mirror of
https://github.com/codeninjasllc/codecombat.git
synced 2025-04-01 15:50:11 -04:00
commit
136168f928
1 changed files with 105 additions and 105 deletions
|
@ -34,7 +34,7 @@ module.exports = nativeDescription: "español (América Latina)", englishDescrip
|
|||
about: "Sobre"
|
||||
contact: "Contacto"
|
||||
twitter_follow: "Seguir"
|
||||
# teachers: "Teachers"
|
||||
teachers: "Profesores"
|
||||
|
||||
modal:
|
||||
close: "Cerrar"
|
||||
|
@ -62,17 +62,17 @@ module.exports = nativeDescription: "español (América Latina)", englishDescrip
|
|||
account: "Cuenta" # Tooltip on account button from /play
|
||||
settings: "Configuración" # Tooltip on settings button from /play
|
||||
next: "Próximo" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
|
||||
# change_hero: "Change Hero" # Go back from choose inventory to choose hero
|
||||
change_hero: "Cambiar héroe" # Go back from choose inventory to choose hero
|
||||
choose_inventory: "Equipar objetos"
|
||||
# older_campaigns: "Older Campaigns"
|
||||
# anonymous: "Anonymous Player"
|
||||
older_campaigns: "Campañas previas"
|
||||
anonymous: "Jugador Anónimo"
|
||||
level_difficulty: "Dificultad: "
|
||||
campaign_beginner: "Campaña para principiantes"
|
||||
choose_your_level: "Elige tu nivel" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
|
||||
adventurer_prefix: "Puedes saltar a cualquier nivel de abajo, o discutir los niveles en "
|
||||
adventurer_forum: "el foro del aventurero"
|
||||
adventurer_suffix: "."
|
||||
# campaign_old_beginner: "Old Beginner Campaign"
|
||||
campaign_old_beginner: "Campaña anterior de principiante"
|
||||
campaign_beginner_description: "... en la que aprendes la hechicería de la programación."
|
||||
campaign_dev: "Niveles aleatorios más difíciles"
|
||||
campaign_dev_description: "... en los que aprendes sobre la interfaz mientras haces algo un poco más difícil."
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ module.exports = nativeDescription: "español (América Latina)", englishDescrip
|
|||
general:
|
||||
and: "y"
|
||||
name: "Nombre"
|
||||
# date: "Date"
|
||||
date: "Fecha"
|
||||
body: "Cuerpo"
|
||||
version: "Versión"
|
||||
commit_msg: "Enviar mensaje"
|
||||
|
@ -182,20 +182,20 @@ module.exports = nativeDescription: "español (América Latina)", englishDescrip
|
|||
play_level:
|
||||
done: "Listo"
|
||||
home: "Inicio"
|
||||
# skip: "Skip"
|
||||
skip: "Omitir"
|
||||
game_menu: "Menu del Juego"
|
||||
guide: "Guia"
|
||||
restart: "Reiniciar"
|
||||
goals: "Objetivos"
|
||||
# goal: "Goal"
|
||||
goal: "Objetivo"
|
||||
success: "¡Éxito!"
|
||||
incomplete: "Incompleto"
|
||||
timed_out: "Se te acabo el tiempo"
|
||||
failing: "Fallando"
|
||||
action_timeline: "Cronologia de Accion"
|
||||
click_to_select: "Has click en una unidad para seleccionarla."
|
||||
reload_title: "¿Recargar Todo el Codigo?"
|
||||
reload_really: "¿Estas seguro de que quieres empezar este nivel desde el principio?"
|
||||
reload_title: "¿Recargar Todo el Código?"
|
||||
reload_really: "¿Estás seguro de que quieres empezar este nivel desde el principio?"
|
||||
reload_confirm: "Recargar Todo"
|
||||
victory_title_prefix: "¡"
|
||||
victory_title_suffix: " Completo!"
