new translations

i translated some parts, will translate more later
This commit is contained in:
greyhusky 2014-07-02 11:33:19 +02:00
parent 2dd4ba6203
commit 467b9adf74

View file

@ -101,40 +101,40 @@ module.exports = nativeDescription: "Deutsch (Schweiz)", englishDescription: "Ge
multiplayer: "Multiplayer"
for_developers: "Für Entwickler"
# play:
# choose_your_level: "Choose Your Level"
# adventurer_prefix: "You can jump to any level below, or discuss the levels on "
# adventurer_forum: "the Adventurer forum"
play:
choose_your_level: "Wähl dis Level us"
adventurer_prefix: "Du chasch zu de untere Level zrugg goh oder die kommende Level diskutiere "
adventurer_forum: "s Abentürer-Forum"
# adventurer_suffix: "."
# campaign_beginner: "Beginner Campaign"
# campaign_beginner_description: "... in which you learn the wizardry of programming."
# campaign_dev: "Random Harder Levels"
# campaign_dev_description: "... in which you learn the interface while doing something a little harder."
# campaign_multiplayer: "Multiplayer Arenas"
# campaign_multiplayer_description: "... in which you code head-to-head against other players."
campaign_beginner: "Afängerkampagne"
campaign_beginner_description: "... i dere du d Zauberkunst vom Programmiere lernsch."
campaign_dev: "Zuefälligi schwierigeri Level"
campaign_dev_description: "... i dene du s Interface kenne lernsch, während du öppis chli Schwierigers machsch."
campaign_multiplayer: "Multiplayer Arenas"
campaign_multiplayer_description: "... i dene du Chopf a Chopf geg anderi Spieler spielsch."
# campaign_player_created: "Player-Created"
# campaign_player_created_description: "... in which you battle against the creativity of your fellow <a href=\"/contribute#artisan\">Artisan Wizards</a>."
# level_difficulty: "Difficulty: "
# play_as: "Play As"
# spectate: "Spectate"
level_difficulty: "Schwierigkeit: "
play_as: "Spiel als"
spectate: "Zueluege"
# contact:
# contact_us: "Contact CodeCombat"
# welcome: "Good to hear from you! Use this form to send us email. "
# contribute_prefix: "If you're interested in contributing, check out our "
# contribute_page: "contribute page"
contact:
contact_us: "CodeCombat kontaktiere"
welcome: "Mir ghöred gern vo dir! Benutz das Formular zum üs e E-Mail schicke."
contribute_prefix: "Wenn du dra interessiert bisch, mitzhelfe denn lueg doch mol verbii uf üsere"
contribute_page: "Contribute Page"
# contribute_suffix: "!"
# forum_prefix: "For anything public, please try "
# forum_page: "our forum"
# forum_suffix: " instead."
# send: "Send Feedback"
forum_prefix: "Für öffentlichi Sache versuechs mol bi"
forum_page: "üsem Forum"
forum_suffix: " stattdesse."
send: "Feedback schicke"
# contact_candidate: "Contact Candidate"
# recruitment_reminder: "Use this form to reach out to candidates you are interested in interviewing. Remember that CodeCombat charges 15% of first-year salary. The fee is due upon hiring the employee and is refundable for 90 days if the employee does not remain employed. Part time, remote, and contract employees are free, as are interns."
diplomat_suggestion:
title: "Hilf, CodeCombat z übersetze!"
sub_heading: "Mir bruuched dini Sprochfähigkeite."
pitch_body: "We develop CodeCombat in English, but we already have players all over the world. Many of them want to play in Swiss German but don't speak English, so if you can speak both, please consider signing up to be a Diplomat and help translate both the CodeCombat website and all the levels into Swiss German."
pitch_body: "Mir entwickled CodeCombat in Englisch, aber mir hend scho Spieler uf de ganze Welt. Vieli devo würed gern uf Schwiizerdütsch spiele, aber chönd kei Englisch. Wenn du beides chasch, denk doch mol drüber noh, dich bi üs als Diplomat izträge und z helfe, d CodeCombat Websiite und alli Level uf Schwiizerdütsch z übersetze."
