Merge pull request #1390 from Imperadeiro98/master

Update pt-PT.coffee
This commit is contained in:
Nick Winter 2014-08-04 12:45:13 -07:00
commit 8a86e86012

View file

@ -14,7 +14,7 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
manual: "Manual"
fork: "Bifurcar"
play: "Jogar"
retry: "Tentar novamente"
retry: "Tentar Novamente"
watch: "Vigiar"
unwatch: "Desvigiar"
submit_patch: "Submeter Versão"
@ -185,7 +185,7 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
email_recruit_notes: "Oportunidades de Emprego"
email_recruit_notes_description: "Se joga muito bem, podemos contactá-lo para lhe arranjar um (melhor) emprego."
contributor_emails: "Subscrições de E-mail (Contribuintes)"
contribute_prefix: "Estamos à procura de pessoas para se juntarem a nós! Visita a "
contribute_prefix: "Estamos à procura de pessoas para se juntarem a nós! Visite a "
contribute_page: "página de contribuição"
contribute_suffix: " para mais informações."
email_toggle: "Alternar Todos"
@ -305,7 +305,7 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
# player_code: "Player Code"
employers:
hire_developers_not_credentials: "Contrate desenvolvedores, não cartas de recomendação."
hire_developers_not_credentials: "Contrate programadores, não cartas de recomendação."
get_started: "Começar"
already_screened: "Nós já selecionamos tecnicamente todos os nossos candidatos"
filter_further: ", mas ainda pode filtrar mais:"
@ -333,7 +333,7 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
# make_hiring_easier: "Make my hiring easier, please."
what: "O que é o CodeCombat?"
what_blurb: "O CodeCombat é um jogo de programação, no navegador e multijogador. Os jogadores escrevem código para controlar as forças deles em batalha contra outros desenvolvedores. Os nossos jogadores têm experiência com todos os conceitos tecnológicos principais."
what_blurb: "O CodeCombat é um jogo de programação, no navegador e multijogador. Os jogadores escrevem código para controlar as forças deles em batalha contra outros programadores. Os nossos jogadores têm experiência com todos os conceitos tecnológicos principais."
cost: "Quanto é que cobramos?"
cost_blurb: "Cobramos 15% do salário do primeiro ano e ofereçemos uma garantia de devolução de 100% do dinheiro durante 90 dias. Não cobramos por candidatos que já estejam a ser ativamente entrevistados na sua companhia."
candidate_name: "Nome"
@ -344,9 +344,9 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
candidate_years_experience: "Anos de Experiência"
candidate_last_updated: "Última Vez Atualizado"
candidate_who: "Quem"
featured_developers: "Desenvolvedores em Destaque"
other_developers: "Outros Desenvolvedores"
inactive_developers: "Desenvolvedores Inativos"
featured_developers: "Programadores em Destaque"
other_developers: "Outros Programadores"
inactive_developers: "Programadores Inativos"
play_level:
done: "Concluir"
@ -375,112 +375,112 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
victory_play_next_level: "Jogar Próximo Nível"
victory_go_home: "Ir para o Início"
victory_review: "Conte-nos mais!"
victory_hour_of_code_done: "É Tudo?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Sim, a minha Hora de Código™ chegou ao fim!"
multiplayer_title: "Definições de Multiplayer"
multiplayer_link_description: "Dá este link a alguém para se juntar a ti."
victory_hour_of_code_done: "Terminou?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Sim, terminei a minha Hora de Código™!"
multiplayer_title: "Definições Multijogador"
multiplayer_link_description: "Dê esta ligação a alguém para se juntar a si."
multiplayer_hint_label: "Dica:"
multiplayer_hint: " Carrega no link para seleccionar tudp, depois pressiona ⌘-C ou Ctrl-C para copiar o link."
multiplayer_coming_soon: "Mais funcionalidades de multiplayer brevemente!"