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ module.exports = nativeDescription: "español (América Latina)", englishDescrip
|
|||
victory_rate_the_level: "Valora el nivel: " # Only in old-style levels.
|
||||
victory_return_to_ladder: "Volver a la escalera"
|
||||
victory_play_next_level: "Jugar Próximo Nivel" # Only in old-style levels.
|
||||
# victory_play_continue: "Continue"
|
||||
victory_play_continue: "Continuar"
|
||||
victory_go_home: "Ir al Inicio" # Only in old-style levels.
|
||||
victory_review: "¡Cuéntanos más!" # Only in old-style levels.
|
||||
victory_hour_of_code_done: "¿Has acabado?"
|
||||
|
@ -216,22 +216,22 @@ module.exports = nativeDescription: "español (América Latina)", englishDescrip
|
|||
tome_cast_button_castable: "Invocable" # Temporary, if tome_cast_button_run isn't translated.
|
||||
tome_cast_button_casting: "Invocando" # Temporary, if tome_cast_button_running isn't translated.
|
||||
tome_cast_button_cast: "Invocar" # Temporary, if tome_cast_button_ran isn't translated.
|
||||
# tome_cast_button_run: "Run"
|
||||
# tome_cast_button_running: "Running"
|
||||
# tome_cast_button_ran: "Ran"
|
||||
# tome_submit_button: "Submit"
|
||||
# tome_reload_method: "Reload original code for this method" # Title text for individual method reload button.
|
||||
# tome_select_method: "Select a Method"
|
||||
# tome_see_all_methods: "See all methods you can edit" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
|
||||
tome_cast_button_run: "Ejecutar"
|
||||
tome_cast_button_running: "Ejecutando"
|
||||
tome_cast_button_ran: "Ejecutado"
|
||||
tome_submit_button: "Enviar"
|
||||
tome_reload_method: "Recargar código original para este método" # Title text for individual method reload button.
|
||||
tome_select_method: "Seleccionar un Método"
|
||||
tome_see_all_methods: "Ver todos los métodos que puedes editar" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
|
||||
tome_select_a_thang: "Selecciona Alguien para "
|
||||
tome_available_spells: "Hechizos Disponibles"
|
||||
# tome_your_skills: "Your Skills"
|
||||
tome_your_skills: "Tus habilidades"
|
||||
hud_continue: "Continuar (presionar shift+space)"
|
||||
spell_saved: "Hechizo Guardado"
|
||||
skip_tutorial: "Saltar (esc)"
|
||||
keyboard_shortcuts: "Atajos de teclado"
|
||||
loading_ready: "¡Listo!"
|
||||
# loading_start: "Start Level"
|
||||
loading_start: "Iniciar nivel"
|
||||
time_current: "Ahora:"
|
||||
time_total: "Max:"
|
||||
time_goto: "Ir a:"
|
||||
|
@ -264,59 +264,59 @@ module.exports = nativeDescription: "español (América Latina)", englishDescrip
|
|||
tip_talk_is_cheap: "Hablar es barato. Muestrame el código. - Linus Torvalds"
|
||||
tip_first_language: "La cosa más desastroza que puedes aprender es tu primer lenguaje de programación. - Alan Kay"
|
||||
tip_hardware_problem: "P: ¿Cuántos programadores son necesarios para cambiar una bombilla eléctrica? R: Ninguno, es un problema de hardware."
|
||||
# tip_hofstadters_law: "Hofstadter's Law: It always takes longer than you expect, even when you take into account Hofstadter's Law."
|
||||
# tip_premature_optimization: "Premature optimization is the root of all evil. - Donald Knuth"
|
||||
# tip_brute_force: "When in doubt, use brute force. - Ken Thompson"
|
||||
tip_hofstadters_law: "Ley de Hofstadter: Siempre toma más tiempo del que esperas, inclso cuando tienes en cuenta la ley de Hofstadter."
