Update zh-HANT.coffee

This commit is contained in:
Barney 2015-02-13 02:21:52 +08:00
parent 42a4ca9299
commit df0a588870

View file

@ -194,7 +194,7 @@ module.exports = nativeDescription: "繁体中文", englishDescription: "Chinese
password: "密碼"
message: "訊息"
code: "代碼"
ladder: "天梯"
ladder: "升級比賽"
when: ""
opponent: "對手"
rank: "階級"
@ -847,32 +847,32 @@ module.exports = nativeDescription: "繁体中文", englishDescription: "Chinese
translating_diplomats: "我們翻譯中的外交官:"
helpful_ambassadors: "我們善於幫助的使節:"
# ladder:
# please_login: "Please log in first before playing a ladder game."
# my_matches: "My Matches"
# simulate: "Simulate"
# simulation_explanation: "By simulating games you can get your game ranked faster!"
# simulate_games: "Simulate Games!"
# simulate_all: "RESET AND SIMULATE GAMES"
# games_simulated_by: "Games simulated by you:"
# games_simulated_for: "Games simulated for you:"
# games_simulated: "Games simulated"
# games_played: "Games played"
# ratio: "Ratio"
# leaderboard: "Leaderboard"
# battle_as: "Battle as "
# summary_your: "Your "
# summary_matches: "Matches - "
# summary_wins: " Wins, "
# summary_losses: " Losses"
# rank_no_code: "No New Code to Rank"
# rank_my_game: "Rank My Game!"
# rank_submitting: "Submitting..."
# rank_submitted: "Submitted for Ranking"
# rank_failed: "Failed to Rank"
# rank_being_ranked: "Game Being Ranked"
# rank_last_submitted: "submitted "
# help_simulate: "Help simulate games?"
ladder:
please_login: "在參與對弈前請先登入."
my_matches: "我的對手"
simulate: "模擬"
simulation_explanation: "通過模擬遊戲,您可以使您的遊戲更快得到評分!"
simulate_games: "模擬遊戲!"
simulate_all: "重置並模擬遊戲"
games_simulated_by: "您模擬過的次數:"
games_simulated_for: "替您模擬的次數:"
games_simulated: "遊戲已模擬"
games_played: "玩過的遊戲"
ratio: "通過率"
leaderboard: "排行榜"
battle_as: "我要扮演 "
summary_your: "您的 "
summary_matches: "對手 - "
summary_wins: " 勝利, "
summary_losses: " 失敗"
rank_no_code: "沒有新程式碼可評分No New Code to Rank"
rank_my_game: "對我的遊戲評分!"
rank_submitting: "上傳中..."
rank_submitted: "已上傳以求評分"
rank_failed: "評分失敗"
rank_being_ranked: "已評分"
rank_last_submitted: "已上傳 "
help_simulate: "模擬遊戲需要幫助?"
# code_being_simulated: "Your new code is being simulated by other players for ranking. This will refresh as new matches come in."
# no_ranked_matches_pre: "No ranked matches for the "
# no_ranked_matches_post: " team! Play against some competitors and then come back here to get your game ranked."
@ -921,7 +921,7 @@ module.exports = nativeDescription: "繁体中文", englishDescription: "Chinese
amount_achieved: "數量"
achievement: "成就"
category_contributor: "貢獻者"
category_ladder: "天梯"
category_ladder: "升級比賽"
category_level: "等級"
category_miscellaneous: "其他"
category_levels: "等級"
@ -1094,15 +1094,15 @@ module.exports = nativeDescription: "繁体中文", englishDescription: "Chinese
# nutshell_description: "Any resources we provide in the Level Editor are free to use as you like for creating Levels. But we reserve the right to restrict distribution of the Levels themselves (that are created on codecombat.com) so that they may be charged for in the future, if that's what ends up happening."
# canonical: "The English version of this document is the definitive, canonical version. If there are any discrepencies between translations, the English document takes precedence."
# ladder_prizes:
ladder_prizes:
# title: "Tournament Prizes" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
# blurb_1: "These prizes will be awarded according to"
# blurb_2: "the tournament rules"
# blurb_3: "to the top human and ogre players."
# blurb_4: "Two teams means double the prizes!"
# blurb_5: "(There will be two first place winners, two second-place winners, etc.)"
# rank: "Rank"
# prizes: "Prizes"
rank: "排名"
prizes: "獎項"
# total_value: "Total Value"
# in_cash: "in cash"
# custom_wizard: "Custom CodeCombat Wizard"
@ -1221,38 +1221,38 @@ module.exports = nativeDescription: "繁体中文", englishDescription: "Chinese
employers:
deprecation_warning_title: "抱歉, CodeCombat現在並沒有在徵才."
# deprecation_warning: "We are focusing on beginner levels instead of finding expert developers for the time being."
deprecation_warning: "我們暫且主要專注在找到初級有潛力的開發者而非高級的開發者."
# hire_developers_not_credentials: "Hire developers, not credentials." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
# get_started: "Get Started"
# already_screened: "We've already technically screened all our candidates"
# filter_further: ", but you can also filter further:"
# filter_visa: "Visa"
# filter_visa_yes: "US Authorized"
# filter_visa_no: "Not Authorized"
# filter_education_top: "Top School"
# filter_education_other: "Other"
# filter_role_web_developer: "Web Developer"
# filter_role_software_developer: "Software Developer"
# filter_role_mobile_developer: "Mobile Developer"
# filter_experience: "Experience"
# filter_experience_senior: "Senior"
# filter_experience_junior: "Junior"
# filter_experience_recent_grad: "Recent Grad"
# filter_experience_student: "College Student"
# filter_results: "results"
# start_hiring: "Start hiring."
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
get_started: "開始"
already_screened: "我們已經技術上考核過我們所有的候選人"
filter_further: ", 但是您還是可以更加嚴苛的過濾:"
filter_visa: "簽證"
filter_visa_yes: "美國授權"
filter_visa_no: "不被授權"
filter_education_top: "頂尖學校"
filter_education_other: "其他"
filter_role_web_developer: "Web開發者"
filter_role_software_developer: "軟體開發者"
filter_role_mobile_developer: "Mobile開發者"
filter_experience: "經驗"
filter_experience_senior: "初級的"
filter_experience_junior: "高級的"
filter_experience_recent_grad: "剛畢業"
filter_experience_student: "大學學生"
filter_results: "結果"
start_hiring: "開始徵才."
reasons: "三個理由您應該透過我們徵才:"
everyone_looking: "在這的每個人都正在尋找各自的下一個機會."
everyone_looking_blurb: "不要再理會LinkedIn的20%郵件回復率. 我們列在這網站上的每個人都想要找到各自的下一個位置並且都將回復您以求得機會."
weeding: "仔細聽好; 我們已經幫您做了過濾."
weeding_blurb: "每位我們列出來的玩家已經考核過技術能力. 我們也對候選人執行電話訪談並且在他們的基本資料上留下記錄,以求節省您的時間."
pass_screen: "他們將通過您的技術能力考核."
pass_screen_blurb: "在聯絡前先檢視每位候選人的程式碼. 一位僱主發現我們列出的候選人能通過考核的人數是借由Hacker News的5倍."
make_hiring_easier: "請促使我們的僱用流程簡單點."
what: "CodeCombat是啥?"
# what_blurb: "CodeCombat is a multiplayer browser programming game. Players write code to control their forces in battle against other developers. Our players have experience with all major tech stacks."
what_blurb: "CodeCombat是個跑在瀏覽器上的多人編程遊戲. 玩家寫下程式碼來控制在戰場上的角色來擊潰其它玩家的角色. 我們的玩家有著全部主要的技術經驗."
cost: "我們收取多少費用?"
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
cost_blurb: "我們將收取員工第一年薪水的15%當作佣金. 佣金須在僱用時就必須付清並且之後的90天內如果員工離職則可退款. 我們對已經參與貴公司面試的候選人收費."
candidate_name: "姓名"
candidate_location: "地點"
candidate_looking_for: "尋找"