# multiplayer_sign_in_leaderboard: "Sign in or create an account and get your solution on the leaderboard."
multiplayer_hint: " Clique na ligação para selecionar tudo. Depois carregue em ⌘-C ou Ctrl-C para copiá-la."
multiplayer_coming_soon: "Mais funcionalidades multijogador em breve!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Inicie sessão ou crie uma conta para ter a sua solução na tabela de classificação."
guide_title: "Guia"
tome_minion_spells: "Feitiços dos teus Minions"
tome_read_only_spells: "Feitiços apenas de leitura"
tome_minion_spells: "Feitiços dos Seus Minions"
tome_read_only_spells: "Feitiços Apenas de Leitura"
tome_other_units: "Outras Unidades"
tome_cast_button_castable: "Lançar Feitiço"
tome_cast_button_casting: "A Lançar Feitiço"
tome_cast_button_cast: "Lançar Feitiço"
# tome_autocast_delay: "Autocast Delay"
tome_select_spell: "Escolhe um Feitiço"
tome_select_a_thang: "Escolhe Alguém para "
tome_available_spells: "Feitiços disponíveis"
tome_cast_button_casting: "A Lançar"
tome_cast_button_cast: "Feitiço Lançado"
tome_autocast_delay: "Atraso de Auto-lançamento"
tome_select_spell: "Selecione um Feitiço"
tome_select_a_thang: "Selecione Alguém para "
tome_available_spells: "Feitiços Disponíveis"
hud_continue: "Continuar (shift-espaço)"
spell_saved: "Feitiço Guardado"
skip_tutorial: "Saltar (esc)"
editor_config: "Configurar Editor"
editor_config_title: "Configuração do Editor"
# editor_config_level_language_label: "Language for This Level"
# editor_config_level_language_description: "Define the programming language for this particular level."
# editor_config_default_language_label: "Default Programming Language"
# editor_config_default_language_description: "Define the programming language you want to code in when starting new levels."
editor_config_keybindings_label: "Atalhos de Teclado"
editor_config_title: "Configurar Editor"
editor_config_level_language_label: "Linguagem para Este Nível"
editor_config_level_language_description: "Define a linguagem de programação para este nível em particular."
editor_config_default_language_label: "Linguagem de Programação Predefinida"
editor_config_default_language_description: "Define a linguagem de programação na qual deseja programar aquando do começo de novos níveis."
editor_config_keybindings_label: "Atalhos do Teclado"
editor_config_keybindings_default: "Predefinição (Ace)"
editor_config_keybindings_description: "Adiciona atalhos de teclado de acordo com o editor escolhido"
# editor_config_livecompletion_label: "Live Autocompletion"
# editor_config_livecompletion_description: "Displays autocomplete suggestions while typing."
editor_config_keybindings_description: "Adiciona atalhos de teclado adicionais conhecidos dos editores comuns."
editor_config_livecompletion_label: "Auto-completação em Tempo Real"
editor_config_livecompletion_description: "Mostra sugestões de auto-completação aquando da escrita."
editor_config_invisibles_label: "Mostrar Invisíveis"
editor_config_invisibles_description: "Mostra caracteres invisíveis como espaços e tabulações"
editor_config_indentguides_label: "Mostrar Guias"
editor_config_indentguides_description: "Mostra linhas verticais de acordo com a identação."
editor_config_invisibles_description: "Mostra invisíveis tais como espaços e tabulações."
editor_config_indentguides_label: "Mostrar Guias de Indentação"
editor_config_indentguides_description: "Mostra linhas verticais para se ver melhor a indentação."
editor_config_behaviors_label: "Comportamentos Inteligentes"
editor_config_behaviors_description: "Completa automaticamente chavetas, parêntesis e aspas"
# keyboard_shortcuts: "Key Shortcuts"
# loading_ready: "Ready!"
# tip_insert_positions: "Shift+Click a point on the map to insert it into the spell editor."
# tip_toggle_play: "Toggle play/paused with Ctrl+P."
# tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ and Ctrl+] rewind and fast-forward."
# tip_guide_exists: "Click the guide at the top of the page for useful info."
# tip_open_source: "CodeCombat is 100% open source!"
# tip_beta_launch: "CodeCombat launched its beta in October, 2013."
# tip_js_beginning: "JavaScript is just the beginning."
# tip_autocast_setting: "Adjust autocast settings by clicking the gear on the cast button."
# think_solution: "Think of the solution, not the problem."
# tip_theory_practice: "In theory, there is no difference between theory and practice. But in practice, there is. - Yogi Berra"
# tip_error_free: "There are two ways to write error-free programs; only the third one works. - Alan Perlis"
# tip_debugging_program: "If debugging is the process of removing bugs, then programming must be the process of putting them in. - Edsger W. Dijkstra"
# tip_forums: "Head over to the forums and tell us what you think!"
# tip_baby_coders: "In the future, even babies will be Archmages."
# tip_morale_improves: "Loading will continue until morale improves."
# tip_all_species: "We believe in equal opportunities to learn programming for all species."
# tip_reticulating: "Reticulating spines."
# tip_harry: "Yer a Wizard, "
editor_config_behaviors_description: "Auto-completa parênteses, chavetas e aspas."
