codecombat/app/locale/fr.coffee

1285 lines
74 KiB
CoffeeScript
Raw Normal View History

2014-01-03 13:32:13 -05:00
module.exports = nativeDescription: "français", englishDescription: "French", translation:
2014-10-02 15:12:51 -04:00
home:
slogan: "Apprenez à coder tout en jouant"
no_ie: "CodeCombat ne fonctionnera pas sous Internet Explorer 8 ou moins. Désolé !" # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "CodeCombat n'a pas été créé pour les plateformes mobiles, il est donc possible qu'il ne fonctionne pas correctement !" # Warning that shows up on mobile devices
2015-01-06 11:01:42 -05:00
play: "Jouer" # The big play button that opens up the campaign view.
old_browser: "Oh oh, votre navigateur est trop vieux pour exécuter CodeCombat. Désolé !" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
old_browser_suffix: "Vous pouvez essayer quand même, mais cela ne marchera probablement pas."
ipad_browser: "Mauvaise nouvelle : CodeCombat ne fonctionne pas avec le navigateur iPad. Bonne nouvelle : notre application est en cours de validation par Apple !"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign: "Campagne"
for_beginners: "Pour débutants"
multiplayer: "Multijoueurs" # Not currently shown on home page
for_developers: "Pour développeurs" # Not currently shown on home page.
2014-12-08 13:51:49 -05:00
or_ipad: "Ou télécharger pour iPad"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
nav:
play: "Jouer" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
community: "Communauté"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
editor: "Éditeur"
blog: "Blog"
forum: "Forum"
account: "Compte"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
profile: "Profil"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
stats: "Stats"
code: "Code"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
admin: "Admin" # Only shows up when you are an admin
2014-01-03 13:32:13 -05:00
home: "Accueil"
contribute: "Contribuer"
legal: "Mentions légales"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
about: "À propos"
contact: "Contact"
twitter_follow: "Suivre"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
teachers: "Enseignants"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
modal:
close: "Fermer"
okay: "Ok"
not_found:
page_not_found: "Page non trouvée"
diplomat_suggestion:
title: "Aidez à traduire CodeCombat !" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
2014-10-02 15:12:51 -04:00
sub_heading: "Nous avons besoin de vos compétences en langues."
pitch_body: "Nous développons CodeCombat en anglais, mais nous avons déjà des joueurs de partout dans le monde. Beaucoup d'entre eux veulent jouer en français mais ne parlent pas anglais, donc si vous parlez aussi bien l'anglais que le français, aidez-nous en devenant traducteur et aidez à traduire aussi bien le site que tous les niveaux en français."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
missing_translations: "Jusqu'à ce que nous ayons tout traduit en français, vous verrez de l'anglais quand le français ne sera pas disponible."
learn_more: "Apprenez-en plus sur les traducteurs"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
subscribe_as_diplomat: "S'inscrire en tant que traducteur"
play:
play_as: "Jouer comme " # Ladder page
spectate: "Spectateur" # Ladder page
players: "Joueurs" # Hover over a level on /play
hours_played: "Heures jouées" # Hover over a level on /play
items: "Objets" # Tooltip on item shop button from /play
2014-12-08 13:51:49 -05:00
unlock: "Déverrouiller" # For purchasing items and heroes
confirm: "Confirmer"
owned: "Acquis" # For items you own
locked: "Verrouillé"
purchasable: "Achetable" # For a hero you unlocked but haven't purchased
available: "Disponible"
skills_granted: "Compétences acquises" # Property documentation details
heroes: "Héros" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Succès" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Compte" # Tooltip on account button from /play
settings: "Réglages" # Tooltip on settings button from /play
next: "Suivant" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
change_hero: "Changer le héros" # Go back from choose inventory to choose hero
choose_inventory: "Équiper des objets"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
buy_gems: "Acheter des gemmes"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
subscription_required: "Enregistrement nécessaire"
older_campaigns: "Anciennes Campagnes"
anonymous: "Joueur anonyme"
level_difficulty: "Difficulté : "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign_beginner: "Campagne du Débutant"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Nous produisons cinq niveaux par semaine."
awaiting_levels_adventurer: "S'inscrire comme aventurier"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "afin d'être le premier à jouer de nouveaux niveaux."
2015-01-29 11:56:37 -05:00
adjust_volume: "Ajuster le volume"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
choose_your_level: "Choisissez votre niveau" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "Vous pouvez passer à n'importe quel niveau ci-dessous, ou discuter des niveaux sur "
adventurer_forum: "le forum de l'Aventurier"
adventurer_suffix: "."
campaign_old_beginner: "Anciennes campagnes pour débutant"
campaign_old_beginner_description: "... dans lesquelles vous apprendrez la magie de la programmation."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign_dev: "Niveaux aléatoires plus difficiles"
campaign_dev_description: "... dans lesquels vous apprendrez à utiliser l'interface en faisant quelque chose d'un petit peu plus dur."
campaign_multiplayer: "Campagne multi-joueurs"
campaign_multiplayer_description: "... dans laquelle vous coderez en face-à-face contre d'autres joueurs."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign_player_created: "Niveaux créés par les joueurs"
campaign_player_created_description: "... dans lesquels vous serez confronté à la créativité des vôtres.<a href=\"/contribute#artisan\">Artisan Wizards</a>."
campaign_classic_algorithms: "Algorithmes classiques"
campaign_classic_algorithms_description: "... dans lesquels vous apprendrez les algorithmes les plus populaires dans l'informatique."
2014-01-03 13:32:13 -05:00
share_progress_modal:
blurb: "Vous faites beaucoup de progrès ! Partagez ce que vous avez appris grâce à CodeCombat avec vos amis."
email_invalid: "Adresse e-mail non valide"
form_blurb: "Entres leur adresse e-mail ci-dessous, on leur montrera !"
form_label: "Adresse e-mail"
placeholder: "adresse e-mail"
title: "Très bon travail apprenti !"
tell_friend: "Parles-en à tes amis"
tell_parent: "Parles-en à tes parents"
2015-02-09 14:31:42 -05:00
2014-01-03 13:32:13 -05:00
login:
sign_up: "Créer un compte"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
log_in: "Connexion"
logging_in: "Connecter"
log_out: "Déconnexion"
forgot_password: "Mot de passe oublié ?"
authenticate_gplus: "Authentication Google+"
load_profile: "Charger profil Google+"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
finishing: "Finalisation"
2014-12-09 14:20:40 -05:00
sign_in_with_facebook: "Connecter avec Facebook"
sign_in_with_gplus: "Connecter avec Google+"
signup_switch: "Voulez-vous créer un compte ?"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
signup:
email_announcements: "Recevoir les annonces par e-mail"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
creating: "Création du compte en cours..."
sign_up: "S'abonner"
log_in: "se connecter avec votre mot de passe"
social_signup: "Ou, vous pouvez vous identifier avec Facecook ou Google+ :"
required: "Vous devez être connecté pour voir cela"
login_switch: "Avez-vous déjà un compte ?"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
recover:
recover_account_title: "Récupérer son compte"
send_password: "Envoyer le mot de passe de récupération"
recovery_sent: "Email de récupération envoyé"
2014-09-20 01:17:06 -04:00
items:
2014-12-02 15:25:58 -05:00
primary: "Primaire"
secondary: "Secondaire"
armor: "Armure"
accessories: "Accessoires"
misc: "Divers"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
books: "Livres"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
common:
back: "Retour" # When used as an action verb, like "Navigate backward"
continue: "Continuer" # When used as an action verb, like "Continue forward"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
loading: "Chargement..."
saving: "Sauvegarde..."
sending: "Envoi..."
send: "Envoyer"
cancel: "Annuler"
save: "Sauvegarder"
publish: "Publier"
create: "Creer"
manual: "Manuel"
fork: "Fork"
play: "Jouer" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Reessayer"
2014-12-14 13:30:44 -05:00
actions: "Actions"
info: "Info"
help: "Aide"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
watch: "Regarder"
unwatch: "Ne plus regarder"
submit_patch: "Soumettre un correctif"
2014-12-14 13:30:44 -05:00
submit_changes: "Soumettre des Changements"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
general:
and: "et"
name: "Nom"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
date: "Date"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
body: "Corps"
version: "Version"
2015-01-29 11:56:37 -05:00
pending: "En attente"
accepted: "Accepté"
rejected: "Rejeté"
withdrawn: "Retiré"
2014-12-14 13:30:44 -05:00
submitter: "Soumissionnaire"
submitted: "Soumis"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
commit_msg: "Message de mise à jour"
2014-12-19 18:36:16 -05:00
review: "Examen"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
version_history: "Historique des versions"
version_history_for: "Historique des versions pour : "
2014-12-14 13:30:44 -05:00
select_changes: "Sélectionner deux changements plus bas pour voir la différence."
2015-01-29 11:56:37 -05:00
undo_prefix: "Annuler"
undo_shortcut: "(Ctrl+Z)"
redo_prefix: "Refaire"
redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)"
2014-12-14 13:30:44 -05:00
play_preview: "Jouer un aperçu du niveau actuel"
result: "Résultat"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
results: "Résultats"
description: "Description"
or: "ou"
subject: "Sujet"
email: "E-mail"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
password: "Mot de passe"
message: "Message"
code: "Code"
2015-02-23 19:01:06 -05:00
ladder: "Companion"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
when: "Quand"
opponent: "Adversaire"
rank: "Rang"
score: "Score"
win: "Victoire"
loss: "Défaite"
tie: "Ex-aequo"
easy: "Facile"
medium: "Moyen"
hard: "Difficile"
player: "Joueur"
2014-12-08 14:13:33 -05:00
player_level: "Niveau" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
2015-01-29 11:56:37 -05:00
warrior: "Guerrier"
ranger: "Ranger"
wizard: "Magicien"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
units:
second: "seconde"
seconds: "secondes"
minute: "minute"
minutes: "minutes"
hour: "heure"
hours: "heures"
day: "jour"
days: "jours"
week: "semaine"
weeks: "semaines"
month: "mois"
months: "mois"
year: "année"
years: "années"
play_level:
done: "Fait"
2014-11-05 17:35:02 -05:00
home: "Accueil" # Not used any more, will be removed soon.