|
||||
tip_premature_optimization: "La optimización prematura es la raíz de la maldad. - Donald Knuth"
|
||||
tip_brute_force: "Cuando tengas duda, usa la fuerza bruta. - Ken Thompson"
|
||||
customize_wizard: "Personalizar Hechicero"
|
||||
|
||||
game_menu:
|
||||
# inventory_tab: "Inventory"
|
||||
# choose_hero_tab: "Restart Level"
|
||||
# save_load_tab: "Save/Load"
|
||||
# options_tab: "Options"
|
||||
# guide_tab: "Guide"
|
||||
inventory_tab: "Inventario"
|
||||
choose_hero_tab: "Reiniciar Nivel"
|
||||
save_load_tab: "Guardar/Cargar"
|
||||
options_tab: "Opciones"
|
||||
guide_tab: "Guía"
|
||||
multiplayer_tab: "Multijugador"
|
||||
# inventory_caption: "Equip your hero"
|
||||
# choose_hero_caption: "Choose hero, language"
|
||||
# save_load_caption: "... and view history"
|
||||
# options_caption: "Configure settings"
|
||||
# guide_caption: "Docs and tips"
|
||||
# multiplayer_caption: "Play with friends!"
|
||||
inventory_caption: "Equipar tu héroe"
|
||||
choose_hero_caption: "Elegir héroe, lenguaje"
|
||||
save_load_caption: "... y ver historia"
|
||||
options_caption: "Hacer ajustes"
|
||||
guide_caption: "Documentos y consejos"
|
||||
multiplayer_caption: "¡Jugar con amigos!"
|
||||
|
||||
# inventory:
|
||||
# choose_inventory: "Equip Items"
|
||||
inventory:
|
||||
choose_inventory: "Elegir artículos"
|
||||
|
||||
# choose_hero:
|
||||
# choose_hero: "Choose Your Hero"
|
||||
# programming_language: "Programming Language"
|
||||
# programming_language_description: "Which programming language do you want to use?"
|
||||
# status: "Status"
|
||||
# weapons: "Weapons"
|
||||
# health: "Health"
|
||||
# speed: "Speed"
|
||||
choose_hero:
|
||||
choose_hero: "Elige tu héroe"
|
||||
programming_language: "Lenguaje de programación"
|
||||
programming_language_description: "¿Qué lenguaje de programación vas a elegir?"
|
||||
status: "Estado"
|
||||
weapons: "Armas"
|
||||
health: "Salud"
|
||||
speed: "Velocidad"
|
||||
|
||||
# save_load:
|
||||
# granularity_saved_games: "Saved"
|
||||
# granularity_change_history: "History"
|
||||
save_load:
|
||||
granularity_saved_games: "Almacenado"
|
||||
granularity_change_history: "Historia"
|
||||
|
||||
options:
|
||||
# general_options: "General Options" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
|
||||
# volume_label: "Volume"
|
||||
# music_label: "Music"
|
||||
# music_description: "Turn background music on/off."
|
||||
# autorun_label: "Autorun"
|
||||
# autorun_description: "Control automatic code execution."
|
||||
general_options: "Opciones Generales" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
|
||||
volume_label: "Volumen"
|
||||
music_label: "Música"
|
||||
music_description: "Música encendida/apagada."
|
||||
autorun_label: "Autoejecutar"
|
||||
autorun_description: "Controlar ejecución automática de código."
|
||||
editor_config: "Config. de Editor"
|
||||
editor_config_title: "Configuración del Editor"
|
||||
# editor_config_level_language_label: "Language for This Level"
|
||||
# editor_config_level_language_description: "Define the programming language for this particular level."
|
||||
# editor_config_default_language_label: "Default Programming Language"
|
||||
# editor_config_default_language_description: "Define the programming language you want to code in when starting new levels."
|
||||
editor_config_level_language_label: "Lenguaje para este Nivel"
|
||||
editor_config_level_language_description: "Definir el lenguaje de programación para Este nivel."
|
||||
editor_config_default_language_label: "Lenguaje de Programación Predeterminado"
|
||||
editor_config_default_language_description: "Definir el lenguaje de programación que deseas para codificar cuando inicias nuevos niveles."
|
||||
editor_config_keybindings_label: "Atajos de Teclado"
|
||||
editor_config_keybindings_default: "Default (As)"
|
||||
editor_config_keybindings_description: "Añade atajos adicionales conocidos de los editores comunes."
|
||||
# editor_config_livecompletion_label: "Live Autocompletion"
|
||||
# editor_config_livecompletion_description: "Displays autocomplete suggestions while typing."
|
||||
editor_config_livecompletion_label: "Autocompletado automático"
|
||||
editor_config_livecompletion_description: "Despliega sugerencias de autocompletado mientras escribes."