keyboard_shortcuts: "Atalhos do Teclado"
loading_ready: "Pronto!"
tip_insert_positions: "Pressione Shift e Clique num ponto do mapa para inseri-lo no editor de feitiços."
tip_toggle_play: "Alterne entre Jogar e Pausar com Ctrl+P."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ rebobina e Ctrl+] avança."
tip_guide_exists: "Clique no Guia no topo da página para informações úteis."
tip_open_source: "O CodeCombat é 100% open source!"
tip_beta_launch: "O CodeCombat lançou o seu beta em outubro de 2013."
tip_js_beginning: "O JavaScript é apenas o começo."
tip_autocast_setting: "Ajuste as definições de auto-lançamento ao clicar na engrenagem no botão lançar."
think_solution: "Pense na solução, não no problema."
tip_theory_practice: "Teoricamente, não há diferença entre a teoria e a prática. Mas na prática, há. - Yogi Berra"
tip_error_free: "Há duas formas de escrever programas sem erros; apenas a terceira funciona. - Alan Perlis"
tip_debugging_program: "Se depurar é o processo de remover erros, então programar deve ser o processo de os adicionar. - Edsger W. Dijkstra"
tip_forums: "Vá aos fóruns e diga-nos o que pensa!"
tip_baby_coders: "No futuro, até os bebés serão Arcomagos."
tip_morale_improves: "O carregamento irá continuar até que a moral melhore."
tip_all_species: "Acreditamos em oportunidades iguais para todas as espécies, em relação a aprenderem a programar."
tip_reticulating: "A reticular espinhas."
tip_harry: "Você é um Feitiçeiro, "
# tip_great_responsibility: "With great coding skill comes great debug responsibility."
# tip_munchkin: "If you don't eat your vegetables, a munchkin will come after you while you're asleep."
# tip_binary: "There are only 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't."
tip_binary: "Há apenas 10 tipos de pessoas no mundo: aquelas que percebem binário e aquelas que não."
# tip_commitment_yoda: "A programmer must have the deepest commitment, the most serious mind. ~ Yoda"
# tip_no_try: "Do. Or do not. There is no try. - Yoda"
# tip_patience: "Patience you must have, young Padawan. - Yoda"
# tip_documented_bug: "A documented bug is not a bug; it is a feature."
# tip_impossible: "It always seems impossible until it's done. - Nelson Mandela"
# tip_talk_is_cheap: "Talk is cheap. Show me the code. - Linus Torvalds"
# tip_first_language: "The most disastrous thing that you can ever learn is your first programming language. - Alan Kay"
# tip_hardware_problem: "Q: How many programmers does it take to change a light bulb? A: None, it's a hardware problem."
# time_current: "Now:"
# time_total: "Max:"
# time_goto: "Go to:"
# infinite_loop_try_again: "Try Again"
# infinite_loop_reset_level: "Reset Level"
tip_no_try: "Fazer. Ou não fazer. Não há nenhum tentar. - Yoda"
tip_patience: "Paciência tu deves ter, jovem Padawan. - Yoda"
tip_documented_bug: "Um erro documentado não é um erro; é uma funcionalidade."
tip_impossible: "Parece sempre impossível até ser feito. - Nelson Mandela"
tip_talk_is_cheap: "Falar é fácil. Mostre-me o código. - Linus Torvalds"
tip_first_language: "A coisa mais desastrosa que pode aprender é a sua primeira linguagem de programação. - Alan Kay"
tip_hardware_problem: "P: Quantos programadores são necessários para mudar uma lâmpada? R: Nenhum, é um problema de hardware."
time_current: "Agora:"
time_total: "Máximo:"
time_goto: "Ir para:"
infinite_loop_try_again: "Tentar Novamente"
infinite_loop_reset_level: "Reiniciar Nível"
# infinite_loop_comment_out: "Comment Out My Code"
# keyboard_shortcuts:
# keyboard_shortcuts: "Keyboard Shortcuts"
# space: "Space"
# enter: "Enter"
# escape: "Escape"
# cast_spell: "Cast current spell."
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "Atalhos de Teclado"
space: "Espaço"
enter: "Enter"
escape: "Esc"
cast_spell: "Lançar feitiço atual."