missing_translations: "Until we can translate everything into Swiss German, you'll see generic German or English when Swiss German isn't available."
learn_more: "Lern meh drüber, en Diplomat zsii"
subscribe_as_diplomat: "Abonnier als en Diplomat"
@ -142,18 +142,18 @@ module.exports = nativeDescription: "Deutsch (Schweiz)", englishDescription: "Ge
wizard_settings:
title: "Zaubereristellige"
customize_avatar: "Pass din Avatar ah"
# active: "Active"
active: "Aktiv"
color: "Farb"
group: "Gruppe"
clothes: "Chleider"
# trim: "Trim"
trim: "Zueschniide"
cloud: "Wolke"
team: "Team"
spell: "Zauberspruch"
boots: "Stiefel"
# hue: "Hue"
hue: "Färbig"
saturation: "Sättigung"
# lightness: "Lightness"
lightness: "Helligkeit"
account_settings:
title: "Account Istellige"
@ -166,16 +166,16 @@ module.exports = nativeDescription: "Deutsch (Schweiz)", englishDescription: "Ge
password_tab: "Passwort"
emails_tab: "E-Mails"
admin: "Admin"
# wizard_color: "Wizard Clothes Color"
wizard_color: "Zaubererchleid Farb"
new_password: "Neus Passwort"
new_password_verify: "Bestätige"
email_subscriptions: "E-Mail Abos"
email_announcements: "Akündigunge"
email_announcements_description: "Bechum Mails mit Neuigkeite und de neuste Entwicklige bi CodeCombat."
email_notifications: "Benachrichtigunge"
# email_notifications_summary: "Controls for personalized, automatic email notifications related to your CodeCombat activity."
# email_any_notes: "Any Notifications"
# email_any_notes_description: "Disable to stop all activity notification emails."
email_notifications_summary: "Istellige für personalisierti, automatischi E-Mail Notifikatione im Zemehang mit dine CodeCombat Aktivitäte"
email_any_notes: "Alli Notifikatione"
email_any_notes_description: "Deaktiviere zum kei Aktivitäts-Notifikatione meh per E-Mail becho."
# email_recruit_notes: "Job Opportunities"
# email_recruit_notes_description: "If you play really well, we may contact you about getting you a (better) job."
# contributor_emails: "Contributor Class Emails"
@ -192,36 +192,35 @@ module.exports = nativeDescription: "Deutsch (Schweiz)", englishDescription: "Ge
# sample_profile: "See a sample profile"
# view_profile: "View Your Profile"
# account_profile:
# settings: "Settings"
# edit_profile: "Edit Profile"
# done_editing: "Done Editing"
# profile_for_prefix: "Profile for "
# profile_for_suffix: ""
account_profile:
settings: "Istellige"
edit_profile: "Profil bearbeite"
done_editing: "Fertig mit bearbeite"
profile_for_prefix: "Profilr "
# profile_for_suffix: ""
# featured: "Featured"
# not_featured: "Not Featured"
# looking_for: "Looking for:"
# last_updated: "Last updated:"
# contact: "Contact"
last_updated: "S letzte Update:"
contact: "Kontakt"
# active: "Looking for interview offers now"
# inactive: "Not looking for offers right now"
# complete: "complete"
# next: "Next"
# next_city: "city?"
# next_country: "pick your country."
# next_name: "name?"
# next_short_description: "write a short description."
# next_long_description: "describe your desired position."
# next_skills: "list at least five skills."
complete: "komplett"
next: "Nögst"
next_city: "Stadt?"
next_country: "wähl dis Land."
next_name: "Name?"
next_short_description: "schriibe e churzi Beschriibig."
next_long_description: "beschriib dini Wunschstell."
# next_work: "chronicle your work history."
# next_education: "recount your educational ordeals."
# next_projects: "show off up to three projects you've worked on."
# next_links: "add any personal or social links."
next_projects: "Zeig üs bis zu drü Projekt a dene du scho gschaffet hesch."
next_links: "füeg persönlichi oder Social Media Links ih."