2014-12-08 14:13:33 -05:00
level: "Niveau" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
skip: "Passer"
game_menu: "Menu du jeu"
guide: "Guide"
restart: "Relancer"
goals: "Objectifs"
goal: "Objectif"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
running: "en cours..."
success: "Succès"
2014-11-03 07:39:55 -05:00
incomplete: "Incomplet"
2014-06-12 08:39:41 -04:00
timed_out: "Plus de temps"
failing: "Échec"
action_timeline: "Action sur la ligne de temps"
click_to_select: "Clique sur une unité pour la sélectionner."
control_bar_multiplayer: "Multi-joueurs"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
control_bar_join_game: "Rejoindre la partie"
reload: "Recommencer"
reload_title: "Recommencer tout le code ?"
reload_really: "Êtes-vous sûr de vouloir recommencer ce niveau et retourner au début ?"
reload_confirm: "Tout recommencer"
2014-12-09 14:20:40 -05:00
victory: "Victoire"
2014-06-05 12:03:33 -04:00
victory_title_prefix: ""
victory_title_suffix: " Terminé"
victory_sign_up: "Inscrivez-vous pour recevoir les mises à jour"
victory_sign_up_poke: "Vous voulez recevoir les dernières actualités par e-mail ? Créez un compte gratuitement et nous vous tiendrons informés !"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
victory_rate_the_level: "Notez ce niveau: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "Retourner à l'échelle"
victory_play_continue: "Continuer"
victory_saving_progress: "Sauvegarder la progression"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
victory_go_home: "Retourner à l'accueil" # Only in old-style levels.
victory_review: "Dites-nous en plus !" # Only in old-style levels.
victory_hour_of_code_done: "Déjà fini ?"
victory_hour_of_code_done_yes: "Oui, j'ai fini mon heure de code !"
2014-12-09 14:20:40 -05:00
victory_experience_gained: "XP gagnée"
victory_gems_gained: "Gemmes gagnées"
guide_title: "Guide"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
tome_minion_spells: "Les sorts de vos soldats" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "Sorts en lecture-seule" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "Autres unités" # Only in old-style levels.
tome_cast_button_run: "Exécuter"
tome_cast_button_running: "En cours d'exécution"
tome_cast_button_ran: "Exécuter"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
tome_submit_button: "Envoyer"
tome_reload_method: "Recharger le code original pour cette méthode" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Selectionner une méthode"
tome_see_all_methods: "Voir toutes les méthodes que vous pouvez éditer" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
tome_select_a_thang: "Sélectionnez une unité pour"
tome_available_spells: "Sorts diponibles"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
tome_your_skills: "Vos compétences"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
tome_help: "Aide"
tome_current_method: "Méthode actuelle"
hud_continue_short: "Continuer"
code_saved: "Code sauvergardé"
2014-03-17 14:47:44 -04:00
skip_tutorial: "Passer (esc)"
keyboard_shortcuts: "Raccourcis clavier"
loading_ready: "Pret!"
loading_start: "Démarrer niveau"
problem_alert_title: "Corriger votre code"
2015-01-29 11:56:37 -05:00
problem_alert_help: "Aide"
time_current: "Maintenant :"
time_total: "Max :"
time_goto: "Allez à :"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
infinite_loop_try_again: "Reessayer"
infinite_loop_reset_level: "Redémarrer le niveau"
infinite_loop_comment_out: "Supprimez les commentaires de mon code"
tip_toggle_play: "Jouer/Pause avec Ctrl+P."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ and Ctrl+] : rembobinage et avance rapide."
tip_guide_exists: "Cliquez sur le guide en haut de la page pour des informations utiles."
tip_open_source: "CodeCombat est 100% open source !"
2014-06-05 12:03:33 -04:00
tip_beta_launch: "La beta de CodeCombat a été lancée en Octobre 2013"
tip_think_solution: "Reflechissez à propos de la solution et non du problème."
tip_theory_practice: "En théorie, il n'y a pas de différence entre la théorie et la pratique. Mais en pratique, il y en a. - Yogi Berra"
tip_error_free: "Il ya deux façons d'écrire des programmes sans erreur; seulement la troisième marche. - Alan Perlis"
tip_debugging_program: "Si débugger est l'art de corriger les bugs, alors programmer est l'art d'en créer. - Edsger W. Dijkstra"
tip_forums: "Rendez-vous sur le forum et dites-nous ce que vous en pensez !"
tip_baby_coders: "Dans le futur, même les bébés seront des archimages."
tip_morale_improves: "Le chargement se poursuivra jusqu'à ce que la morale s'améliore."
tip_all_species: "Nous croyons en l'égalité des chances d'apprendre la programmation pour toutes les espèces."
tip_reticulating: "Réticulation des spines."
2014-03-22 14:30:56 -04:00
# tip_harry: "Yer a Wizard, "
tip_great_responsibility: "Avec de grandes compétences en programmation vient une grande responsabilité de débogage."
tip_munchkin: "Si vous ne mangez pas vos légumes, un munchkin viendra après vous pendant que vous dormirez."
tip_binary: "Il ya seulement 10 types de personnes dans le monde: ceux qui comprennent le binaire, et ceux qui ne le comprennent pas."
tip_commitment_yoda: "Un programmeur doit avoir l'engagement le plus profond, l'esprit le plus grave. ~ Yoda"
tip_no_try: "Faire. Ou ne pas faire. Il n'y a pas d'essai. - Yoda"
tip_patience: "Patience tu dois avoir, jeune Padawan. - Yoda"
tip_documented_bug: "Un bug documenté n'est pas un bug; c'est une caractéristique"
tip_impossible: "Cela semble toujours impossible jusqu'à ce que l'on y arrive. - Nelson Mandela"
tip_talk_is_cheap: "Discuter est facile. Montrez-moi le code. - Linus Torvalds"
tip_first_language: "La chose la plus désastreuse que vous ne pourrez jamais apprendre est votre premier langage de programmation. - Alan Kay"
tip_hardware_problem: "Q: Combien de programmeurs faut-il pour changer une ampoule ? R: Aucun, c'est un problème de matériel."
tip_hofstadters_law: "Loi de Hofstadter : Il faut toujours plus de temps que prévu, même si vous prenez en compte la loi de Hofstadter."
tip_premature_optimization: "L'optimisation prématurée est la racine de tous les maux. - Donald Knuth"
tip_brute_force: "En cas de doute, utiliser la force brute. - Ken Thompson"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
tip_extrapolation: "Il y a seulement deux types de personnes : celles qui peuvent extrapoler à partir de données incomplètes..."
tip_superpower: "Le développement est la chose la plus proche d'un super pouvoir."
2015-01-22 13:45:51 -05:00
# tip_control_destiny: "In real open source, you have the right to control your own destiny. - Linus Torvalds"
2015-02-05 03:31:49 -05:00
tip_no_code: "Aucun code n'est plus rapide qu'aucun code."
tip_code_never_lies: "Le code ne ment jamais, les commentaires... parfois — Ron Jeffries"
2015-01-22 13:45:51 -05:00
# tip_reusable_software: "Before software can be reusable it first has to be usable."
# tip_optimization_operator: "Every language has an optimization operator. In most languages that operator is //"
# tip_lines_of_code: "Measuring programming progress by lines of code is like measuring aircraft building progress by weight. — Bill Gates"
2015-01-27 23:36:40 -05:00
# tip_source_code: "I want to change the world but they would not give me the source code."
# tip_javascript_java: "Java is to JavaScript what Car is to Carpet. - Chris Heilmann"
tip_move_forward: "Quoi que vous fassiez, continuez d'avancer. - Martin Luther King Jr."
2015-02-09 14:31:42 -05:00
# tip_google: "Have a problem you can't solve? Google it!"
tip_adding_evil: "Ajout d'une pincée de méchanceté"
2015-02-10 17:14:14 -05:00
# tip_hate_computers: "That's the thing about people who think they hate computers. What they really hate is lousy programmers. - Larry Niven"
game_menu:
2014-10-22 16:12:41 -04:00
inventory_tab: "Inventaire"
save_load_tab: "Sauvegarder/Charger"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
options_tab: "Options"
guide_tab: "Guide"
2015-01-29 11:56:37 -05:00
guide_video_tutorial: "Tutoriel vidéo"
guide_tips: "Astuces"
multiplayer_tab: "Multijoueur"
auth_tab: "S'inscrire"
inventory_caption: "Équipez votre héros"
choose_hero_caption: "Choisissez votre héros, langage"
save_load_caption: "... et voir l'historique"
options_caption: "Configurer les réglages"
guide_caption: "Docs et conseils"
multiplayer_caption: "Jouer avec des amis !"
auth_caption: "Sauvegarder votre progression."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-05 03:31:49 -05:00
leaderboard:
leaderboard: "Classement"
2015-02-05 03:31:49 -05:00
view_other_solutions: "Voir les autres solutions"
scores: "Scores"
top_players: "Classement des meilleurs joueurs"
2015-02-05 03:31:49 -05:00
day: "Aujourd'hui"
week: "Cette semaine"
all: "Tous les temps"
time: "Temps"
damage_taken: "Dégât subis"
damage_dealt: "Dégât infligés"
difficulty: "Difficulté"
gold_collected: "Or collecté"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
inventory:
choose_inventory: "Équiper des Objets"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
equipped_item: "Equipé"
2015-01-29 11:56:37 -05:00
required_purchase_title: "Requis"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
available_item: "Disponible"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
restricted_title: "Limité"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
should_equip: "(double-clic pour s'équiper)"
equipped: "(équipé)"
locked: "(verrouillé)"
restricted: "(verrouillé à ce niveau)"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
equip: "Equiper"
unequip: "Retirer"
2014-11-15 10:40:58 -05:00
2014-12-04 17:34:35 -05:00
buy_gems:
2014-12-02 15:25:58 -05:00
few_gems: "Quelques gemmes"
pile_gems: "Pile de gemmes"
chest_gems: "Coffre de gemmes"
purchasing: "Achat..."
2014-12-08 13:51:49 -05:00
declined: "Votre carte a été refusée"
retrying: "Erreur serveur, nouvelle tentative."