# continue_script: "Continue past current script."
# skip_scripts: "Skip past all skippable scripts."
# toggle_playback: "Toggle play/pause."
# scrub_playback: "Scrub back and forward through time."
# single_scrub_playback: "Scrub back and forward through time by a single frame."
toggle_playback: "Alternar entre Jogar e Pausar."
scrub_playback: "Andar para a frente e para trás no tempo."
single_scrub_playback: "Andar para a frente e para trás no tempo um único frame."
# scrub_execution: "Scrub through current spell execution."
# toggle_debug: "Toggle debug display."
# toggle_grid: "Toggle grid overlay."
# toggle_pathfinding: "Toggle pathfinding overlay."
# beautify: "Beautify your code by standardizing its formatting."
# move_wizard: "Move your Wizard around the level."
move_wizard: "Mover o seu Feitiçeiro pelo nível."
admin:
av_title: "Visualizações de Admin"
av_title: "Vistas de Administrador"
av_entities_sub_title: "Entidades"
av_entities_users_url: "Utilizadores"
av_entities_active_instances_url: "Activar Instâncias"
# av_entities_employer_list_url: "Employer List"
av_entities_employer_list_url: "Lista de Empregadores"
av_other_sub_title: "Outro"
av_other_debug_base_url: "Base (para fazer debug base.jade)"
av_other_debug_base_url: "Base (para depurar base.jade)"
u_title: "Lista de Utilizadores"
lg_title: "Últimos Jogos"
# clas: "CLAs"
clas: "CLA's"
community:
level_editor: "Editor de Níveis"
@ -545,16 +545,16 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
new_article_title: "Criar um Novo Artigo"
new_thang_title: "Criar um Novo Tipo de Thang"
new_level_title: "Criar um Novo Nível"
# new_article_title_login: "Log In to Create a New Article"
# new_thang_title_login: "Log In to Create a New Thang Type"
# new_level_title_login: "Log In to Create a New Level"
# new_achievement_title: "Create a New Achievement"
# new_achievement_title_login: "Log In to Create a New Achievement"
new_article_title_login: "Inicie Sessão para Criar um Novo Artigo"
new_thang_title_login: "Inicie Sessão para Criar um Novo Tipo de Thang"
new_level_title_login: "Inicie Sessão para Criar um Novo Nível"
new_achievement_title: "Criar uma Nova Conquista"
new_achievement_title_login: "Inicie Sessão para Criar uma Nova Conquista"
article_search_title: "Procurar Artigos Aqui"
thang_search_title: "Procurar Thangs Aqui"
level_search_title: "Procurar Níveis Aqui"
# achievement_search_title: "Search Achievements"
# read_only_warning2: "Note: you can't save any edits here, because you're not logged in."
achievement_search_title: "Procurar Conquistas"
read_only_warning2: "Nota: não pode guardar nenhuma edição feita aqui, porque não tem sessão iniciada."
article:
edit_btn_preview: "Pré-visualizar"
@ -613,33 +613,33 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
# michael_description: "Programmer, sys-admin, and undergrad technical wunderkind, Michael is the person keeping our servers online."
# glen_description: "Programmer and passionate game developer, with the motivation to make this world a better place, by developing things that matter. The word impossible can't be found in his dictionary. Learning new skills is his joy!"
