
looking_for: "Шукає:"
last_updated: "Останнє оновлення:"
contact: "Сконтактуватись"
active: "Шукаю пропозиції роботи в даний час"
inactive: "Не шукаю пропозицій роботи в даний час"
complete: "Готово"
next: "Далі"
next_city: "місто?"
next_country: "виберіть вашу країну."
next_name: "ім'я?"
next_short_description: "напишіть короткий опис."
next_long_description: "опишіть бажану позицію."
next_skills: "опишіть щонайменше п'ять своїх навичок."
next_work: "опишіть ваш досвід роботи."
next_education: "розкажіть про вашу освіту."
next_projects: "опишіть нам три проекта над якими ви працювали."
next_links: "додайте посилання на особисту сторінку або соц. мережі."
next_photo: "додайте необов’язкове професійне фото."
next_active: "відзначте що Ви у пошуках пропозицій, щобвідображатися у пошуку."
example_blog: "Блог"
example_personal_site: "Особиста Сторінка"
links_header: "Особисті Посилання"
links_blurb: "Посилання на інші сторінки або профілі, які б ви хотіли вказати. Наприклад: аккаунт на GitHub'і, LinkedIn, або ваш блог. "
links_name: "Назва посилання"
links_name_help: "На що Ви посилаєтесь?"
links_link_blurb: "URL посилання"
basics_header: "Поновити базову інформацію"
basics_active: "У пошуках пропозицій"
basics_active_help: "Шукати пропозиціі прямо зараз?"
basics_job_title: "Бажана позиція у роботі"
basics_job_title_help: "Яку роль Ви шукаєте?"
basics_city: "Місто"
basics_city_help: "Місто, в якому б Ви хотіли працювати (або зараз проживаєте)."
basics_country: "Країна"
basics_country_help: "Країна, в якій Ви хотіли б працювати (або зараз живете)."
basics_visa: "Робочий статус у США"
basics_visa_help: "У Вас є право на роботу у США чи Вам потрібна допомога з отриманням візи? (Якщо проживаєте у Канаді чи Австралії, вкажіть, як перше.)"
basics_looking_for: "Шукаю"
basics_looking_for_full_time: "Повна"
basics_looking_for_part_time: "Часткова"
basics_looking_for_remote: "Віддалена"
basics_looking_for_contracting: "За контрактом"
basics_looking_for_internship: "Стажування"
basics_looking_for_help: "Яку посаду розробника Ви б хотіли?"
name_header: "Введіть своє ім'я"
name_anonymous: "Анонімний розробник"
name_help: "Ім'я, яке Ви хочете повідомити своїм роботодавців, напр., 'Nick Winter'."
short_description_header: "Коротко розкажіть про себе"
short_description_blurb: "Додайте слоган, за яким роботодавець швидко складе уявлення про Вас."
short_description: "Слоган"
short_description_help: "Хто Ви і чого шукаєте? Макс. 140 символів."
skills_header: "Навички"
skills_help: "Вкажіть відповідні розробницькі навички за досвідченістю."
long_description_header: "Опишіть бажану посаду"
long_description_blurb: "Розкажіть роботодавцям, які Ви чудові і яку роль для себе хочете."
long_description: "Представлення"
long_description_help: "Опишіть себе потенційним роботодавцям. Коротко і по суті. Рекомендуємо підкреслити позицію, яка найбільше Вас цікавить. Допустима доречна розмітка, макс. 600 символів."
work_experience: "Досвід роботи"
work_header: "Вкажіть хроніку своєї історії роботи"
work_years: "Роки досвіду"
work_years_help: "Скільки у Вас років досвіду професійної розробки програмного забезпечення (з отриманням платні)?"
work_blurb: "Список відповідного досвіду роботи, від най свіжішого."
work_employer: "Роботодавець"
work_employer_help: "Ім'я Вашого роботодавця."
work_role: "Назва посади"
work_role_help: "Як називалась Ваша посада чи роль?"
work_duration: "Тривалість"
# work_duration_help: "When did you hold this gig?"
work_description: "Опис"
work_description_help: "Що Ви там робили? (140 символів; необов'язково)"
education: "Освіта"
# education_header: "Recount your academic ordeals"
# education_blurb: "List your academic ordeals."
# education_school: "School"
# education_school_help: "Name of your school."
# education_degree: "Degree"
# education_degree_help: "What was your degree and field of study?"
# education_duration: "Dates"
# education_duration_help: "When?"
# education_description: "Description"
# education_description_help: "Highlight anything about this educational experience. (140 chars; optional)"
our_notes: "Наші примітки"
remarks: "Примітки"
projects: "Роботи"
# projects_header: "Add 3 projects"
# projects_header_2: "Projects (Top 3)"
# projects_blurb: "Highlight your projects to amaze employers."
# project_name: "Project Name"
# project_name_help: "What was the project called?"
# project_description: "Description"
# project_description_help: "Briefly describe the project."
# project_picture: "Picture"
# project_picture_help: "Upload a 230x115px or larger image showing off the project."
# project_link: "Link"
# project_link_help: "Link to the project."
# player_code: "Player Code"
employers:
deprecation_warning_title: "Вибачте, зараз CodeCombat не пропонує роботу."
deprecation_warning: "Наразі ми зосередилися на рівнях для новачків замість пошуків розробників-експертів."
hire_developers_not_credentials: "Наймаємо розробників, а не рекомендаційні листи." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
# get_started: "Get Started"
# already_screened: "We've already technically screened all our candidates"
# filter_further: ", but you can also filter further:"
filter_visa: "Visa"
# filter_visa_yes: "US Authorized"
# filter_visa_no: "Not Authorized"
# filter_education_top: "Top School"
# filter_education_other: "Other"
filter_role_web_developer: "веб-розробник"
filter_role_software_developer: "розробник програм"
filter_role_mobile_developer: "мобільний розробник"
filter_experience: "Досвід"
# filter_experience_senior: "Senior"
# filter_experience_junior: "Junior"
# filter_experience_recent_grad: "Recent Grad"
filter_experience_student: "Студент коледжу"
# filter_results: "results"
# start_hiring: "Start hiring."
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
# what: "What is CodeCombat?"
# what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks."
# cost: "How much do we charge?"
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
candidate_name: "Ім'я"
candidate_location: "Розташування"
candidate_looking_for: "Шукає"
candidate_role: "Роль"
candidate_top_skills: "Найкращі навички"
candidate_years_experience: "років досвіду"
candidate_last_updated: "Останнє оновлення"
# candidate_who: "Who"
# featured_developers: "Featured Developers"
# other_developers: "Other Developers"
# inactive_developers: "Inactive Developers"
admin:
# av_espionage: "Espionage" # Really not important to translate /admin controls.
# av_espionage_placeholder: "Email or username"
# av_usersearch: "User Search"
# av_usersearch_placeholder: "Email, username, name, whatever"
# av_usersearch_search: "Search"
av_title: "Види для адміна"
av_entities_sub_title: "Організації"
av_entities_users_url: "Учасники"
av_entities_active_instances_url: "Активні вимоги"
# av_entities_employer_list_url: "Employer List"
# av_entities_candidates_list_url: "Candidate List"
# av_entities_user_code_problems_list_url: "User Code Problems List"
av_other_sub_title: "Інші"
av_other_debug_base_url: "Основне (для налагодження base.jade)"
u_title: "Список учасників"
# ucp_title: "User Code Problems"
lg_title: "Останні ігри"
clas: "CLAs"