2014-12-02 15:25:58 -05:00
prompt_title: "Pas assez de gemmes"
prompt_body: "En voulez-vous plus ?"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
prompt_button: "Entrer dans la boutique"
2014-12-14 13:30:44 -05:00
recovered: "Gemmes précédemment achetées récupérées. Merci de rafraîchir la page."
or_subscribe: "Ou 3500 gemmes/mois si vous prenez un..."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
subscribe:
comparison_blurb: "Aiguisez vos compétences avec un abonnement CodeCombat !"
feature1: "Plus de 60 niveaux au travers de 4 mondes"
feature2: "7 puissants <strong>nouveaux héros</strong> avec des compétences uniques !"
feature3: "Plus de 30 niveaux bonus"
feature4: "<strong>3500 gemmes bonus</strong> tous les mois !"
2015-02-06 13:06:10 -05:00
feature5: "Tutoriels vidéo"
feature6: "Assitance par e-mail dédiée"
2015-02-06 13:06:10 -05:00
free: "Gratuit"
month: "mois"
subscribe_title: "Abonnement"
2014-12-09 14:20:40 -05:00
unsubscribe: "Désinscription"
2015-01-29 11:56:37 -05:00
confirm_unsubscribe: "Confirmer la désinscription"
2015-01-27 23:36:40 -05:00
# never_mind: "Never Mind, I Still Love You"
thank_you_months_prefix: "Merci de nous avoir supporté pendant"
thank_you_months_suffix: "mois."
thank_you: "Merci de supporter CodeCombat."
2015-02-23 19:01:06 -05:00
sorry_to_see_you_go: "Désolé de te voir partir ! Fais-nous savoir ce que nous aurions pu faire mieux"
unsubscribe_feedback_placeholder: "Nom de zeus, qu'avons nous fait ?"
2015-02-23 19:01:06 -05:00
parent_button: "Demande à tes parents"
parent_email_description: "Nous leur enverrons un e-mail pour qu'ils t'achètent un abonnement CodeCombat."
parent_email_input_invalid: "Adresse e-mail non valide"
parent_email_input_label: "Adresse e-mail des parents"
parent_email_input_placeholder: "Entrer l'adresse e-mail des parents"
parent_email_send: "Envoyer l'e-mail"
parent_email_sent: "E-mail envoyé !"
parent_email_title: "Quelle est l'adresse e-mail de tes parents ?"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
parents: "Pour les parents"
parents_title: "Votre enfant va apprendre à programmer."
parents_blurb1: "Avec CodeCombat, votre enfant apprend en écrivant de vrais programmes. Il commence en apprenant des instructions simples, puis progresse sur des thèmes plus complexes."
parents_blurb2: "Pour $9.99 USD/mois, il obtient de nouveaux défis chaque semaine et le support par e-mail de programmeurs professionnels."
parents_blurb3: "Pas de risque : garantie 100% remboursé, désinscription facile en 1 clic."
2014-12-08 13:51:49 -05:00
stripe_description: "Inscription mensuelle"
subscription_required_to_play: "Vous avez besoin d'un abonnement pour jouer à ce niveau."
unlock_help_videos: "Abonnez vous pour débloquer tous les tutoriels vidéo."
2014-12-04 17:34:35 -05:00
choose_hero:
choose_hero: "Choisissez votre héros"
programming_language: "Langage de programmation"
programming_language_description: "Quel langage de programmation voulez-vous utiliser ?"
2014-12-14 13:30:44 -05:00
default: "Défaut"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
experimental: "Expérimental"
python_blurb: "Simple mais puissant, idéal pour les débutants et les experts."
javascript_blurb: "Le langage du web. (Pas le même que Java.)"
coffeescript_blurb: "Une syntaxe Javascript plus agréable."
clojure_blurb: "Un Lisp moderne."
lua_blurb: "Langage de script de jeu."
io_blurb: "Simple mais obscur."
2014-12-02 15:25:58 -05:00
status: "Statut"
2015-02-23 19:01:06 -05:00
# hero_type: "Type"
weapons: "Arme"
weapons_warrior: "Epées - Courte portée, pas de magie"
weapons_ranger: "Arbalètes, pistolets - Longue portée, pas de magie"
weapons_wizard: "Baguettes, bâtons - Longue portée, Magie"
attack: "Dégât" # Can also translate as "Attack"
health: "Santé"
speed: "Vitesse"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
regeneration: "Régénération"
range: "Portée" # As in "attack or visual range"
2014-12-08 14:13:33 -05:00
blocks: "Absorbe" # As in "this shield blocks this much damage"
2014-12-11 17:26:49 -05:00
backstab: "Poignardé" # As in "this dagger does this much backstab damage"
skills: "Compétences"
2014-12-11 10:02:08 -05:00
available_for_purchase: "Disponible à l'achat" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Niveau à débloquer :" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
2014-12-02 15:25:58 -05:00
restricted_to_certain_heroes: "Seulement certains héros peuvent jouer ce niveau."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-12-04 17:34:35 -05:00
skill_docs:
2014-12-14 13:48:42 -05:00
writable: "éditable" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
2014-12-02 15:25:58 -05:00
read_only: "lecture seulement"
action_name: "nom"
2014-12-12 11:40:57 -05:00
action_cooldown: "Encaisse"
2014-12-11 10:02:08 -05:00
action_specific_cooldown: "Rechargement"
action_damage: "Dégât"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
action_range: "Portée"
action_radius: "Rayon"
action_duration: "Durée"
example: "Exemple"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
ex: "ex" # Abbreviation of "example"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
current_value: "Valeur actuelle"
default_value: "Valeur par défaut"
parameters: "Paramètres"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
returns: "Retour"
granted_by: "Accordé par"
2014-11-23 15:54:42 -05:00
save_load:
granularity_saved_games: "Sauvegardé"
granularity_change_history: "Historique"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
options:
general_options: "Options Générales" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
2014-12-08 13:51:49 -05:00
volume_label: "Volume"
music_label: "Musique"
music_description: "Arrêter/Reprendre la musique de fond."
autorun_label: "Auto-exécution"
autorun_description: "Controler l'exécution automatique du code."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
editor_config: "Config de l'éditeur"
editor_config_title: "Configuration de l'éditeur"
editor_config_level_language_label: "Langage pour le niveau"
editor_config_level_language_description: "Définir le langage de programmation pour le niveau en particulier."
editor_config_default_language_label: "Langage de programmation par défaut"
editor_config_default_language_description: "Choississez le langage de programmation que vous souhaitez dans les nouveaux niveaux"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
editor_config_keybindings_label: "Raccourcis clavier"
editor_config_keybindings_default: "Par défault (Ace)"
editor_config_keybindings_description: "Ajouter de nouveaux raccourcis connus depuis l'éditeur commun."
editor_config_livecompletion_label: "Saisie semi-automatique en direct"
editor_config_livecompletion_description: "Afficher les suggestions de saisie semi-automatique lors de la frappe."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
editor_config_invisibles_label: "Afficher les caractères non-imprimables"
editor_config_invisibles_description: "Permet d'afficher les caractères comme les espaces et les tabulations."
editor_config_indentguides_label: "Montrer les indentations"
editor_config_indentguides_description: "Affiche des guides verticaux qui permettent de visualiser l'indentation."
editor_config_behaviors_label: "Auto-complétion"
editor_config_behaviors_description: "Ferme automatiquement les accolades, parenthèses, et chaînes de caractères."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
about:
why_codecombat: "Pourquoi CodeCombat ?"
why_paragraph_1: "Besoin d'apprendre à développer ? Vous n'avez pas besoin de cours. Vous avez besoin d'écrire beaucoup de code et de vous amuser en le faisant."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
why_paragraph_2_prefix: "C'est ce dont il s'agit en programmation. Ça doit être amusant. Pas amusant comme"
why_paragraph_2_italic: "Génial un badge"
why_paragraph_2_center: "Mais amusant comme"
why_paragraph_2_italic_caps: "NAN MAMAN JE DOIS FINIR MON NIVEAU !"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
why_paragraph_2_suffix: "C'est pourquoi CodeCombat est un jeu multijoueur, pas un cours avec une leçon jouée. Nous n'arrêterons pas avant que vous ne puissiez plus arrêter — mais cette fois, c'est une bonne chose."
why_paragraph_3: "Si vous devez devenir accro à un jeu, accrochez-vous à celui-ci et devenez un des mages de l'âge de la technologie."
press_title: "Bloggueurs/Presse"
press_paragraph_1_prefix: "Vous voulez écrire sur nous ? Sentez-vous libre de télécharger et d'utiliser toutes les ressources incluses dans notre"
press_paragraph_1_link: "paquet de presse"
press_paragraph_1_suffix: ". Tous les logos et images peuvent être utilisés sans nous contacter directement."
team: "Équipe"
george_title: "PDG"
george_blurb: "Homme d'affaires"
scott_title: "Programmeur"
scott_blurb: "Raisonable"
nick_title: "Programmeur"
nick_blurb: "Gourou de Motivation"
michael_title: "Programmeur"
michael_blurb: "Sys Admin"
matt_title: "Programmeur"
matt_blurb: "Bicycliste"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2015-02-06 13:06:10 -05:00
teachers:
title: "CodeCombat pour les enseignants"
preparation_title: "Préparation"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# preparation_1: "CodeCombat is free to play for the core level progression and does not require students to sign up. We encourage teachers to"
# preparation_play_campaign: "play through the campaign"
# preparation_2: "to try it out, but the only thing you absolutely need to do to be ready is ensure students have access to a computer."
# preparation_3: "It is not necessary for teachers to be comfortable with computer science concepts for students to have fun learning with CodeCombat."
violent_title: "Est-ce violent ?"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# violent_1: "We get this from teachers a lot due to our name. Although CodeCombat does contain cartoon violence, there is nothing graphic in either the visuals or language."
# violent_2: "If you are comfortable having your students play Angry Birds, you will be comfortable with CodeCombat."
for_girls_title: "Est-ce pour les filles ?"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# for_girls_1: "There are three game modes in CodeCombat: building, puzzles, and combat. We have intentionally designed each to appeal to both boys and girls and think that the building and puzzle levels especially differentiate the game from violent triple A titles that repel female players."