# legal:
# page_title: "Legal"
# opensource_intro: "CodeCombat is free to play and completely open source."
# opensource_description_prefix: "Check out "
# github_url: "our GitHub"
# opensource_description_center: "and help out if you like! CodeCombat is built on dozens of open source projects, and we love them. See "
# archmage_wiki_url: "our Archmage wiki"
# opensource_description_suffix: "for a list of the software that makes this game possible."
# practices_title: "Respectful Best Practices"
# practices_description: "These are our promises to you, the player, in slightly less legalese."
# privacy_title: "Privacy"
legal:
page_title: "Legal"
opensource_intro: "O CodeCombat é gratuito para jogar e é totalmente open source."
opensource_description_prefix: "Confira "
github_url: "o nosso GitHub"
opensource_description_center: "e ajude se quiser! O CodeCombat é construído tendo por base dezenas de projetos open source, os quais nós amamos. Veja "
archmage_wiki_url: "a nossa wiki dos Arcomagos"
opensource_description_suffix: "para uma lista do software que faz com que este jogo seja possível."
practices_title: "Melhores Práticas Respeitosas"
practices_description: "Estas são as nossas promessas para consigo, o jogador, com um pouco menos de politiquices."
privacy_title: "Privacidade"
# privacy_description: "We will not sell any of your personal information. We intend to make money through recruitment eventually, but rest assured we will not distribute your personal information to interested companies without your explicit consent."
# security_title: "Security"
security_title: "Segurança"
# security_description: "We strive to keep your personal information safe. As an open source project, our site is freely open to anyone to review and improve our security systems."
# email_title: "Email"
# email_description_prefix: "We will not inundate you with spam. Through"
# email_settings_url: "your email settings"
# email_description_suffix: "or through links in the emails we send, you can change your preferences and easily unsubscribe at any time."
# cost_title: "Cost"
email_title: "E-mail"
email_description_prefix: "Nós não o inundaremos com spam. Através das"
email_settings_url: "suas definições de e-mail"
email_description_suffix: "ou através de ligações presentes nos e-mails que enviamos, pode mudar as suas preferências e parar a sua subscrição facilmente, em qualquer momento."
cost_title: "Custo"
# cost_description: "Currently, CodeCombat is 100% free! One of our main goals is to keep it that way, so that as many people can play as possible, regardless of place in life. If the sky darkens, we might have to charge subscriptions or for some content, but we'd rather not. With any luck, we'll be able to sustain the company with:"
# recruitment_title: "Recruitment"
recruitment_title: "Recrutamento"
# recruitment_description_prefix: "Here on CodeCombat, you're going to become a powerful wizardnot just in the game, but also in real life."
# url_hire_programmers: "No one can hire programmers fast enough"
# recruitment_description_suffix: "so once you've sharpened your skills and if you agree, we will demo your best coding accomplishments to the thousands of employers who are drooling for the chance to hire you. They pay us a little, they pay you"
# recruitment_description_italic: "a lot"
# recruitment_description_ending: "the site remains free and everybody's happy. That's the plan."
# copyrights_title: "Copyrights and Licenses"
copyrights_title: "Direitos Autorais e Licensas"
# contributor_title: "Contributor License Agreement"
# contributor_description_prefix: "All contributions, both on the site and on our GitHub repository, are subject to our"
# cla_url: "CLA"
@ -791,8 +791,8 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
summary_matches: "Partidas - "
summary_wins: " Vitórias, "
summary_losses: " Derrotas"
rank_no_code: "Sem código novo para classificar"
rank_my_game: "Classifica o meu jogo!"
rank_no_code: "Sem Código Novo para Classificar"
rank_my_game: "Classifique o Meu Jogo!"
rank_submitting: "A submeter..."
rank_submitted: "Submetido para Classificação"
rank_failed: "Falhou a Classificar"
@ -805,9 +805,9 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
choose_opponent: "Escolhe um Adversário"
# select_your_language: "Select your language!"
tutorial_play: "Jogar Tutorial"
tutorial_recommended: "Recomendado se nunca jogaste antes"
tutorial_recommended: "Recomendado se nunca jogou antes"
tutorial_skip: "Saltar Tutorial"
tutorial_not_sure: "Não tens a certeza do que se passa?"
tutorial_not_sure: "Não tem a certeza do que se passa?"
tutorial_play_first: "Joga o Tutorial primeiro."