|
||||
editor_config_invisibles_label: "Mostrar Invisibles"
|
||||
editor_config_invisibles_description: "Visualiza invisibles tales como espacios o tabulaciones."
|
||||
editor_config_indentguides_label: "Mostrar guías de indentación"
|
||||
|
@ -324,30 +324,30 @@ module.exports = nativeDescription: "español (América Latina)", englishDescrip
|
|||
editor_config_behaviors_label: "Comportamientos Inteligentes"
|
||||
editor_config_behaviors_description: "Autocompleta corchetes, llaves y comillas."
|
||||
|
||||
# about:
|
||||
# why_codecombat: "Why CodeCombat?"
|
||||
# why_paragraph_1: "If you want to learn to program, you don't need lessons. You need to write a lot of code and have a great time doing it."
|
||||
# why_paragraph_2_prefix: "That's what programming is about. It's gotta be fun. Not fun like"
|
||||
# why_paragraph_2_italic: "yay a badge"
|
||||
# why_paragraph_2_center: "but fun like"
|
||||
# why_paragraph_2_italic_caps: "NO MOM I HAVE TO FINISH THE LEVEL!"
|
||||
# why_paragraph_2_suffix: "That's why CodeCombat is a multiplayer game, not a gamified lesson course. We won't stop until you can't stop--but this time, that's a good thing."
|
||||
# why_paragraph_3: "If you're going to get addicted to some game, get addicted to this one and become one of the wizards of the tech age."
|
||||
# press_title: "Bloggers/Press"
|
||||
# press_paragraph_1_prefix: "Want to write about us? Feel free to download and use all of the resources included in our"
|
||||
# press_paragraph_1_link: "press packet"
|
||||
# press_paragraph_1_suffix: ". All logos and images may be used without contacting us directly."
|
||||
# team: "Team"
|
||||
# george_title: "CEO"
|
||||
# george_blurb: "Businesser"
|
||||
# scott_title: "Programmer"
|
||||
# scott_blurb: "Reasonable One"
|
||||
# nick_title: "Programmer"
|
||||
# nick_blurb: "Motivation Guru"
|
||||
# michael_title: "Programmer"
|
||||
# michael_blurb: "Sys Admin"
|
||||
# matt_title: "Programmer"
|
||||
# matt_blurb: "Bicyclist"
|
||||
about:
|
||||
why_codecombat: "¿Por qué CodeCombat?"
|
||||
why_paragraph_1: "Si quieres aprender a programar, no necesitas lecciones. Necesitas escribir mucho código y disfrutarlo mucho haciéndolo."
|
||||
why_paragraph_2_prefix: "De eso se trata la programación. Será divertido. No casi divertido"
|
||||
why_paragraph_2_italic: "bien un premio"
|
||||
why_paragraph_2_center: "pero algo divertido"
|
||||
why_paragraph_2_italic_caps: "¡NO MAMÁ, TENGO QUE FINALIZAR EL NIVEL!"
|
||||
why_paragraph_2_suffix: "Por tal motivo CodeCombat es un juego multiusuario, no un curso con gamificación. No finalizaremos hasta que terminos--pero en esta ocasión, es una buena cosa."
|
||||
why_paragraph_3: "si te vas a volver adicto a un juego, hazlo a este y conviértete en un de los magos de la era tecnológica."
|
||||
press_title: "Blogeros/Prensa"
|
||||
press_paragraph_1_prefix: "¿Quieres escribirnos? Descarga y usa con confianza todos los recursos incluídos en nuestro"
|
||||
press_paragraph_1_link: "paquete de prensa"
|
||||
press_paragraph_1_suffix: ". Todos los logos e imágenes pueden ser usados sin contactarnos directamente."