# what_cover_title: "What do we cover?"
# what_cover_1: "There are 20 levels in the Hour of Code tutorial that teach and reinforce 6 specific computer science concepts:"
# what_cover_notation_1: "Formal notation"
# what_cover_notation_2: "- builds an understanding of the importance of syntax in programming."
2015-02-06 13:06:10 -05:00
what_cover_methods_1: "Appel de méthodes"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# what_cover_methods_2: "- familiarizes students with the syntax of object-oriented method calls."
2015-02-06 13:06:10 -05:00
what_cover_parameters_1: "Paramètres"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# what_cover_parameters_2: "- trains how to pass parameters to functions."
2015-02-06 13:06:10 -05:00
what_cover_strings_1: "Chaînes de caractères"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# what_cover_strings_2: "- teaches students about string notation and passing strings as parameters."
2015-02-06 13:06:10 -05:00
what_cover_loops_1: "Boucles"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# what_cover_loops_2: "- develops the abstraction of designing short programs with loops."
2015-02-06 13:06:10 -05:00
what_cover_variables_1: "Variables"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# what_cover_variables_2: "- adds the skill of referencing values that change over time."
# what_cover_2: "Students may continue past level 20, depending on their speed and interest, to learn two additional concepts in later levels:"
2015-02-06 15:04:44 -05:00
what_cover_logic_1: "Logique conditionelle"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# what_cover_logic_2: "- when and how to use if/else to control in-game outcomes."
what_cover_input_1: "Gérer les contrôles du joueur"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# what_cover_input_2: "- responding to input events to create a user interface."
sys_requirements_title: "Configuration requise"
2015-02-02 14:51:15 -05:00
# sys_requirements_1: "Because CodeCombat is a game, it is more intensive for computers to run smoothly than video or written tutorials. We have optimized it to run quickly on all modern browsers and on older machines so that everyone can play. That said, here are our suggestions for getting the most out of your Hour of Code experience:"
# sys_requirements_2: "Use newer versions of Chrome or Firefox."
# sys_requirements_3: "Although CodeCombat will work on browsers as old as IE9, the performance is not as good. Chrome is best."
# sys_requirements_4: "Use newer computers."
# sys_requirements_5: "Older computers, Chromebooks, and netbooks tend to have very few system resources, which makes for a less enjoyable experience. At least 2GB of RAM is required."
# sys_requirements_6: "Allow players to wear headphones/earbuds to hear the audio."
# sys_requirements_7: "We help players learn through voiceover and sound effects, which will make classrooms noisy and distracting."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
versions:
save_version_title: "Enregistrer une nouvelle version"
new_major_version: "Nouvelle version majeure"
2015-02-23 19:01:06 -05:00
submitting_patch: "Soumission du correctif..."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
cla_prefix: "Pour enregistrer vos modifications vous devez d'abord accepter notre"
cla_url: "Copyright"
cla_suffix: "."
cla_agree: "J'accepte"
contact:
contact_us: "Contacter CodeCombat"
welcome: "Ravi d'avoir de vos nouvelles ! Utilisez ce formulaire pour nous envoyer un e-mail."
forum_prefix: "Pour tout sujet d'ordre public, merci d'utiliser "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
forum_page: "notre forum"
forum_suffix: " À la place."
2015-02-06 13:06:10 -05:00
faq_prefix: "Il y a aussi une"
faq: "FAQ"
subscribe_prefix: "Si vous avez besoin d'aide pour la résolution d'un niveau"
subscribe: "achetez un abonnement CodeCombat"
subscribe_suffix: "et nous seront ravis de vous aider avec votre code."
subscriber_support: "Etant donné que vous êtes abonné à CodeCombat, votre message sera traité en priorité par notre support."
screenshot_included: "Capture d'écran ajoutée."
where_reply: "Où devons-nous répondre ?"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
send: "Envoyer un commentaire"
contact_candidate: "Contacter le candidat" # Deprecated
recruitment_reminder: "Utilisez ce formulaire pour entrer en contact avec le candidat qui vous intéresse. Souvenez-vous que CodeCombat facture 15% de la première année de salaire. Ces frais sont dus à l'embauche de l'employé, ils sont remboursables pendant 90 jours si l'employé ne reste pas employé. Les employés à temps partiel, à distance ou contractuel sont gratuits en tant que stagiaires." # Deprecated
2014-10-02 15:12:51 -04:00
account_settings:
title: "Préférences du compte"
not_logged_in: "Connectez-vous ou créez un compte pour modifier vos préférences."
autosave: "Enregistrer automatiquement les modifications"
me_tab: "Moi"
picture_tab: "Photos"
upload_picture: "Héberger une image"
god_mode: "Puissance Divine"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
password_tab: "Mot de passe"
emails_tab: "E-mails"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
admin: "Admin"
new_password: "Nouveau mot de passe"
new_password_verify: "Vérifier"
email_subscriptions: "Abonnements"
email_subscriptions_none: "Aucun e-mail d'abonnement."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
email_announcements: "Annonces"
email_announcements_description: "Recevoir des e-mails sur les dernières actualités et sur le développement de CodeCombat."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
email_notifications: "Notifications"
email_notifications_summary: "Commandes pour personaliser les notifications automatiques d'e-mail liées à votre activité sur CodeCombat."
email_any_notes: "Toutes les notifications"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
email_any_notes_description: "Désactivez pour ne plus recevoir de notifications par e-mail."
email_news: "Actualités"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
email_recruit_notes: "Offres d'emploi"
email_recruit_notes_description: "Si vous jouez vraiment bien, nous pouvons vous contacter pour vous proposer un (meilleur) emploi."
contributor_emails: "E-mails des contributeurs"
contribute_prefix: "Nous recherchons des personnes pour se joindre à notre groupe ! Consultez la "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
contribute_page: "page de contributions"
contribute_suffix: " pour en savoir plus."
email_toggle: "Tout basculer"
error_saving: "Problème d'enregistrement"
saved: "Changements sauvegardés"
password_mismatch: "Le mot de passe ne correspond pas."
password_repeat: "Veuillez s'il vous plaît répéter votre mot de passe"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
job_profile: "Profil d'emploi" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Votre profil d'emploi a été approuvé par CodeCombat. Les employeurs seront en mesure de voir votre profil jusqu'à ce que vous le marquiez inactif ou qu'il n'aie pas été changé pendant quatre semaines."
job_profile_explanation: "Salut ! Remplissez-le et nous prendrons contact pour vous trouver un emploi de développeur de logiciels."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
sample_profile: "Voir un exemple de profil"
view_profile: "Voir votre profil"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
keyboard_shortcuts:
2014-06-05 12:03:33 -04:00
keyboard_shortcuts: "Raccourcis Clavier"
space: "Espace"
enter: "Entrer"
escape: "Echap"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
shift: "Shift"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
run_code: "Exécuter le code actuel."
run_real_time: "Exécuter en temps réel."
continue_script: "Continuer le script passé courant."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# skip_scripts: "Skip past all skippable scripts."
toggle_playback: "Basculer entre lecture/pause."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# scrub_playback: "Scrub back and forward through time."
# single_scrub_playback: "Scrub back and forward through time by a single frame."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# scrub_execution: "Scrub through current spell execution."
toggle_debug: "Afficher la console de déboggage"
toggle_grid: "Afficher une grille"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# toggle_pathfinding: "Toggle pathfinding overlay."
beautify: "Embellissez votre code en normalisant sa mise en forme."
maximize_editor: "Maximiser/minimiser l'éditeur de code."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
community:
main_title: "Communauté CodeCombat"
introduction: "Découvrez les façons dont vous pouvez vous impliquer ci-dessous et décidez ce qui semble le plus amusant. Nous sommes impatients de travailler avec vous !"
level_editor_prefix: "Utiliser le CodeCombat"
level_editor_suffix: "pour créer et modifier des niveaux. Les utilisateurs ont créé des niveaux pour leurs classes, amis, hackathons, étudiants et leurs frères et sœurs. Si créer un nouveau niveau est intimidant, vous pouvez commencer par forker un des nôtres !"
thang_editor_prefix: "Nous appelons les unités dans le jeu 'thangs'. Utilisez-le"
thang_editor_suffix: "pour modifier l'illustration de la source de CodeCombat. Permettre aux unités de lancer des projectiles, de modifier la direction de l'animation, de changer les points de vie d'une unité, ou de télécharger vos propres sprites vectorielles."
article_editor_prefix: "Vous voyez une erreur dans certaines de nos docs ? Vous voulez faire des instructions pour vos propres créations ? Découvrez-le"
article_editor_suffix: "et aidez les joueurs CodeCombat à tirer le meilleur parti de leur temps de jeu."
