codecombat/app/locale/es-419.coffee

1204 lines
66 KiB
CoffeeScript
Raw Normal View History

module.exports = nativeDescription: "Español (América Latina)", englishDescription: "Spanish (Latin America)", translation:
2014-10-02 15:12:51 -04:00
home:
slogan: "Aprende a programar jugando"
no_ie: "¡Lo sentimos! CodeCombat no funciona en Internet Explorer 8 o versiones anteriores." # Warning that only shows up in IE8 and older
no_mobile: "¡CodeCombat no fue diseñado para dispositivos móviles y quizás no funcione!" # Warning that shows up on mobile devices
2015-01-06 11:01:42 -05:00
play: "Jugar" # The big play button that opens up the campaign view.
old_browser: "¡Oh! ¡Oh! Tu navegador es muy antiguo para correr CodeCombat. ¡Lo sentimos!" # Warning that shows up on really old Firefox/Chrome/Safari
2014-10-02 15:12:51 -04:00
old_browser_suffix: "Puedes probar de todas formas, pero probablemente no funcione."
ipad_browser: "Malas noticias: CodeCombat no funciona en el navegador de iPad. Buenas noticias: nuestra propia aplicación de iPad esta en espera para ser aprobada por Apple."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign: "Campaña"
for_beginners: "Para Principiantes"
multiplayer: "Multijugador" # Not currently shown on home page
for_developers: "Para Desarrolladores" # Not currently shown on home page.
2014-12-10 17:22:52 -05:00
or_ipad: "O descargar para iPad"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
nav:
play: "Jugar" # The top nav bar entry where players choose which levels to play
2014-09-24 15:24:33 -04:00
community: "Comunidad"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
editor: "Editor"
blog: "Blog"
forum: "Foro"
2014-09-24 15:24:33 -04:00
account: "Cuenta"
profile: "Perfil"
stats: "Estadísticas"
code: "Código"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
admin: "Admin" # Only shows up when you are an admin
2014-01-03 13:32:13 -05:00
home: "Inicio"
contribute: "Contribuir"
legal: "Legal"
about: "Acerca"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
contact: "Contacto"
twitter_follow: "Seguir"
teachers: "Maestros"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
modal:
close: "Cerrar"
okay: "OK"
not_found:
page_not_found: "Página no encontrada"
diplomat_suggestion:
title: "¡Ayuda a traducir CodeCombat!" # This shows up when a player switches to a non-English language using the language selector.
sub_heading: "Necesitamos tus habilidades de idioma."
pitch_body: "Desarrollamos CodeCombat en inglés, pero ya tenemos jugadores de todo el mundo. Muchos de ellos quieren jugar en español pero no hablan inglés, así que si puedes hablar ambos, por favor considera registrarte pare ser un Diplomático y ayudar a traducir tanto el sitio de CodeCombat como todos los niveles al español."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
missing_translations: "Hasta que podamos traducir todo al español, verás inglés cuando el español no esté disponible."
learn_more: "Aprende más sobre ser un Diplomático"
subscribe_as_diplomat: "Suscribete como un Diplomático"
play:
play_as: "Jugar Como " # Ladder page
spectate: "Observar" # Ladder page
players: "Jugadores" # Hover over a level on /play
2014-10-02 15:12:51 -04:00
hours_played: "horas jugadas" # Hover over a level on /play
items: "Objetos" # Tooltip on item shop button from /play
2014-12-10 17:22:52 -05:00
unlock: "Desbloquear" # For purchasing items and heroes
confirm: "Confirmar"
2014-12-11 09:29:33 -05:00
owned: "Adquirido" # For items you own
2014-12-10 17:22:52 -05:00
locked: "Bloqueado"
purchasable: "Adquirible" # For a hero you unlocked but haven't purchased
2014-12-11 09:29:33 -05:00
available: "Disponible"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
skills_granted: "Habilidades concedidas" # Property documentation details
2014-10-02 15:12:51 -04:00
heroes: "Héroes" # Tooltip on hero shop button from /play
achievements: "Logros" # Tooltip on achievement list button from /play
account: "Cuenta" # Tooltip on account button from /play
settings: "Configuración" # Tooltip on settings button from /play
next: "Próximo" # Go from choose hero to choose inventory before playing a level
2014-10-11 15:09:18 -04:00
change_hero: "Cambiar héroe" # Go back from choose inventory to choose hero
2014-10-02 15:12:51 -04:00
choose_inventory: "Equipar objetos"
2014-12-11 09:29:33 -05:00
buy_gems: "Comprar gemas"
campaign_desert: "Campaña del Desierto"
campaign_forest: "Campaña del Bosque"
campaign_dungeon: "Campaña Calabozo"
subscription_required: "Requiere Suscripción"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
free: "Gratis"
2014-12-11 09:29:33 -05:00
subscribed: "Suscripto"
older_campaigns: "Campañas antiguas"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
anonymous: "Jugador Anónimo"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
level_difficulty: "Dificultad: "
campaign_beginner: "Campaña para principiantes"
awaiting_levels_adventurer_prefix: "Nosotros creamos 5 nuevos niveles cada semana"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
awaiting_levels_adventurer: "Registrate como un aventurero"
awaiting_levels_adventurer_suffix: "para ser el primero en jugar nuevos niveles."
2015-01-28 01:12:40 -05:00
adjust_volume: "Ajustar el volumen"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
choose_your_level: "Elige tu nivel" # The rest of this section is the old play view at /play-old and isn't very important.
adventurer_prefix: "Puedes saltar a cualquier nivel de abajo, o discutir los niveles en "
adventurer_forum: "el foro del aventurero"
adventurer_suffix: "."
2014-10-11 15:09:18 -04:00
campaign_old_beginner: "Campaña anterior de principiante"
campaign_old_beginner_description: "... en la que aprendes la hechicería de la programación."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign_dev: "Niveles aleatorios más difíciles"
campaign_dev_description: "... en los que aprendes sobre la interfaz mientras haces algo un poco más difícil."
campaign_multiplayer: "Arenas Multijugador"
campaign_multiplayer_description: "... en las que programas cara a cara contra otros jugadores."
campaign_player_created: "Creados Por Jugadores"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
campaign_player_created_description: "... en los que luchas contra la creatividad de tus compañeros <a href=\"/contribute#artisan\">Hechiceros Artesanales</a>."
campaign_classic_algorithms: "Algorítmos Clásicos"
campaign_classic_algorithms_description: "... en la cual aprendes los algorítmos más populares de la Ciencia de la Computación."
2014-01-03 13:32:13 -05:00
login:
sign_up: "Crear Cuenta"
log_in: "Entrar"
logging_in: "Entrando"
log_out: "Salir"
forgot_password: "¿Olvidaste la contraseña?"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
authenticate_gplus: "Ingresar G+"
load_profile: "Cargar Perfil G+ "
load_email: "Cargar Mail G+"
finishing: "Finalizando"
sign_in_with_facebook: "Registrarse con Facebook"
sign_in_with_gplus: "Registrarse con G+"
signup_switch: "¿Quieres crear una cuenta?"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
signup:
email_announcements: "Recibe noticias por email"
creating: "Creando Cuenta..."
sign_up: "Registrarse"
log_in: "Inicia sesión con tu contraseña"
social_signup: "O puedes conectarte a través de Facebook o G+:"
required: "Necesitas entrar a tu cuenta antes de continuar."
2014-12-10 17:22:52 -05:00
login_switch: "¿Ya tienes una cuenta?"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
recover:
recover_account_title: "recuperar cuenta"
send_password: "Enviar contraseña de recuperación"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
recovery_sent: "Correo de recuperación enviado."
items:
2014-12-10 17:22:52 -05:00
primary: "Primario"
secondary: "Secundario"
armor: "Armadura"
accessories: "Accesorios"
misc: "Misc"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
books: "Libros"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
common:
loading: "Cargando..."
saving: "Guardando..."
sending: "Enviando..."
send: "Enviar"
cancel: "Cancelar"
save: "Guardar"
publish: "Publicar"
create: "Crear"
manual: "Manual"
2014-12-27 13:39:44 -05:00
fork: "Bifurcar"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
play: "Jugar" # When used as an action verb, like "Play next level"
retry: "Reintentar"
actions: "Acciones"
info: "Info"
help: "Ayuda"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
watch: "Seguir"
unwatch: "No seguir"
submit_patch: "Enviar Parche"
submit_changes: "Enviar cambios"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
general:
and: "y"
name: "Nombre"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
date: "Fecha"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
body: "Cuerpo"
version: "Versión"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
pending: "Pendiente"
accepted: "Aceptado"
rejected: "Rechazado"
withdrawn: "Retirado"
2015-01-06 11:01:42 -05:00
submitter: "Emisor"
submitted: "Enviado"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
commit_msg: "Enviar mensaje"
review: "Revisión"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
version_history: "Historial de Versiones"
version_history_for: "Historial de Versiones para: "
select_changes: "Selcciona dos cambios abajo para ver la diferencia"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
undo_prefix: "Deshacer"
undo_shortcut: "(Ctrl+Z)"
redo_prefix: "Rehacer"
redo_shortcut: "(Ctrl+Shift+Z)"
play_preview: "Mira el avance del nivel"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
result: "Resultado"
results: "Resultados"
description: "Descripción"
or: "o"
subject: "Asunto"
email: "Email"
password: "Contraseña"
message: "Mensaje"
code: "Código"
ladder: "Escalera"
when: "Cuando"
opponent: "Oponente"
rank: "Posición"
score: "Puntuación"
win: "Ganada"
loss: "Perdida"
tie: "Empate"
easy: "Fácil"
medium: "Medio"
hard: "Difícil"
player: "Jugador"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
player_level: "Nivel" # Like player level 5, not like level: Dungeons of Kithgard
2015-01-28 01:12:40 -05:00
warrior: "Guerrero"
ranger: "Guardabosques"
wizard: "Mago"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
units:
second: "segundo"
seconds: "segundos"
minute: "minuto"
minutes: "minutos"
hour: "hora"
hours: "horas"
day: "día"
days: "días"
week: "semana"
weeks: "semanas"
month: "mes"
months: "meses"
year: "año"
years: "años"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
play_level:
done: "Listo"
2014-11-05 17:35:02 -05:00
home: "Inicio" # Not used any more, will be removed soon.
2014-12-10 17:22:52 -05:00
level: "Nivel" # Like "Level: Dungeons of Kithgard"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
skip: "Omitir"
game_menu: "Menú del Juego"
guide: "Guía"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
restart: "Reiniciar"
goals: "Objetivos"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
goal: "Objetivo"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
running: "Andando..."
2014-09-24 15:24:33 -04:00
success: "¡Éxito!"
incomplete: "Incompleto"
timed_out: "Se te acabo el tiempo"
failing: "Fallando"
action_timeline: "Cronología de Acción"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
click_to_select: "Has click en una unidad para seleccionarla."
2014-12-10 17:22:52 -05:00
control_bar_multiplayer: "Multijugador"
control_bar_join_game: "Ingresar al juego"
reload: "Recargar"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
reload_title: "¿Recargar Todo el Código?"
reload_really: "¿Estás seguro de que quieres empezar este nivel desde el principio?"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
reload_confirm: "Recargar Todo"
2014-12-11 09:29:33 -05:00
victory: "Victoria"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
victory_title_prefix: "¡"
victory_title_suffix: " Completo!"
victory_sign_up: "Regístrate para recibir actualizaciones"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
victory_sign_up_poke: "¿Quieres recibir las ultimas noticias por correo? ¡Crea una cuenta gratuita y te mantendremos informado!"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
victory_rate_the_level: "Valora el nivel: " # Only in old-style levels.
victory_return_to_ladder: "Volver a la escalera"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
victory_play_continue: "Continuar"
2014-12-11 09:29:33 -05:00
victory_saving_progress: "Guardando Progreso"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
victory_go_home: "Ir al Inicio" # Only in old-style levels.
victory_review: "¡Cuéntanos más!" # Only in old-style levels.
2014-01-03 13:32:13 -05:00
victory_hour_of_code_done: "¿Has acabado?"
victory_hour_of_code_done_yes: "¡Si, he terminado con mi Hora de Código!"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
victory_experience_gained: "XP Ganada"
victory_gems_gained: "Gemas Ganadas"
2014-01-03 13:32:13 -05:00
guide_title: "Guía"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
tome_minion_spells: "Hechizos de tus Secuaces" # Only in old-style levels.
tome_read_only_spells: "Hechizos de Sólo Lectura" # Only in old-style levels.
tome_other_units: "Otras Unidades" # Only in old-style levels.
2014-10-11 15:09:18 -04:00
tome_cast_button_run: "Ejecutar"
tome_cast_button_running: "Ejecutando"
tome_cast_button_ran: "Ejecutado"
tome_submit_button: "Enviar"
tome_reload_method: "Recargar código original para este método" # Title text for individual method reload button.
tome_select_method: "Seleccionar un Método"
tome_see_all_methods: "Ver todos los métodos que puedes editar" # Title text for method list selector (shown when there are multiple programmable methdos).
2014-01-03 13:32:13 -05:00
tome_select_a_thang: "Selecciona Alguien para "
tome_available_spells: "Hechizos Disponibles"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
tome_your_skills: "Tus habilidades"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
tome_help: "Ayuda"
tome_current_method: "Método actual"
hud_continue_short: "Continuar"
code_saved: "Código Guardado"
skip_tutorial: "Saltar (esc)"
2014-09-24 15:24:33 -04:00
keyboard_shortcuts: "Atajos de teclado"
loading_ready: "¡Listo!"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
loading_start: "Iniciar nivel"
problem_alert_title: "Revisa tu código"
problem_alert_help: "Ayuda"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
time_current: "Ahora:"
time_total: "Max:"
time_goto: "Ir a:"
infinite_loop_try_again: "Intentar nuevamente"
infinite_loop_reset_level: "Reiniciar Nivel"
infinite_loop_comment_out: "Comente Mi Código"
tip_toggle_play: "Activa jugar/pausa con Ctrl+P."
tip_scrub_shortcut: "Ctrl+[ y Ctrl+] rebobina y avance rápido."
tip_guide_exists: "Haga click en la guía en la parte superior de la página para obtener información útil"
tip_open_source: "¡CodeCombat es 100% código abierto!"
tip_beta_launch: "CodeCombat lanzó su beta en Octubre del 2013."
2014-09-24 15:24:33 -04:00
tip_think_solution: "Piensa en la solución, no en el problema."
tip_theory_practice: "En teoría, no hay diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica, si la hay. - Yogi Berra"
tip_error_free: "Hay dos formas de escribir programas libres de errores; sólo la tercera funciona. - Alan Perlis"
tip_debugging_program: "Si depurar es el proceso de remover errores, entonces programar debe ser el proceso de colocarlos. - Edsger W. Dijkstra"
tip_forums: "¡Dirígite a los foros y dinos lo que piensas!"
tip_baby_coders: "En el futuro, incluso los bebés serán Archimagos."
tip_morale_improves: "La carga continuará hasta que la moral mejore."
tip_all_species: "Creemos en la igualdad de oportunidades para aprender a programar para todas las especies."
tip_reticulating: "Espinas reticulantes."
tip_harry: "Eres un Hechicero, "
tip_great_responsibility: "Con una gran habilidad de hacer código viene una gran responsabilidad de depuración."
tip_munchkin: "Si no comes tus verduras, un enano vendrá por ti mientras estés dormido."
tip_binary: "Sólo hay 10 tipos de personas en el mundo: aquellas que entienden binario y las que no."
tip_commitment_yoda: "Un programador debe tener el compromiso más profundo, la mente más seria. ~ Yoda"
tip_no_try: "Haz. O no hagas. No hay intento. - Yoda"
tip_patience: "Paciencia debes tener, joven Padawan. - Yoda"
tip_documented_bug: "Un error documentado no es un error; es una característica."
tip_impossible: "Siempre parece imposible hasta que se hace. - Nelson Mandela"
tip_talk_is_cheap: "Hablar es barato. Muéstrame el código. - Linus Torvalds"
tip_first_language: "La cosa más desastrosa que puedes aprender es tu primer lenguaje de programación. - Alan Kay"
2014-09-24 15:24:33 -04:00
tip_hardware_problem: "P: ¿Cuántos programadores son necesarios para cambiar una bombilla eléctrica? R: Ninguno, es un problema de hardware."
tip_hofstadters_law: "Ley de Hofstadter: Siempre toma más tiempo del que esperas, incluso cuando tienes en cuenta la ley de Hofstadter."
2014-10-11 15:09:18 -04:00
tip_premature_optimization: "La optimización prematura es la raíz de la maldad. - Donald Knuth"
tip_brute_force: "Cuando tengas duda, usa la fuerza bruta. - Ken Thompson"
tip_extrapolation: "Solo hay dos tipos de personas: Esas que pueden extrapolar desde información incompleta..."
2014-12-28 12:24:48 -05:00
tip_superpower: "Programar es lo más cercano que tenemos a superpoderes."
2015-01-29 08:57:29 -05:00
tip_control_destiny: "En el código abierto real, tú tienes el derecho de controlar tu propio destino. - Linus Torvalds"
tip_no_code: "Ningún código es más rápido que nada de código."
tip_code_never_lies: "El código nunca miente, los comentarios a veces sí. — Ron Jeffries"
tip_reusable_software: "Antes de que el software sea reusable, primero tiene que ser usable."
tip_optimization_operator: "Cada lenguaje tiene un operador de optimización. En la mayoría de ellos, ese operador es //"
tip_lines_of_code: "Medir el progreso en la programación en líneas de código es como medir el progreso de construcción de una aeronave por su peso. — Bill Gates"
tip_source_code: "Quisiera cambiar el mundo, pero no me dan el código fuente."
tip_javascript_java: "Java es a Javascript lo mismo que Comer es a Comercial. - Chris Heilmann"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
game_menu:
2014-10-11 15:09:18 -04:00
inventory_tab: "Inventario"
save_load_tab: "Guardar/Cargar"
options_tab: "Opciones"
guide_tab: "Guía"
guide_video_tutorial: "Guía en video"
2014-12-27 13:27:43 -05:00
guide_tips: "Pistas"
multiplayer_tab: "Multijugador"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
auth_tab: "Ingresar"
inventory_caption: "Equipar a tu héroe"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
choose_hero_caption: "Elegir héroe, lenguaje"
save_load_caption: "... y ver historia"
options_caption: "Hacer ajustes"
guide_caption: "Documentos y consejos"
multiplayer_caption: "¡Jugar con amigos!"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
auth_caption: "Guarda tu progreso."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-10-11 15:09:18 -04:00
inventory:
2014-12-28 12:24:48 -05:00
choose_inventory: "Equipar objetos"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
equipped_item: "Equipado"
required_purchase_title: "Requerido"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
available_item: "Disponible"
restricted_title: "Restringido"
should_equip: "(doble-click para equipar)"
equipped: "(equipado)"
locked: "(bloqueado)"
restricted: "(restringido en este nivel)"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
equip: "Equipar"
unequip: "Sacar"
2014-11-15 10:40:58 -05:00
2014-12-10 17:22:52 -05:00
buy_gems:
few_gems: "Pocas gemas"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
pile_gems: "Pila de gemas"
chest_gems: "Cofre de gemas"
purchasing: "Comprando..."
declined: "Su tarjeta fue rechazada"
retrying: "Error del servidor, recargando."
prompt_title: "Gemas insuficientes"
prompt_body: "¿Quieres obtener más?"
prompt_button: "Entrar al mercado"
recovered: "Se recuperaron las anteriores compras de gemas. Por favor recarga la página"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-12-10 17:22:52 -05:00
subscribe:
subscribe_title: "Suscribirse"
unsubscribe: "Des-suscribirse"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
confirm_unsubscribe: "Confirmar cancelacion de suscripción"
never_mind: "Olvidalo, Te sigo queriendo"
thank_you_months_prefix: "Gracias por tu apoyo en estos ultimos"
thank_you_months_suffix: "meses."
thank_you: "Gracias por apoyar CodeCombat."
sorry_to_see_you_go: "¡Sentimos que te vayas! Por favor, haznos saber lo que podríamos haber hecho mejor."
unsubscribe_feedback_placeholder: "¿Pero qué hemos hecho?"
levels: "Adquirí más practica con un nivel bonus!"
heroes: "Héroes más poderosos!"
gems: "Bonus de 3500 todos los meses!"
items: "Más de 250 ítems de bonus!"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
parents: "Para padres"
parents_title: "Su hijo aprenderá a programar."
2014-12-28 12:24:48 -05:00
parents_blurb1: "Con CodeCombat, su hijo aprenderá a escribiendo código real. Empezaran aprendiendo comandos simples avanzando a temas más complejos."
parents_blurb2: "Por $9.99 USD/mes, recibirán nuevos desafíos todas las semanas y soporte personal por email de programadores profesionales."
2014-12-28 12:24:48 -05:00
parents_blurb3: "Sin Riesgo: Garantía de 100% de devolución, fácil 1-click y des- suscribirse."
subscribe_button: "Suscríbete Ahora"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
stripe_description: "Suscripción Mensual"
subscription_required_to_play: "Necesitas una suscripción para jugar este nivel."
2014-12-04 17:34:35 -05:00
2014-10-11 15:09:18 -04:00
choose_hero:
choose_hero: "Elige tu héroe"
programming_language: "Lenguaje de programación"
programming_language_description: "¿Qué lenguaje de programación vas a elegir?"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
default: "por Defecto"
experimental: "Experimental"
2014-10-27 14:18:40 -04:00
python_blurb: "Simple pero poderoso."
2014-12-28 12:24:48 -05:00
javascript_blurb: "El lenguaje de la web (no es Java)."
coffeescript_blurb: "JavaScript pero más bonito."
2014-10-27 14:18:40 -04:00
clojure_blurb: "Un Lisp moderno."
2015-01-28 00:16:08 -05:00
lua_blurb: "Lenguaje para Juegos."
2014-10-27 14:18:40 -04:00
io_blurb: "Simple pero oscuro."
2014-10-11 15:09:18 -04:00
status: "Estado"
weapons: "Armas"
weapons_warrior: "Espada - Corto Alcance, Sin Magia"
weapons_ranger: "Ballestas, Armas - Largo Alcance, Sin Magia"
weapons_wizard: "Barita, - Largo Alcance, Mágico"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
attack: "Daño" # Can also translate as "Attack"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
health: "Salud"
speed: "Velocidad"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
regeneration: "Regeneración"
range: "Rango" # As in "attack or visual range"
blocks: "Bloqueo" # As in "this shield blocks this much damage"
backstab: "Apuñala" # As in "this dagger does this much backstab damage"
2014-12-10 17:22:52 -05:00
skills: "Habilidades"
2014-12-11 10:02:08 -05:00
available_for_purchase: "Disponible para Comprar" # Shows up when you have unlocked, but not purchased, a hero in the hero store
level_to_unlock: "Nivel para desbloquear:" # Label for which level you have to beat to unlock a particular hero (click a locked hero in the store to see)
restricted_to_certain_heroes: "Sólo ciertos héroes pueden jugar este nivel."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-12-11 09:49:26 -05:00
skill_docs:
2014-11-23 15:54:42 -05:00
# writable: "writable" # Hover over "attack" in Your Skills while playing a level to see most of this
read_only: "Sólo Lectura"
action_name: "nombre"
action_cooldown: "Toma"
action_specific_cooldown: "Enfriamiento"
action_damage: "Daño"
action_range: "Rango"
action_radius: "Radio"
action_duration: "Duración"
example: "Ejemplo"
ex: "ej" # Abbreviation of "example"
current_value: "Valor actual"
default_value: "Valor por defecto"
parameters: "Parámetros"
returns: "Devoluciones"
granted_by: "Concedido por"
2014-11-23 15:54:42 -05:00
2014-10-11 15:09:18 -04:00
save_load:
2014-12-28 12:24:48 -05:00
granularity_saved_games: "Guardado"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
granularity_change_history: "Historia"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
options:
2014-10-11 15:09:18 -04:00
general_options: "Opciones Generales" # Check out the Options tab in the Game Menu while playing a level
volume_label: "Volumen"
music_label: "Música"
music_description: "Música encendida/apagada."
autorun_label: "Auto ejecutar"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
autorun_description: "Controlar ejecución automática de código."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
editor_config: "Config. de Editor"
editor_config_title: "Configuración del Editor"
2014-10-11 15:09:18 -04:00
editor_config_level_language_label: "Lenguaje para este Nivel"
2014-12-28 12:24:48 -05:00
editor_config_level_language_description: "Definir el lenguaje de programación para este nivel."
2014-10-11 15:09:18 -04:00
editor_config_default_language_label: "Lenguaje de Programación Predeterminado"
2014-12-28 12:24:48 -05:00
editor_config_default_language_description: "Definir el lenguaje de programación que deseas para programar cuando inicias nuevos niveles."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
editor_config_keybindings_label: "Atajos de Teclado"
editor_config_keybindings_default: "Default (As)"
editor_config_keybindings_description: "Añade atajos adicionales conocidos de los editores comunes."
2014-10-11 15:09:18 -04:00
editor_config_livecompletion_label: "Autocompletado automático"
editor_config_livecompletion_description: "Despliega sugerencias de autocompletado mientras escribes."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
editor_config_invisibles_label: "Mostrar Invisibles"
editor_config_invisibles_description: "Visualiza invisibles tales como espacios o tabulaciones."
editor_config_indentguides_label: "Mostrar guías de indentación"
editor_config_indentguides_description: "Visualiza líneas verticales para ver mejor la indentación."
2014-08-10 19:27:33 -04:00
editor_config_behaviors_label: "Comportamientos Inteligentes"
editor_config_behaviors_description: "Autocompleta corchetes, llaves y comillas."
2014-10-11 15:09:18 -04:00
about:
why_codecombat: "¿Por qué CodeCombat?"
why_paragraph_1: "Si quieres aprender a programar, no necesitas lecciones. Necesitas escribir mucho código y disfrutarlo mucho haciéndolo."
why_paragraph_2_prefix: "De eso se trata la programación. Será divertido. No casi divertido"
why_paragraph_2_italic: "bien un premio"
why_paragraph_2_center: "pero algo divertido"
2014-12-28 12:24:48 -05:00
why_paragraph_2_italic_caps: "¡NO MAMÁ, TENGO QUE TERMINAR EL NIVEL!"
why_paragraph_2_suffix: "Por tal motivo CodeCombat es un juego multiusuario, no un curso con gamificación. No finalizaremos hasta que terminemos--pero en esta ocasión, es una buena cosa."
2014-12-28 12:24:48 -05:00
why_paragraph_3: "si te vas a volver adicto a un juego, que sea este y conviértete en uno de los magos de la era tecnológica."
2014-10-11 15:09:18 -04:00
press_title: "Blogeros/Prensa"
press_paragraph_1_prefix: "¿Quieres escribirnos? Descarga y usa con confianza todos los recursos incluídos en nuestro"
press_paragraph_1_link: "paquete de prensa"
press_paragraph_1_suffix: ". Todos los logos e imágenes pueden ser usados sin contactarnos directamente."
team: "Equipo"
george_title: "CEO"
george_blurb: "Negociante"
scott_title: "Programador"
scott_blurb: "Razonable"
nick_title: "Programador"
nick_blurb: "Gurú motivacional"
michael_title: "Programador"
michael_blurb: "Sys Admin"
matt_title: "Programador"
matt_blurb: "Bicicletero"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
versions:
save_version_title: "Guardar nueva versión"
new_major_version: "Nueva Gran Versión"
2015-01-16 15:53:14 -05:00
# submitting_patch: "Submitting Patch..."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
cla_prefix: "Para guardar los cambios, primero debes estar de acuerdo con nuestro"
cla_url: "CLA"
cla_suffix: "."
cla_agree: "ACEPTO"
contact:
contact_us: "Contacta a CodeCombat"
welcome: "¡Qué bueno es escuchar algo de ti! Usa este formulario para enviarnos un mensaje"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
forum_prefix: "Para cualquier cosa pública, por favor prueba "
forum_page: "nuestro foro "
forum_suffix: "en su lugar."
faq_prefix: "También hay un"
faq: "FAQ"
subscribe_prefix: "Si necesitas ayuda para resolver un nivel, por favor"
subscribe: "compra una suscripción de CodeCombat"
subscribe_suffix: "y nosotros estaremos felices de ayudarte con tu código."
subscriber_support: "Como estás suscrito a CodeCombat, tu email tendrá prioridad."
2014-12-27 13:39:44 -05:00
# screenshot_included: "Screenshot included."
where_reply: "¿A dónde deberíamos responder?"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
send: "Enviar Comentario"
contact_candidate: "Contacta un Candidato" # Deprecated
recruitment_reminder: "Usa este formulario para llegar a los candidatos que estés interesado en entrevistar. Recuerda que CodeCombat cobra 18% del primer año de salario. Este honorario se debe a la contratación del empleado y reembolsable por 90 días si el empleado no permanece contratado. Tiempo parcial, remoto, y empleados por contrato son gratis, como así también internos." # Deprecated
2014-10-02 15:12:51 -04:00
account_settings:
title: "Configuración de la Cuenta"
not_logged_in: "Inicia sesión o crea una cuenta para cambiar tu configuración."
autosave: "Cambios Guardados Automáticamente"
me_tab: "Yo"
picture_tab: "Imagen"
upload_picture: "Sube una imagen"
password_tab: "Contraseña"
emails_tab: "Correos"
admin: "Admin"
new_password: "Nueva Contraseña"
new_password_verify: "Verificar"
email_subscriptions: "Suscripciones de Email"
email_subscriptions_none: "No tienes suscripciones."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
email_announcements: "Noticias"
email_announcements_description: "Recibe correos electrónicos con las últimas noticias y desarrollos de CodeCombat."
email_notifications: "Notificaciones"
email_notifications_summary: "Controles para tus notificaciones por correo electrónico automáticas y personalizadas relativas a tu actividad en CodeCombat."
email_any_notes: "Algunas notificaciones"
email_any_notes_description: "Desactiva para detener toda la actividad de correos de notificaciones."
email_news: "Noticias"
email_recruit_notes: "Oportunidades Laborales"
email_recruit_notes_description: "Si juegas realmente bien podríamos contactarte para ofrecerte un (mejor) trabajo."
contributor_emails: "Emails Clase Contribuyente"
contribute_prefix: "¡Estamos buscando gente que se una a nuestro grupo! Echa un vistazo a la "
contribute_page: "página de contribución"
contribute_suffix: "para averiguar más."
email_toggle: "Activar Todo"
error_saving: "Error al Guardar"
saved: "Cambios Guardados"
password_mismatch: "La contraseña no coincide."
password_repeat: "Por favor repita su contraseña."
job_profile: "Perfil de Trabajo" # Rest of this section (the job profile stuff and wizard stuff) is deprecated
job_profile_approved: "Tu perfil de trabajo ha sido aprobado por CodeCombat. Los empleadores podrán verlo hasta que lo marques como inactivo o permanezca sin cambios por cuatro semanas."
job_profile_explanation: "¡Hola! Llena esto, y te contactaremos acerca de encontrar un trabajo como desarrollador de software."
sample_profile: "Mira un perfil de ejemplo"
view_profile: "Ver tu perfil"
2014-08-10 19:27:33 -04:00
2014-10-11 15:09:18 -04:00
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts: "Keyboard Shortcuts"
space: "Barra espaciadora"
enter: "Enter"
escape: "Escape"
shift: "Shift"
run_code: "Ejecutar el código."
2014-10-11 15:09:18 -04:00
run_real_time: "Ejecutar en tiempo real."
continue_script: "Continuar hasta finalizado el script."
skip_scripts: "Omitir todos los scripts omitibles."
toggle_playback: "Aplicar ejecutar/pausar."
scrub_playback: "Devolverse y avanzar en el tiempo."
single_scrub_playback: "Devolverse y avanzar en el tiempo de a un cuadro."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# scrub_execution: "Scrub through current spell execution."
2014-10-11 15:09:18 -04:00
toggle_debug: "Mostrar ocultar depuración."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# toggle_grid: "Toggle grid overlay."
# toggle_pathfinding: "Toggle pathfinding overlay."
2014-10-11 15:09:18 -04:00
beautify: "Hacer bello tu código estandarizando formato."
maximize_editor: "Maximizar/minimizar editor de código."
2014-05-19 13:11:18 -04:00
2014-10-11 15:09:18 -04:00
community:
main_title: "Comunidad CodeCombat"
introduction: "Mira las maneras en las que puedes involucrarte adelante y decide qué es más divertido. ¡Queremos trabajar contigo!"
level_editor_prefix: "Usar CodeCombat"
level_editor_suffix: "para crear y editar niveles. Los han creado niveles para sus clases, amigos, hackatones, estudiantes, familiares. Si crear un nuevo juego luce intimidante puedes ¡comenzar con base en uno nuestro!"
thang_editor_prefix: "Nosotros llamamos a las unidades del juego 'thangs'. Usa el"
thang_editor_suffix: "para modificar el arte de CodeCombat. Permite a las unidades lanzar proyectiles, altera la dirección de una animación, cambia los puntos de vida de una unidad o sube tu propio sprite de vectores."
article_editor_prefix: "¿Ves algún error en nuestros documentos? ¿Quieres hacer algunas instrucciones para tus propias creaciones? Revisa el"
article_editor_suffix: "y ayuda a los jugadores de CodeCombat conseguir lo más posible de su tiempo jugando."
find_us: "Encuentranos en etsos sitios"
social_blog: "Lee el blog de CodeCombat en Sett"
social_discource: "Unite a la discusión en nuestro foro"
social_facebook: "Me Gusta CodeCombat en Facebook"
social_twitter: "Sigue a CodeCombat en Twitter"
social_gplus: "Únete a CodeCombat con Google+"
social_hipchat: "Chatea con nosotros en el chat público de CodeCombat en la sala HipChat"
contribute_to_the_project: "Contribuir al proyecto"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
classes:
archmage_title: "Archimago"
archmage_title_description: "(Desarrollador)"
archmage_summary: "Si eres un programador interesado en juegos educativos, conviértete en un archimago y ayúdanos a construir CodeCombat!"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
artisan_title: "Artesano"
artisan_title_description: "(Constructor de Niveles)"
artisan_summary: "Construye y comparte niveles para que tú y tus amigos jueguen. Conviértete en un Artesano y aprende el arte the enseñar a los demás a programar."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
adventurer_title: "Aventurero"
adventurer_title_description: "(Probador de Niveles)"
adventurer_summary: "Consigue nuestros nuevos niveles| (even our subscriber content) for free one week early and help us work out bugs before our public release."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
scribe_title: "Escriba"
scribe_title_description: "(Editor de Artículos)"
scribe_summary: "Buen código necesita buena documentación. Escribe, edita y mejora los documentos leídos por millones de jugadores en el mundo."
diplomat_title: "Diplomático"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
diplomat_title_description: "(Traductor)"
diplomat_summary: "CodeCombat está traducido a más de 45 idiomas por nuestros diplomáticos. Ayúdanos y contribuye con las traducciones."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
ambassador_title: "Embajador"
ambassador_title_description: "(Soporte)"
ambassador_summary: "Ayuda a responder las preguntas de los usuarios del foro. Nuestros Embajadores representan CodeCombat en todo el mundo."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
2014-12-11 09:49:26 -05:00
editor:
main_title: "Editor de CodeCombat"
article_title: "Editor de Artículo"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
thang_title: "Editor de Thangs"
level_title: "Editor de Nivel"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
achievement_title: "Editor de logros"
back: "Atrás"
revert: "Revertir"
revert_models: "Revertir Modelos"
pick_a_terrain: "Elije un Terreno"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
dungeon: "Calabozo"
indoor: "Interior"
desert: "Desierto"
grassy: "Herboso"
2015-01-15 12:08:13 -05:00
small: "Pequeño"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
large: "Grande"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
fork_title: "Fork de Nueva Versión"
fork_creating: "Creando Fork..."
generate_terrain: "Generar terreno"
more: "Más"
wiki: "Wiki"
live_chat: "Chat en vivo"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
thang_main: "Principal"
thang_spritesheets: "Spritesheets"
thang_colors: "Colores"
level_some_options: "¿Algunas opciones?"
level_tab_thangs: "Thangs"
level_tab_scripts: "Scripts"
level_tab_settings: "Opciones"
level_tab_components: "Componentes"
level_tab_systems: "Sistemas"
level_tab_docs: "Documentación"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
level_tab_thangs_title: "Thangs Actuales"
level_tab_thangs_all: "Todo"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
level_tab_thangs_conditions: "Condiciones Iniciales"
level_tab_thangs_add: "Agregar Thangs"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
add_components: "Agregar Componentes"
component_configs: "Configuraciones del Componente"
config_thang: "Doble clic para configurar un thang"
delete: "Borrar"
duplicate: "Duplicar"
2015-01-15 12:37:08 -05:00
# stop_duplicate: "Stop Duplicate"
rotate: "Rotar"
level_settings_title: "Opciones"
level_component_tab_title: "Componentes Actuales"
level_component_btn_new: "Crear Nuevo Componente"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
level_systems_tab_title: "Sistemas Actuales"
level_systems_btn_new: "Crear Nuevo Sistema"
level_systems_btn_add: "Agregar Sistema"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
level_components_title: "Regresar a todos los Thangs"
level_components_type: "Tipo"
level_component_edit_title: "Editar Componente"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
level_component_config_schema: "Config Schema"
level_component_settings: "Opciones"
level_system_edit_title: "Editar Sistema"
create_system_title: "Crear Nuevo Sistema"
new_component_title: "Crear Nuevo Componente"
new_component_field_system: "Sistema"
new_article_title: "Crear un Nuevo Artículo"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
new_thang_title: "Crear un Nuevo tipo de Thang"
new_level_title: "Crear un Nuevo Nivel"
new_article_title_login: "Ingresa para Crear un Nuevo Artículo"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
new_thang_title_login: "Ingresa para crear un nuevo tipo de Thang"
new_level_title_login: "Ingresa para Crear un Nuevo Nivel"
new_achievement_title: "Crear un Nuevo Logro"
new_achievement_title_login: "Ingresa para Crear un Nuevo Logro"
article_search_title: "Buscar Artículos aquí"
2014-12-30 20:22:00 -05:00
thang_search_title: "Buscar tipos de Thang aquí"
level_search_title: "Buscar Niveles aquí"
achievement_search_title: "Buscar logros"
read_only_warning2: "Nota: no puedes guardar ediciones aquí, porque no estas logeado."
no_achievements: "No hay logros agregados en este nivel por ahora."
2014-08-14 13:57:49 -04:00
# achievement_query_misc: "Key achievement off of miscellanea"
# achievement_query_goals: "Key achievement off of level goals"
# level_completion: "Level Completion"
2014-11-01 18:58:14 -04:00
# pop_i18n: "Populate I18N"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
tasks: "Tareas"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
article:
edit_btn_preview: "Vista previa"
edit_article_title: "Editar Artículo"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
2014-12-30 20:22:00 -05:00
contribute:
page_title: "Contribuyendo"
intro_blurb: "CodeCombat es 100% open source! Cientos de jugadores dedicados nos han ayudado a contruir el juego. Únete y escribe el siguiente capítulo de la misión de CodeCombat de enseñar al mundo a programar!"
2014-12-30 23:29:14 -05:00
alert_account_message_intro: "¡Hola!"
alert_account_message: "Para suscribirte para los correos, necesitas ingresar primero."
archmage_introduction: "Una de las mejores partes de hacer juegos es que sintetizan muchas cosas diferentes. Gráficas, sonido, redes, redes sociales y muchos aspectos comunes de programación, desde manejo de bases de datos y administración de servidores, hasta trabajar en el diseño y construcción de interfaces. Hay mucho para hacer, y si eres un programador con experiencia con el deseo de ingresar en el meollo del asunto de CodeCombat, esta clase puede ser para ti. Nos encantaría contar con tu ayuda para construir el mejor juego de programación."
class_attributes: "Atributos de Clase"
archmage_attribute_1_pref: "Conocimiento en "
archmage_attribute_1_suf: ", o un deseo de aprender. La mayor parte de nuestro código está en este lenguaje. Si eres un fan de Python o Ruby, te sentirás en casa. Es Javascript, pero con un mejor syntax."
archmage_attribute_2: "Alguna experiencia programando e iniciativa personal. Te ayudaremos a orientarte, pero no podemos perder mucho tiempo entrenando."
how_to_join: "Unirse:"
join_desc_1: "¡Cualquiera puede unirse! Sólo checa nuestro "
join_desc_2: "para comenzar, y pon un check abajo para marcarte como un valiente Archimago y conseguir las últimas noticias por email. ¿Quieres chatear sobre qué hacer o cómo involucrarte más? "
join_desc_3: ", o encuéntranos en "
join_desc_4: "y ahí empezaremos!"
join_url_email: "Escríbenos"
join_url_hipchat: "chat público HipChat"
archmage_subscribe_desc: "Obten correos de nuevas oportunidades y anuncios."
2015-01-06 11:01:42 -05:00
# artisan_introduction_pref: "We must construct additional levels! People be clamoring for more content, and we can only build so many ourselves. Right now your workstation is level one; our level editor is barely usable even by its creators, so be wary. If you have visions of campaigns spanning for-loops to"
2015-01-02 15:49:10 -05:00
artisan_introduction_suf: ", entonces esta lase es ideal para ti."
artisan_attribute_1: "Cualquier experiencia creando contenido similar estaría bien, como por ejemplo el editor de niveles de Blizzard. ¡Aunque no es necesaria!"
artisan_attribute_2: "Un anhelo de hacer un montón de pruebas e iteraciones. Para hacer buenos niveles necesitas mostrárselos a otros y mirar como juegan, además de estar preparado para encontrar los fallos a reparar."
artisan_attribute_3: "Por el momento, la resistencia va a la par con el Aventurero. Nuestro editor de niveles está a un nivel de desarrollo temprano y puede ser muy frustrante usarlo. ¡Estás advertido!"
artisan_join_desc: "Sigue las siguientes indicaciones para usar el editor de niveles. Tómalo o déjalo:"
artisan_join_step1: "Lee la documentación."
artisan_join_step2: "Crea un nuevo nivel y explora los niveles existentes."
artisan_join_step3: "Busca nuestra sala pública de HipChat en busca de ayuda."
artisan_join_step4: "Publica tus niveles en el foro para recibir comentarios críticos."
artisan_subscribe_desc: "Recibe correos sobre actualizaciones del editor de niveles y anuncios."
adventurer_introduction: "Hablemos claro sobre tu papel: eres el tanque. Vas a recibir fuertes daños. Necesitamos gente para probar nuestros flamantes niveles y ayudar a mejorarlos. El dolor será enorme; hacer buenos juegos es un proceso largo y nadie lo consigue a la primera. Si puedes resistir y tener una puntuación alta en resistencia, entonces esta clase es para ti."
adventurer_attribute_1: "Estar sediento de conocimientos. Quieres aprender a programar y nosotros queremos enseñarte a hacerlo. Aunque en este caso es más probable que seas tú el que esté haciendo la mayor parte de la enseñanza."
adventurer_attribute_2: "Carismático. Se amable pero claro a la hora de desglosar qué necesita ser mejorado y sugiere de qué formas podría hacerse."
adventurer_join_pref: "Reúnete con (¡o recluta!) un Artesano y trabaja con ellos, o marca la casilla de abajo para recibir un correo cuando haya nuevos niveles para probar. También publicaremos en nuestras redes nuevos niveles para revisar"
adventurer_forum_url: "nuestro foro"
adventurer_join_suf: "así que si prefieres estar informado en esa forma, ¡crea una cuenta allí!"
adventurer_subscribe_desc: "Recibe correos cuando haya nuevos niveles para testar."
scribe_introduction_pref: "CodeCombat no será solo un montón de niveles. También será una fuente de conocimientos, una wiki de conceptos de programación a la que los niveles se engancharan. De esa forma, en lugar de que cada Artesano tenga que describir en detalle qué es un operador de comparación, podrá simplemente enlazar el nivel al Artículo que los describe y que ya ha sido escrito para edificación del jugador. Algo en la línea de lo que la "
scribe_introduction_url_mozilla: "Mozilla Developer Network"
scribe_introduction_suf: " ha construido. Si tu idea de diversión es articular los conceptos de la programación de una forma sencilla, entonces esta clase es para ti."
scribe_attribute_1: "Habilidad a la hora de escribir es casi todo lo que necesitas. No solo dominar la gramática y la ortografía sino también expresar ideas complicadas a los demás de forma sencilla."
contact_us_url: "Escribenos un correo electrónico"
scribe_join_description: "cuéntanos más sobre ti, tu experiencia en el mundo de la programación y sobre qué cosas te gustaría escribir. ¡Y continuaremos a partir de ahí!"
scribe_subscribe_desc: "Recibe correos sobre anuncios de redacción de Artículos."
diplomat_introduction_pref: "Así, si hemos aprendido algo desde el "
diplomat_launch_url: "lanzamiento en octubre"
diplomat_introduction_suf: "hay un interés considerable en CodeCombat en otros paises, ¡especialmente Brasil! Estamos formando un cuerpo de traductores con ganas de traducir un grupo de palabras tras otro para hacer CodeCombat tan accesible para todo el mundo como sea posible. Si quieres recibir avances de próximos contenidos y quieres poner esos niveles a disposición de los que comparten tu idioma tan pronto como sea posible, entonces esta Clase es para ti."
diplomat_attribute_1: "Fluidez con el ingles y el lenguaje al que quieras traducir. Cuando de transmitir ideas complejas se trata, ¡es importante tener grandes conocimientos de ambas!"
diplomat_i18n_page_prefix: "Puedes traducir nuestros niveles yendo a nuestra"
diplomat_i18n_page: "página de traducciones"
diplomat_i18n_page_suffix: ", o en nuestra interfaz y sitio web en GitHub."
diplomat_join_pref_github: "Encuentra el fichero local de tu idioma "
diplomat_github_url: "en GitHub"
diplomat_join_suf_github: ", edítalo online, y solicita que sea revisado. Además, marca la casilla de abajo para mantenerte informado en nuevos progresos en Internacionalización."
diplomat_subscribe_desc: "Recibe correos sobre nuevos niveles y desarrollos para traducir."
ambassador_introduction: "Esta es una comunidad en construcción y tú eres parte de las conexiones. Tenemos chat Olark, correos electrónicos y las redes sociales con una gran cantidad de personas con quienes hablar, ayudar a familiarizarse con el juego y aprender. Si quieres ayudar a la gente a que se involucre, se divierta, y tenga buenas sensaciones sobre CodeCombat y hacia dónde vamos, entonces esta clase es para ti."
ambassador_attribute_1: "Habilidades de comunicación. Ser capaz de identificar los problemas que los jugadores están teniendo y ayudarles a resolverlos. Además, mantener al resto de nosotros informados sobre lo que los jugadores están diciendo, lo que les gusta, lo que no ¡y de lo que quieren más!"
ambassador_join_desc: "cuéntanos más sobre ti, que has hecho y qué estarías interesado en hacer. ¡Y continuaremos a partir de ahí!"
ambassador_join_note_strong: "Nota"
ambassador_join_note_desc: "Una de nuestras principales prioridades es construir un modo multijugador donde los jugadores con mayores dificultades a la hora de resolver un nivel, puedan invocar a los magos más avanzados para que les ayuden. Será una buena manera de que los Embajadores puedan hacer su trabajo. ¡Te mantendremos informado!"
ambassador_subscribe_desc: "Recibe correos sobre actualizaciones de soporte y desarrollo del multijugador."
changes_auto_save: "Los cambios son guardados automáticamente cuando marcas las casillas de verificación."
diligent_scribes: "Nuestros diligentes Escribas:"
powerful_archmages: "Nuestros poderosos Archimagos:"
creative_artisans: "Nuestros creativos Artesanos:"
brave_adventurers: "Nuestros bravos Aventureros:"
translating_diplomats: "Nuestros políglotas Diplomáticos:"
helpful_ambassadors: "Nuestros amables Embajadores:"
2014-01-14 13:30:18 -05:00
ladder:
please_login: "Por favor inicia sesión antes de jugar una partida de escalera."
my_matches: "Mis Partidas"
simulate: "Simular"
simulation_explanation: "¡Simulando tus juegos puedes mejorar tu posición más rápido!"
simulate_games: "¡Simular Juegos!"
simulate_all: "REINICIAR Y SIMULAR JUEGOS"
games_simulated_by: "Juegos simulados por ti:"
games_simulated_for: "Juegos simulados para ti:"
games_simulated: "Juegos simulados"
games_played: "Juegos jugados"
ratio: "Proporción"
leaderboard: "Posiciones"
battle_as: "Combate como "
summary_your: "Tus "
summary_matches: "Partidas - "
summary_wins: " Ganadas, "
summary_losses: " Perdidas"
rank_no_code: "Sin Código Nuevo para Clasificar"
rank_my_game: "¡Clasifica Mi Juego!"
rank_submitting: "Enviando..."
rank_submitted: "Enviado para Clasificación"
rank_failed: "Fallo al Clasificar"
rank_being_ranked: "Juego Siendo Clasificado"
# rank_last_submitted: "submitted "
# help_simulate: "Help simulate games?"
code_being_simulated: "Tu nuevo código está siendo simulado por otros jugadores para clasificación. Esto se refrescará a medida que vengan nuevas partidas."
no_ranked_matches_pre: "Sin partidas clasificadas para el "
no_ranked_matches_post: " equipo! Juega en contra de algunos competidores y luego vuelve aquí para ver tu juego clasificado."
choose_opponent: "Escoge un Oponente"
select_your_language: "Selecciona tu idioma"
tutorial_play: "Juega el Tutorial"
tutorial_recommended: "Recomendado si nunca has jugado antes"
tutorial_skip: "Saltar Tutorial"
tutorial_not_sure: "¿No estás seguro de que sucede?"
tutorial_play_first: "Juega el Tutorial primero."
simple_ai: "IA Simple"
warmup: "Calentamiento"
friends_playing: "Amigos Jugando"
log_in_for_friends: "Ingresa para jugar con tus amigos!"
social_connect_blurb: "Conectate y juega contra tus amigos!"
invite_friends_to_battle: "Invita a tus amigos para que se unan a la Batalla!"
fight: "Pelea!"
watch_victory: "Observa tu Victoria"
defeat_the: "Derrota a"
tournament_ends: "Final de Torneo"
tournament_ended: "Finalizó el Torneo"
tournament_rules: "Reglas del Torneo"
tournament_blurb: "Escribe código, recolecta oro, arma ejercitos, aplasta adversarios, gana premios, y asciende en tu carrera por $40,000 en el Torneo Codicia! Echa un vistazo a los detalles"
tournament_blurb_criss_cross: "Gana apuestas, construye caminos, burla tus oponentes, agarra gemas, y asciende tu perfil en nuestro torneo Cruzado! Echa un vistazo a los detalles"
tournament_blurb_blog: "en nuestro blog"
rules: "Reglas"
winners: "Ganadores"
user:
stats: "Estados"
singleplayer_title: "Nivel un jugador"
multiplayer_title: "Niveles multijugador"
achievements_title: "Logros"
last_played: "Último jugado"
status: "Estado"
status_completed: "Completo"
status_unfinished: "Incompleto"
no_singleplayer: "No hay juegos para un jugador todavía."
no_multiplayer: "No hay juegos multijugador todavía."
no_achievements: "Sin Logros todavía."
favorite_prefix: "Idioma favorito "
favorite_postfix: "."
achievements:
last_earned: "Último Ganado"
amount_achieved: "Cantidad"
achievement: "Logros"
category_contributor: "Contribuidor"
category_ladder: "Escalera"
category_level: "nivel"
category_miscellaneous: "Misceláneo"
category_levels: "Niveles"
category_undefined: "Sin Categoría"
current_xp_prefix: ""
current_xp_postfix: " en total"
new_xp_prefix: ""
new_xp_postfix: " ganado"
left_xp_prefix: ""
left_xp_infix: " hasta el nivel "
left_xp_postfix: ""
2014-10-02 15:12:51 -04:00
2014-12-12 11:40:57 -05:00
account:
recently_played: "Recientemente jugado"
2014-12-12 11:40:57 -05:00
no_recent_games: "No juegos jugados duramente las últimas dos semanas."
payments: "Pagos"
purchased: "Comprado"
subscription: "Suscripción"
service_apple: "Apple"
service_web: "Web"
paid_on: "Pagado en"
service: "Servicio"
price: "Precio"
gems: "Gemas"
active: "Activo"
subscribed: "Suscripto"
unsubscribed: "Insuscripto"
active_until: "Activo Hasta"
cost: "Costo"
next_payment: "Próximo Pago"
card: "Tarjeta"
2015-01-02 15:49:10 -05:00
status_unsubscribed_active: "No estas suscripto y no se te cobrará, pero tu cuenta está activa por ahora."
status_unsubscribed: "Obtén acceso a nuevos niveles, heroés, items y gemas extras con la suscripción a CodeCombat!"
loading_error:
could_not_load: "Error cargando del servidor"
connection_failure: "Fallo de conexión."
unauthorized: "Necesitas acceder. ¿Tienes desabilitadas las cookies?"
forbidden: "No tienes los permisos."
not_found: "No encontrado."
not_allowed: "Método no permitido."
timeout: "Expiró el tiempo del servidor."
conflict: "Conflicto de recurso."
bad_input: "Mala entrada."
server_error: "Error de servidor."
unknown: "Error desconocido."
resources:
sessions: "Sesiones"
your_sessions: "Tus sesiones"
level: "Nivel"
social_network_apis: "APIs de Redes Sociales"
facebook_status: "Estado de Facebook"
facebook_friends: "Amigos de Facebook"
facebook_friend_sessions: "Sesiones de Amigos de Facebook"
gplus_friends: "Amigos de G+"
gplus_friend_sessions: "Sesiones de Amigos de G+"
leaderboard: "Clasificación"
user_schema: "Esquema de Usuario"
user_profile: "Perfil de Usuario"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
patch: "Parche"
patches: "Parches"
2015-01-02 15:49:10 -05:00
patched_model: "Documento fuente"
model: "Modelo"
system: "Sistema"
systems: "Sistemas"
component: "Componente"
components: "Componentes"
2015-01-02 15:49:10 -05:00
thang: "Thang"
thangs: "Thangs"
level_session: "Tu Sesión"
opponent_session: "Sesión del Oponente"
article: "Artícule"
user_names: "Nombres de usuario"
2015-01-02 15:49:10 -05:00
thang_names: "Nombres de thang"
files: "Archivos"
2015-01-02 15:49:10 -05:00
top_simulators: "Mejores simuladores"
source_document: "Documento fuente"
document: "Documento"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# sprite_sheet: "Sprite Sheet"
employers: "Empleadores"
candidates: "Candidatos"
2015-01-02 15:49:10 -05:00
candidate_sessions: "Sesión de candidato"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
user_remark: "Observación del usuario"
user_remarks: "Observaciones del usuario"
versions: "Versiones"
items: "Items"
heroes: "Héroes"
2014-12-12 11:40:57 -05:00
achievement: "Logros"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
clas: "CLAs"
2015-01-02 15:49:10 -05:00
play_counts: "Conteo de juegos"
feedback: "Feedback"
payment_info: "Información de pago"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
delta:
added: "Agregado"
modified: "Modificado"
deleted: "Borrado"
2014-05-19 13:11:18 -04:00
# moved_index: "Moved Index"
# text_diff: "Text Diff"
# merge_conflict_with: "MERGE CONFLICT WITH"
2014-12-12 11:40:57 -05:00
no_changes: "Sin cambios"
2014-08-14 13:57:49 -04:00
guide:
temp: "Temp"
2014-08-14 13:57:49 -04:00
2014-10-02 15:12:51 -04:00
multiplayer:
multiplayer_title: "Configuración de Multijugador" # We'll be changing this around significantly soon. Until then, it's not important to translate.
multiplayer_toggle: "Activar Multijugador"
multiplayer_toggle_description: "Permitir a otros ingresar a tu juego"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
multiplayer_link_description: "Da este enlace a cualquiera para que se te una."
multiplayer_hint_label: "Consejo:"
multiplayer_hint: " Cliquea el enlace para seleccionar todo, luego presiona ⌘-C o Ctrl-C para copiar el enlace."
multiplayer_coming_soon: "¡Más características de multijugador por venir!"
multiplayer_sign_in_leaderboard: "Entra o crea una cuenta y mira tu solución en la clafisicación."
2014-08-14 13:57:49 -04:00
legal:
page_title: "Legal"
opensource_intro: "CodeCombat es completamente open source."
opensource_description_prefix: "Echa un vistazo "
github_url: "nuestro GitHub"
opensource_description_center: "y ayudanos si quieres! CodeCombat esta construido por docenas de proyectos open source, y los amamos. Mira "
archmage_wiki_url: "nuestra wiki de Archimago"
opensource_description_suffix: "Para la lista de softwares que hacen al juego posible."
2015-01-02 15:49:10 -05:00
practices_title: "Mejores prácticas respetuosas"
2015-01-28 01:12:40 -05:00
practices_description: "Estas son nuestras promesas hacia ti, el jugador, en términos menos legales."
privacy_title: "Privacidad"
privacy_description: "No vederemos nada sobre tu información personalWe will not sell any of your personal information."
security_title: "Seguridad"
2015-01-02 15:49:10 -05:00
security_description: "Queremos mantener tu información personal privada. Como un proyecto open source, cualquiera puede revisar y mejorar nuestros sistemas de seguridad."
email_title: "Mail"
email_description_prefix: "No te vamos a inundar de Spam. Mediante"
email_settings_url: "tus opciones de mail"
email_description_suffix: "o mediante links en los mails que mandamos, tu puedas cambiar tus preferencias y fácilmente desuscribirte en cualquier momento."
cost_title: "Costo"
cost_description: "CodeCombat es gratuito para todos sus niveles principales, con una suscripción de $9.99 USD/mes con acceso a niveles adicionales y un bonus de 3500 gemas cada mes. Puedes cancelar con un click y ofrecemos una garantía del 100%."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# copyrights_title: "Copyrights and Licenses"
# contributor_title: "Contributor License Agreement"
# contributor_description_prefix: "All contributions, both on the site and on our GitHub repository, are subject to our"
# cla_url: "CLA"
# contributor_description_suffix: "to which you should agree before contributing."
# code_title: "Code - MIT"
# code_description_prefix: "All code owned by CodeCombat or hosted on codecombat.com, both in the GitHub repository or in the codecombat.com database, is licensed under the"
# mit_license_url: "MIT license"
# code_description_suffix: "This includes all code in Systems and Components that are made available by CodeCombat for the purpose of creating levels."
# art_title: "Art/Music - Creative Commons "
# art_description_prefix: "All common content is available under the"
# cc_license_url: "Creative Commons Attribution 4.0 International License"
# art_description_suffix: "Common content is anything made generally available by CodeCombat for the purpose of creating Levels. This includes:"
art_music: "Musica"
art_sound: "Sonido"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# art_artwork: "Artwork"
# art_sprites: "Sprites"
# art_other: "Any and all other non-code creative works that are made available when creating Levels."
# art_access: "Currently there is no universal, easy system for fetching these assets. In general, fetch them from the URLs as used by the site, contact us for assistance, or help us in extending the site to make these assets more easily accessible."
# art_paragraph_1: "For attribution, please name and link to codecombat.com near where the source is used or where appropriate for the medium. For example:"
# use_list_1: "If used in a movie or another game, include codecombat.com in the credits."
# use_list_2: "If used on a website, include a link near the usage, for example underneath an image, or in a general attributions page where you might also mention other Creative Commons works and open source software being used on the site. Something that's already clearly referencing CodeCombat, such as a blog post mentioning CodeCombat, does not need some separate attribution."
# art_paragraph_2: "If the content being used is created not by CodeCombat but instead by a user of codecombat.com, attribute them instead, and follow attribution directions provided in that resource's description if there are any."
rights_title: "Derechos Reservados"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# rights_desc: "All rights are reserved for Levels themselves. This includes"
# rights_scripts: "Scripts"
# rights_unit: "Unit configuration"
# rights_description: "Description"
# rights_writings: "Writings"
# rights_media: "Media (sounds, music) and any other creative content made specifically for that Level and not made generally available when creating Levels."
# rights_clarification: "To clarify, anything that is made available in the Level Editor for the purpose of making levels is under CC, whereas the content created with the Level Editor or uploaded in the course of creation of Levels is not."
# nutshell_title: "In a Nutshell"
# nutshell_description: "Any resources we provide in the Level Editor are free to use as you like for creating Levels. But we reserve the right to restrict distribution of the Levels themselves (that are created on codecombat.com) so that they may be charged for in the future, if that's what ends up happening."
# canonical: "The English version of this document is the definitive, canonical version. If there are any discrepencies between translations, the English document takes precedence."
ladder_prizes:
title: "Premios de Torneos" # This section was for an old tournament and doesn't need new translations now.
blurb_1: "Estos premios seran dados de acuerdo a "
blurb_2: "las reglas del torneo"
blurb_3: "a los mejores jugadores humanos y ogros."
blurb_4: "Dos equipos significan el doble de premios!"
blurb_5: "(Habrán dos ganadores en el primer puesto, dos en el segundo puesto, etc.)"
rank: "Ranking"
prizes: "Premios"
total_value: "Valor Total"
in_cash: "en dinero"
2014-12-12 11:40:57 -05:00
custom_wizard: "CodeCombat Mago Modificado"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# custom_avatar: "Custom CodeCombat avatar"
# heap: "for six months of \"Startup\" access"
credits: "creditos"
one_month_coupon: "Cupón: elegí entre Rails o HTML."
one_month_discount: "descuento del 30%: elegí entre Rails o HTML"
license: "licencia"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
# oreilly: "ebook of your choice"
account_profile:
settings: "Configuración" # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for this section.
edit_profile: "Editar Perfil"
done_editing: "Terminar Edición"
profile_for_prefix: "Perfil para "
profile_for_suffix: ""
featured: "Soportado"
not_featured: "No Soportado"
looking_for: "Buscando:"
last_updated: "Última Actualización:"
contact: "Contacto"
active: "En busca de entrevistas ahora mismo"
inactive: "No busco entrevistas por ahora"
complete: "completado"
next: "Siguiente"
next_city: "¿Ciudad?"
next_country: "selecciona tu país"
next_name: "¿Nombre?"
next_short_description: "escribe una breve descripción."
next_long_description: "describe a que posción aspiras."
next_skills: "nombra al menos cinco de tus cualidades."
next_work: "detalla tu historial laboral."
next_education: "realiza un recuento de tus méritos academicos."
next_projects: "exhibe un máximo de tres proyectos en los que hayas participado."
next_links: "añade cualquier enlace personal o social"
next_photo: "añade una foto profesional (opcional)."
next_active: "etiquetate como abierto a ofertas, para aparecer en las busquedas."
example_blog: "Blog"
example_personal_site: "Sitio Personal"
links_header: "Enlaces Personale"
links_blurb: "Añade enlaces a cualquier otro sitio o perfil que desees destacar, como tu GitHub, LinkedIn, o blog."
links_name: "Nombre del enlace"
links_name_help: "¿A que estas enlazando?"
links_link_blurb: "URL del enlace"
basics_header: "Actualizar información básica"
basics_active: "Abierto a ofertas"
basics_active_help: "¿Quieres ofertas para entrevistarte ahora mismo?"
basics_job_title: "Posición Laboral deseada"
basics_job_title_help: "¿Qué posición laboral estas buscando?"
basics_city: "Ciudad"
basics_city_help: "Ciudad en la que deseas trabajar (o en la que vives ahora)."
basics_country: "País"
basics_country_help: "País en el que deseas trabajar (o en el que vives ahora)."
basics_visa: "Estatus laboral en EEUU"
basics_visa_help: "¿Te encuentras autorizado para trabajar en los EEUU, o necesitas un patrocinador de visa? (Si vives en Canada o australia, selecciona autorizado.)"
basics_looking_for: "Buscando"
basics_looking_for_full_time: "Tiempo completo"
basics_looking_for_part_time: "Tiempo parcial"
basics_looking_for_remote: "A distacia"
basics_looking_for_contracting: "Contratación"
basics_looking_for_internship: "Pasantía"
basics_looking_for_help: "¿Qué tipo de posición estas buscando como desarrollador?"
name_header: "Escribe tu nombre"
name_anonymous: "Desarrollador anónimo"
name_help: "El nombre que los empleadores verán, por ejemplo 'Max Power'."
short_description_header: "Descríbete en pocas palabras"
short_description_blurb: "Añade un lema, para que un empleador pueda conocerte mejor facilmente."
short_description: "Lema"
short_description_help: "¿Quién eres, y que estas buscando? 140 caractéres máximo."
skills_header: "Cualidades"
skills_help: "Etiqueta tus cualidades más relevantes como desarrollador, en orden de competencia."
long_description_header: "Describe tu posición laboral deseada"
long_description_blurb: "Dile a los empleadores lo genial que eres, y que rol estas buscando."
long_description: "Auto Descripción"
long_description_help: "Describete a ti mismo para tus potenciales empleadores. Mantenlo corto y ve al grano. Te recomendamos destacar la posición laboral de mayor interes para ti. Un enfoque reduccionista, de buen gusto, es bienvenido; 600 caracteres mmáximo."
work_experience: "Experiencia de Trabajo"
work_header: "Detalla tu historial laboral"
work_years: "Años de Experiencia"
work_years_help: "Cuántos años de experiencia profesional (pagos) desarrollando software tienes?"
work_blurb: "Realiza una lista con lo que consideres es tu experiencia laboral relevante, comenzando por la más reciente."
work_employer: "Empleador"
work_employer_help: "Nombre de tu empleador."
work_role: "Nombre de la posición laboral"
work_role_help: "¿Cuál era tu posición laboral o rol?"
work_duration: "Duración"
work_duration_help: "¿Cuál fue la duración de esa experiencia?"
work_description: "Descripción"
work_description_help: "¿Qué actividades realizabas allí? (140 caracteres; opcional)"
education: "Educación"
education_header: "Realiza un recuento de tus méritos academicos"
education_blurb: "Escribe un recuento de tus méritos academicos."
education_school: "Escuela"
education_school_help: "Nombre de tu escuela."
education_degree: "Título"
education_degree_help: "¿Cuál fue tu título y área de estudio"
education_duration: "Fechas"
education_duration_help: "¿Cuándo?"
education_description: "Descripción"
education_description_help: "Destaca cualquier cosa acerca de esta experiencia educacional. (140 caracteres; opcional)"
our_notes: "Nuestras Notas"
remarks: "Observaciones"
projects: "Proyectos"
projects_header: "Añade 3 proyectos"
projects_header_2: "Proyectos (Top 3)"
projects_blurb: "Destaca tus proyectos para sorprender a los empleadores."
project_name: "Nombre del Proyecto"
project_name_help: "¿Cómo se llamaba el proyecto?"
project_description: "Descripción"
project_description_help: "Describe el proyecto brevemente.."
project_picture: "Foto"
project_picture_help: "Sube una imagen de 230x115px (o mayor) mostrando el proyecto"
project_link: "Enlace"
project_link_help: "Enlace al proyecto."
player_code: "Código de Jugador"
employers:
deprecation_warning_title: "Lo sentimos, CodeCombat no esta reclutando en estos momentos."
deprecation_warning: "Estamos enfocados en los niveles de principiante en lugar de buscar desarrolladores expertos por el momento."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
hire_developers_not_credentials: "Contrata desarrolladores, no credenciales." # We are not actively recruiting right now, so there's no need to add new translations for the rest of this section.
get_started: "Comenzar"
already_screened: "Ya hemos realizado un monitoreo técnico de todos los candidatos"
filter_further: ",pero también puedes hacer un filtrado mas específico:"
filter_visa: "Visa"
filter_visa_yes: "Autorizado para los EEUU"
filter_visa_no: "No autorizado"
filter_education_top: "Escuela de elite"
filter_education_other: "Otro"
filter_role_web_developer: "Desarrollador Web"
filter_role_software_developer: "Desarrollador de Software"
filter_role_mobile_developer: "Desarrollador Móvil"
filter_experience: "Experiencia"
filter_experience_senior: "Senior"
filter_experience_junior: "Junior"
filter_experience_recent_grad: "Grado académico reciente"
filter_experience_student: "Estudiante Universitario"
filter_results: "resultados"
start_hiring: "Comenzar a contratar."
reasons: "Tres razones por las cuales deberías contratar a traves de nosotros:"
everyone_looking: "Todos aquí estan en busqueda de una oportunidad laboral."
everyone_looking_blurb: "Olvidate del 20% de respuestas promedio obtenidas via LinkedIn InMail. Todas las personas listadas en este sitio quieren encontrar su próxima posición laboral y responderan a tu solicitud para concretar una introducción."
weeding: "Relajate; ya hemos desmalezado por ti."
weeding_blurb: "Todo jugador listado ha sido monitoreado en lo que a su habilidad técnica se refiere. También llevamos a cabo monitoreos telefónicos a los candidatos seleccionados y dejamos notas en sus perfiles para ahorrarte tiempo."
pass_screen: "Ell@s superaran tu monitoreo técnico."
pass_screen_blurb: "Revisa el código de cada jugador antes de ponerte en contacto. Uno de nuestros empleadores se encontro con una proporción 5 veces mayor de nuestros desarrolladores superando su monitoreo técnico al compararlo con contrataciones realizadas en Hacker News."
make_hiring_easier: "Has mi contratación mas simple, por favor."
what: "Que es CodeCombat?"
what_blurb: "CodeCombat es un juego multijugador de programación para navegadores. Los jugadores escriben un código para medirse en batalla contra otros desarrolladores. Nuestros jugadores cuentan con experiencia en los principales lenguajes técnicos."
cost: "¿Cuánto cobramos?"
cost_blurb: "Cobramos un 15% del primer salario anual y ofrecemos una garantía de devolución del 100% del dinero por 90 días. No cobramos por candidatos que actualmente se encuentren siendo entrevistados de forma activa por tu compañía."
2014-10-02 15:12:51 -04:00
candidate_name: "Nombre"
candidate_location: "Ubicación"
candidate_looking_for: "Buscando"
candidate_role: "Rol"
candidate_top_skills: "Mejores Habilidades"
candidate_years_experience: "Años de Exp"
candidate_last_updated: "Última Actualización"
candidate_who: "Quién"
featured_developers: "Desarrolladores Destacados"
other_developers: "Otros Desarrolladores"
inactive_developers: "Desarrolladores Inactivos"
admin:
av_espionage: "Espionaje" # Really not important to translate /admin controls.
av_espionage_placeholder: "Mail o usuario"
av_usersearch: "Buscar Usuario"
av_usersearch_placeholder: "Mail, usuario, nombre, lo que sea"
av_usersearch_search: "Buscar"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
av_title: "Vistas de Admin"
av_entities_sub_title: "Entidades"
av_entities_users_url: "Usuarios"
av_entities_active_instances_url: "Instancias Activas"
av_entities_employer_list_url: "Lista de Empleadores"
av_entities_candidates_list_url: "Lista de Candidatos"
av_entities_user_code_problems_list_url: "Lista de Usuarios con problemas de código"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
av_other_sub_title: "Otro"
av_other_debug_base_url: "Base (para depurar base.jade)"
u_title: "Lista de Usuarios"
ucp_title: "Usuario con problemas de código"
2014-10-02 15:12:51 -04:00
lg_title: "Últimos Juegos"
clas: "CLAs"