simple_ai: "Inteligência Artificial Simples"
warmup: "Aquecimento"
@ -824,8 +824,8 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
# tournament_rules: "Tournament Rules"
# tournament_blurb: "Write code, collect gold, build armies, crush foes, win prizes, and upgrade your career in our $40,000 Greed tournament! Check out the details"
# tournament_blurb_blog: "on our blog"
# rules: "Rules"
# winners: "Winners"
rules: "Regras"
winners: "Vencedores"
# ladder_prizes:
# title: "Tournament Prizes"
@ -849,30 +849,30 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
multiplayer_launch:
introducing_dungeon_arena: "Introduzindo a Dungeon Arena"
new_way: "Uma nova forma de competir com código."
to_battle: "Às armas, Programadores!"
modern_day_sorcerer: "Sabes programar? És tão forte! És um feiticeiro dos tempos modernos! Será que não está na altura de usares os teus poderes mágicos de programação para comandar os teus servos em combates épicos? E não estamos a falar de robots."
arenas_are_here: "As arenas mano-a-mano multiplayer de CodeCombat estão aqui."
ladder_explanation: "Escolhe os teus heróis, encanta os teus exércitos de ogres ou humanos, e constrói o teu caminho, derrotando outros Feiticeiros para chegares ao topo da classificação. Depois, desafia os teus amigos para gloriosas arenas de programação multijogador. Se te sentes criativo, podes até"
fork_our_arenas: "alterar as nossas arenas"
create_worlds: "e criar os teus próprios mundos."
javascript_rusty: "O teu JavaScript está enferrujado? Não te preocupes; Existe um"
new_way: "A nova forma de competir com código."
to_battle: "Para o Combate, Programadores!"
modern_day_sorcerer: "Sabe programar? Isso é demais! É um feiticeiro dos tempos modernos! Não estará na altura de usar os seus poderes mágicos de programação para comandar os seus minions em combates épicos? E não estamos a falar de robôs."
arenas_are_here: "As arenas multijogador do CodeCombat estão aqui."
ladder_explanation: "Escolha os seus heróis, enfeitice os seus exércitos de ogres ou de humanos e passe por cima de Feiticeiros derrotados para chegar ao topo da tabela classificativa - depois, compita contra os seus amigos nas nossas arenas de programação multijogador gloriosas. Se se sentir criativo, pode ainda"
fork_our_arenas: "bifurcar as nossas arenas"
create_worlds: "e criar os seus próprios mundos."
javascript_rusty: "O seu JavaScript está um pouco enferrujado? Não se preocupe; existe um"
tutorial: "tutorial"
new_to_programming: ". Novo na programação? Faz a Campanha para Iniciantes para expandires as tuas capacidades."
so_ready: "Estou mais que pronto para isto"
new_to_programming: ". Novo na programação? Faça a nossa Campanha para Iniciantes para melhorar as suas capacidades."
so_ready: "Estou Mais Que Pronto Para Isto"
# loading_error:
# could_not_load: "Error loading from server"
# connection_failure: "Connection failed."
# unauthorized: "You need to be signed in. Do you have cookies disabled?"
# forbidden: "You do not have the permissions."
# not_found: "Not found."
# not_allowed: "Method not allowed."
# timeout: "Server timeout."
# conflict: "Resource conflict."
# bad_input: "Bad input."
# server_error: "Server error."
# unknown: "Unknown error."
loading_error:
could_not_load: "Erro ao carregar do servidor"
connection_failure: "A conexão falhou."
unauthorized: "Precisa de ter sessão iniciada. Tem os cookies desativados?"
forbidden: "Não tem as permissões."
not_found: "Não encontrado."
not_allowed: "Método não permitido."
timeout: "O servidor expirou."
conflict: "Conflito de recursos."
bad_input: "Má entrada."
server_error: "Erro do servidor."
unknown: "Erro desconhecido."
resources:
your_sessions: "As Suas Sessões"
@ -895,14 +895,14 @@ module.exports = nativeDescription: "Português (Portugal)", englishDescription:
thang: "Thang"
thangs: "Thangs"
level_session: "A Sua Sessão"
opponent_session: "Sessão Do Oponente"
opponent_session: "Sessão do Adversário"
article: "Artigo"
# user_names: "User Names"
# thang_names: "Thang Names"
# files: "Files"
# top_simulators: "Top Simulators"
# source_document: "Source Document"
# document: "Document"
document: "Documento"
# sprite_sheet: "Sprite Sheet"
# candidate_sessions: "Candidate Sessions"
# user_remark: "User Remark"