find_us: "Trouvez-nous sur ces sites"
social_blog: "Lire le blog CodeCombat sur Sett"
social_discource: "Participez à la discussion sur notre forum Discourse"
social_facebook: "Aimer CodeCombat sur Facebook"
social_twitter: "Suivre CodeCombat sur Twitter"
social_gplus: "Rejoindre CodeCombat sur Google+"
social_hipchat: "Chattez avec nous dans la salle HipChat publique CodeCombat"
contribute_to_the_project: "Contribuer au projet"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
classes:
archmage_title: "Archimage"
archmage_title_description: "(Développeur)"
archmage_summary: "Si vous êtes développeur, intéréssé par le développement de jeux éducatifs, devenez un Archimage et aidez-nous à construire CodeCombat !"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
artisan_title: "Artisan"
artisan_title_description: "(Créateur de niveau)"
artisan_summary: "Créez et partagez des niveaux pour y jouer avec vos amis. Devenz un Artisan pour apprendre l'art d'enseigner la programmation."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
adventurer_title: "Aventurier"
adventurer_title_description: "(Testeur de niveau)"
adventurer_summary: "Jouez aux derniers niveaux (même ceux reservés aux abonnés) une semaine en avance gratuitement, et aidez-nous à déceler les bugs avant la sortie publique."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
scribe_title: "Scribe"
scribe_title_description: "(Rédacteur d'articles)"
scribe_summary: "Un bon code nécéssite une bonne documentation. Ecrivez, corrigez et améliorez la documentation lue par des millions de joueurs autour du monde."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
diplomat_title: "Diplomate"
diplomat_title_description: "(Traducteur)"
diplomat_summary: "CodeCombat est traduit dans plus de 45 langues par nos Diplomates. Aidez-nous, et contribuez à ces traductions."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
ambassador_title: "Ambassadeur"
ambassador_title_description: "(Aide)"
ambassador_summary: "Domptez les membres du forum, et guidez ceux qui ont besoin d'aide. Nos ambassadeurs représentent CodeCombat face au monde."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
2014-01-10 16:31:26 -05:00
editor:
2014-01-18 13:30:41 -05:00
main_title: "Éditeurs CodeCombat"
article_title: "Éditeur d'article"
thang_title: "Éditeur Thang"
level_title: "Éditeur de niveau"
achievement_title: "Éditeur de succès"
back: "Retour"
2014-03-17 18:38:41 -04:00
revert: "Annuler"
revert_models: "Annuler les modèles"
pick_a_terrain: "Choisir un terrain"
dungeon: "Donjon"
2015-02-23 19:01:06 -05:00
indoor: "Intérieur"
desert: "Desert"
grassy: "Herbeux"
2015-01-15 12:08:13 -05:00
small: "Petit"
large: "Large"
2014-06-12 08:39:41 -04:00
fork_title: "Fork une nouvelle version"
fork_creating: "Créer un Fork..."
generate_terrain: "Générer le terrain"
more: "Plus"
wiki: "Wiki"
live_chat: "Chat en direct"
2014-12-14 13:30:44 -05:00
thang_main: "Principal"
2014-12-19 18:36:16 -05:00
thang_spritesheets: "Feuilles des sprites"
2014-12-14 13:30:44 -05:00
thang_colors: "Couleurs"
level_some_options: "Quelques options ?"
2014-01-14 20:36:39 -05:00
level_tab_thangs: "Thangs"
level_tab_scripts: "Scripts"
level_tab_settings: "Paramètres"
level_tab_components: "Composants"
2014-01-18 13:30:41 -05:00
level_tab_systems: "Systèmes"
2014-12-09 14:20:40 -05:00
level_tab_docs: "Documentation"
2014-01-14 20:36:39 -05:00
level_tab_thangs_title: "Thangs actuels"
level_tab_thangs_all: "Tout"
2014-01-14 20:36:39 -05:00
level_tab_thangs_conditions: "Conditions de départ"
level_tab_thangs_add: "Ajouter des Thangs"
add_components: "Ajouter des composants"
component_configs: "Configuration des composants"
2015-02-23 19:01:06 -05:00
config_thang: "Double-cliquez pour configurer un Thang"
delete: "Supprimer"
duplicate: "Dupliquer"
stop_duplicate: "Arreter la duplication"
rotate: "Pivoter"
2014-01-14 20:36:39 -05:00
level_settings_title: "Paramètres"
level_component_tab_title: "Composants actuels"
level_component_btn_new: "Créer un nouveau composant"
2014-01-18 13:30:41 -05:00
level_systems_tab_title: "Systèmes actuels"
2014-01-14 20:36:39 -05:00
level_systems_btn_new: "Créer un nouveau système"
level_systems_btn_add: "Ajouter un système"
level_components_title: "Retourner à tous les Thangs"
level_components_type: "Type"
2014-01-18 13:30:41 -05:00
level_component_edit_title: "Éditer le composant"
2014-03-17 18:38:41 -04:00
level_component_config_schema: "Configurer le schéma"
level_component_settings: "Options"
2014-01-18 13:30:41 -05:00
level_system_edit_title: "Éditer le système"
2014-01-14 20:36:39 -05:00
create_system_title: "Créer un nouveau système"
new_component_title: "Créer un nouveau composant"
new_component_field_system: "Système"
2014-03-17 18:38:41 -04:00
new_article_title: "Créer un nouvel article"
new_thang_title: "Créer un nouveau type de Thang"
2014-03-17 18:38:41 -04:00
new_level_title: "Créer un nouveau niveau"
new_article_title_login: "Identifiez-vous pour créer un nouvel article"
new_thang_title_login: "Identifiez-vous pour créer un nouveau type de Thang"
new_level_title_login: "Identifiez-vous pour créer un nouveau niveau"
new_achievement_title: "Créer un nouveau succès"
new_achievement_title_login: "Connectez vous pour créer un nouveau succès"
2014-03-17 18:38:41 -04:00
article_search_title: "Rechercher dans les articles"
thang_search_title: "Rechercher dans les types de Thang"
2014-03-17 18:38:41 -04:00
level_search_title: "Rechercher dans les niveaux"
achievement_search_title: "Rechercher des succès"
read_only_warning2: "Note: vous ne pouvez sauvegarder aucune édition, car vous n'êtes pas identifié."
no_achievements: "Aucun succès n'a encore été ajouté à ce niveau."
2014-08-14 13:57:49 -04:00
# achievement_query_misc: "Key achievement off of miscellanea"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
achievement_query_goals: "Succés important hors des objectifs de niveau"
level_completion: "Niveau d'achèvement"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
pop_i18n: "Renseigner I18N"
tasks: "Tâches"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-01-14 20:36:39 -05:00
article:
edit_btn_preview: "Prévisualiser"
2014-01-18 13:30:41 -05:00
edit_article_title: "Éditer l'article"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-01-14 20:36:39 -05:00
contribute:
page_title: "Contribution"
intro_blurb: "CodeCombat est 100% open source ! Des centaines de joueurs dévoués nous ont aidé à construire le jeu tel qu'il est aujourd'hui. Rejoignez-nous et écrivez le prochain chapitre dans la quête de CodeCombat d'enseigner au monde à coder !"
alert_account_message_intro: "Et tiens !"
2014-06-16 05:38:25 -04:00
alert_account_message: "Pour souscrire aux e-mails, vous devez être connecté"
archmage_introduction: "L'une des meilleures parties de la création d'un jeu est qu'il regroupe tant de choses différentes. Graphismes, sons, réseau en temps réel, réseaux sociaux, et bien sûr bien d'autres aspects de la programmation, de la gestion bas niveau de base de données, et de l'administration de serveur à l'élaboration d'interfaces utilisateur. Il y a tant à faire, et si vous êtes un programmeur expérimenté avec une aspiration à vraiment plonger dans le fond de CodeCombat, cette classe est faite pour vous. Nous aimerions avoir votre aide pour le meilleur jeu de développement de tous les temps."
2014-01-14 20:36:39 -05:00
class_attributes: "Attributs de classe"
archmage_attribute_1_pref: "Connaissance en "
archmage_attribute_1_suf: ", ou le désir d'apprendre. La plupart de notre code est écrit avec ce langage. Si vous êtes fan de Ruby ou Python, vous vous sentirez chez vous. C'est du JavaScript, mais avec une syntaxe plus sympathique."
archmage_attribute_2: "De l'expérience en développement et en initiatives personnelles. Nous vous aiderons à vous orienter, mais nous ne pouvons pas passer plus de temps à vous entraîner."
2014-01-14 20:36:39 -05:00
how_to_join: "Comment nous rejoindre"
join_desc_1: "N'importe qui peut aider ! Vous avez seulement besoin de regarder "
join_desc_2: "pour commencer, et cochez la case ci-dessous pour vous marquer comme un courageux archimage et obtenir les dernières nouvelles par e-mail. Envie de discuter de ce qu'il y a à faire ou de comment être plus impliqué ? "
join_desc_3: ", ou trouvez-nous dans nos "
join_desc_4: "et nous partirons de là !"
join_url_email: "Contactez-nous"
2014-01-14 20:36:39 -05:00
join_url_hipchat: "conversation publique HipChat"
archmage_subscribe_desc: "Recevoir un e-mail sur les nouvelles possibilités de développement et des annonces."
artisan_introduction_pref: "Nous devons créer des niveaux additionnels ! Les gens veulent plus de contenu, et nous ne pouvons pas tous les créer nous-même. Maintenant votre station de travail est au niveau un ; notre éditeur de niveaux est à peine utilisable même par ses créateurs, donc méfiez-vous. Si vous avez des idées sur la boucle for de"
2014-03-31 19:02:56 -04:00
artisan_introduction_suf: ", cette classe est faite pour vous."
artisan_attribute_1: "Une expérience dans la création de contenu comme celui-ci serait un plus, comme utiliser l'éditeur de niveaux de Blizzard. Mais ce n'est pas nécessaire !"
artisan_attribute_2: "Vous aspirez à faire beaucoup de tests et d'itérations. Pour faire de bons niveaux, vous aurez besoin de les proposer aux autres et les regarder les jouer, et être prêt à trouver un grand nombre de choses à corriger."
artisan_attribute_3: "Pour l'heure, endurance en binôme avec un Aventurier. Notre éditeur de niveaux est vraiment préliminaire et frustrant à l'utilisation. Vous êtes prévenus !"
artisan_join_desc: "Utilisez le créateur de niveaux pour à peu près ces étapes :"
2014-01-14 20:36:39 -05:00
artisan_join_step1: "Lire la documentation."
artisan_join_step2: "Crééz un nouveau niveau et explorez les niveaux existants."
artisan_join_step3: "Retrouvez-nous dans notre conversation HipChat pour obtenir de l'aide."
2014-01-14 20:36:39 -05:00
artisan_join_step4: "Postez vos niveaux dans le forum pour avoir des retours."
artisan_subscribe_desc: "Recevoir un e-mail sur les annonces et mises à jour de l'éditeur de niveaux."
adventurer_introduction: "Soyons clair à propos de votre rôle : vous êtes le tank. Vous allez subir beaucoup de dégâts. Nous avons besoin de gens pour essayer les nouveaux niveaux et aider à identifier comment améliorer les choses. La douleur sera énorme; faire de bons jeux est une longue tâche et personne n'y arrive du premier coup. Si vous pouvez résister et avez un gros score de constitution, alors cette classe est faite pour vous."
2014-01-14 20:36:39 -05:00
adventurer_attribute_1: "Une soif d'apprendre. Vous voulez apprendre à développer et nous voulons vous apprendre. Vous allez toutefois faire la plupart de l'apprentissage."
adventurer_attribute_2: "Charismatique. Soyez doux mais exprimez-vous sur ce qui a besoin d'être amélioré, et faites des propositions sur comment l'améliorer."
adventurer_join_pref: "Soit faire équipe avec (ou recruter!) un artisan et travailler avec lui, ou cocher la case ci-dessous pour recevoir un e-mail quand il y aura de nouveaux niveaux à tester. Nous parlons aussi des niveaux à réviser sur notre réseau"
2014-01-14 20:36:39 -05:00
adventurer_forum_url: "notre forum"
adventurer_join_suf: "si vous préférez être avertis ainsi, inscrivez-vous ici !"
adventurer_subscribe_desc: "Recevoir un e-mail lorsqu'il y a de nouveaux niveaux à tester."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat n'est pas seulement un ensemble de niveaux. Il contiendra aussi des ressources pour la connaissance, un wiki des concepts de programmation que les niveaux pourront illustrer. Dans ce but, chaque Artisan pourra, au lieu d'avoir à décrire en détail ce qu'est un opérateur de comparaison, seulement lier son niveau à l'article qui le décrit et qui a été écrit pour aider les joueurs. Quelque chose dans le sens de ce que le "
2014-01-14 20:36:39 -05:00
scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
scribe_introduction_suf: " a développé. Si votre définition de l'amusement passe par le format Markdown, alors cette classe est pour vous."
scribe_attribute_1: "Les compétences rédactionnelles sont quasiment la seule chose dont vous aurez besoin. Pas seulement la grammaire et l'orthographe, mais être également capable de lier des idées ensembles."
contact_us_url: "Contactez-nous"
scribe_join_description: "parlez-nous un peu de vous, de votre expérience en programmation et de quels sujets vous souhaitez traiter. Nous partirons de là !"
scribe_subscribe_desc: "Recevoir un e-mail sur les annonces d'écriture d'article."
2014-01-14 20:36:39 -05:00
diplomat_introduction_pref: "Si nous avons appris quelque chose du "
diplomat_launch_url: "lancement en octobre"
diplomat_introduction_suf: "c'est qu'il y a un intérêt considérable pour CodeCombat dans d'autres pays, particulièrement au Brésil ! Nous créons une équipe de traducteurs pour changer une liste de mots en une autre pour que CodeCombat soit le plus accessible possible à travers le monde. Si vous souhaitez avoir un aperçu des prochains contenus et avoir les niveaux dans votre langue le plus tôt possible, alors cette classe est faite pour vous."
diplomat_attribute_1: "Des facilités en anglais et dans la langue que vous souhaitez traduire. Pour transmettre des idées complexes, il est important d'avoir une solide compréhension des deux !"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
diplomat_i18n_page_prefix: "Vous pouvez commencer à traduire nos niveaux en allant sur notre "
diplomat_i18n_page: "page de traduction"
diplomat_i18n_page_suffix: ", ou notre interface et le site Web sur GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Trouvez le fichier de langue souhaité"
diplomat_github_url: "sur GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", modifiez en ligne, et soumettez des requêtes. Cochez aussi cette case ci-dessous pour vous tenir à jour sur les nouveaux développements d'internationalisation !"
diplomat_subscribe_desc: "Recevoir un e-mail sur le développement i18n et les niveaux à traduire."
ambassador_introduction: "C'est la communauté que nous construisons, et vous en êtes les connexions. Nous avons des discussions via le chat Olark, e-mails et les réseaux sociaux avec plusieurs personnes, et l'aide vient à la fois du jeu lui-même et grâce à lui. Si vous voulez aider les gens, prendre part à l'aventure et vous amuser, avec un bon feeling de CodeCombat et ce vers quoi nous allons, alors cette classe est faite pour vous."
ambassador_attribute_1: "Compétences en communication. Être capable d'identifier les problèmes que les joueurs ont et les aider à les résoudre. Mais aussi nous tenir informés de ce que les joueurs disent, ce qu'ils aiment et n'aiment pas et d'autres choses de ce genre !"
ambassador_join_desc: "parlez-nous un peu de vous, de ce que vous avez fait et ce qui vous aimeriez faire. Nous partirons de ça !"
2014-01-14 20:36:39 -05:00
ambassador_join_note_strong: "Note"
ambassador_join_note_desc: "Une de nos priorités est de développer un jeu multijoueur où les joueurs qui ont du mal à réussir un niveau peuvent demander de l'aide à un joueur de plus haut niveau. Ce sera un bon moyen pour que les ambassadeurs fassent leur travail. Nous vous garderons en ligne !"
ambassador_subscribe_desc: "Recevoir un e-mail sur les mises à jour de l'aide et les développements multijoueur."
2014-01-14 20:36:39 -05:00
changes_auto_save: "Les changements sont sauvegardés automatiquement quand vous changez l'état des cases à cocher."
diligent_scribes: "Nos Scribes assidus :"
powerful_archmages: "Nos puissants Archimages :"
creative_artisans: "Nos Artisans créatifs :"
brave_adventurers: "Nos braves Aventuriers :"
translating_diplomats: "Nos Diplomates traducteurs :"
helpful_ambassadors: "Nos serviables Ambassadeurs :"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-03-18 17:37:10 -04:00
ladder:
please_login: "Identifie-toi avant de jouer à un ladder game."
my_matches: "Mes matchs"
2014-03-18 17:37:10 -04:00
simulate: "Simuler"
simulation_explanation: "En simulant une partie, tu peux classer ton rang plus rapidement !"
simulate_games: "Simuler une partie !"
2014-03-18 17:37:10 -04:00
simulate_all: "REINITIALISER ET SIMULER DES PARTIES"
games_simulated_by: "Parties que vous avez simulées :"
games_simulated_for: "Parties simulées pour vous :"
2014-06-05 12:03:33 -04:00
games_simulated: "Partie simulée"
games_played: "Parties jouées"
ratio: "Moyenne"
2014-03-18 17:37:10 -04:00
leaderboard: "Classement"
battle_as: "Combattre comme "
summary_your: "Vos "
summary_matches: "Matchs - "
summary_wins: " Victoires, "
summary_losses: " Défaites"
rank_no_code: "Nouveau code à classer"
rank_my_game: "Classer ma partie !"
2014-03-18 17:37:10 -04:00
rank_submitting: "Soumission en cours..."
rank_submitted: "Soumis pour le classement"
rank_failed: "Erreur lors du classement"
rank_being_ranked: "Partie en cours de classement"
rank_last_submitted: "Envoyé "
help_simulate: "De l'aide pour simuler vos parties"
code_being_simulated: "Votre nouveau code est en cours de simulation par les autres joueurs pour le classement. Cela va se rafraîchir lorsque d'autres matchs auront lieu."
2014-03-18 17:37:10 -04:00
no_ranked_matches_pre: "Pas de match classé pour l'équipe "
no_ranked_matches_post: "! Affronte d'autres compétiteurs et reviens ici pour classer ta partie."
choose_opponent: "Choisir un Adversaire"
select_your_language: "Selectionnez votre langage !"
tutorial_play: "Jouer au tutoriel"
tutorial_recommended: "Recommandé si tu n'as jamais joué avant"
tutorial_skip: "Passer le tutoriel"
tutorial_not_sure: "Pas sûr de ce qu'il se passe ?"
tutorial_play_first: "Jouer au tutoriel d'abord."
2014-03-18 17:37:10 -04:00
simple_ai: "IA simple"
warmup: "Échauffement"
friends_playing: "Amis en train de jouer"
log_in_for_friends: "Connectez-vous pour jouer avec vos amis !"
social_connect_blurb: "Connectez-vous pour jouer contre vos amis !"
invite_friends_to_battle: "Invitez vos amis à rejoindre la bataille !"
2014-06-12 08:39:41 -04:00
fight: "Combattez !"
watch_victory: "Regardez votre victoire"
defeat_the: "Vaincre le"
2014-06-05 12:03:33 -04:00
tournament_ends: "Fin du tournoi"
tournament_ended: "Tournoi terminé"
2014-06-05 12:03:33 -04:00
tournament_rules: "Règles du tournoi"
tournament_blurb: "Écrire du code, collecter de l'or, construire des armées, écraser les ennemis, gagner des prix, et mettre à jour votre carrière dans notre tournoi $ 40,000 Greed! Découvrez les détails"
tournament_blurb_criss_cross: "Gagnez des offres, construisez des chemins, déjouez les adversaires, emparez-vous des gemmes, et améliorez votre carrière dans notre tournoi Criss-Cross! Découvrez les détails"
2014-06-05 12:03:33 -04:00
tournament_blurb_blog: "Sur notre blog"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
rules: "Règles"
winners: "Gagnants"
user:
2014-12-08 13:51:49 -05:00
stats: "Stats"
singleplayer_title: "Niveaux solo"
multiplayer_title: "Niveaux multijoueurs"
achievements_title: "Succès"
last_played: "Dernièrement joués"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
status: "Statut"
status_completed: "Terminé"
status_unfinished: "Non terminé"
no_singleplayer: "Aucune partie jouée pour le moment"
no_multiplayer: "Aucune partie multijoueur pour le moment"
no_achievements: "Aucun succès gagné pour le moment."
favorite_prefix: "Langage favori :"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
favorite_postfix: "."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
achievements:
last_earned: "Dernièrement gagné"
amount_achieved: "Quantité"
achievement: "Succès"
category_contributor: "Contributeur"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
category_ladder: "Echelon"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
category_level: "Niveau"
category_miscellaneous: "Divers"
category_levels: "Niveaux"
category_undefined: "Non classé"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " au total"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " gagné"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " jusqu'au niveau "
2014-12-08 13:51:49 -05:00
left_xp_postfix: ""
2014-10-02 15:12:51 -04:00
account:
recently_played: "Joué récemment"
no_recent_games: "Aucune partie jouée au cours des deux dernières semaines."
2014-12-02 15:25:58 -05:00
payments: "Paiements"
2014-12-14 13:30:44 -05:00
purchased: "Acheté"
subscription: "Souscrit"
2014-12-09 14:20:40 -05:00
service_apple: "Apple"
service_web: "Web"
paid_on: "Payé"
service: "Service"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
price: "Prix"
gems: "Gemmes"
2014-12-11 17:26:49 -05:00
active: "Actif"
subscribed: "Inscrit"
unsubscribed: "Désincrit"
active_until: "Actif jusqu'à"
cost: "Coût"
next_payment: "Prochain paiement"
2014-12-11 17:26:49 -05:00
card: "Carte"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
status_unsubscribed_active: "Vous n'êtes pas inscrit et ne serez pas facturé, mais votre compte est toujours actif."
status_unsubscribed: "Obtenez l'accès à de nouveaux niveaux, héros, objets et gemmes en bonus avec une inscription à CodeCombat !"
loading_error:
could_not_load: "Erreur de chargement du serveur"
connection_failure: "La connexion a échoué."
unauthorized: "Vous devez être identifié pour faire cela. Avez-vous désactivé les cookies ?"
forbidden: "Vous n'avez pas la permission."
not_found: "Introuvable."
not_allowed: "Méthode non autorisée."
timeout: "Délai de connexion au serveur écoulé."
conflict: "Conflit de ressources."
bad_input: "Données incorrectes ."
server_error: "Erreur serveur."
unknown: "Erreur inconnue."
resources:
sessions: "Sessions"
2014-06-12 08:39:41 -04:00
your_sessions: "vos Sessions"
level: "Niveau"
social_network_apis: "API de réseaux sociaux"
facebook_status: "Statut Facebook"
facebook_friends: "Amis Facebook"
facebook_friend_sessions: "Sessions d'amis Facebook"
gplus_friends: "Amis Google+"
gplus_friend_sessions: "Sessions d'amis Google+"
2014-06-16 05:38:25 -04:00
leaderboard: "Classement"
user_schema: "Schéma d'utilisateur"
user_profile: "Profil d'utilisateur"
patch: "Patch"
2014-06-05 12:03:33 -04:00
patches: "Patchs"
patched_model: "Document source"
model: "Modèle"
system: "Système"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
systems: "Systèmes"
component: "Composant"
components: "Composants"
2014-12-09 14:20:40 -05:00
thang: "Thang"
thangs: "Thangs"
level_session: "Votre session"
opponent_session: "Session de l'adversaire"
article: "Article"
2014-06-12 08:39:41 -04:00
user_names: "Nom d'utilisateur"
thang_names: "Noms Thang"
files: "Fichiers"
top_simulators: "Top Simulateurs"
2014-06-12 08:39:41 -04:00
source_document: "Document Source"
document: "Document"
sprite_sheet: "Feuille de Sprite"
employers: "Employés"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
candidates: "Candidats"
candidate_sessions: "Sessions du candidat"
user_remark: "Remarque de l'utilisateur"
user_remarks: "Remarques des utilisateurs"
versions: "Versions"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
items: "Objets"
heroes: "Héros"
achievement: "Succès"
2014-12-09 14:20:40 -05:00
clas: "CLAs"
play_counts: "Nombre de parties"
feedback: "Réaction"
2014-12-11 17:26:49 -05:00
payment_info: "Info paiement"
campaigns: "Campagnes"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
delta:
added: "Ajouté"
modified: "Modifié"
deleted: "Supprimé"
2014-06-12 08:39:41 -04:00
moved_index: "Index changé"
text_diff: "Différence de texte"
merge_conflict_with: "Fusionner les conflits avec"
no_changes: "Aucuns changements"
2014-08-14 13:57:49 -04:00
guide:
2014-12-09 14:20:40 -05:00
temp: "Temp"
2014-08-14 13:57:49 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
multiplayer:
multiplayer_title: "Préférences multijoueurs" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Activer le multijoueur"
multiplayer_toggle_description: "Permettre à d'autres de rejoindre votre partie."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
multiplayer_link_description: "Partage ce lien pour que tes amis viennent jouer avec toi."
multiplayer_hint_label: "Astuce:"
multiplayer_hint: " Cliquez sur le lien pour tout sélectionner, puis appuyez sur Pomme-C ou Ctrl-C pour copier le lien."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
multiplayer_coming_soon: "Plus de fonctionnalités multijoueurs sont à venir"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Connectez-vous ou créez un compte et obtenez votre solution sur le classement."
2014-08-14 13:57:49 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
legal:
page_title: "Mentions légales"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
opensource_intro: "CodeCombat est complètement gratuit et open source."
opensource_description_prefix: "Regardez "
github_url: "notre GitHub"
opensource_description_center: "et aidez nous si vous voulez ! CodeCombat est construit sur plusieurs projets open source, et nous les aimons. Regardez "
2014-10-02 15:12:51 -04:00
archmage_wiki_url: "notre wiki des Archimages"
opensource_description_suffix: "pour trouver la liste des logiciels qui rendent ce jeu possible."
practices_title: "Bonnes pratiques"
practices_description: "Ce sont les promesses que nous vous faisons à vous, les joueurs, en jargon un peu juridique."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
privacy_title: "Vie privée"
privacy_description: "Nous ne vendons aucune de vos informations personnelles."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
security_title: "Sécurité"
security_description: "Nous faisons tout notre possible pour conserver la confidentialité de vos informations personnelles. En tant que projet open source, notre site est ouvert à tous ceux qui souhaitent examiner et améliorer nos systèmes de sécurité."
email_title: "E-mail"
email_description_prefix: "Nous ne vous innonderons pas d'e-mail. Grâce à"
email_settings_url: "vos paramètres d'e-mail "
email_description_suffix: "ou avec des liens disponibles dans nos e-mails, vous pouvez changer vos préférences ou vous désinscrire à tout moment."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
cost_title: "Coût"
cost_description: "Pour l'instant, CodeCombat est gratuit à 100% ! Un de nos principaux objectifs est que ça le reste, pour qu'autant de gens possible puissent y jouer, indépendamment de leur niveau de vie. Si le ciel s'assombrit, nous devrons peut-être rendre les inscriptions payantes ou une partie du contenu, mais nous ne le souhaitons pas. Avec un peu de chance, nous serons capables de soutenir l'entreprise avec :"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
copyrights_title: "Copyrights et Licences"
contributor_title: "Contributor License Agreement"
contributor_description_prefix: "Toute contribution, sur le site et sur le répertoire GitHub, est sujette à nos"
cla_url: "CLA"
contributor_description_suffix: "auxquelles vous devez vous soumettre avant de contribuer."
code_title: "Code - MIT"
code_description_prefix: "Tout code siglé CodeCombat ou hébergé sur codecombat.com, sur le répertoire GitHub ou dans la base de données de codecombat.com, est sous la licence"
mit_license_url: "MIT"
code_description_suffix: "Cela inclut le code dans Systèmes et Composants qui est rendu disponible par CodeCombat dans le but de créer des niveaux."
art_title: "Art/Musique - Creative Commons "
art_description_prefix: "Tout le contenu commun est sous licence"
cc_license_url: "Creative Commons Attribution 4.0 International"
art_description_suffix: "Le contenu commun est tout ce qui est rendu disponible par CodeCombat afin de créer des niveaux. Cela inclut :"
art_music: "La musique"
art_sound: "Le son"
art_artwork: "Les artworks"
art_sprites: "Les sprites"
art_other: "Tout le reste du contenu non-code qui est rendu accessible lors de la création de niveaux."
art_access: "Pour l'instant il n'y a aucun système universel et facile pour rassembler ces ressources. En général, accédez-y par les URL comme le fait le site, contactez-nous pour de l'aide, ou aidez-nous à agrandir le site pour rendre ces ressources plus facilement accessibles."
art_paragraph_1: "Pour l'attribution, s'il vous plaît, nommez et référencez codecombat.com près de la source utilisée ou dans un endroit approprié. Par exemple:"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
use_list_1: "Si utilisé dans un film ou un autre jeu, incluez codecombat.com dans le générique."
use_list_2: "Si utilisé sur un site web, incluez un lien près de l'utilisation, par exemple sous une image, ou sur une page d'attribution générale où vous pourrez aussi mentionner les autres travaux en Creative Commons et les logiciels open source utilisés sur votre site. Quelque chose qui fait clairement référence à CodeCombat, comme un article de blog mentionnant CodeCombat, n'a pas besoin d'attribution séparée."
art_paragraph_2: "Si le contenu utilisé n'est pas créé par CodeCombat mais par un autre utilisateur de codecombat.com, attribuez-le à cet utilisateur, et suivez les recommandations fournies dans la ressource de la description s'il y en a."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
rights_title: "Droits réservés"
rights_desc: "Tous les droits sont réservés pour les niveaux eux-mêmes. Cela inclut"
rights_scripts: "Les scripts"
rights_unit: "La configuration unitaire"
rights_description: "La description"
rights_writings: "L'écriture"
rights_media: "Les médias (sons, musiques) et tous les autres contenus créatifs créés spécialement pour ce niveau et non rendus généralement accessibles en créant des niveaux."
rights_clarification: "Pour clarifier, tout ce qui est rendu accessible dans l'éditeur de niveaux dans le but de créer des niveaux est sous licence CC, tandis que le contenu créé avec l'éditeur de niveaux ou uploadé dans le but de créer un niveau ne l'est pas."
nutshell_title: "En un mot"
nutshell_description: "Chaque ressource que nous fournissons dans l'éditeur de niveau est libre d'utilisation pour créer des niveaux. Mais nous nous réservons le droit de restreindre la distribution des niveaux créés (qui sont créés sur codecombat.com) ils peuvent donc devenir payants dans le futur, si c'est ce qui doit arriver."
canonical: "La version de ce document est la version définitive et canonique. En cas d'irrégularité dans les traductions, le document anglais fait foi."
ladder_prizes:
title: "Prix du tournoi" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Ces prix seront décernés à"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
blurb_2: "Régles du tournoi"
blurb_3: "aux meilleurs joueurs humains et ogre."
blurb_4: "Deux équipes, les prix doubles !"
blurb_5: "(Il y aura deux gagnants en première place, deux gagnants en deuxième place, etc.)"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
rank: "Rang"
prizes: "Prix"
total_value: "Valeur totale"
in_cash: "en espèces"
custom_wizard: "Magicien CodeCombat personnalisé"
custom_avatar: "Avatar CodeCombat personnalisé"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# heap: "for six months of \"Startup\" access"
credits: "Crédits"
one_month_coupon: "coupon: choisir entre Rails ou HTML"
one_month_discount: "30% de réduction: choisir entre Rails ou HTML"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
license: "Licence"
oreilly: "ebook de votre choix"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
account_profile:
settings: "Paramètres" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Editer Profil"
done_editing: "Modifications effectuées"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
profile_for_prefix: "Profil pour "
profile_for_suffix: ""
featured: "Complet"
not_featured: "Incomplet"
looking_for: "à la recherche de:"
last_updated: "Dernière mise à jour:"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
contact: "Contact"
active: "En recherche d'offres"
inactive: "Ne recherche pas d'offres"
complete: "Terminé"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
next: "Suivant"
next_city: "Ville ?"
next_country: "Choisissez votre pays."
next_name: "Nom ?"
next_short_description: "Résumez votre profil en quelques mots."
next_long_description: "Décrivez le travail que vous cherchez."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
next_skills: "listez au moins 5 compétances."
next_work: "décrivez votre expérience professionnelle."
next_education: "raconter votre scolarité."
next_projects: "décrivez jusqu'à 3 projets sur lesquels vous avez travaillé."
next_links: "ajouter des liens internet vers des sites personnels ou des réseaux sociaux."
next_photo: "ajouter une photo professionelle (optionnel)."
next_active: "déclarez vous ouvert aux offres pour apparaitre dans les recherches."
example_blog: "Votre blog"
example_personal_site: "Site Web"
links_header: "Liens personnels"
links_blurb: "Lien vers d'autres sites ou profils que vous souhaitez mettre en avant, comme votre GitHub, LinkedIn ou votre blog."
links_name: "Nom du lien"
links_name_help: "A quoi êtes vous lié ?"
links_link_blurb: "Lien URL"
basics_header: "Mettre à jour les information basiques"
basics_active: "Ouvert aux propositions"
basics_active_help: "Voulez-vous des offres maintenant ?"
basics_job_title: "Titre du poste souhaité"
basics_job_title_help: "Quel est le rôle que vous cherchez ?"
basics_city: "Ville"
basics_city_help: "Ville dans laquelle vous souhaitez travailler (ou dans laquelle vous vivez actuellement)."
basics_country: "Pays"
basics_country_help: "Pays dans lequel vous souhaitez travailler (ou dans lequel vous vivez actuellement)."
basics_visa: "Statut de travail aux Etats-Unis"
basics_visa_help: "Etes vous autorisé à travailler aux Etats-Unis ou avez vous besoin d'un parrainage pour le visa ?"
basics_looking_for: "Recherche"
basics_looking_for_full_time: "Temps plein"
basics_looking_for_part_time: "Temps partiel"
basics_looking_for_remote: "A distance"
basics_looking_for_contracting: "Contrat"
basics_looking_for_internship: "Stage"
basics_looking_for_help: "Quel genre de poste de développeur voulez-vous ?"
name_header: "Remplissez votre nom"
name_anonymous: "Developpeur Anonyme"
name_help: "Le nom que vous souhaitez que l'employeur voie, par exemple 'Chuck Norris'."
short_description_header: "Décrivez vous en quelques mots"
short_description_blurb: "Ajoutez une phrase d'accroche pour permettre à un employeur d'en savoir plus sur vous."
short_description: "Description courte"
short_description_help: "Qui êtes vous et que recherchez vous ? 140 caractères max."
skills_header: "Compétences"
skills_help: "Notez vos compétence de développement par ordre de maitrise."
long_description_header: "Détaillez votre poste souhaité"
long_description_blurb: "Faites savoir aux employeurs combien vous êtes génial et quel poste vous voulez."
long_description: "Biographie"
long_description_help: "Décrivez-vous aux potentiels employeurs. Soyez bref et direct. Nous vous recommandons de bien indiquer quel poste vous intéresse le plus. 600 caractères max."
work_experience: "Experience de travail"
work_header: "Présentez votre parcours professionnel"
work_years: "Années d'expérience"
work_years_help: "Combien d'années d'expérience professionnelle (salarié) avez-vous dans le développement logiciel ?"
work_blurb: "Lister vos missions les plus pertinentes, les plus récentes en premier."
work_employer: "Employeur"
work_employer_help: "Nom de votre employeur."
work_role: "Titre du poste"
work_role_help: "Quel était l'intitulé de votre mission ou votre poste ?"
work_duration: "Durée"
work_duration_help: "Quand avez-vous tenu ce concert"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
work_description: "Description"
work_description_help: "Qu'est-ce que vous y avez fait ? (140 carac.; optionel)"
education: "Education"
education_header: "Racontez vos exploits scolaires"
education_blurb: "Lister vos exploits scolaires."
education_school: "Etablissement"
education_school_help: "Nom de l'établissement."
education_degree: "Diplôme"
education_degree_help: "Quel était votre diplôme et votre domaine d'étude ?"
education_duration: "Dates"
education_duration_help: "Quand ?"
education_description: "Description"
education_description_help: "Mettez en avant ce que vous voulez à propos de votre parcours scolaire. (140 carac.; optionel)"
our_notes: "Notes"
remarks: "Remarques"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
projects: "Projets"
projects_header: "Ajoutez 3 projets"
projects_header_2: "Projets (Top 3)"
projects_blurb: "Mettez en avant vos projets pour épater les employeurs."
project_name: "Nom du projet"
project_name_help: "Comment avez-vous appelé votre projet ?"
project_description: "Description"
project_description_help: "Décrivez brièvement le projet."
project_picture: "Image"
project_picture_help: "Chargez une image de 230x115px oou plus grande pour présenter votre projet."
project_link: "Lien"
project_link_help: "Lien vers le projet."
player_code: "Code Joueur"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
employers:
deprecation_warning_title: "Désolé, CodeCombat ne recrute pas en ce moment."
deprecation_warning: "Nous nous concentrons sur les niveaux pour débutants au lieu de trouver des développeurs experts pour le moment."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# hire_developers_not_credentials: "Hire developers, not credentials." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
get_started: "Commencer"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
already_screened: "Nous avons déjà examiné techniquement tous les candidats"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# filter_further: ", but you can also filter further:"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
filter_visa: "Visa"
filter_visa_yes: "US Authorisé"
filter_visa_no: "Non autorisé"
2014-12-08 13:51:49 -05:00
filter_education_top: "Ecole supérieure"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
filter_education_other: "Autre"
2014-12-14 13:48:42 -05:00
filter_role_web_developer: "Développeur Web"
filter_role_software_developer: "Développeur logiciel"
filter_role_mobile_developer: "Développeur mobile"
2014-12-02 15:25:58 -05:00
filter_experience: "Expérience"
filter_experience_senior: "Senior"
filter_experience_junior: "Junior"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# filter_experience_recent_grad: "Recent Grad"
2014-12-14 13:48:42 -05:00
filter_experience_student: "Étudiant"
2014-10-22 16:17:48 -04:00
filter_results: "Résultats"
start_hiring: "Commencer à embaucher."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# reasons: "Three reasons you should hire through us:"
# everyone_looking: "Everyone here is looking for their next opportunity."
# everyone_looking_blurb: "Forget about 20% LinkedIn InMail response rates. Everyone that we list on this site wants to find their next position and will respond to your request for an introduction."
# weeding: "Sit back; we've done the weeding for you."
# weeding_blurb: "Every player that we list has been screened for technical ability. We also perform phone screens for select candidates and make notes on their profiles to save you time."
# pass_screen: "They will pass your technical screen."
# pass_screen_blurb: "Review each candidate's code before reaching out. One employer found that 5x as many of our devs passed their technical screen than hiring from Hacker News."
2014-11-02 11:16:56 -05:00
make_hiring_easier: "Faire de mon embauche plus facile, s'il vous plaît."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
what: "Qu'est-ce que CodeCombat?"
what_blurb: "CodeCombat est un jeu de programmation multijoueur par navigateur. Les Joueurs écrivent le code pour contrôler leurs troupes dans des batailles contre d'autres développeurs. Nous prenons en charge JavaScript, Python, Lua, Clojure, CoffeeScript, et Io."
# cost: "How much do we charge?"
# cost_blurb: "We charge 15% of first year's salary and offer a 100% money back guarantee for 90 days. We don't charge for candidates who are already actively being interviewed at your company."
candidate_name: "Nom"
candidate_location: "Localisation"
candidate_looking_for: "Poste pour"
candidate_role: "Rôle"
candidate_top_skills: "Talents/Aptitudes"
candidate_years_experience: "Années d'expérience"
candidate_last_updated: "Dernière mise à jour"
candidate_who: "Qui"
2014-11-02 11:17:17 -05:00
featured_developers: "Nouveaux développeurs"
2014-10-22 16:17:48 -04:00
other_developers: "Autres développeurs"
inactive_developers: "Développeurs inactifs"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
admin:
2014-12-08 13:51:49 -05:00
av_espionage: "Espionnage" # Really not important to translate /admin controls.
av_espionage_placeholder: "E-mail ou nom d'utilisateur"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
av_usersearch: "Recherche d'utilisateurs"
av_usersearch_placeholder: "E-mail, nom d'utilisateur, nom, peu importe"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
av_usersearch_search: "Recherche"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
av_title: "Vues d'administrateurs"
av_entities_sub_title: "Entités"
av_entities_users_url: "Utilisateurs"
av_entities_active_instances_url: "Instances actives"
av_entities_employer_list_url: "Liste des employés"
2014-10-22 16:12:41 -04:00
av_entities_candidates_list_url: "Liste des candidats"
av_entities_user_code_problems_list_url: "Liste des problèmes du code d'utilisateur"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
av_other_sub_title: "Autre"
av_other_debug_base_url: "Base (pour debugger base.jade)"
u_title: "Liste des utilisateurs"
ucp_title: "Problèmes du code d'utilisateur"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
lg_title: "Dernières parties"
clas: "CLAs"