# next_photo: "add an optional professional photo."
# next_active: "mark yourself open to offers to show up in searches."
# example_blog: "Blog"
# example_personal_site: "Personal Site"
# links_header: "Personal Links"
example_blog: "Blog"
example_personal_site: "Eigeni Websiite"
links_header: "Eigeni Links"
# links_blurb: "Link any other sites or profiles you want to highlight, like your GitHub, your LinkedIn, or your blog."
# links_name: "Link Name"
# links_name_help: "What are you linking to?"
@ -324,39 +323,39 @@ module.exports = nativeDescription: "Deutsch (Schweiz)", englishDescription: "Ge
# other_developers: "Other Developers"
# inactive_developers: "Inactive Developers"
# play_level:
# done: "Done"
# grid: "Grid"
# customize_wizard: "Customize Wizard"
# home: "Home"
# guide: "Guide"
# multiplayer: "Multiplayer"
# restart: "Restart"
# goals: "Goals"
# success: "Success!"
# incomplete: "Incomplete"
# timed_out: "Ran out of time"
# failing: "Failing"
# action_timeline: "Action Timeline"
# click_to_select: "Click on a unit to select it."
# reload_title: "Reload All Code?"
# reload_really: "Are you sure you want to reload this level back to the beginning?"
# reload_confirm: "Reload All"
play_level:
done: "Fertig"
grid: "Gitter"
customize_wizard: "Zauberer apasse"
home: "Home"
guide: "Aleitig"
multiplayer: "Multiplayer"
restart: "Neu starte"
goals: "Ziel"
success: "Erfolg!"
incomplete: "Unvollständig"
timed_out: "Ziit abglaufe"
failing: "Fehler"
action_timeline: "Aktionsziitleiste"
click_to_select: "Klick uf e Einheit zum sie uswähle."
reload_title: "De ganze Code neu lade?"
reload_really: "Bisch sicher du willsch level neu lade bis zrugg zum Afang?"
reload_confirm: "Alles neu lade"
# victory_title_prefix: ""
# victory_title_suffix: " Complete"
# victory_sign_up: "Sign Up to Save Progress"
# victory_sign_up_poke: "Want to save your code? Create a free account!"
# victory_rate_the_level: "Rate the level: "
# victory_return_to_ladder: "Return to Ladder"
# victory_play_next_level: "Play Next Level"
victory_title_suffix: " Vollständig"
victory_sign_up: "Meld dich ah zum din Fortschritt speichere"
victory_sign_up_poke: "Wötsch din Code speichere? Erstell gratis en Account!"
victory_rate_the_level: "Bewerte das Level: "
victory_return_to_ladder: "Zrugg zum letzte Level"
victory_play_next_level: "Spiel s nögste Level"
# victory_go_home: "Go Home"
# victory_review: "Tell us more!"
# victory_hour_of_code_done: "Are You Done?"
# victory_hour_of_code_done_yes: "Yes, I'm finished with my Hour of Code™!"
# multiplayer_title: "Multiplayer Settings"
# multiplayer_link_description: "Give this link to anyone to have them join you."
# multiplayer_hint_label: "Hint:"
# multiplayer_hint: " Click the link to select all, then press ⌘-C or Ctrl-C to copy the link."
victory_review: "Verzell üs meh!"
victory_hour_of_code_done: "Bisch fertig?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Jo, ich bin fertig mit mim Hour of Code™!"
multiplayer_title: "Multiplayer Istellige"
multiplayer_link_description: "Gib de Link jedem, wo mit dir will spiele."
multiplayer_hint_label: "Hiiwis:"
multiplayer_hint: " Klick uf de Link zum alles uswähle und druck ⌘-C or Ctrl-C zum de Link kopiere"
# multiplayer_coming_soon: "More multiplayer features to come!"
# multiplayer_sign_in_leaderboard: "Sign in or create an account and get your solution on the leaderboard."
# guide_title: "Guide"