|
||||
team: "Equipo"
|
||||
george_title: "CEO"
|
||||
george_blurb: "Negociante"
|
||||
scott_title: "Programador"
|
||||
scott_blurb: "Razonable"
|
||||
nick_title: "Programador"
|
||||
nick_blurb: "Gurú motivacional"
|
||||
michael_title: "Programador"
|
||||
michael_blurb: "Sys Admin"
|
||||
matt_title: "Programador"
|
||||
matt_blurb: "Bicicletero"
|
||||
|
||||
versions:
|
||||
save_version_title: "Guardar nueva versión"
|
||||
|
@ -410,32 +410,32 @@ module.exports = nativeDescription: "español (América Latina)", englishDescrip
|
|||
wizard_tab: "Hechicero"
|
||||
wizard_color: "Color de Ropas del Hechicero"
|
||||
|
||||
# keyboard_shortcuts:
|
||||
# keyboard_shortcuts: "Keyboard Shortcuts"
|
||||
# space: "Space"
|
||||
# enter: "Enter"
|
||||
# escape: "Escape"
|
||||
# shift: "Shift"
|
||||
# cast_spell: "Cast current spell."
|
||||
# run_real_time: "Run in real time."
|
||||
# continue_script: "Continue past current script."
|
||||
# skip_scripts: "Skip past all skippable scripts."
|
||||
# toggle_playback: "Toggle play/pause."
|
||||
# scrub_playback: "Scrub back and forward through time."
|
||||
# single_scrub_playback: "Scrub back and forward through time by a single frame."
|
||||
keyboard_shortcuts:
|
||||
keyboard_shortcuts: "Keyboard Shortcuts"
|
||||
space: "Barra espaciadora"
|
||||
enter: "Enter"
|
||||
escape: "Escape"
|
||||
shift: "Shift"
|
||||
cast_spell: "Aplicar hechizo actual."
|
||||
run_real_time: "Ejecutar en tiempo real."
|
||||
continue_script: "Continuar hasta finalizado el script."
|
||||
skip_scripts: "Omitir todos los scripts omitibles."
|
||||
toggle_playback: "Aplicar ejecutar/pausar."
|
||||
scrub_playback: "Devolverse y avanzar en el tiempo."
|
||||
single_scrub_playback: "Devolverse y avanzar en el tiempo de a un cuadro."
|
||||
# scrub_execution: "Scrub through current spell execution."
|
||||
# toggle_debug: "Toggle debug display."
|
||||
toggle_debug: "Mostrar ocultar depuración."
|
||||
# toggle_grid: "Toggle grid overlay."
|
||||
# toggle_pathfinding: "Toggle pathfinding overlay."
|
||||
# beautify: "Beautify your code by standardizing its formatting."
|
||||
# maximize_editor: "Maximize/minimize code editor."
|
||||
# move_wizard: "Move your Wizard around the level."
|
||||
beautify: "Hacer bello tu código estandarizando formato."
|
||||
maximize_editor: "Maximizar/minimizar editor de código."
|
||||
move_wizard: "Mover tu hechizero en el nivel."
|
||||
|
||||
# community:
|
||||
# main_title: "CodeCombat Community"
|
||||
# introduction: "Check out the ways you can get involved below and decide what sounds the most fun. We look forward to working with you!"
|
||||
# level_editor_prefix: "Use the CodeCombat"
|
||||
# level_editor_suffix: "to create and edit levels. Users have created levels for their classes, friends, hackathons, students, and siblings. If create a new level sounds intimidating you can start by forking one of ours!"
|
||||
community:
|
||||
main_title: "Comunidad CodeCombat"
|
||||
introduction: "Mira las maneras en las que puedes involucrarte adelante y decide qué es más divertido. ¡Queremos trabajar contigo!"
|
||||
level_editor_prefix: "Usar CodeCombat"
|
||||
level_editor_suffix: "para crear y editar niveles. Los han creado niveles para sus clases, amigos, hackatones, estudiantes, familiares. Si crear un nuevo juego luce intimidante puedes ¡comenzar con base en uno nuestro!"
|
||||
# thang_editor_prefix: "We call units within the game 'thangs'. Use the"
|
||||
# thang_editor_suffix: "to modify the CodeCombat source artwork. Allow units to throw projectiles, alter the direction of an animation, change a unit's hit points, or upload your own vector sprites."
|
||||
# article_editor_prefix: "See a mistake in some of our docs? Want to make some instructions for your own creations? Check out the"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue